SLEEPING BEAUTY MEETS CO UNT DRACULA . INTERTEXTUA LITIE S IN HORACIO QUIROGA'S EL ALMOH AD6N DE PLUMAS . Pat ricia Anne Odber de Baub eta Unive rs ity of Birmingham El intento de Quiroga es torpe y trivial , y la perver si6n latent e en el tema se convierte en un mero esca lofrio s in rnisterio' . This essay will not d eal w it h the issue of authorial intentiona li ty. Instead, w e prop ose to demonstrate that EI almohad6n de plumas is neith er torpe nor trivial. Rather, it is particularly forceful p iece of writing and Rub en Cotelo's critical judgment com pletely fails to take account of a number of elements present in the text of El almohad6n de plumas which enhance rather than detract from its effectiveness. We shall examine Q uiroga's 'doble uso del horror', though no t from the same perspective as Etcheverry/, hi s handling of fanta sy elernents'', and the rea de r's resp onse to a ll of these. However, before embarki ng on such a discussion , it would be useful to clarify w ha t is under sto od by 'effectiveness', and Michael Riffaterre's definition offers us as useful a point of de pa rture as any: The effec tiveness of a text may be defined as th e degree of its perceptibility by the read er; the more it attracts its attention, th e better it resist s his man ipulations and withstands the att rition of h is s uccessiv e re adin gs, th e mor e it is a Fragmentos volA "e2, pp. 19-39 20 Patricia Anne Odber de Baubeta monument rather than just an ephemeral act of communication, and therefore the more literary it is". Quiroga's story has certainly attracted the attention of numerous critics (and 'ordinary' readers); it stands up to repeated readings; it challenges our perceptions and there is no doubt that it lends itself to more than one interpretations. However, we do need to identify and analyse those mechanisms that render the story effective. It is manifestly inadequate to suggest that the story is well-written because it complies with Quiroga's own Decalogo del perfecto cuentista. Instead, we prefer to argue that the effectivenesso of £1 almohadtm de plumas also stems from its relationship with the intertext, both that of the writer and that of the reader. By intertext, we mean: The corpus of texts the reader may legitimately connect with the one before his eyes, that is, the texts brought to mind by what he is reading". The specific reader response which we are concerned is, according to Riffaterre, the 'intertextual drive': The urge to understand compels readers to look to the intertext to fill out the text 's gaps, spell out its implications", Intertextuality may fulfil several functions . According to Laurent Jenny, its principal function is to transform the significance of the text", and that is arguably the role it assumes in Quiroga's short story. At the same time, there are discernible conflicts and tensions in the intertext of EI almohadon de plumas that enhance the horror of the story. Because of one set of elements in the intertext, the reader is led to expect one kind of denouement; because of other intertextual consituents, he is confronted with another. This dissonance in the intertext is to some extent responsible for the shock and repugnance experienced by the reader, the 'efecto' that the author achieves", There are other factors in play, among them the surprise ending with its 'sup ues to toque cientfflco", though this has been Sleeping Beauty Meets... 21 perceiv ed as ironic. Margo Glantz considers that the true horror of £1 almohad6n de plumas derives from the locating of the monster in the midst of ordinary, everyday life: La exp licaci6 n racionalista parece hundir en el an onim ato cotidiano la presencia del inse ct o- vampiro , p ero es justa mente esta coexistencia tan cercaria, este simbolismo de factura tan concreta, 10que produce el terror mas hondo!' , The intertex t of the £1 almohad6n de plumas consists of at least two di stinct but related traditions: the fairy tale, notably Sleeping Beauty, and th e go thic/vamp ire story, particularly Bram Stok er's Dracula". The forme r is a genre with which we are all fa miliar' :', and eve n though Sleeping Beauty may not be uppermost in our thoughts as w e read £1 almohad6n de plumas, our read in g experience of this and othe r fair y tales is brought to bear on Quiroga's short story, cond itioning our expectations (particularly of a happy end ing), and serving to point up the hor ror of the conclusion". Fairy tales a re the first form of the story with which many of us have our first contac t, and although it would be ab surdly simplistic to presume that Quiroga read Sleeping Beauty then d ecided to use it or allude to it in his work IS, there is no doubt tha t on several occasions he makes un equivocal statements ab out his pr eference for a genre which owes much to th e fairy tales and presen ts problem s or cha llenges identical to those of its precu rsor" . Certainly, ther e is firm evide nce that fairy tales con stituted part of Quiroga's vast read ing experience and are th erefore as sig n ifica n t in his interte xt as th ey are in the read er 's17. The firs t third of this story contains a series of elements w hich we might find in a convention al fairy tale. In fact, on exa mining Sleeping Beauty, it is po ssibl e to tra ce a number of apparent parallels between the tw o stories. Howe ver, reading Q uiroga's £1almohad6n de plumas is in so me ways like hearing a d is co rdant e ch o o f the Sleeping Beauty. Mo st of the reminiscen