Installation Instructions | Installationsanleitung | Notice d’installation Istruzioni per l’installazione | Instrucciones de instalación Sartorius Driver CD for the TM01-Y Electronic Paint-mixing System | Elektronische Farbmisch-Wägeanlage Système électronique de pesée pour peintures | Sistema di pesatura elettronico per la miscelazione di vernici | Equipo de pesaje electrónico para la mezcla de pinturas 98646-002-40 2 English – page 3 In cases involving questions of interpretation, the German-language version shall prevail. Deutsch – Seite 11 Im Auslegungsfall ist die deutsche Sprache maßgeblich. The following symbols are used in these instructions: § indicates required steps $ indicates steps required only under certain conditions > describes what happens after you have performed a particular step Français – page 19 En cas de questions concernant l’interprétation, la version en langue allemande fera autorité. Italiano – pagina 27 In caso di interpretazione, fa testo la versione in lingua tedesca. Español – página 35 En caso de interpretación, la versión en lengua alemana será determinante. – indicates an item in a list ! indicates a hazard Make sure you observe the warning and safety information in its entirety during installation and operation, as well as while performing maintenance and repair work on the equipment. It is important that all personnel using the equipment understand this information, and have access to it at all times. This warning and safety information can be supplemented by the equipment operator. Make sure all operating personnel are informed of any additions to these instructions. 3 Contents 4 Intended Use 5 Installation 9 Changing the Port Number 9 Optimizing the Transmission Rate 10 Plug & Play Mode or Autoprint (SBI) 10 Deinstalling the Driver Intended Use The Sartorius TopMix paint-mixing weighing system consists of the operator terminal/control panel (TM01-Y, monitor and keypad) for installation in a Zone 2 hazardous area, and the Exlink box (YCO10-Z) for installation outside the hazardous area. An explosionprotected, intrinsically safe weighing instrument must be connected to the TM01-Y unit. The weighing instrument connected to the TM01-Y can be controlled through user software installed on the computer. To control the scale through the computer, certain program settings must be configured and the driver must be loaded from the enclosed CD-ROM. Installation of the driver is described in this manual. Note: Read the installation and operating instructions carefully before connecting the TopMix and putting it into operation. 4 Legal Notices Copyright This documentation (including documents stored on the CD-ROM) may not be duplicated or transmitted for any purpose whatsoever, whether in whole or in part, without the express written permission of Sartorius AG. All rights defined under copyright law are reserved by Sartorius AG. This documentation is intended for use by the purchaser only. Transfer to third parties, whether free of charge or in return for payment, is not permitted. The program/driver on the enclosed CDROM is the property of Sartorius AG. The software may not be copied, modified, reverse engineered, or modified through assimilation. The purchaser may operate the software for his/her own purposes only, and may not permit use of the software by third parties, neither free of charge nor in return for payment. If you have any problems with the enclosed software, please inform the software vendor. Sartorius AG reserves the right to supply updated software with this product. No liability is accepted for software installed prior to the purchase of this product. Users are liable for misuse. Note Windows® 2000 and Windows® XP are registered trademarks of Microsoft Inc. Installation § Install the TopMix paint-mixing weighing system. Note: Please read and follow the installation and operating instructions supplied with the TopMix system. § Connect the TopMix paint-mixing weighing system to power. § Turn on the computer. System Requirements – Computer running Windows 2000® or Windows XP® – Available USB port General View of the Equipment LED Cable length: 3m Cable length: 20 m Power cord USB + VGA Cable length: 3m Power supply > The driver software must be installed the first time the equipment is put into operation with a computer. As soon as the computer operating system detects the TopMix system, the Windows “Found New Hardware Wizard” runs. The procedure is illustrated step by step in the following. § Insert the CD-COM in the computer’s CD drive. Before installing the driver on the computer, make sure the PMA scale is switched off. 5 § Select the “Install from a list or specific location (Advanced)” option. § Click the [Next >] button. § Select the “Search for the best driver in these locations” option. § Click the [Browse] button. > The driver is stored on the CD in the directory called “Treiber” § Select the “Treiber” directory. § Click the [OK] button. 