Sartorius Driver CD for the TM01-Y

Anuncio
Installation Instructions | Installationsanleitung | Notice d’installation
Istruzioni per l’installazione | Instrucciones de instalación
Sartorius Driver CD for the TM01-Y
Electronic Paint-mixing System | Elektronische Farbmisch-Wägeanlage
Système électronique de pesée pour peintures | Sistema di pesatura elettronico per
la miscelazione di vernici | Equipo de pesaje electrónico para la mezcla de pinturas
98646-002-40
2
English – page 3
In cases involving questions
of interpretation, the German-language
version shall prevail.
Deutsch – Seite 11
Im Auslegungsfall ist die
deutsche Sprache maßgeblich.
The following symbols are used in
these instructions:
§ indicates required steps
$ indicates steps required only under
certain conditions
> describes what happens after you have
performed a particular step
Français – page 19
En cas de questions concernant
l’interprétation, la version en langue
allemande fera autorité.
Italiano – pagina 27
In caso di interpretazione, fa testo la
versione in lingua tedesca.
Español – página 35
En caso de interpretación, la versión en
lengua alemana será determinante.
– indicates an item in a list
! indicates a hazard
Make sure you observe the warning
and safety information in its entirety
during installation and operation, as
well as while performing maintenance
and repair work on the equipment. It is
important that all personnel using the
equipment understand this information,
and have access to it at all times.
This warning and safety information
can be supplemented by the equipment
operator. Make sure all operating personnel are informed of any additions
to these instructions.
3
Contents
4 Intended Use
5 Installation
9 Changing the Port Number
9 Optimizing the Transmission Rate
10 Plug & Play Mode or Autoprint (SBI)
10 Deinstalling the Driver
Intended Use
The Sartorius TopMix paint-mixing
weighing system consists of the operator
terminal/control panel (TM01-Y,
monitor and keypad) for installation in
a Zone 2 hazardous area, and the Exlink box (YCO10-Z) for installation outside the hazardous area. An explosionprotected, intrinsically safe weighing
instrument must be connected to the
TM01-Y unit.
The weighing instrument connected to
the TM01-Y can be controlled through
user software installed on the computer.
To control the scale through the computer, certain program settings must be
configured and the driver must be
loaded from the enclosed CD-ROM.
Installation of the driver is described in
this manual.
Note:
Read the installation and operating
instructions carefully before connecting
the TopMix and putting it into operation.
4
Legal Notices
Copyright
This documentation (including documents stored on the CD-ROM) may not
be duplicated or transmitted for any
purpose whatsoever, whether in whole
or in part, without the express written
permission of Sartorius AG. All rights
defined under copyright law are
reserved by Sartorius AG.
This documentation is intended for use
by the purchaser only. Transfer to third
parties, whether free of charge or in
return for payment, is not permitted.
The program/driver on the enclosed CDROM is the property of Sartorius AG.
The software may not be copied, modified, reverse engineered, or modified
through assimilation. The purchaser
may operate the software for his/her
own purposes only, and may not permit
use of the software by third parties, neither free of charge nor in return for
payment.
If you have any problems with the
enclosed software, please inform the
software vendor. Sartorius AG reserves
the right to supply updated software
with this product. No liability is accepted for software installed prior to the
purchase of this product.
Users are liable for misuse.
Note
Windows® 2000 and Windows® XP
are registered trademarks of
Microsoft Inc.
Installation
§ Install the TopMix paint-mixing weighing system.
Note: Please read and follow the installation and operating instructions supplied with
the TopMix system.
§ Connect the TopMix paint-mixing weighing system to power.
§ Turn on the computer.
System Requirements
– Computer running Windows 2000® or Windows XP®
– Available USB port
General View of the Equipment
LED
Cable length:
3m
Cable length:
20 m
Power
cord
USB + VGA
Cable length:
3m
Power
supply
> The driver software must be installed the first time the equipment is put into operation
with a computer.
As soon as the computer operating system detects the TopMix system, the Windows
“Found New Hardware Wizard” runs. The procedure is illustrated step by step in the
following.
§ Insert the CD-COM in the computer’s CD drive.
Before installing the driver on the computer, make sure the PMA scale is switched off.
5
§ Select the “Install from a list or specific
location (Advanced)” option.
§ Click the [Next >] button.
§ Select the “Search for the best driver in
these locations” option.
§ Click the [Browse] button.
> The driver is stored on the CD in the
directory called “Treiber”
§ Select the “Treiber” directory.
§ Click the [OK] button.
6
§ The path to the driver is now entered in
the corresponding field.
§ Click the [Next] button to continue
installation.
> The window shown here on the left
opens. Do not take any action while the
driver is being installed.
§ If the window shown here opens,
click [Continue Anyway].
Note:
This window might not appear during
your installation procedure.
7
● Click [Finish].