ces occur very ea rly in Quiro ga 's sto ry, but th ey are crucial for th e reader's response later on. The omniscient 22 Patricia Anne Odber de Baub eta third-person narrator makes a series of observations that serve as reminders of the Sleeping Beauty story18, but which also create an atmosphere in which th e reader will feel uncomfortable and disoriented, sensing that eve nts are not following any safe, predictable pattern. Ins tead he becomes increasingly aware of what might be term ed 'distorted in tertextualities', In Sleeping Beauty, as in so many other fairy tales , the hero /prince and heroine /princess ge t married and, sooner or later, depending on the version w e read, live happily ev er , Quiroga begins his narrative with w hat sho uld be the happ ies t of all occasions, a marriage, but his story becomes progressively mo re hopeless, un til it ends with th e death of the 'fai ry prince ss' Alici a. Because the story opens with such a d isconcerting remark as 'Su luna de m iel fue un largo escalofrio' (p . 157) the reader is bound to question what is h appeni ng 19, This is not th e usual way to describe a honeymoon, an event tr ad ition ally associated with joy" la ughter, mo m en ts of shared hap piness and socially ap proved sex ua l fulfil me nt. The connotations of 'escalofrio', on the other hand, are more us ually fear, terror or pain. The tension set up by this antithetical relationship between noun and adjective refl ects the relationship between text an d intertext20, According to one theorist, there are several forms of intertextuality, among them citation and allusiorri'. Here we prefer to talk in terms of correspondences between text and intertext. As far as Sleeping Beauty and El almohadon de plumas are concerned, there are a number of correlations. (For the purposes of this comparison, we shall be using Angela Carter 's translation of Perrault's version. Grimm's version is simpler, less frightening, and completely omits the ogress epi sode, as can be seen in the co mparison that follow s 22 , Perrault's version of The Sleeping Beauty: Grimm's version, Briar-Rose or The Sleeping Beauty: King and Queen unab le to have ch il d r e n. Go o n pilgrimages to holy places, finally she ha s a daughter. The Queen is bathing when a crab comes out of the water to tell her that she will have a daughter. Sleeping Beauty Meets... Godmothe rs invited - all the fai ries in the kingdom that th e y co ul d find - 7 in number. 23 There are 13 fairies in th e land but because the King only has 12 gold pl ates, only 12 are invited to th e christening. Each fairy to giv e the ba by a gift s o tha t she would be perfect. Old fairy no t inv ited because she hadn 't left her lower for more th an 50 years - eve ryone th ought she wa s dead or under a sp ell. Because she isn't e xpected, no gold plate or cu tlery. Takes offence and mutters so me threats . A younger fai ry hides behin d a wall-hanging to mak e good any damage the O ld Fairy might do. Says the prin cess will pi erce h er hand on a spind le and die. Good fairy modifies th e 'gift'; princess will not die but sleep for 100 years th en be awoken by a prin ce. Kin g prohibit s sp indles, under pain of death . 15 ye ars later th ey are on h olida y at a sum mer resid ence and the princess climbs up to the attic. Find s a n old woman sp in n ing, tries for herself, pierces her hand and falls into a deep sleep . Th e princess climbs up to a tower in their ow n castle, not a holiday hom e. The Good Fairy hastens to the palace and casts a spell on eve ryone except her parents Every o ne go es t o s lee p, inclu ding t he Kin g a n d Queen. 24 Patricia Anne Odber de Baubeta so that the princess won' t be lonely when she w akes up . 100 years later, there is a new king, from anothe r family. His son is curious abo ut the forest where he goes hunting; finds o u t abo u t the prince s s, legends, and decides to check ou t the fores t. Kneels in front of her and she wakes up. No kiss. They talk, the palace awa kens an d they get ma rried . The prince returns hom e the next d ay but d oes not tell his parents what has happen ed . Spe n ds ni gh t s w it h th e pri n cess but goes ho me . 2 yea rs la te r th ey h av e tw o ch ildren, a girl, Dawn, and a bo y, Da y, wh o is m ore beautiful than his sister. The prince doesn't tell his moth er because he is afraid of her s he is a n ogress , a nd is tempted to ea t children . Once his fa ther has d ied he announces his marriage and br in gs h is fam ily to th e palace. Then he goes to war a n d le a v es his mot he r in cha rge of the kingdom. She to ea t he r d ecid e s Var iou s princes try to rescue h e r b u t get caug h t in t he hedge and di e a miserable death. A prince arrives, the hedge opens up for him , and h e walks throu gh . The princes s wa kes u p a t th e moment of the kiss. The pala ce awak en s and carries on as if ther e had no t a n int erval of a hundred yea rs . Briar-Rose and th e prince ge t married and 'live happily to th e end of their days' . Sleeping Beauty Meets... 