6 § The path to the driver is now entered in the corresponding field. § Click the [Next] button to continue installation. > The window shown here on the left opens. Do not take any action while the driver is being installed. § If the window shown here opens, click [Continue Anyway]. Note: This window might not appear during your installation procedure. 7 ● Click [Finish]. > This procedure must be repeated three more times, because each USB converter requires two driver installations. The first of each two installation procedures installs the drivers for the converter. The second procedure installs the driver for the virtual COM port. 8 – – – – – – – § Changing the Port Number If you use the USB interface with a program that limits the number of COM port designations (e.g., only COM1 through COM4), you may have to assign one of these port numbers to the new virtual port. This setting is configured in the Windows operating system as follows: Select: Start ⇒ (Settings) ⇒ Control Panel Double-click: System Select: Hardware ⇒ Device Manager Open: Connections Double-click: TopMix COM port or TopMix scale Open: Port Settings page and click ⇒ Advanced Under: COM port number select the new port number Click [OK] to close the window, or configure other settings (see below). Optimizing the Transmission Rate You can speed up data communication over the serial interface by modifying the Latency Timer setting and the size of the FIFO buffer. These settings are also configured in the “Advanced Settings” window. You can select the number of the port you wish to modify here as well. § In the “Latency Timer” field, select 1 ms. To change the size of the FIFO buffer, adjust the settings in the “Transmit” and “Receive” fields. The smallest buffer size is 64 bytes. 9 Plug & Play Mode or Autoprint (SBI) If you want to use the scale in autoprint mode, you have to deactivate the Plug & Play mode for the corresponding interface. To do this, begin by opening the dialog as described above, under “Changing the Port Number.” Then deactivate the “Serial Enumerator” option. Deinstalling the Driver – Select: Start ⇒ (Settings) ⇒ Control Panel – Double-click: Software – Select: FTDIUSB Serial Converter Driver – Confirm: click “Change/Remove” > The uninstaller executes. Click “Continue” and then “Finish.” 10 Folgende Symbole werden in dieser Anleitung verwendet: § steht vor Handlungsanweisungen $ steht vor Handlungsanweisungen, die nur unter bestimmten Voraussetzungen ausgeführt werden sollen > beschreibt das, was nach einer ausgeführten Handlung geschieht – steht vor einem Aufzählungspunkt ! weist auf eine Gefahr hin Die Sicherheits- und Warnhinweise sind in ihrer Gesamtheit bei der Installation, beim Betrieb, bei der Wartung und Reparatur des Gerätes zu befolgen. Diese Hinweise sollten von allen Beteiligten verstanden und stets griffbereit sein. Diese Sicherheits- und Warnhinweise sind ggf. durch den Betreiber zu ergänzen. Das Bedienpersonal ist entsprechend einzuweisen. 11 Inhalt 12 Inhalt 12 Verwendungszweck 13 Installation 17 Port-Nr. ändern 17 Übertragungsgeschwindigkeit optimieren 18 Plug & Play-Modus im Autoprint (SBI) 18 Treiber deinstallieren Verwendungszweck Die Sartorius TopMix Farbmischwägeanlage besteht aus dem Terminal | Control Panel (TM01-Y, Bildschirm und Tastatur) in Zone 2 und der außerhalb des explosionsgefährdeten Bereiches installierten EX-Link-Box (YCO10-Z). An das TM01-Y wird eine für die Zone 2 zugelassene Waage angeschlossen. Mit der auf dem PC installierten Software des Anwenders kann die an das TM01-Y angeschlossene Waage gesteuert werden. Damit die Waage vom PC aus gesteuert werden kann, sind einige Einstellungen des Programms und das Laden der Treiber von dieser CD erforderlich. Die Installation der Treiber ist hier beschrieben. Hinweis: Bevor die TopMix Farbmischwägeanlage angeschlossen und in Betrieb genommen wird, die Installationsanleitung aufmerksam durchlesen und aufbewahren. 