st. paul`s roman catholic church -holy rosary`s

Anuncio
ST. PAUL’S ROMAN CATHOLIC CHURCH
-H OLY R OSARY ' S 113
EAST
P:
117 TH S TREET , N EW Y ORK , NY 10035
212-534-4422 |
F:
212-996-5588
www.stpaulchurchive.org | e-mail: [email protected]
T HE I NS TITUTE
OF THE I NCARNATE
W ORD
P ASTOR : Fr. Pablo Waldmann, IVE
V ICAR : Fr. Esteban Soler, IVE
OFFICE HOURS: Mon - Fri: 10:00am - 8:00pm
Saturday: 10:00am - 6:00pm
E STABLISHED
1824
Fourth Sunday of Easter | April 17th, 2016
MASS SCHEDULE - HORARIO DE MISAS
Sábádo: 9:00am / 5:30pm (Esp.)
Sundáy / Domingo: 9:00am (Eng.)/ 10:30am (Esp.)
12:30pm (Eng.)
WEEKDAY MASSES - MISAS DE LA SEMANA
9:00am (Esp.) / 7:00pm (Eng.) (except Mon.)
ST. PAUL SCHOOL
School Principál: Dr. Joseph Muscente
Office: 114 East 118th. St. New York, NY 10035
Phone: 212-534-0619 | Fáx : 212-534-3990
Webpáge:
www.stpaulschool.us
E-máil:
[email protected]
ADORATION OF THE BLESSED SACRAMENT
ADORACIÓN DEL SANTÍSIMO SACRAMENTO
Fridáy:
Whole Day of adoration
Viernes:
Todo el Día de Adoracion
RELIGIOUS EDUCATION-EDUCACION RELIGIOSA
CCD Coordinátor: Sr. Filotea, SSVM
Office Hours: Tue - Fri (except Thurs. mornings)
from:
10:00am - 12:00pm & 4:00pm - 6:45pm
Saturday: 10:00am - 12:00pm & 1:15pm - 7:00pm
Sunday:
9:00am - 2:00pm
(Closed on Mondays)
 We need Catechists. Contact Sr. Filotea
 Se Necesitan Catequistas. Contacte Hna. Filotea
CONFESSIONS - CONFESIONES
Everydáy during Mass and Office Hours.
Todos los diás durante la Misa y horas de oficina.
SACRAMENT OF BAPTISM - BAUTISMO:
In English celebrated the 2nd Saturday of the month.
en Espánol se celebra el 4o. Sábado del mes.
SACRAMENTO OF MARRIAGE - MATRIMONIO:
 Arrange an appointment with a priest at least
1 year in advanced.
 Concertar una cita con el Sacerdote por lo menos
1 año antes de la boda.
JURAMENTO DE NO BEBER
Con la ayuda de Dios nunca es tarde para cambiar de
vida. Hable con el Padre durante las horas de oficina.
Wheelcháir áccessible
CASA MÉXICO - Su casa…
Presidente: Sra. Isabel Navarro
Director Generál: Dr. Carlos Navarro
Tel: 646-203-2617 | 917-668-9085
Horário Oficiná: Lun - Vie: 10:30am - 2:00pm
6:00pm - 8:00pm
PARISH REGISTRATION
INSCRIPCIÓN PARROQUIAL
Welcome to our Parish, we invite you to visit us at the
office to register and become an active member of our
Parish Family.
Bienvenido a nuestra Parroquia, lo invitamos a que
nos visite en la oficina para registrarse y formar parte
activa de nuestra Familia Parroquial.
Evangelio según San Juan 10,27-30.
M
is ovejas escuchan mi voz, yo las conozco y
ellas me siguen.
Yo les doy Vida eterna: ellas no perecerán jamás y
nadie las arrebatará de mis manos.
Mi Padre, que me las ha dado, es superior a todos y
nadie puede arrebatar nada de las manos de mi Padre.
El Padre y yo somos una sola cosa".
Holy Gospel of Jesus Christ according to Saint John 10:27-30.
J
esus said: «My sheep hear my voice; I know them, and
they follow me.
I give them eternal life, and they shall never perish. No one can
take them out of my hand.
My Father, who has given them to me, is greater than all, and
no one can take them out of the Father's hand.
The Father and I are one."
Atención
Attention
Estarán disponibles las cajas de los sobres para las ofrendas. Por
favor, no tomar la caja que no le pertenece. Para recibir una caja
de sobres hay que estar registrado en la Iglesia de San Pablo !!
Si desea registrarse pase por la rectoria en horarios de oficina.
The offering boxes of envelope are available. Please do not take
a offering box that dose not belong to you.
You have to be registered !!
Please go to the Rectory office to register during office hours.