25 grandchild ren and daughterin -law, b u t is foiled by the butler w ho saves them. When she even tually find s out she has been tricked, she is about to put th em to d eath, but the king returns home in time to save them, she dies in st ead and the family live happily ever after. What are the points of contact between Sleeping Beauty and El almohad6n de plumas? Sleeping Beauty El almohad6n de plumas sh e w ou ld hav e the disposi tion of an angel; she w as beautiful as an angel she w ill fall into a deep sleep that will last fo r a hund red ye ars; she had had plenty of ti me to dream of w hat she w ould say to him; her good fairy had made sure she had sweet dreams during he r lon g slee p . rubia, angelical fa iri es , s pells, mag ic ring, pa lace th en he arrive d a t a cou r tyard tha t seemed like a p lace where only fear live; an awful silence filled it and the look of death wa s on eve ry thi ng; he w ent th rough a marble cour tyard . sofiadas nmer ias; an tiguos suenos: aun vivia dorm ida en la cas a hostil; pronto Alici a come nz6 a tener al ucinaciones. prod ucia una otona l impresi6n de palacio encantad o La casa en q ue vivia influia no poco en sus estremecimientos; la b la nc ura del p ati o silencioso - frisos, colu mnas y es tatuas de marrnol: Den tro , el br illo glacia l del es tuco, sin el mas leve rag uno en las alt as pa redes , afirmaba aquella sensaci6n de desapacible frio ; espanto callad o. 26 Patricia Anne O dber de Baubeta The reminiscences in the Quiroga text are not numerous, but they are sufficient to act as signposts for th e read er, poi nting him in one part icul ar d irection . One of these is tripling' 'the use of the patterns of three as a formulaic p rincipl e'. See for exa mp le, the firs t description of Ali cia, with thr ee adjectives clustered together, " Rubia, an gelical, y tirnida" (p . 157). The couple spe n d three m onths together befor e Alicia falls ill. Qu iroga singles out three elements in th eir home, all de signed to enhance o ur impression that Alici a is imprisoned in an enc hanted pal ace - "frisos, columnas y es ta tuas de ma rrnol " (p . 157). And th ere are othe r fea tures in com mo n, among th em th e conscious use of a linear narr ative techni que", an d the isolation of th e protagonist, defined by Max LUthi as "one of the governi ng principles in the fa iry tale"" . El almohad6n de plumas is narrat ed with total linearity, its tem poral progression clearly delineat ed from the time of Alicia's ma rriage to Jordan in April th rough three months of 'dicha especial', th e Autu mn spent in "este extrano nido d e amor" (p. 157). Then th ere are then the "dlas y di as" of Alicia's influe nza. It is as th ou gh Qu iro ga wer e cold-bloo de dly marking off Alicia's last da ys on a calendar, the last day she spends out of bed, th e following day when the doctor is sum mone d . The read er th en accompan ies Alicia through th e "cinco di as y cin co neches" it tak es for th e monster - somew ha t rem iniscent of Poe's monster in Murder in the Rue Morgue - to kill her. Quiroga 's narrative is almost brutally spare - "Alicia muri6, p or fin" (p . 159). There are no digressi on s o r supe rfluo us details, an d th is approach is quite in keeping with the stylistics of the fai rytale, th e way in w h ich characters are presented : T heir p s y chol og ica l p ro ce s s es a re n ot illuminated; on ly th eir line of progres s is in focus, only that which is relevant to th e actionevery thing else is fade d out. They are b ound neither to th eir surroundings nor to their past, and no d epht of charac te r or p sych olo gic al peculiarity is indicat ed . They are cut off from all that - isolated". Sleeping Beauty Meets.: 27 Sleepi ng Beauty could not be more isola ted, asleep in her castle in the wood for a hund red yea rs. Alicia shares her physical space with Jordan and a maid; but spends much of her time asleep and could therefore be seen as liv ing in a self-im posed isolation. If we look at other versions of the Sleeping Beauty, Straparola's an d Basile's for instance, we find that the p rincess is impregnated and conceives her children while she sleeps; this violation s urely recall s th e mons tr ous insect penetrating Alicia's body while she s leeps on her feat he r pill ow. In both Sleeping Beauty and El almohad6n de plumas the re are forces at work outside the lives of the female protagonists, either supernatura l forces such as the fairies, or the monster that drains Alicia's blood. The human beings w ho intervene in these stories lack the p ower to act effectively on thei r ow n; w hen the he ro ine is saved it is w he n the rescuer is backed up by s uperna tura l forces . Fa iry- ta le h eroin es are not u sually permitted any real contro l ove r their own destinies (at leas t, not in Perrault). Perhaps this is why the voice of the heroine is so rarely heard , why their speech is reported rather tha n di rect. Alicia's voice is never hea rd in Elalmohad6n de plumas. Sleeping Beauty's and Alicia 's lives are controlled an d circumscribed by other people or forces : fairies, Jordan, the pa rasi te in the pill ow. Both are dependent on others to rescue them from the (fore-ordained) consequences of thei r actions and it see ms as if the decisions that they make for themselves inevit abl y lead them into the worst possible dan gers. In the case of Sleeping Beauty, her problems arise when she tries to spin. Alicia's problems, so it is implied, begi n with her marriage; she does not have a good fairy to protect her, and Jord an hardl y qualifies as a rescuing Pri nce". Wh en Alicia falls ill Jord an is unable to save he r because he d oes not know what is causing her illness. In fact, one of the 'minor ' shocks in this story is produced by Jordan's response to the d octor on being informed that his wife cannot be tr eated: - [Solo eso me faltab a! - resopl 6 Jordan. Y tambo rile6 bruscamente