12 Rechtliche Hinweise Copyright Ohne ausdrückliche schriftliche Genehmigung der Sartorius AG darf kein Teil dieser Unterlagen (auf der CD) für irgendwelche Zwecke vervielfältigt oder übertragen werden. Alle Rechte nach dem Gesetz über Urheberrecht bleiben der Sartorius AG vorbehalten. Der Erwerber darf die Unterlagen nur für eigene Zwecke nutzen und es Dritten weder unentgeltlich noch entgeltlich überlassen. Das auf dieser CD befindliche Programm/Treiber ist Eigentum der Firma Sartorius AG. Die Software darf nicht vervielfältigt, verändert, zurückentwickelt oder durch Assimilation geändert werden. Der Erwerber darf die Software nur für eigene Zwecke nutzen und Dritten weder unentgeldlich noch entgeldlich überlassen. Sollte es Probleme mit der beiliegenden Software geben, bitte den Lieferanten informieren. Die Sartorius AG ist berechtigt aktualisierte Software einzusetzen. Eine Haftung für bereits installierte Software ist ausgeschlossen. Bei Missbrauch des Programms haftet der Anwender. Hinweis Windows® 2000, Windows® XP sind eingetragene Warenzeichen der Firma Microsoft Inc. Installation § TopMix Farbmischwägeanlage installieren. Hinweis: Die beigelegte Installationsanleitung|Betriebsanleitung lesen und die Anweisungen befolgen! § Spannungsversorgung der TopMix Farbmischwägeanlage herstellen. § PC einschalten. Systemvoraussetzungen – Rechner (PC) Windows 2000® oder Windows XP® – freier USB-Anschluss Übersichtsdarstellung LED Kabellänge 3m Kabellänge 20 m Netzkabel USB + VGA Kabellänge 3m Netzgerät > Bei erstmaliger Inbetriebnahme der Anlage an einem PC ist eine Installation der TreiberSoftware notwendig. Sobald das Betriebssystem das Top-Mix-System erkennt, erscheint automatisch der Installationsassistent von Windows. Die weiteren Schritte werden im Folgenden dargestellt: § CD in das Laufwerk einlegen. Vor der Installation der Treiber auf den PC darauf achten, das die PMA-Waage ausgeschaltet ist (OFF). 13 § Den Punkt: „Software von einer bestimmten Quelle installieren“ anwählen. § Button [Weiter >] drücken. § Den Punkt: „Diese Quellen nach dem zutreffenden Treiber durchsuchen“ anwählen. § Button [Durchsuchen] drücken. > Der zu ladende Treiber liegt auf der CD in dem Verzeichnis: Treiber. § Das Verzeichnis: Treiber markieren. § Button [OK] drücken. 14 § Der Speicherort des Treibers ist jetzt eingetragen. § Button [Weiter] drücken, die Installation wird fortgesetzt. > Es erscheint das nebenstehende Fenster. Keine Aktionen durchführen! § Button [Installation fortsetzen] drücken. Hinweis: Dieses Fenster wird nicht bei allen Installationsprogrammen angezeigt! 15 ● Button [Fertig stellen] drücken. > Dieser Vorgang muss noch dreimal wiederholt werden, weil für jeden USBWandler zwei Installationen notwendig sind. Bei der ersten Installation werden die Treiber für den Wandler installiert. Bei der zweiten Installation werden die Treiber für den virtuellen COM-PortTreiber installiert. 16 – – – – – – – Port-Nr. ändern Soll die USB-Schnittstelle in Verbindung mit Programmen eingesetzt werden, bei denen die Anzahl der COM-Anschlüsse begrenzt ist (z.B. nur COM1, 2, 3, 4), kann es erforderlich sein, der neuen virtuellen Schnittstelle eine dieser Nummern zuzuordnen. Die Einstellung erfolgt unter Windows: Auswählen: START ⇒ (Einstellungen) ⇒ Systemsteuerung Doppelklick: System Auswählen: Hardware ⇒ Geräte-Manager Öffnen: Anschlüsse Doppelklick: TopMix Com-Port oder TopMix-Scale Auswählen: Port Settings ⇒ advanced unter: Com-Port Nummer neue Port Nr. auswählen § Das Fenster mit »OK« schließen oder weitere Änderungen (siehe unten) vornehmen. Übertragungsgeschwindigkeit optimieren Eine schnellere Kommunikation über die serielle Schnittstelle kann durch Änderung der sog. Latenzzeit »Latency Timer« und der Größe der sog. FIFOs (Pufferspeicher) erreicht werden. Diese Änderungen werden im Fenster »Advanced Settings« durchgeführt. Dort wird auch die »Port-Nr.« eingegeben. § Unter dem Punkt »Latency Timer« die Latenzzeit auf 1 msec stellen. Die FIFOs (Pufferspeicher) Größen können unter den Punkten Transmit oder Receive eingestellt werden. Die kleinste Speichergröße beträgt hier 64 Bytes. 