> This procedure must be repeated three
more times, because each USB converter
requires two driver installations.
The first of each two installation
procedures installs the drivers for the
converter.
The second procedure installs the driver
for the virtual COM port.
8
–
–
–
–
–
–
–
§
Changing the Port Number
If you use the USB interface with
a program that limits the number of
COM port designations (e.g., only COM1
through COM4), you may have to assign
one of these port numbers to the new
virtual port.
This setting is configured in the Windows operating system as follows:
Select:
Start ⇒ (Settings)
⇒ Control Panel
Double-click: System
Select:
Hardware
⇒ Device Manager
Open:
Connections
Double-click: TopMix COM port
or TopMix scale
Open:
Port Settings page and
click ⇒ Advanced
Under:
COM port number select
the new port number
Click [OK] to close the window, or
configure other settings (see below).
Optimizing the Transmission Rate
You can speed up data communication
over the serial interface by modifying
the Latency Timer setting and the size
of the FIFO buffer. These settings are
also configured in the “Advanced
Settings” window. You can select the
number of the port you wish to modify
here as well.
§ In the “Latency Timer” field, select 1 ms.
To change the size of the FIFO buffer,
adjust the settings in the “Transmit”
and “Receive” fields.
The smallest buffer size is 64 bytes.
9
Plug & Play Mode or Autoprint (SBI)
If you want to use the scale in autoprint
mode, you have to deactivate the Plug
& Play mode for the corresponding
interface. To do this, begin by opening
the dialog as described above, under
“Changing the Port Number.” Then
deactivate the “Serial Enumerator”
option.
Deinstalling the Driver
– Select:
Start ⇒ (Settings) ⇒
Control Panel
– Double-click: Software
– Select:
FTDIUSB Serial
Converter Driver
– Confirm: click “Change/Remove”
> The uninstaller executes.
Click “Continue” and then “Finish.”
10
Folgende Symbole werden in dieser
Anleitung verwendet:
§ steht vor Handlungsanweisungen
$ steht vor Handlungsanweisungen, die
nur unter bestimmten Voraussetzungen
ausgeführt werden sollen
> beschreibt das, was nach einer ausgeführten Handlung geschieht
– steht vor einem Aufzählungspunkt
! weist auf eine Gefahr hin
Die Sicherheits- und Warnhinweise sind
in ihrer Gesamtheit bei der Installation,
beim Betrieb, bei der Wartung und
Reparatur des Gerätes zu befolgen.
Diese Hinweise sollten von allen
Beteiligten verstanden und stets
griffbereit sein.
Diese Sicherheits- und Warnhinweise
sind ggf. durch den Betreiber zu
ergänzen. Das Bedienpersonal ist
entsprechend einzuweisen.
11
Inhalt
12 Inhalt
12 Verwendungszweck
13 Installation
17 Port-Nr. ändern
17 Übertragungsgeschwindigkeit optimieren
18 Plug & Play-Modus im Autoprint (SBI)
18 Treiber deinstallieren
Verwendungszweck
Die Sartorius TopMix Farbmischwägeanlage besteht aus dem Terminal |
Control Panel (TM01-Y, Bildschirm und
Tastatur) in Zone 2 und der außerhalb
des explosionsgefährdeten Bereiches
installierten EX-Link-Box (YCO10-Z).
An das TM01-Y wird eine für die Zone 2
zugelassene Waage angeschlossen.
Mit der auf dem PC installierten Software des Anwenders kann die an das
TM01-Y angeschlossene Waage gesteuert werden.
Damit die Waage vom PC aus gesteuert
werden kann, sind einige Einstellungen
des Programms und das Laden der
Treiber von dieser CD erforderlich.
Die Installation der Treiber ist hier
beschrieben.
Hinweis:
Bevor die TopMix Farbmischwägeanlage
angeschlossen und in Betrieb genommen wird, die Installationsanleitung
aufmerksam durchlesen und aufbewahren.
12
Rechtliche Hinweise
Copyright
Ohne ausdrückliche schriftliche Genehmigung der Sartorius AG darf kein Teil
dieser Unterlagen (auf der CD) für
irgendwelche Zwecke vervielfältigt oder
übertragen werden. Alle Rechte nach
dem Gesetz über Urheberrecht bleiben
der Sartorius AG vorbehalten.
Der Erwerber darf die Unterlagen nur
für eigene Zwecke nutzen und es Dritten
weder unentgeltlich noch entgeltlich
überlassen.
Das auf dieser CD befindliche Programm/Treiber ist Eigentum der Firma
Sartorius AG.
Die Software darf nicht vervielfältigt,
verändert, zurückentwickelt oder durch
Assimilation geändert werden.
Der Erwerber darf die Software nur
für eigene Zwecke nutzen und Dritten
weder unentgeldlich noch entgeldlich
überlassen.