sobre la mesa (p. 158). There have been othe r interpretations of Sleeping Beauty , so me of which hav e interes ting implications for the way we read EI 28 Patricia An ne Odber de Baube ta almohad6n de plumas. The seaso na l and solar theories explained by Saintyves might account for the references to autumn and co ld in Quiro ga's s to ry". But if w e ex ten d Bettelheim ' s psychoanalytic interpretati on of Sleeping Beauty to Alicia, we may a rrive at a so me w ha t d ifferent understanding of El almohad6n de plumas: Howev er gre a t th e va ria tions in d et ail, the central th em e of all versi on s of The Sleeping Beau ty is that, despite all atte mp ts on the pa rt of pa r ent s to prev en t their ch il d's sex ua l awa ken ing, it will take pl ace nonetheless 29• Alicia is described in much the same wa y as we would expect to find the traditional princess of European folklore, "rubia, angelical y tfmida ". The accumulation ofthese ad jectives could be taken as sy no ny mous with 'virgina l' . Perhaps ..ye are to su p p ose that her marria ge h as been the rudest kind of awa kening. The fa ilu re of the honeym oon, a "l argo esca lofrio", and Alicia 's subseque nt unhappiness are due to Jordan 's sexual demands on a shy, inex perience d girl: El caracter d ur o de su ma rido hel6 sus sofiadas ninertas de novia (p. 157). Far from rescu ing Alicia , Jord an is the so urce of he r suffering , especia lly since he is not able to ve rbalize his love for her: La amaba profunda ment e, sin darl o a conocer (p . 157). His reply to the doctor may be seen as the expression of his feelings of exasperation tow ard s a wife whose illn ess will ma ke it impossible for him to satisfy his sexua l d esires. Alicia is frig htened, beset by "terrores cre p usc ulares" (p, 158), perhaps because of her yo uth, or because she is sex ually frigid. She th ere fore becomes an inva lid , " nega ndose a l mund o y refu giada en su enfer meda d'r'", but th is does not save her. The 'monster ' continues to pen et rate her body until she finall y d ies. The fairy tal e intertex t ca n nud ge th e reade r in one interp retative direction; the va m pire intertext ma y send him off in the opposite one : Sleeping Beauty Meets... 29 Ta l monstruo apenas si es una ob jetivaci6n fantasmal del verdadero del cue nto: el pr opio Jorda n". As w e read El almohad6n de plumas, w e are aware of the interte xtual d ynamic between the v am p ire legend and Quiroga's story. If, on the one hand, the fair y tale intertext hints at what mi ght have transpired between Alicia and Jordan, the va mpire component undermines this vision : it foreshadows Alicia's s uffering and intensifies the horror of her death. It might eve n p oint to the true nature of the relati onship between Alicia and Jordan. We sho uld not underestimate the importance of the go thic horror and the vampire motifs in El almohad6n de plumas. Quiroga 's interes t in writers su ch as Hawthorne, Poe, Maupassant, Merimee (au thor of Le Guzla, 1825 or 1826, whose hero is a vampire), has been well-documented by a series of critics, among them Margo Glantz in her discussion of ' Poe en Quiroga ': El almohad6n de plumas es un caso lipico de vamr,irismo con la presencia de monstruo y todo ' . Pe ter Beardsell proposes a different reading, which would confirm the proposition that the intertext can change the meaning of the text: Q ui r oga was d eliberately e nc ou r a gi n g his readers to spo t the va m pire-like qu aliti es of thi s story in orde r to mislead them and in crease th e shoc k at the end 33. Whether or not we agree with this theory, it seems fairly evident that the va mpi re elemen t plays an important role, both in the text and the intertext. Ther e is another way to read El almohad6n de plumas: Alicia is in love with Jordan, marries h im, but find s her relationship sex ua lly unsati sfying . H ow do we arrive at thi s reading? By comparing passag es from Stok er's Dracula with EI almohad6n de plumas in orde r to establish possible corresponde ncesj", then explori ng the implicat ions of this relationship . 30 Patricia Anne Odber de Baubeta Extracts from Bram Stoker's Dracula . £1almohadon de plumas Luc y Westenra 's Diary : Hill ingham, 24 Augusto ...but I am full of v ague fear, and I feel so weak and worn out. When Arthur came to lunch he looked quite gri eved when he saw me, and I hadn't the s p iri t to b e cheerful. 25 August. Another bad night.. .More bad dreams . I wish I could reme mber them. This morning I am horribly weak. My face is ghastly pale, and my throat pains me . It must be s o m e th in g wrong with my lungs, for I don't seem ever to get air enough. Letterfrom Dr.Seward to arthur Holmwood: She com plains of d iffi cu lty in breathing satisfactorily at times, and of heavy, lethargic sleep, w ith dreams that frighten her, but regarding which she ca n remember nothing. (...) She was ghastly, chalkily pale; th e red seemed to have gone even from her lips and gums, and the bones of her face stood out prominently; h er breathing was painful to see or hear. (...) There on th e bed, seemingly in a swoon, lay poor Lu cy, more horribl y white and wan-looking than ever. Al dia s ig u ien te amanecio desvanecida. EI medico de Jordan la examin6 con suma atenci6n, ordenandola cam a y descanso absoluto . (...) Alicia no tuvo mas desmayos, pero se iba visiblemente a la muerte . (.. .) Pronto Alicia comenz6 a tener al ucinaciones, confusas y flotantes al principio. (...) Al rato abri6 la bo ca para gritar, y sus narices y labios se perla ron de sudor. ( ... ) Durante el d ia no avanzaba su enfermedad, p ero ca d a manana amanecia livida, en sincop e casi. Parecia qu e iinicamente de noche se le fuera la vida en nuevas oleadas de sangre . Tenia s ie m p r e al despertar la sensaci6n de estar desplomada en la cama con un mill6n de kilos encim a. Desde el tercer dia este hundimiento no la abandon6 mas . (... ) Sus terrores crepusculares avanzaban ahora en forma de monstruos que se arrastraban hasta la cama, y trepaban dificultosamente por la colcha. (...) Sleeping Beauly Meels... 