17 Plug & Play-Modus im Autoprint (SBI) Soll die Waage im Autoprint-Modus betrieben werden, dann ist es notwendig, den Plug & Play-Modus für die entsprechende Schnittstelle zu deaktivieren. Hierzu denselben Dialog wie im Abschnitt »Port-Nr. ändern« aufrufen. Das Kontrollfeld »Serial Enumerator« deaktivieren. Treiber deinstallieren – Auswählen: START ⇒ (Einstellungen) ⇒ Systemsteuerung – Doppelklick: Software – Selektieren: FTDIUSB Serial Converter Driver – Betätigen: Schaltfläche »Ändern/ Entfernen« > Uninstaller wird ausgeführt. Mit den Schaltflächen »Continue« und »Finish« bestätigen. 18 Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi : § indique une action qu’il est conseillé d’effectuer, $ indique une action qu’il est conseillé d’effectuer uniquement sous certaines conditions, > décrit ce que provoque l’action que vous venez d’effectuer, – est placé devant une énumération, ! indique un danger. Vous devez suivre l’ensemble des conseils de sécurité lors de l’installation, pendant le fonctionnement, la maintenance et la réparation de l’appareil. Ces conseils doivent être compris par toutes les personnes concernées et toujours être à portée de main. Ces conseils de sécurité doivent, le cas échéant, être complétés par l’exploitant de l’appareil. Le personnel utilisateur doit alors être informé en conséquence. 19 Sommaire 20 Sommaire 20 Description générale 21 Installation 25 Modification du numéro de port 25 Optimisation de la vitesse de transmission 26 Mode Plug & Play en impression automatique (SBI) 26 Désinstallation des pilotes Description générale Le système de pesée pour mélange de peintures Sartorius TopMix se compose du terminal/de l’unité de commande (TM01-Y, écran et clavier) installé en zone 2 et de la boîte de jonction à sécurité intrinsèque (YCO10-Z) installée en dehors du domaine à risques d’explosions. Une balance approuvée pour l’utilisation dans la zone 2 est connectée à TM01-Y. La balance connectée à TM01-Y peut être commandée à l’aide du logiciel de l’utilisateur installé sur l’ordinateur. Afin que la balance puisse être commandée à partir de l’ordinateur, il est nécessaire d’effectuer quelques réglages du programme et de charger les pilotes se trouvant sur le CD. L’installation des pilotes est décrite dans cette notice. Remarque : Avant de connecter le système de pesée TopMix pour mélange de peintures et de le mettre en service, veuillez lire attentivement cette notice d’installation et la conserver pour une éventuelle consultation ultérieure. 20 Remarques légales Copyright Toute reproduction, partielle ou totale, de la présente publication (sur CD) est interdite sans autorisation écrite de la société Sartorius AG. Tous droits réservés à la société Sartorius AG. L’acquéreur ne peut utiliser cette publication qu’à des fins personnelles et ne peut la transmettre à des tiers ni gratuitement ni contre rémunération. Le programme/pilote se trouvant sur ce CD est la propriété de la société Sartorius AG. Le logiciel ne peut être ni reproduit, ni modifié, ni remanié, ni modifié par assimilation. L’acquéreur ne peut utiliser cette publication qu’à des fins personnelles et ne peut la transmettre à des tiers ni gratuitement ni contre rémunération. Si des problèmes survenaient avec le logiciel ci-joint, veuillez en informer votre revendeur. La société Sartorius AG est en droit d’utiliser un logiciel actualisé. Toute responsabilité concernant un logiciel déjà installé est exclue. L’utilisateur est responsable en cas d’abus. Remarque Windows® 2000 et Windows® XP sont des marques déposées de la société Microsoft Inc. Installation § Installer le système de pesée pour peintures TopMix. Remarque : Lire la notice d’installation/le mode d’emploi ci-joint et suivre les instructions ! § Raccorder le système de pesée pour peintures TopMix à l’alimentation électrique. § Allumer l’ordinateur. Configuration du système – Ordinateur (PC) Windows 2000® ou Windows XP® – Port USB libre Vue d’ensemble LED Longueur du câble 3m Longueur du câble 20 m Câble de raccordement au secteur USB + VGA Longueur du câble 3m Bloc d’alimentation > Lorsque le système est raccordé pour la première fois à un ordinateur, il est nécessaire d’installer le logiciel pilote. Dès que le système d’exploitation reconnaît le système TopMix, l’assistant d’installation de Windows apparaît automatiquement. Les étapes suivantes sont décrites ci après : § Insérer le CD dans le lecteur. Avant d’installer les pilotes sur l’ordinateur, veiller à ce que la balance PMA soit éteinte (OFF). 