Sollte es Probleme mit der beiliegenden
Software geben, bitte den Lieferanten
informieren. Die Sartorius AG ist berechtigt aktualisierte Software einzusetzen.
Eine Haftung für bereits installierte
Software ist ausgeschlossen.
Bei Missbrauch des Programms haftet
der Anwender.
Hinweis
Windows® 2000, Windows® XP sind
eingetragene Warenzeichen der Firma
Microsoft Inc.
Installation
§ TopMix Farbmischwägeanlage installieren.
Hinweis: Die beigelegte Installationsanleitung|Betriebsanleitung lesen und die
Anweisungen befolgen!
§ Spannungsversorgung der TopMix Farbmischwägeanlage herstellen.
§ PC einschalten.
Systemvoraussetzungen
– Rechner (PC) Windows 2000® oder Windows XP®
– freier USB-Anschluss
Übersichtsdarstellung
LED
Kabellänge
3m
Kabellänge
20 m
Netzkabel
USB + VGA
Kabellänge
3m
Netzgerät
> Bei erstmaliger Inbetriebnahme der Anlage an einem PC ist eine Installation der TreiberSoftware notwendig.
Sobald das Betriebssystem das Top-Mix-System erkennt, erscheint automatisch der Installationsassistent von Windows. Die weiteren Schritte werden im Folgenden dargestellt:
§ CD in das Laufwerk einlegen.
Vor der Installation der Treiber auf den PC darauf achten, das die PMA-Waage ausgeschaltet ist (OFF).
13
§ Den Punkt: „Software von einer
bestimmten Quelle installieren“
anwählen.
§ Button [Weiter >] drücken.
§ Den Punkt: „Diese Quellen nach dem
zutreffenden Treiber durchsuchen“
anwählen.
§ Button [Durchsuchen] drücken.
> Der zu ladende Treiber liegt auf der CD
in dem Verzeichnis: Treiber.
§ Das Verzeichnis: Treiber markieren.
§ Button [OK] drücken.
14
§ Der Speicherort des Treibers ist jetzt
eingetragen.
§ Button [Weiter] drücken, die Installation
wird fortgesetzt.
> Es erscheint das nebenstehende Fenster.
Keine Aktionen durchführen!
§ Button [Installation fortsetzen] drücken.
Hinweis:
Dieses Fenster wird nicht bei allen
Installationsprogrammen angezeigt!
15
● Button [Fertig stellen] drücken.
> Dieser Vorgang muss noch dreimal
wiederholt werden, weil für jeden USBWandler zwei Installationen notwendig
sind.
Bei der ersten Installation werden
die Treiber für den Wandler installiert.
Bei der zweiten Installation werden
die Treiber für den virtuellen COM-PortTreiber installiert.
16
–
–
–
–
–
–
–
Port-Nr. ändern
Soll die USB-Schnittstelle in Verbindung
mit Programmen eingesetzt werden, bei
denen die Anzahl der COM-Anschlüsse
begrenzt ist (z.B. nur COM1, 2, 3, 4),
kann es erforderlich sein, der neuen
virtuellen Schnittstelle eine dieser
Nummern zuzuordnen.
Die Einstellung erfolgt unter Windows:
Auswählen: START ⇒ (Einstellungen)
⇒ Systemsteuerung
Doppelklick: System
Auswählen: Hardware
⇒ Geräte-Manager
Öffnen:
Anschlüsse
Doppelklick: TopMix Com-Port
oder TopMix-Scale
Auswählen: Port Settings ⇒ advanced
unter:
Com-Port Nummer
neue Port Nr. auswählen
§ Das Fenster mit »OK« schließen oder
weitere Änderungen (siehe unten)
vornehmen.
Übertragungsgeschwindigkeit
optimieren
Eine schnellere Kommunikation über
die serielle Schnittstelle kann durch
Änderung der sog. Latenzzeit »Latency
Timer« und der Größe der sog. FIFOs
(Pufferspeicher) erreicht werden.
Diese Änderungen werden im Fenster
»Advanced Settings« durchgeführt. Dort
wird auch die »Port-Nr.« eingegeben.
§ Unter dem Punkt »Latency Timer« die
Latenzzeit auf 1 msec stellen.
Die FIFOs (Pufferspeicher) Größen
können unter den Punkten Transmit
oder Receive eingestellt werden.
Die kleinste Speichergröße beträgt hier
64 Bytes.
17
Plug & Play-Modus im Autoprint (SBI)
Soll die Waage im Autoprint-Modus
betrieben werden, dann ist es notwendig,
den Plug & Play-Modus für die entsprechende Schnittstelle zu deaktivieren.
Hierzu denselben Dialog wie im
Abschnitt »Port-Nr. ändern« aufrufen.
Das Kontrollfeld »Serial Enumerator«
deaktivieren.