Beneficios para las personas registradas:
1. Puede obtener una carta para los siguientes
servicios:
A. Carta de membrecia de la Parroquia.
B. Para ser Padrinos de Bautismo, Confirmación, y
Matimonio. (siempre y cuando cumplan con los requisitos)
C. Por un servicio Comuntario.
Benefits for registered persons:
2. Para el reembolso de los taxes.
Becoming a member gives you some benefits like giving you a
letter for baptism, for being godparents, recommendation letter,
for tax exempt for all the donations you have made during the
year.
www.zenit.org
News / Noticias
Page 3
Pope’s Morning Homily: It’s Never Too Late to Let Your Heart Be Opened
APRIL 15, 2016 DEBORAH CASTELLANO LUBOV
God is waiting to grace our hardened
hearts. We just need to humbly open
them up to Him.
Pope Francis stressed this during his daily
morning Mass this morning at Casa Santa
Marta, reported Vatican Radio.
The Pope drew inspiration from today’s
biblical passage which recounted
the conversion of St. Paul, pointing out
that zeal for holy things does not mean
one’s heart is open to God.
While Paul of Tarsus examplified a man
extreme in his fidelity to the principles of
his faith, his heart was totally deaf to
Christ, the Pope said, noting Paul’s heart
was so closed that he even agreed to persecute Jesus’ followers who lived in Damascus.
Never too late to change
On the road to Damascus, when Paul is
knocked off his horse and loses his sight,
everything changes, the Pope explained.
Paul’s story, Francis underscored, becomes “the story of a man who allows
God to change his heart.”
“In that moment he lost his sight. ‘And he
let himself be led.’ His heart, began to
open itself. Thus, taking him by the hand,
the men with him led him to Damascus
and for three days he stayed there, blind,
and took neither food nor drink.”
While this man had ‘hit his low-point,’ the
Argentine Pope said, he realized immediately that he must accept this humiliation.
“And the true path towards opening one’s
heart is humiliation. When the Lord sends
us humiliations or allows them to visit us,
it is exactly for this reason: that the heart
be open, docile; that the heart convert
itself to the Lord Jesus.”
Holy Spirit Changes Hearts
“Paul’s heart is opened,” the Pope said.
“In those days of loneliness and blindness,
his interior vision is changed. Then God
sends him Ananias, who lays his hands on
Saul and his eyes are opened. But there is
an aspect to this dynamic which, Pope
Francis said, must be taken into consider-
ation: the action of the Holy Spirit.”
“We must remember that the protagonist
in these stories is neither the doctors of
the law, nor Stephen, nor Phillip, nor the
eunuch, not even Saul… The real protagonist is the Holy Spirit.
The protagonist of the Church is the Holy
Spirit who guides the people of God.
Heartchanger
Pope Francis reflected how beautiful it is
to see how the Lord can change hearts,
even turning hardened, stubborn ones
into ones docile to the Holy Spirit.
“All of us have a hardened heart. All of us.
Let us ask the Lord that He make us see
that hardness of heart leaves us on the
ground.”
The Holy Father concluded his reflection,
saying, “Let us ask Him to give us the
grace and – if necessary – the humiliations
not to remain on the ground but to rise,
with the dignity with which God created
us, that is, the grace of a heart open and
docile to the Holy Spirit.”
El Papa en Santa Marta: ‘Dios permite al humilde levantarse con dignidad’
15 ABRIL 2016 REDACCION
(ZENIT – Roma).- A un corazón duro
que decide abrirse con docilidad, Dios
da siempre la gracia y la dignidad de levantarse, llevando a cumplir si necesario,
un acto de humildad. Lo explicó el papa
Francisco durante la homilía de este
viernes en la Domus Santa Marta, al comentar la conversión de San Pablo.
El Santo Padre precisó que tener celo
por las cosas sagradas no significa necesariamente tener un corazón abierto
hacia Dios. Y recordó que Pablo de Tarso era fiel a los principios de su fe, pero
con un corazón cerrado, sordo a Cristo,
al punto que pidió ir a exterminar y encadenar a los cristianos que vivían en
Damasco.
Es la “historia de un hombre que le permite a Dios cambiarle el corazón”, así
define el Papa el camino de Pablo a Damasco, cuando él es envuelto por una
luz potente y siente una voz que lo llama, cae y permanece momentáneamente ciego. “Saulo el fuerte, el seguro cae
al piso” comenta Francisco.
Y “entiende que él no era un hombre
como quería Dios, porque Dios nos
creó a todos para estar de pié con la
cabeza levantada”. La voz del cielo no le
dice solo “¿Por qué me persigues?”, sino
que lo invita a levantarse.
Pero se da cuenta que está ciego, y se
deja guiar. Los hombres que estaban con
él lo llevan a Damasco y por tres días no
ve ni toma alimentos. Saulo entendió
que estaba por el piso y que tenía que
aceptar esta humillación, porque la humillación es el camino que abre el corazón. “Cuando el Señor nos envía una
humillación o permite que lleguen las
humillaciones es para que el corazón se
abra, sea dócil, se convierta al Señor
Jesús”.
El corazón de Pablo se abre. Dios invita
a Ananía que le impone las manos y los
ojos de Saulo vuelven a ver.
El Papa subraya que “el protagonista de
esta historia no son ni los doctores de la
Ley, ni Esteban, ni Felipe, ni el eunuco, ni
Saulo….”. Porque “el Espíritu Santo es
el protagonista de la Iglesia que conduce
al pueblo de Dios”, y “la dureza del corazón de Saulo, Pablo, se transforma en
docilidad al Espíritu Santo”.