21 § Sélectionner l’option : «Install from a list or specific location» (installer à partir d’une liste ou d’une source particulière). § Cliquer sur le bouton [Next >]. § Sélectionner l’option : «Search for the best driver in these locations» (rechercher les meilleurs pilotes dans ces sources). § Cliquer sur le bouton [Browse] (Parcourir). > Le pilote à charger se trouve sur le CD, dans le répertoire «Treiber» (Pilote). § Sélectionner le répertoire «Treiber». § Cliquer sur le bouton [OK]. 22 § L’emplacement où le pilote doit être enregistré s’inscrit alors. § Pour continuer l’installation, cliquer sur le bouton [Next]. > La fenêtre ci-contre apparaît. N’effectuer aucune action ! § Cliquer sur le bouton [Continue anyway]. Remarque : Cette fenêtre n’apparaît pas avec tous les programmes d’installation ! 23 § Cliquer sur le bouton [Finish]. > Ces opérations doivent être répétées encore trois fois car deux installations sont nécessaires pour chaque convertisseur USB. La première installation permet d’installer les pilotes pour le convertisseur. La deuxième installation permet d’installer les pilotes pour le pilote du port COM virtuel. 24 – – – – – – – § Modification du numéro de port Si l’interface USB doit être utilisée en liaison avec des programmes avec lesquels le nombre de ports COM est limité (par ex. uniquement COM1, 2, 3, 4), il peut s’avérer nécessaire d’affecter un de ces numéros à la nouvelle interface virtuelle. Le réglage s’effectue sous Windows : Sélectionner : DEMARRER ⇒ (Réglages) ⇒ Panneau de configuration Double-cliquer sur : Système Sélectionner : Matériel ⇒ Gestionnaire de périphériques Ouvrir : Ports Double-cliquer sur : TopMix Com-Port ou TopMix-Scale Sélectionner : Paramètres du port (Port Settings) ⇒ Avancé sous : Numéro de port COM, sélectionner le nouveau numéro de port Fermer la fenêtre en cliquant sur «OK» ou effectuer d’autres modifications (voir ci-dessous). Optimisation de la vitesse de transmission Afin d’accélérer la communication via l’interface série, il est possible de modifier le temps d’attente «Latency Timer» et la taille des tampons FIFO (mémoires tampons). Ces modifications s’effectuent dans la fenêtre «Paramètres avancés» (Advanced Settings). Le numéro de port peut également y être saisi. § Sous l’option «Latency Timer», régler le temps d’attente sur 1 msec. La taille des tampons FIFO (mémoires tampons) peut être réglée sous les options «Tampon de transmission» (Transmit) ou «Tampon de réception» (Receive). La plus petite capacité de mémoire est ici de 64 octets. 25 Mode Plug & Play en impression automatique (SBI) Si la balance doit fonctionner en mode d’impression automatique, il est nécessaire de désactiver le mode Plug & Play pour l’interface correspondante. A cet effet, appeler le même dialogue que dans le paragraphe «Modification du numéro de port». Désactiver la zone de contrôle «Serial Enumerator». Désinstallation des pilotes – Sélectionner : DEMARRER ⇒ (Réglages) ⇒ Panneau de configuration (Control Panel) – Double cliquer sur : Logiciel (Software) – Sélectionner : FTDIUSB Serial Converter Driver – Confirmer : Cliquer sur «Change/Remove» > La désinstallation est en cours. Confirmer en cliquant sur les boutons «Continue» ou «Finish». 26 In questo manuale di istruzioni sono impiegati i seguenti simboli: § precede le istruzioni operative $ indica le operazioni da eseguirsi solo in certe condizioni > descrive cosa accade dopo l’esecuzione di un’operazione – precede una voce di elencazione ! indica un pericolo. Le istruzioni di sicurezza e di avvertenza devono essere pienamente rispettate durante l’installazione, la manutenzione e la riparazione dell’apparecchio. Queste istruzioni dovrebbero essere lette da tutti gli operatori ed essere sempre tenute a portata di mano. Se il caso lo richiede, l’operatore può integrare tali istruzioni. Tutto il personale di servizio deve essere informato in modo adeguato. 