Treiber deinstallieren
– Auswählen: START ⇒ (Einstellungen)
⇒ Systemsteuerung
– Doppelklick: Software
– Selektieren: FTDIUSB Serial Converter
Driver
– Betätigen: Schaltfläche »Ändern/
Entfernen«
> Uninstaller wird ausgeführt.
Mit den Schaltflächen »Continue« und
»Finish« bestätigen.
18
Les symboles suivants sont utilisés
dans ce mode d’emploi :
§ indique une action qu’il est conseillé
d’effectuer,
$ indique une action qu’il est conseillé
d’effectuer uniquement sous certaines
conditions,
> décrit ce que provoque l’action que
vous venez d’effectuer,
– est placé devant une énumération,
! indique un danger.
Vous devez suivre l’ensemble des
conseils de sécurité lors de l’installation,
pendant le fonctionnement, la maintenance et la réparation de l’appareil.
Ces conseils doivent être compris par
toutes les personnes concernées et
toujours être à portée de main.
Ces conseils de sécurité doivent, le cas
échéant, être complétés par l’exploitant
de l’appareil. Le personnel utilisateur
doit alors être informé en conséquence.
19
Sommaire
20 Sommaire
20 Description générale
21 Installation
25 Modification du numéro de port
25 Optimisation de la vitesse
de transmission
26 Mode Plug & Play en impression
automatique (SBI)
26 Désinstallation des pilotes
Description générale
Le système de pesée pour mélange de
peintures Sartorius TopMix se compose
du terminal/de l’unité de commande
(TM01-Y, écran et clavier) installé en
zone 2 et de la boîte de jonction à
sécurité intrinsèque (YCO10-Z) installée
en dehors du domaine à risques
d’explosions. Une balance approuvée
pour l’utilisation dans la zone 2 est
connectée à TM01-Y.
La balance connectée à TM01-Y peut
être commandée à l’aide du logiciel de
l’utilisateur installé sur l’ordinateur.
Afin que la balance puisse être commandée à partir de l’ordinateur, il est
nécessaire d’effectuer quelques réglages
du programme et de charger les pilotes
se trouvant sur le CD. L’installation des
pilotes est décrite dans cette notice.
Remarque :
Avant de connecter le système de pesée
TopMix pour mélange de peintures et
de le mettre en service, veuillez lire
attentivement cette notice d’installation
et la conserver pour une éventuelle
consultation ultérieure.
20
Remarques légales
Copyright
Toute reproduction, partielle ou totale,
de la présente publication (sur CD)
est interdite sans autorisation écrite
de la société Sartorius AG. Tous droits
réservés à la société Sartorius AG.
L’acquéreur ne peut utiliser cette
publication qu’à des fins personnelles et
ne peut la transmettre à des tiers ni
gratuitement ni contre rémunération.
Le programme/pilote se trouvant sur
ce CD est la propriété de la société
Sartorius AG.
Le logiciel ne peut être ni reproduit,
ni modifié, ni remanié, ni modifié par
assimilation. L’acquéreur ne peut utiliser
cette publication qu’à des fins personnelles et ne peut la transmettre à des
tiers ni gratuitement ni contre
rémunération.
Si des problèmes survenaient avec le
logiciel ci-joint, veuillez en informer
votre revendeur. La société Sartorius AG
est en droit d’utiliser un logiciel actualisé. Toute responsabilité concernant un
logiciel déjà installé est exclue.
L’utilisateur est responsable en cas
d’abus.
Remarque
Windows® 2000 et Windows® XP sont
des marques déposées de la société
Microsoft Inc.
Installation
§ Installer le système de pesée pour peintures TopMix.
Remarque : Lire la notice d’installation/le mode d’emploi ci-joint
et suivre les instructions !
§ Raccorder le système de pesée pour peintures TopMix à l’alimentation électrique.
§ Allumer l’ordinateur.
Configuration du système
– Ordinateur (PC) Windows 2000® ou Windows XP®
– Port USB libre
Vue d’ensemble
LED
Longueur
du câble
3m
Longueur
du câble
20 m
Câble de
raccordement au
secteur
USB + VGA
Longueur
du câble
3m
Bloc
d’alimentation
> Lorsque le système est raccordé pour la première fois à un ordinateur, il est nécessaire
d’installer le logiciel pilote.
Dès que le système d’exploitation reconnaît le système TopMix, l’assistant d’installation
de Windows apparaît automatiquement. Les étapes suivantes sont décrites ci après :
§ Insérer le CD dans le lecteur.
Avant d’installer les pilotes sur l’ordinateur, veiller à ce que la balance PMA soit éteinte
(OFF).
21
§ Sélectionner l’option : «Install from
a list or specific location» (installer
à partir d’une liste ou d’une source
particulière).
§ Cliquer sur le bouton [Next >].
§ Sélectionner l’option : «Search for
the best driver in these locations»
(rechercher les meilleurs pilotes dans ces
sources).
§ Cliquer sur le bouton [Browse]
(Parcourir).