31 Although it would be an exa ggeration to spe ak about textual citations , there ar e surely correlati ons be tween Dracula and certai n passages in El almohad6n de plumas. Lucy and Alicia's sy mp toms are v irtually id entical , ev en if th eir sufferings are caused by d ifferent creatures. It may be, as Bea rd sell has argued, that Quiroga wishes to mislead his reader s in order to shock them all the more when they reach the en d of the sto ry. In any case, it is qu ite obviou s that Quiroga is inco rporating gothic features in his story in order to achieve his d esired 'effect': In Gothic writi ng the reader is held in sus pe nse with th e charac ters and increas ing ly th ere is an effort to shock, alarm, and otherwise rouse him. Ind ucing a powerful emotional response in the read er (rathe r than a moral or intellectual one) was the prime object of these novelists" . The presence of gothic elements in El almohad6n de plumas is undeniable: 'Gothic' fiction is the fictio n of the h aunted cas tle, of heroines pr eyed on by unspeakable terrors, of the bla ckly low er ing villain, of ghost s, vampires, monst ers and werewolves" . Alicia lives in a hou se which see ms to ha ve so me of the cha racteristics of a castle '", she suffers all manner of fear 'estremecimientos', 'es pan to callado', 'te rrores crepusc ulares' . Jordan answers in pa rt the description of 'blac kly lowering villain', and the story contains a monster, if not a vampire. As the nex t stage in this d iscussion, we sh ould perhaps cons ider just what the va mpire represents in literary term s. David Pu nter establishes a connec tion between the vampire with d ream: Both are night phen om ena whic h fade in the light of day, both ar e considered in mytholog ical sys te ms t o b e phys icall y w eakening, both pro mise - a n d p erhaps d eli v er - an unthin kable pleasure which cannot sustain the 32 Patricia Anne Odber de Baubeta touch of reality. Also the vampire, like the dream, can provide a representation of sexual liberation in extremis, indulgence to the point of death", EI almohadon de plumas contains several references to dreams and physical weakness, in addition to the allusions to monsters and thedraining of blood. Perhaps the underlying suggestion is that Alicia, far from being the frightened vic tim of a predatory husband is herself the predator, unsatisfied and frustrated in her marital relationship, and Margo GIants is right when she suggests that: Jordan se transfiere a un monstruoso insecto y la delectacion erotica que su mujer no encuentra en la vida cotidiana se transfiere igualmente al acto de succion". Emir Rodriguez Monegal supports this interpretation: Una version completamente distinta a la a necd o ti ca es tambi en posible : en la impasibilidad y lejania del marido cabe ver el motivo de los delirios eroticos de la mujer . Quiroga introduce un monstruoso insecto para no decir que el ser que ha vaciado a esta muj er es el marido: con su monstruosa indiferencia ha secado las fuentes de la vida . Serra este un caso de vampirismo al reves", Those readers familiar with Dracula will remember that when Lucy Westenra is about to die (or be come one of the un-dead), she undergoes a change of personality. No longer a 'model of feminility and passivity", Lucy seems to undergone a loss of purity and innocenc e, be coming instead sensual and passionate: Her breathing grew s te rto ro u s, the mouth opened, and the pale gums, drawn back, made the teeth look longer and sharper than ever. In a sort of sleep-waking, vague, unconscious way she opened her eyes, which were now dull and Sleeping Beauty Meets... 33 hard at once, and said in a soft voluptuous voice, such as I had neve r h ea rd from he r li p s : - Arth ur! Oh, my love, I am so glad you have come! Kiss me!" Since Alicia never speaks, we m ust necessarily rely on the di sclosures of th e narra tor to ex p lai n he r feeli n gs and behaviour, but because his information is not always complete, the reader is left wondering why Alicia sho uld willingly collude in her ow n death : No quiso que Ie tocaran la carna , ni aunque Ie arrelaran el almoha d6 n (p. 158). It is on ly when we resort to the va mpire inter tex t that w e find a possible exp lana tion: that Alicia welcom es the depred ati ons of the monster, obtaining some profoundly sensual pleasure from the experience of having her blood drain ed. Quiroga's £1 almohad6n de plumas ma y speak to us in seve ral ways. It may strike us as a fairy tale tha t (contrary to conventional rea de r expectations) goes ho rrib ly wrong and ends in tragedy'3; we may rega rd it as a horror story in the manner of Poe and others, and it may rem ind us of Bram Stoker's Dracula and other gothic sto ries wit h haunted heroines a n d v a m p ir e s. Bu t manifes tly beyond dis p u te is th e 'effec tiveness' of EI almohad6n de plumas. The deliberately dispassionate linear na rrative, when combi ned w ith is multiple intertexts, somehow succee ds in manipulatin g the rea de r's response through a ga m ut of reaction s ra ng ing from curiosity and puzzlement to shock an d revulsio n . The one emotion not inspired by th is s tory is com passion, because Quiroga d id no t wish to dilute the effects of his writing w ith surp lus emo tions or sen time nts . Notas Ruben Cutelo. "Ho racia Quiroga: Vida y Obra", Capitulo Oriental 17. l.A historic de la literatu re uruguaya, Montevideo , 1968, P: 263. z Jose E. Etcheverry, "Et ai nJolwd6n deplumas. La ret6rica del almohad6n", in Aproximaciones a Horacia Quiroga, edited by Angel Flores, Caracas: Mont e vila, 1976, p. 218. 