27 Indice 28 Indice 28 Uso previsto 29 Installazione 33 Modifica del n° della porta 33 Ottimizzazione della velocità di trasmissione 34 Modo Plug & Play in Autoprint (SBI) 34 Disinstallazione del driver Uso previsto Il sistema di pesatura per la miscelazione di vernici TopMix Sartorius è composto da un terminale/pannello di controllo (TM01-Y, schermo e tastiera) e da una scatola di giunzione EX-Link (YCO10-Z) installata fuori dell’area a rischio di esplosione. All’apparecchio TM01-Y viene collegata una bilancia approvata per l’uso nella Zona 2. Il comando della bilancia collegata a TM01-Y avviene mediante il software dell’utente installato sul PC. Per poter comandare la bilancia per mezzo del PC si devono eseguire alcune impostazioni del programma e caricare il driver dal CD. L’installazione del driver è descritta in questo manuale. Avvertenza Prima di collegare e mettere in funzione il sistema di pesatura per la miscelazione di vernici TopMix, leggere attentamente il manuale d’installazione. 28 Indicazioni legali Copyright Senza l’autorizzazione scritta della Sartorius AG, non è consentita la riproduzione o traduzione in parte o in tutto di questa pubblicazione (contenuta nel CD) per un qualsiasi fine. La Sartorius AG si riserva tutti i diritti, conformemente alla normativa sui diritti d’autore. L’acquirente può usare la documentazione solo per propri fini e non può essere ceduto a terzi né gratuitamente né a pagamento. Il programma/driver contenuto in questo CD è di proprietà della società Sartorius AG. Il software non può essere modificato, riprodotto, reingegnerizzato oppure riadattato. L’acquirente può usare il software solo per propri fini e non può essere ceduto a terzi né gratuitamente né a pagamento. Nel caso in cui dovessero sorgere dei problemi relativi al software fornito, contattare il fornitore del software. La Sartorius AG si riserva il diritto di fornire software aggiornati con questo prodotto. È esclusa ogni responsabilità relativa a software già installati prima dell’acquisto di questo prodotto. L’utente si assume la responsabilità di un uso non corretto del programma. Nota Windows® 2000, Windows® XP sono marchi registrati della Microsoft Inc. Installazione § Installare il sistema per la miscelazioni di vernici TopMix. Nota: leggere le istruzioni per l’installazione/uso fornite e osservare le indicazioni date! § Collegare il sistema per la miscelazione di vernici TopMix all’alimentazione di corrente. § Accendere il PC. Requisiti del sistema – Computer (PC) Windows 2000® oppure Windows XP® – Porta USB libera Visione d’insieme LED Lunghezza del cavo 3 m Lunghezza del cavo 20 m Cavo di rete USB + VGA Lunghezza del cavo 3m Alimentatore > Per la messa in funzione iniziale del sistema con il PC è necessaria l’installazione del software driver. Dopo che TopMix ha riconosciuto il sistema operativo del computer, appare automaticamente l’assistente di installazione di Windows. Le altre azioni da eseguirsi sono illustrate qui di seguito: § Inserire il CD nel lettore di CD-ROM. Prima dell’installazione del driver sul PC assicurarsi che la bilancia PMA sia spenta (OFF). 29 § Selezionare «Install from a list or specific location (Advanced)» (Installare da un elenco o da una sorgente specifica ‘Livello avanzato’) § Azionare il pulsante: [NEXT] (Avanti). § Selezionare: «Search for the best driver in these locations» (Trova il driver migliore in questa sorgente) § Azionare il pulsante: [Browse] (Trova). > Il driver da caricare si trova sul CD nella directory: Driver. § Selezionare la directory: Driver. § Azionare il pulsante [OK]. 30 § Il luogo di memorizzazione del driver è ora registrato. § Azionare il pulsante [Next], per continuare l’installazione. > Appare la finestra mostrata a lato. Non eseguire alcuna azione! § Fare clic sul pulsante [CONTINUE ANYWAY] (Continua l’installazione). Nota: questa finestra non si visualizza con tutti i programmi di installazione! 31 § Fare clic sul pulsante [ FINISH ] (Chiudi). > Questa operazione deve essere ripetuta tre volte perché per ogni convertitore USB sono necessarie due installazioni. Con la prima installazione s’installano i driver per il convertitore; mentre con la seconda s’installano i driver per il driver della porta COM virtuale. 