> Le pilote à charger se trouve sur le CD,
dans le répertoire «Treiber» (Pilote).
§ Sélectionner le répertoire «Treiber».
§ Cliquer sur le bouton [OK].
22
§ L’emplacement où le pilote doit être
enregistré s’inscrit alors.
§ Pour continuer l’installation, cliquer
sur le bouton [Next].
> La fenêtre ci-contre apparaît.
N’effectuer aucune action !
§ Cliquer sur le bouton [Continue
anyway].
Remarque :
Cette fenêtre n’apparaît pas avec tous
les programmes d’installation !
23
§ Cliquer sur le bouton [Finish].
> Ces opérations doivent être répétées
encore trois fois car deux installations
sont nécessaires pour chaque convertisseur USB.
La première installation permet d’installer les pilotes pour le convertisseur.
La deuxième installation permet
d’installer les pilotes pour le pilote du
port COM virtuel.
24
–
–
–
–
–
–
–
§
Modification du numéro de port
Si l’interface USB doit être utilisée en
liaison avec des programmes avec lesquels
le nombre de ports COM est limité (par
ex. uniquement COM1, 2, 3, 4), il peut
s’avérer nécessaire d’affecter un de ces
numéros à la nouvelle interface virtuelle.
Le réglage s’effectue sous Windows :
Sélectionner : DEMARRER ⇒ (Réglages)
⇒ Panneau de
configuration
Double-cliquer
sur :
Système
Sélectionner : Matériel ⇒ Gestionnaire
de périphériques
Ouvrir :
Ports
Double-cliquer
sur :
TopMix Com-Port
ou TopMix-Scale
Sélectionner : Paramètres du port
(Port Settings) ⇒ Avancé
sous :
Numéro de port COM,
sélectionner le nouveau
numéro de port
Fermer la fenêtre en cliquant sur
«OK» ou effectuer d’autres modifications
(voir ci-dessous).
Optimisation de la vitesse de transmission
Afin d’accélérer la communication
via l’interface série, il est possible de
modifier le temps d’attente «Latency
Timer» et la taille des tampons FIFO
(mémoires tampons). Ces modifications
s’effectuent dans la fenêtre «Paramètres
avancés» (Advanced Settings). Le numéro
de port peut également y être saisi.
§ Sous l’option «Latency Timer», régler le
temps d’attente sur 1 msec.
La taille des tampons FIFO (mémoires
tampons) peut être réglée sous les options
«Tampon de transmission» (Transmit) ou
«Tampon de réception» (Receive).
La plus petite capacité de mémoire est ici
de 64 octets.
25
Mode Plug & Play en impression
automatique (SBI)
Si la balance doit fonctionner en mode
d’impression automatique, il est nécessaire de désactiver le mode Plug & Play
pour l’interface correspondante. A cet
effet, appeler le même dialogue que
dans le paragraphe «Modification du
numéro de port». Désactiver la zone de
contrôle «Serial Enumerator».
Désinstallation des pilotes
– Sélectionner : DEMARRER ⇒ (Réglages)
⇒ Panneau de configuration (Control Panel)
– Double cliquer sur : Logiciel (Software)
– Sélectionner : FTDIUSB Serial Converter
Driver
– Confirmer : Cliquer sur
«Change/Remove»
> La désinstallation est en cours.
Confirmer en cliquant sur les boutons
«Continue» ou «Finish».
26
In questo manuale di istruzioni sono
impiegati i seguenti simboli:
§ precede le istruzioni operative
$ indica le operazioni da eseguirsi solo in
certe condizioni
> descrive cosa accade dopo l’esecuzione
di un’operazione
– precede una voce di elencazione
! indica un pericolo.
Le istruzioni di sicurezza e di avvertenza
devono essere pienamente rispettate
durante l’installazione, la manutenzione
e la riparazione dell’apparecchio.
Queste istruzioni dovrebbero essere lette
da tutti gli operatori ed essere sempre
tenute a portata di mano.
Se il caso lo richiede, l’operatore può
integrare tali istruzioni. Tutto il personale di servizio deve essere informato in
modo adeguato.
27
Indice
28 Indice
28 Uso previsto
29 Installazione
33 Modifica del n° della porta
33 Ottimizzazione della velocità
di trasmissione
34 Modo Plug & Play in Autoprint (SBI)
34 Disinstallazione del driver
Uso previsto
Il sistema di pesatura per la miscelazione di vernici TopMix Sartorius è composto da un terminale/pannello di controllo (TM01-Y, schermo e tastiera) e da
una scatola di giunzione EX-Link
(YCO10-Z) installata fuori dell’area a
rischio di esplosione. All’apparecchio
TM01-Y viene collegata una bilancia
approvata per l’uso nella Zona 2.
Il comando della bilancia collegata a
TM01-Y avviene mediante il software
dell’utente installato sul PC.