34 Patricia Anne Odber de Baubeta 3 Alfred o Veirave, "EI almohad6n de plumas. Lo ficticio y 10 real ", in Aproximaciones, p . 213: "La atm6sfera d e sombras parnasiana s en la qu e esta envuelta la morte de Alicia ('rubia, angeli cal y timida'), coloca a la protagon ista desde su apari ci6n en un marco de irrealidad y fantasia firmemen te trazado". 4 Michael Riffaterre, "Toward s a Formal Approach to Literary History", in Text Production, translated by Terese Lyons, New York: Columbia University Press, 1983, p. 99. 5 One of the most recent commentaries on Elalmolrad6n de plumas appears in Peter Beardsell's Critical Guide, Quiroga. Cuentos de amorde locura y de muerte, London: Grant&Cutler, 1986. Maria E.Rodes de Clerico and Ram6n Bordolo Dolci published a detailed textual analysis of El almohad6n de plumas, in Horacio Quiroga. Antologfa y estudio critica, Montevideo: Area, 1977, pp. 37-54. 6 Michael Riffaterre, "Syllepsis", Critical Inquiry, VI, n04 (1980), p. 626. See Worton and Still's comment in their introduction to Intertextuality: Theory and Practices, Manchester and New York: Manchester University Press, 1990, P: 1: "The writer is a reader of texts (in the broadest sense) before s/he is a creator of texts, and therefore the work of art is inevitably shot through w ith references, quotations and influences of every kind". 7 Michael Riffaterre, "Comp u lsory Reader Response: The Intertextual Drive", in Worton and Still, p. 57. 8 Laurent Jenny, "La Strategie de la forme", Poetique, 27 (1976), p. 279. 9 Quiroga himself describes EI almohadon deplumas as a 'cu ento de efecto', in his letter to Jose Maria Delgado of 8 June 1917: "Un buen d ia me he convencido de que el efecto no deja de ser efecto (salvo cuan da la historia 10 pide), y que es bastante mas dificil met er un final que ellector ha ad ivinado ya" (Cartas ineditas. VolumeII, Montevideo: lnstituto Nacional de Investigaciones y Arch ivos Literarios, 1959, p. 62). For Rodes de Clerico and Bordoli Dolci, the CIlento de eJecto "combina los di stintos elementos y acaeceres teniendo en cu enta el efecto final que, como resultado de un desencadamiento minucioso y eficaz, es rapido y directo", op . cit., p. 54. 10 Emir Rodriguez Monegal, Genio y figura de Horacia Quiroga, Buenos Aires : Eudeba, 1967, pp. 58-59: "EI supuesto toque cientifico final no hace sino subrayar ir6nicamen te hasta que pun to Qu iroga esta tratando temas suprareales". 11 Margo Glantz, "Poe en QUiroga", in Aproximaciones, P: 107. 12 See Ell iott B.J. Gose, Imagination indulged: The Irrational in tire Nineteenth-Century Novel, Montrea l and London: McGill-Queens University Press, 1972, p. 42: "Like the gothic novel, the fairy tale often deals in adventures that are literally impossible in the actual world, Sleeping Beauty Meets... 35 and manages quite well with a setting remote from the experience of its readers. Because they share so many of th e characteristics attributed to romance by Chase, both the fairy tale and the gothic novel require Colerid ge's romantic so spension of d isbelief". There is a general agre ement that Sleeping Beallty is a literary work, taken not from folklore but from ear lier literary sources. Perrault first published La Belle au bois dormant in February 1696 in LeMercuregalant, and several scholars (for instance, P.Saintyves, Les Contes de Perrault et les rtcits parallele», Paris: Librai rie Critique, 1923), have revealed how it is based on earlier tales. Jacques Barchilon maintains that Perrault's tales are part of the literary canon, in Le con te meroeilleuxfrancai« de 1690a1790, Paris: Honore Champion, 1975, p . 27: "Le conte de fees es un art d ' imagination, un art dont le secret est sa profonde resonance psychologique: les personnages de Perrault ne cesseront jamais de faire rever. II suffit d'enumerer la liste prestigieuse des personnages de Perrault pour cons tater que sa Belle au bois dormant, sa Cendrillon (...) appartiennent acette vivante galerie des personnages de tous les temps et tous les pays, au x cotes de Don Qu ichotte, Don Juan, Hamlet ou Faust". The Grimm ve rs ion of the same fairy tale, Domoroschen, is equally 'literary', owing little to peasant lore . 13 We should not discount the impact of two other elements that feed into our intertext, firstly the ballet Sleeping Beauty, and secondly Disney's cinematographic production of 1959. Ballet and film may be as much a part of the intertext as a novel, poem or play. See, for example, Keith A.Reader's art icle on filmic intertextuality, Literature /cinema / television: intertextuality in Jean Renoir's Le Testament du Docieur Cordelier, in Worton and Still, pp. 176-189. 