32 – – – – – – – § Modifica del n° della porta Se s’impiega l’interfaccia USB con programmi per i quali il numero delle porte COM è limitato (per es. solo COM1, 2, 3, 4), può essere necessaria l’assegnazione di uno dei questi numeri alla nuova interfaccia virtuale. La configurazione avviene sotto Windows: Selezionare: START ⇒ (Impostazioni) ⇒ Pannello di controllo Doppio clic: Sistema Selezionare: Nuovo hardware ⇒ Gestione periferiche Aprire: Porte Doppio clic: TopMix Com-Port oppure TopMix-Scale Selezionare: Port Settings ⇒ advanced sotto: Com-Port Number selezionare un nuovo n° della porta Chiudere la finestra con «OK» oppure eseguire altre modifiche (vedi sotto). Ottimizzazione della velocità di trasmissione Si può ottenere una comunicazione più veloce tramite l’interfaccia seriale modificando il cosiddetto tempo di attesa «Latency Timer» e la grandezza delle cosiddette FIFO* (memorie tampone). Le modifiche devono essere eseguite nella finestra «Advanced Settings», dove viene immesso anche il «Port Number» (numero della porta) § Impostare sotto la voce «Latency Timer» un tempo di attesa di 1 msec. Le grandezze di FIFO (memorie tampone) possono essere impostate sotto le voci «Transmit» o «Receive». La grandezza di memoria più piccola è di 64 byte. * FIFO = First In, First Out 33 Modo Plug & Play in Autoprint (SBI) Se la bilancia deve funzionare nel modo Autoprint, si deve disattivare il modo Plug & Play per l’interfaccia corrispondente. Richiamare la stessa finestra di dialogo come per la sezione «Modifica del n° della porta». Disattivare il campo di controllo «Serial Enumerator». Disinstallazione del driver – Selezionare: START ⇒ (Impostazioni) ⇒ Pannello di controllo – Doppio clic: Software – Selezionare: FTDIUSB Serial Converter Driver – Azionare: Pulsante «Change/Remove» > Si apre la finestra «Uninstaller». Confermare con il pulsante «Continue» e «Finish». 34 Se usan los siguientes símbolos en estas instrucciones: § para acciones a realizar $ para acciones que han de realizarse sólo bajo determinadas condiciones > describe lo que sucede después de realizar una acción – para ítems de enumeración ! indica sobre algún peligro Observar todas las advertencias de seguridad aquí mencionadas durante la instalación, funcionamiento, mantenimiento y reparaciones del aparato. Estas advertencias han de ser entendidas por todas las personas que de una u otra forma tengan que ver con el aparato. Estas advertencias de seguridad, en caso dado, han de ser complementadas por el usuario, y tienen que ser dadas a conocer correspondientemente al personal operador. 35 Contenido 36 Contenido 36 Uso previsto 37 Instalación 41 Modificar Nro. de puerto 41 Optimizar la velocidad de transmisión 42 Modo Plug & Play en Autoprint (SBI) 42 Desintalar activadores Uso previsto El equipo de pesaje para la mezcla de pinturas TopMix Sartorius consta de un terminal | panel de control (TM01-Y, pantalla y teclado) y la caja Ex-Link (YCO10-Z) que puede instalarse tanto en la zona con riesgo de explosión de la zona 2 como en la zona segura. A TM01-Y se conecta, para la zona 2, una báscula con aprobación antideflagrante. Con el software de usuario instalado en el PC puede controlarse la báscula conectada a TM01-Y. Para que esta báscula pueda ser controlada desde el PC, se requieren algunos ajustes del programa y cargar los activadores desde este CD. La instalación de los activadores se describe a continuación. Advertencia: Antes de conectar el equipo para la mezcla de pinturas TopMix y ponerlo en marcha, leer con mucha atención las instrucciones de instalación, y mantener este manual siempre a mano. 36 Advertencias legales Copyright Sin el consentimiento expreso y por escrito de Sartorius AG no debe reproducirse ni transferirse parte alguna de esta documentación (en CD), cualesquiera sean los propósitos. Todos los derechos, según la ley sobre los derechos de autor, corresponden a Sartorius AG. El adquirente debe utilizar la documentación sólo para fines propios y no debe cederla a terceros ni en forma remunerada ni gratuita. El programa/activadores contenidos en este CD es propiedad de la Firma Sartorius AG. El software no debe ser reproducido, modificado, retrogradado o modificado por asimilación. El adquirente debe usar el software sólo para fines propios y no debe cederlo a terceros ni en forma remunerada ni gratuita. Si se produjeran problemas con el software adjuntado, rogamos informar al proveedor. Sartorius AG está autorizado para usar software actualizado. Se descarta toda responsabilidad por software ya instalado. En caso de un uso indebido del programa se responsabiliza el usuario. Advertencia Windows® 2000, Windows® XP son marcas registradas de la Firma Microsoft Inc. Instalación § Instalar el equipo para la mezcla de pinturas. Advertencia: ¡Leer las instrucciones de instalación|funcionamiento y observar las advertencias! § Conectar el equipo TopMix al suministro de red. § Encender PC. Requisitos del sistema – Ordenador (PC) Windows 2000®, o bien Windows XP® – Conexión USB, libre Representación sinóptica LED Longitud de cable 3 m Longitud de cable 20 m Cable de red USB + VGA Longitud de cable 3m Alimentador de red > Con la puesta en marcha primitiva del equipo, a través del PC, es necesario instalar el software de los activadores. Tan pronto como el sistema operativo reconoce el sistema TopMix, aparece automáticamente el asistente de instalación Windows. A continuación se indican los pasos correspondientes: § Insertar CD en la unidad de disco. Antes de la instalación de los activadores en el PC, cerciorarse que la báscula PMA esté apagada (OFF). 