Per poter comandare la bilancia per
mezzo del PC si devono eseguire alcune
impostazioni del programma e caricare
il driver dal CD. L’installazione del driver
è descritta in questo manuale.
Avvertenza
Prima di collegare e mettere in funzione
il sistema di pesatura per la miscelazione di vernici TopMix, leggere attentamente il manuale d’installazione.
28
Indicazioni legali
Copyright
Senza l’autorizzazione scritta della
Sartorius AG, non è consentita la riproduzione o traduzione in parte o in tutto
di questa pubblicazione (contenuta nel
CD) per un qualsiasi fine. La Sartorius
AG si riserva tutti i diritti, conformemente alla normativa sui diritti d’autore.
L’acquirente può usare la documentazione solo per propri fini e non può
essere ceduto a terzi né gratuitamente
né a pagamento.
Il programma/driver contenuto in
questo CD è di proprietà della società
Sartorius AG.
Il software non può essere modificato,
riprodotto, reingegnerizzato oppure
riadattato. L’acquirente può usare il
software solo per propri fini e non può
essere ceduto a terzi né gratuitamente
né a pagamento.
Nel caso in cui dovessero sorgere dei
problemi relativi al software fornito,
contattare il fornitore del software.
La Sartorius AG si riserva il diritto di
fornire software aggiornati con questo
prodotto. È esclusa ogni responsabilità
relativa a software già installati prima
dell’acquisto di questo prodotto.
L’utente si assume la responsabilità
di un uso non corretto del programma.
Nota
Windows® 2000, Windows® XP sono
marchi registrati della Microsoft Inc.
Installazione
§ Installare il sistema per la miscelazioni di vernici TopMix.
Nota: leggere le istruzioni per l’installazione/uso fornite e osservare le indicazioni date!
§ Collegare il sistema per la miscelazione di vernici TopMix all’alimentazione di corrente.
§ Accendere il PC.
Requisiti del sistema
– Computer (PC) Windows 2000® oppure Windows XP®
– Porta USB libera
Visione d’insieme
LED
Lunghezza del
cavo 3 m
Lunghezza del
cavo 20 m
Cavo
di rete
USB + VGA
Lunghezza
del cavo
3m
Alimentatore
> Per la messa in funzione iniziale del sistema con il PC è necessaria l’installazione del
software driver.
Dopo che TopMix ha riconosciuto il sistema operativo del computer, appare automaticamente l’assistente di installazione di Windows. Le altre azioni da eseguirsi sono illustrate
qui di seguito:
§ Inserire il CD nel lettore di CD-ROM.
Prima dell’installazione del driver sul PC assicurarsi che la bilancia PMA sia spenta (OFF).
29
§ Selezionare «Install from a list or specific
location (Advanced)» (Installare da un
elenco o da una sorgente specifica
‘Livello avanzato’)
§ Azionare il pulsante: [NEXT] (Avanti).
§ Selezionare: «Search for the best driver
in these locations» (Trova il driver
migliore in questa sorgente)
§ Azionare il pulsante: [Browse] (Trova).
> Il driver da caricare si trova sul CD nella
directory: Driver.
§ Selezionare la directory: Driver.
§ Azionare il pulsante [OK].
30
§ Il luogo di memorizzazione del driver
è ora registrato.
§ Azionare il pulsante [Next], per
continuare l’installazione.
> Appare la finestra mostrata a lato.
Non eseguire alcuna azione!
§ Fare clic sul pulsante [CONTINUE
ANYWAY] (Continua l’installazione).
Nota:
questa finestra non si visualizza con
tutti i programmi di installazione!
31
§ Fare clic sul pulsante [ FINISH ] (Chiudi).
> Questa operazione deve essere ripetuta
tre volte perché per ogni convertitore
USB sono necessarie due installazioni.
Con la prima installazione s’installano
i driver per il convertitore; mentre con la
seconda s’installano i driver per il driver
della porta COM virtuale.
32
–
–
–
–
–
–
–
§
Modifica del n° della porta
Se s’impiega l’interfaccia USB con programmi per i quali il numero delle porte
COM è limitato (per es. solo COM1, 2, 3,
4), può essere necessaria l’assegnazione
di uno dei questi numeri alla nuova
interfaccia virtuale.
La configurazione avviene sotto Windows:
Selezionare: START ⇒ (Impostazioni)
⇒ Pannello di controllo
Doppio clic: Sistema
Selezionare: Nuovo hardware
⇒ Gestione periferiche
Aprire:
Porte
Doppio clic: TopMix Com-Port
oppure TopMix-Scale
Selezionare: Port Settings ⇒ advanced
sotto:
Com-Port Number
selezionare un nuovo
n° della porta
Chiudere la finestra con «OK» oppure
eseguire altre modifiche (vedi sotto).