14 See Jacques Barch ilon 's remarks, op. cit., P: 27: " Des millions de lecteurs ou d 'auditeurs de tous ages et de tout acabit ont fait une place aux personnages de Perrault dans leur mythologie personelle". Ruth B.Bottigheimer makes an extremely valid point in her book Grimm's Bad Girls and Bold Boys. The Moral and Social Vision of the Tales, New Haven and London: Yale University Press, 1987, P: 35, when she points out: "Differen t social or geographical environments harbor vastly different social views and tend to amend popular tales in accordance with familiar so cial codes. Basile's Pentamerone and Perrault's Contes both retain the same or very similar constituents to tell a Cinderella story, but motivations and outcomes differ profoundly from the Grimm's version, illustrating quite neatly how contemporary mores, audience expectations, narrative voice, and authorial intentions color tale elements". This kind of difference is arrestingly exemplified when we compare Basile's Sun, Moon and Talia with La Belle au bois dormant and read that in the former, the King does not wait for Talia to awaken before making love to her, fathers two children, then forgets all about her for the next nine months. As far as the importance of the happy 36 Patricia Anne Odber d e Baubeta en ding is concerned, see Brun o Bettelheim's discussion of the ha pp y en ding as a feature o f the fairy tale, in The Uses of Enchantment, Harmondsw orth: Penguin, 1978, p230: "The happy end ing requires that the evil principle be appropriately punished and done awa y with; only then can the good, and with it happiness, prevail. In Perrault, as in Basile, the evil principle is done away with, and thus fairy-story justice is done". This is linked to the in vulnerability of characters, wh o escape from danger at the last minute. Heroines (with the exception of Little Red Riding Hood), are always rescued (Barchilon, op. cit., p . 29). Citing J. R.R.Tolkien, Bettelheim writes: "Tolkien describes the facets wh ich are necessary in a good fairy tale as fantasy, recovery, escape, and consolation - recovery from deep de spair, escape from some great danger, but, most of all, conso lation. Speaking of the happy ending, Tolkien stresses that all complete fairy stories must have it" (T ree and Leaf. London: George Allen and Unwin, 1964, pp . 50-61, cited on p. 143). Bettelheim then con tinues: "Maybe it would be appropriate to add on e more element to the four Tolk ien enumerates . I believe that an elem ent of threat is crucial to the fairy tale - a threat to the hero's physical existence o r to his moral esi stence" (p. 144). 15 See John frow, "lntertextuality and Ontology" in Worton -and Still, p. 46: "Intertextual analysis is distinguished from source criticism both by this stress on interpretation rather than on the establishment of particular facts , and by its rejection o f a unilinear casuality (the concept of 'influence') in favour of an account of the w ork performed o n interte xtual material and its functional integrati on in the later text ". 16 See Jose Luis Martfnez Morales, Horacia Quiroga: Teoria y practica del cuento, Xalapa : Uni versida d Veracruzana, 1982, p. 76: "No hay que olvida r que el exito de la producci6n y difu si6n del cuento liter ario finca sus ba ses en el stglo diecinueve par la difusi6n y recopilaci6n de los cuentos popularee". Compare QUirog a's comments on the short story with those of Jacques Barchilon, op. cit., p. XV: "Le conteur de fiction s merveill euses, qui di spose d'un espace plus bref que le romancier pour cap tive r so n lecteur, doit Interesser vite et bien . 5'H n'krit pas av ec esprit et concis ion, Hie perd ", Qu iroga writes, in "La crisis del cu en to naci onal ", in Sabre literatura . TomoVII. Obras ineditas y desconocidas, Montevideo : Area, 1970, pp . 92-96 : "EIcuentista nace y se ha ce. Sin innat as en ~ I la energta y la brevedad de la exp resi6n; y ad quiere con el tran scu rso del tiem po la habilidad para sa car el ma yor partido posible de ella en la composid6n de sus cuentos (...) EIcuenti sta tiene la cap acidad d e sugerir ma s que 10 que dice. EI nov eli sta, para un efeeto igual, requiere mucho mas es pecio" . In "La ret6rica del cuen to", loc.cit., Qui roga reit erates his view s: " El cuento literano (...) cons ta de los mism os elemen tos sucintos que el cuento oral, y es com o este el re lato de una historia bastante interesa nte y suficienteme nte breve para que absorba toda nu estra atencion", Quiroga's story is designe d to Sleeping Beauty Meets ... 37 insp ire fear in the reader, ando so, in many cases, is the fairy tale. See also Tzvetan Todorov , The Fantastic. A Structu ralApproach to a Literary Genre, tranlated by Richard Howard, Cleveland and London: The Press of Case Western Reserve Un iversity, 1973, p. 35: " Fea r often linked to the fantasti c" , 17 18 See Quiroga's comme nt in La ret6rica del cuento, pp. 115-116: " Los cuen tos ch inos y persas, los grecolati nos, los arabes de las Mil y una naches, los del Renaci mie nto italiano, los de Perrault, de Hoffm ann, de Poe, de Merimee, de Bret Harte, de Verga, de Chekov, de Maupassan t, de Kipling, tod os ellos son una so la y misma cosa en su rea lizaci6n. Pueden di feren ciarse un os d e otros como el sol y la luna . Pero el conce p to, el coraje para con tar, la in tensidad, la breved ad, son los mismos en todas los cuentistas d e todas las edades". Qui roga published a short story en titled La Bella y 10 Bestia in the collec tion EI rna alla. Th e sto ry has nothing to do with th e original fairy tale and the title is used as an ironic comment on the