37 § Seleccionar el ítem: “Install from a list or specific location” (Instalar software desde una fuente determinada) § Pulsar el botón [Next >] (Siguiente). § Seleccionar el ítem: “Search for the best driver in these locations” (Buscar en estas fuentes el activador correspondiente) § Pulsar botón [Browse] (Buscar). > El activador a cargar se encuentra en el CD, bajo directorio: Treiber (Activador). § En el directorio: seleccionar Treiber. § Pulsar botón [OK]. 38 § El sitio de memoria del activador está ya entrado. § Pulsar botón [Siguiente], la instalación continúa. > Aparece la ventana adjunta. ¡No realizar acciones! § Pulsar botón [Continue Anyway] (Continuar instalación). Advertencia: ¡Esta ventana no aparece en todos los programas de instalación! 39 § Pulsar botón [Finish] (Finalizar). > Este proceso ha de repetirse todavía tres veces, porque, para cada convertidor USB, se necesitan dos instalaciones. En la primera instalación se instalan los activadores para el convertidor. En la segunda instalación se instalan los activadores para el activador virtual del puerto COM. 40 – – – – – – – § Modificar Nro. de puerto Si la interfaz USB ha de usarse en conexión con programas, en los que la cantidad de conexiones COM esté limitada (p. ej. sólo COM1, 2, 3, 4), puede ser necesario asignar a la nueva interfaz virtual uno de estos números. El ajuste se realiza bajo Windows: Seleccionar: START ⇒ (Settings) (Ajustes) ⇒ Control Panel (Control del sistema) Hacer doble click: System (Sistema) Seleccionar: Hardware ⇒ Device Manager (Administrador de aparatos) Abrir: Connections (Conexiones) Hacer doble click: TopMix Puerto COM o bien TopMix-Scale (Báscula) Seleccionar: Ajustes Puerto ⇒ Advanced bajo: Número Puerto Com seleccionar nuevo Nro. Puerto Cerrar la ventana con “OK”, o bien realizar otras modificaciones (ver más abajo). Optimizar la velocidad de transmisión Una comunicación más veloz, vía interfaz serial, puede alcanzarse modificando el así llamado tiempo de latencia “Latency Timer” y la magnitud de las así llamadas FIFOs (memorias intermedias, que significan “First-in, First-out”). Estas modificaciones son ejecutadas en la ventana “Advanced Settings”. Aquí se ingresa también el “Port-Nr”. § Ajustar bajo el ítem “Latency Timer” el tiempo de latencia a 1 mseg. Las magnitudes FIFOs pueden ajustarse bajo los ítems Transmit, o bien Receive. La magnitud mínima de memoria contiene aquí 64 Bytes. 41 Modo Plug & Play en Autoprint (SBI) Si la báscula ha de funcionar en modo Autoprint, será necesario desactivar el modo Plug & Play para la interfaz respectiva. Acceder aquí al mismo diálogo del párrafo “Changing the Port Number” (Modificar Nro. Puerto). Desactuvar el campo de control “Serial Enumerator”. Desintalar activadores – Seleccionar: START ⇒ (settings) ⇒ Conrol Panel (Control del sistema) – Hacer doble click: Software – Seleccionar: FTDIUSB Serial Converter Driver – Pulsar: Botón “Change/Remove” (Modificar/eliminar) > Se ejecuta Uninstaller. Confirmar con el botón “Continue” y “Finish”. 42 Sartorius AG Weender Landstrasse 94–108 37075 Goettingen, Germany Phone +49.551.308.0 Fax +49.551.308.3289 www.sartorius.com Copyright by Sartorius AG, Goettingen, Germany. All rights reserved. No part of this publication may be reprinted or translated in any form or by any means without the prior written permission of Sartorius AG. The status of the information, specifications and illustrations in this manual is indicated by the date given below. Sartorius AG reserves the right to make changes to the technology, features, specifications and design of the equipment without notice. Status: June 2005, Sartorius AG, Goettingen, Germany Printed in Germany on paper that has been bleached without any use of chlorine W1A000 · KT Publication No.: WTM6004-a05061