Ottimizzazione della velocità
di trasmissione
Si può ottenere una comunicazione più
veloce tramite l’interfaccia seriale modificando il cosiddetto tempo di attesa
«Latency Timer» e la grandezza delle
cosiddette FIFO* (memorie tampone).
Le modifiche devono essere eseguite
nella finestra «Advanced Settings», dove
viene immesso anche il «Port Number»
(numero della porta)
§ Impostare sotto la voce «Latency Timer»
un tempo di attesa di 1 msec.
Le grandezze di FIFO (memorie tampone) possono essere impostate sotto le
voci «Transmit» o «Receive».
La grandezza di memoria più piccola
è di 64 byte.
* FIFO = First In, First Out
33
Modo Plug & Play in Autoprint (SBI)
Se la bilancia deve funzionare nel modo
Autoprint, si deve disattivare il modo
Plug & Play per l’interfaccia corrispondente. Richiamare la stessa finestra di
dialogo come per la sezione «Modifica
del n° della porta». Disattivare il campo
di controllo «Serial Enumerator».
Disinstallazione del driver
– Selezionare: START ⇒ (Impostazioni) ⇒
Pannello di controllo
– Doppio clic: Software
– Selezionare: FTDIUSB Serial Converter
Driver
– Azionare:
Pulsante
«Change/Remove»
> Si apre la finestra «Uninstaller».
Confermare con il pulsante «Continue»
e «Finish».
34
Se usan los siguientes símbolos en
estas instrucciones:
§ para acciones a realizar
$ para acciones que han de realizarse sólo
bajo determinadas condiciones
> describe lo que sucede después de realizar una acción
– para ítems de enumeración
! indica sobre algún peligro
Observar todas las advertencias de seguridad aquí mencionadas durante
la instalación, funcionamiento, mantenimiento y reparaciones del aparato.
Estas advertencias han de ser entendidas por todas las personas que de una
u otra forma tengan que ver con el aparato.
Estas advertencias de seguridad, en caso
dado, han de ser complementadas por el
usuario, y tienen que ser dadas a conocer correspondientemente al personal
operador.
35
Contenido
36 Contenido
36 Uso previsto
37 Instalación
41 Modificar Nro. de puerto
41 Optimizar la velocidad de transmisión
42 Modo Plug & Play en Autoprint (SBI)
42 Desintalar activadores
Uso previsto
El equipo de pesaje para la mezcla de
pinturas TopMix Sartorius consta de
un terminal | panel de control (TM01-Y,
pantalla y teclado) y la caja Ex-Link
(YCO10-Z) que puede instalarse tanto
en la zona con riesgo de explosión de la
zona 2 como en la zona segura.
A TM01-Y se conecta, para la zona 2,
una báscula con aprobación antideflagrante.
Con el software de usuario instalado
en el PC puede controlarse la báscula
conectada a TM01-Y.
Para que esta báscula pueda ser
controlada desde el PC, se requieren
algunos ajustes del programa y cargar
los activadores desde este CD.
La instalación de los activadores se
describe a continuación.
Advertencia:
Antes de conectar el equipo para la
mezcla de pinturas TopMix y ponerlo
en marcha, leer con mucha atención las
instrucciones de instalación, y mantener
este manual siempre a mano.
36
Advertencias legales
Copyright
Sin el consentimiento expreso y por
escrito de Sartorius AG no debe reproducirse ni transferirse parte alguna de
esta documentación (en CD), cualesquiera sean los propósitos. Todos los
derechos, según la ley sobre los derechos
de autor, corresponden a Sartorius AG.
El adquirente debe utilizar la documentación sólo para fines propios y no debe
cederla a terceros ni en forma remunerada ni gratuita.
El programa/activadores contenidos
en este CD es propiedad de la Firma
Sartorius AG.
El software no debe ser reproducido,
modificado, retrogradado o modificado
por asimilación. El adquirente debe usar
el software sólo para fines propios y no
debe cederlo a terceros ni en forma
remunerada ni gratuita.
Si se produjeran problemas con el
software adjuntado, rogamos informar
al proveedor. Sartorius AG está autorizado para usar software actualizado.
Se descarta toda responsabilidad por
software ya instalado.
En caso de un uso indebido del programa se responsabiliza el usuario.
Advertencia
Windows® 2000, Windows® XP son
marcas registradas de la Firma
Microsoft Inc.
Instalación
§ Instalar el equipo para la mezcla de pinturas.
Advertencia: ¡Leer las instrucciones de instalación|funcionamiento y observar las
advertencias!
§ Conectar el equipo TopMix al suministro de red.
§ Encender PC.
Requisitos del sistema
– Ordenador (PC) Windows 2000®, o bien Windows XP®
– Conexión USB, libre
Representación sinóptica
LED
Longitud de
cable 3 m
Longitud de
cable 20 m
Cable
de red
USB + VGA
Longitud de
cable
3m
Alimentador
de red
> Con la puesta en marcha primitiva del equipo, a través del PC, es necesario instalar el
software de los activadores.