fem ale p rot agon ist (heroine). There are also the stori es that Quiroga wrote specifically for chi ldre n, Cuentos de 10 selva. Ad d it ionally, we migh t also take note of Alfred Melon 's obse rva tio ns in his article " Reflexion s sur les a rnbigui tes constituti ves d u con te latino-arner ica in mod erne", in Techniques narratives et representatives du monde dans le conte Iatino-americain. America. Cahiers du Criccal. nOZ, 2eme semestre, 1986. Universite d e la Sorbonne Nou velle Pari s III, p. 56: "De la m eme maniere, s'il est evide nt qu e les co ntes de Quiroga (...) sont etrangers aux struc tures cod ifiees de la litterature d e trad ition or ale, strictu sensu; s'Il est certain qu 'aucun de leu rs recits ne pourrait etre raconte, transmis oralement, a lte re d ans les aleas de sa transmi ssion (com me Ie romance, par exemp le, ou Ie con te creole), iI n'empeche que Ie lecteu r reconn ait des croyances, d es legendes, les aphorismes, les s im ula tio ns rituelles, les rnod eles arche typi ques de la tradi tion populaire (...) qui cree nt I'illusion de re constitutions p on ctuelles d es tra ces d 'une Iitter atur e o ra le " . Fernando Ainsa see ms to share this feeling th at a wh ole series of elements feed into Qui rog a' s work in his study "La estr uctu ra abierta del cue n to lat in oam er ica no ", pp . 69-70 of the sam e journal: "La recuper aci6n a traves d e nuevas formulaciones esteticas, de las rakes an teriores d el cue ntc, tales como la oralidad, el imagina rio pop ular y colectivo pr esente en mi tos y tradiciones y las formes arcaicas de sub-ge ne ros que estaba n en el orfgen del ge nera (pa rabolas, Cr6n icas, Baladas leyendas, 'ca ractc res'. etc.), la mayorta de las cua les no hab ian ten ido e n su mom enta h ist6rico una exp resi6n a mericana . En es ta d eliberada recupera ci6n se recrean formas y se reactu aliza 10 mejor de generos ya olvida dos", Accordi ng to Todorov , op. cit., p. 83: " It is no accident that tales of the marvelous rerely employ the first per son (...). They have no need of it; their superna tu ra l un iverse is not intended to awaken doub ts". 38 Patricia Anne Odber de Baubeta 19 All quotation are taken from Cllentos Completos. Volumen 2, second edition, Montevid eo: Ediciones de la Pla za, 1987, pp. 157-159. 20 See Michael Riffat erre's expl anation of in ter textuality, in "Co mp ulsory Reader Response ", p. 76: " In tertextuality enables the text to represent, at one and the same tim e, the following pair s of opposites (within each of which the first item corresp onds to the int ertext): convention an d departures from it, tradition and no ve lty, sociolec t and idiolec t, the already said and its negation or tr ansform ation". 21 Marc Eidgelinger, Mythologie et intertextualite, Geneva: Slatkine, 1987, pp. 12-13. 22 TheFairy Tales of Charles Perrault, transla ted by Angela Carter, London: Victor Gollane z, 1977, pp. 55-71. The Brothers Grimm. Papillar Folk Tales, transla ted by Brian Ald erson, London : Victor Gollancz, 1978, pp. 39-42. See also Max Luthi's stylisti c comparison of the tw o ver sions, in The Fairytale as Art Form and Portrait of Man, translated by Jon Erickso n, Bloomington: Indiana University Press, 1984, pp. 60-61. 23 Max Luthi, op . cit., p. 170. 24 Max Luthi, op. cit., P: 40: " Both the representat ional and narr a tive techniques of the European fairy tal e, in particular, tend to be lin ear. Objects and figures a re seen as linear shapes, and the development o f the plot and the ordering of episodes, sentences, and words can also be called linear". 25 Max Luthi, op. cit., p. 42. 26 Max Luthi, op. ci t., P: 42-43. 27 See Ruth B. Rottigh eimer's comment in her chap ter "Tow ers, For est s, and Trees" , op. cit ., p. 101: "The s ing le most pervasive ima ge evoked in the popular mind by the word fairy tale is probabl y that of a maiden in di stress leaning from a tower w indow an d sea rch ing the horizon for a rescu er ". 28 P. Saintyves, pp. 71-101. 29 Bruno Bettelheim, op . cit., p . 230. 30 Alfredo Veirav e, op. ci t., p. 213. 31 Jose E.Etcheverry, op. cit., p . 217. 32 Margo Glantz, op. cit., p. 104. Gla ntz goes on to point out a furth er di me nsion to th e story: "antes gu e nada es el pl anteamiento d e esa sinr az6n, de ese caos que d ebe legit imarse en Crases explicativas y sere nas, en el q ue dos seres hu ma nos se ama n, pero se dest ru yen ". 33 Beardsell, op. cit., p. 39. 34 For Mar go Glan tz, th ere is no quest ion about QUirog a's use of th e vampi re the me, op . cit., pp. 104·105: " La heren cia es cla ra en Q ui roga. Sleeping Beauty Meets... 39 Lo im po rtante no es detec tarla porq ue a fue rza de ex istir es ob v ia, sin o definir su sentido" . 35 Robert D. H urne, "Go thic versus Romantic", Publications of the Modern Langll.ge Associ, 'ion , 84 (1969), pp. 282-290. 36 Davi d Pun ter, Tilt Literature of Gothic Fictions fro m 1765 to th e Present Day, London : Lon gm ann, 1980, p. I. 37 Rodes de Clerico a nd Bordoli Dolci, op. cit., p. 42: " La casa tiene algo de ad us ta mansi6n que la aprox ima - aunque lejanamente - a la atm6sfera g6tica ex istente en los cue ntos de E.A.Poe" . 38 Davi d Punt er, op. cit., pp. 118·119 . 39 Mar go Glan tz, o p. cit., P: 106. Mon egal, El deste rmdo . Vida y obrade Horacia Quiroga, Bueno s Aires: Losada, 1968, p. 116. 40 Emi r Rodriguez 41 David Pu nter, o p. cit., p . 262. 42 Dracula, P: 147 . 43 See Max Luthi's views o n the us ual endings o f fairy tales , o p. ci t., pp.56-57.