¡Es hermoso –concluye Francisco– ver
cómo el Señor es capaz de cambiar los
corazones”. Todos nosotros tenemos
durezas en el corazón, recordó.
“Pidamos al Señor –concluyó el Papa–
que nos haga ver estas durezas que nos
tiran a la tierra. Y nos envíe la gracia y si
necesario las humillaciones, para que no
nos quedemos en el piso y nos levantemos con la dignidad con la que Dios nos
ha creado, o sea la gracia de un corazón
abierto y dócil al Espíritu Santo”.
Page 4
ANNOUNCEMENTS / ANUNCIOS
St. Paul Church
St. Gianna Mass- Thursday, April 28, 2016
Mass Intentions / Intenciones de Misa
th
Sunday, April 17 , 2016:
9:00am:
10:30am: +Monserrate Rivera, +José Loja, *Acción de gracias a
la Virgen de Guadalupe y Divino Niño, +Francisco Vivar Martínez, +Paula Catalina Ballesteros Falcón, +Ernestina Lucero,
+Delfina Hernández, +Nemorio Lucero, +Juana García,
+Antonio García Juárez, +Manuel Jesús Chinbo, +Amelia Martínez, +Ferdinan Cancel, *Por la salud de la familia Cancel y
Casanova, +Luis Emilio Bautista, +María Jacinta M. Ramos,
+Félix Rosario, +Adelia Rojas, +Bienvenido Disla, *Acción de
gracias al Divino Niño, *Acción de gracias al Sagrado Corazón
de Jesús por los favor recibidos, *Por la salud y el cumpleanos
de Antonia Diaz, +Pedro Rivas
12:30pm:
Monday, April 18th, 2016:
9:00am: +Paula Catalina Ballesteros Falcón
Tuesday, April 19th, 2016:
9:00am:
7:00pm: +Paula Catalina Ballesteros Falcón
Wednesday, April 20th, 2016:
9:00am: *Por las intenciones de la M. Anima Christi
7:00pm: +Paula Catalina Ballesteros Falcón
The 2016 Cardinal’s Appeal has begun!
During this Jubilee Year of Mercy, we are called to help one
another and be merciful, as Jesus is for all of us. It is only
with your help that the Cardinal’s Annual Stewardship Appeal continues to be a beacon of hope for our brothers and
sisters through our ministries and charities. Answer the call
and donate today!
TO MAKE AN ONLINE GIFT, VISIT
www.cardinalsappeal.org
¡La Campaña del Cardenal de 2016 ha comenzado!
Thursday, April 21th, 2016:
9:00am: +Yaharia Santos
7:00pm: +Paula Catalina Ballesteros Falcón
Friday, April 22th, 2016:
9:00am: +Roberto Gamardo (novicio), +Galo Herreida, +Daniel
Damacio Acosta Castro
10:00am: Funeral Mass de Margarita Leandry (Español con Organista)
7:00pm: *Thanksgiving to St. Antonio
Saturday, April 23th, 2016:
9:00am:
5:30pm: +Norma López
(215 East 99 St., Manhattan)
This year’s St. Gianna Mass for couples suffering infertility and
recurrent miscarriage will be on Thursday, April 28, 2016 - the
feast of St. Gianna - at 6:30pm at the Church of St. Catherine of
Siena, 411 East 68 street, Manhattan. Couples suffering infertility,
as well as their families and friends, are cordially invited to attend. Following the Mass there will be veneration of the relics of St. Gianna; an
opportunity to meet with Creighton physicians and practitioners who
specialize in assisting couples with fertility; and a light reception. For
further info please call Sr. Shirley Ann at the Family Life/Respect Office
at (212) 371-1011 x3195, or email [email protected]
Durante este Año del Jubileo de la Misericordia, recibimos el
llamado a ayudarnos los unos a los otros y a ser misericordiosos, tal
y como lo es Jesús con todos nosotros. Es su ayuda lo que permite
que la Campaña Anual de Corresponsabilidad del Cardenal siga siendo una luz de esperanza para nuestros hermanos y hermanas a
través de nuestros ministerios y caridades.
¡Responda al llamado y haga una donación hoy mismo!
PARA HACER UNA DONACION, VISITE LA PAGINA WEB
www.cardinalsappeal.org
COLLECTIONS / COLECT AS
Thanks to your generosity, we collected last week |
Gracias a su generosidad la semana pasada
recaudamos:
$3,541.00
PRAY FOR - OREMOS POR:
Helen Negro n, Saraya Guity, Valerie Fwindell, Josie Va zquez, Pedro Miguel Garcí a, Herman Gines,
Ricardo Quijano, Francisco Cabral, Casilda Cabral,
Norma Ojeda, Loris Provot, Sara Baldeo, Balery, Maria
Ediah, Noemi Perez, Yolanda Perez, Linda Custock, Sara
Muriel, Jesiah Josue, Peter y Ana Ormas, Flor Martí nez
125 East & 116 St.
Descargar