Tan pronto como el sistema operativo reconoce el sistema TopMix, aparece automáticamente el asistente de instalación Windows. A continuación se indican los pasos correspondientes:
§ Insertar CD en la unidad de disco.
Antes de la instalación de los activadores en el PC, cerciorarse que la báscula PMA esté
apagada (OFF).
37
§ Seleccionar el ítem: “Install from a list
or specific location” (Instalar software
desde una fuente determinada)
§ Pulsar el botón [Next >] (Siguiente).
§ Seleccionar el ítem: “Search for the
best driver in these locations” (Buscar
en estas fuentes el activador correspondiente)
§ Pulsar botón [Browse] (Buscar).
> El activador a cargar se encuentra en el
CD, bajo directorio: Treiber (Activador).
§ En el directorio: seleccionar Treiber.
§ Pulsar botón [OK].
38
§ El sitio de memoria del activador está ya
entrado.
§ Pulsar botón [Siguiente], la instalación
continúa.
> Aparece la ventana adjunta.
¡No realizar acciones!
§ Pulsar botón [Continue Anyway]
(Continuar instalación).
Advertencia:
¡Esta ventana no aparece en todos los
programas de instalación!
39
§ Pulsar botón [Finish] (Finalizar).
> Este proceso ha de repetirse todavía tres
veces, porque, para cada convertidor
USB, se necesitan dos instalaciones.
En la primera instalación se instalan los
activadores para el convertidor.
En la segunda instalación se instalan los
activadores para el activador virtual del
puerto COM.
40
–
–
–
–
–
–
–
§
Modificar Nro. de puerto
Si la interfaz USB ha de usarse en
conexión con programas, en los que la
cantidad de conexiones COM esté limitada (p. ej. sólo COM1, 2, 3, 4), puede ser
necesario asignar a la nueva interfaz
virtual uno de estos números.
El ajuste se realiza bajo Windows:
Seleccionar:
START ⇒ (Settings)
(Ajustes) ⇒ Control
Panel (Control del
sistema)
Hacer doble click: System (Sistema)
Seleccionar:
Hardware ⇒ Device
Manager (Administrador de aparatos)
Abrir:
Connections
(Conexiones)
Hacer doble click: TopMix Puerto COM
o bien TopMix-Scale
(Báscula)
Seleccionar:
Ajustes Puerto ⇒
Advanced
bajo:
Número Puerto Com
seleccionar nuevo
Nro. Puerto
Cerrar la ventana con “OK”, o bien realizar otras modificaciones (ver más abajo).
Optimizar la velocidad de transmisión
Una comunicación más veloz, vía interfaz serial, puede alcanzarse modificando
el así llamado tiempo de latencia
“Latency Timer” y la magnitud de las así
llamadas FIFOs (memorias intermedias,
que significan “First-in, First-out”).
Estas modificaciones son ejecutadas en
la ventana “Advanced Settings”.
Aquí se ingresa también el “Port-Nr”.
§ Ajustar bajo el ítem “Latency Timer”
el tiempo de latencia a 1 mseg.
Las magnitudes FIFOs pueden ajustarse
bajo los ítems Transmit, o bien Receive.
La magnitud mínima de memoria
contiene aquí 64 Bytes.
41
Modo Plug & Play en Autoprint (SBI)
Si la báscula ha de funcionar en modo
Autoprint, será necesario desactivar el
modo Plug & Play para la interfaz respectiva. Acceder aquí al mismo diálogo
del párrafo “Changing the Port Number”
(Modificar Nro. Puerto). Desactuvar el
campo de control “Serial Enumerator”.
Desintalar activadores
– Seleccionar: START ⇒ (settings) ⇒
Conrol Panel (Control del
sistema)
– Hacer doble click: Software
– Seleccionar: FTDIUSB Serial Converter
Driver
– Pulsar:
Botón “Change/Remove”
(Modificar/eliminar)
> Se ejecuta Uninstaller.
Confirmar con el botón “Continue”
y “Finish”.
42
Sartorius AG
Weender Landstrasse 94–108
37075 Goettingen, Germany
Phone +49.551.308.0
Fax +49.551.308.3289
www.sartorius.com
Copyright by Sartorius AG,
Goettingen, Germany.
All rights reserved. No part
of this publication may
be reprinted or translated in
any form or by any means
without the prior written
permission of Sartorius AG.
The status of the information,
specifications and illustrations
in this manual is indicated
by the date given below.
Sartorius AG reserves the
right to make changes to the
technology, features,
specifications and design of the
equipment without notice.
Status:
June 2005, Sartorius AG,
Goettingen, Germany
Printed in Germany on paper that has
been bleached without any use of chlorine
W1A000 · KT
Publication No.: WTM6004-a05061
Descargar