ST. PAUL’S ROMAN CATHOLIC CHURCH -H OLY R OSARY ' S 113 EAST P: 117 TH S TREET , N EW Y ORK , NY 10035 212-534-4422 | F: 212-996-5588 www.stpaulchurchive.org | e-mail: [email protected] T HE I NS TITUTE OF THE I NCARNATE W ORD P ASTOR : Fr. Pablo Waldmann, IVE V ICAR : Fr. Esteban Soler, IVE OFFICE HOURS: Mon - Fri: 10:00am - 8:00pm Saturday: 10:00am - 6:00pm E STABLISHED 1824 Fourth Sunday of Easter | April 17th, 2016 MASS SCHEDULE - HORARIO DE MISAS Sábádo: 9:00am / 5:30pm (Esp.) Sundáy / Domingo: 9:00am (Eng.)/ 10:30am (Esp.) 12:30pm (Eng.) WEEKDAY MASSES - MISAS DE LA SEMANA 9:00am (Esp.) / 7:00pm (Eng.) (except Mon.) ST. PAUL SCHOOL School Principál: Dr. Joseph Muscente Office: 114 East 118th. St. New York, NY 10035 Phone: 212-534-0619 | Fáx : 212-534-3990 Webpáge: www.stpaulschool.us E-máil: [email protected] ADORATION OF THE BLESSED SACRAMENT ADORACIÓN DEL SANTÍSIMO SACRAMENTO Fridáy: Whole Day of adoration Viernes: Todo el Día de Adoracion RELIGIOUS EDUCATION-EDUCACION RELIGIOSA CCD Coordinátor: Sr. Filotea, SSVM Office Hours: Tue - Fri (except Thurs. mornings) from: 10:00am - 12:00pm & 4:00pm - 6:45pm Saturday: 10:00am - 12:00pm & 1:15pm - 7:00pm Sunday: 9:00am - 2:00pm (Closed on Mondays) We need Catechists. Contact Sr. Filotea Se Necesitan Catequistas. Contacte Hna. Filotea CONFESSIONS - CONFESIONES Everydáy during Mass and Office Hours. Todos los diás durante la Misa y horas de oficina. SACRAMENT OF BAPTISM - BAUTISMO: In English celebrated the 2nd Saturday of the month. en Espánol se celebra el 4o. Sábado del mes. SACRAMENTO OF MARRIAGE - MATRIMONIO: Arrange an appointment with a priest at least 1 year in advanced. Concertar una cita con el Sacerdote por lo menos 1 año antes de la boda. JURAMENTO DE NO BEBER Con la ayuda de Dios nunca es tarde para cambiar de vida. Hable con el Padre durante las horas de oficina. Wheelcháir áccessible CASA MÉXICO - Su casa… Presidente: Sra. Isabel Navarro Director Generál: Dr. Carlos Navarro Tel: 646-203-2617 | 917-668-9085 Horário Oficiná: Lun - Vie: 10:30am - 2:00pm 6:00pm - 8:00pm PARISH REGISTRATION INSCRIPCIÓN PARROQUIAL Welcome to our Parish, we invite you to visit us at the office to register and become an active member of our Parish Family. Bienvenido a nuestra Parroquia, lo invitamos a que nos visite en la oficina para registrarse y formar parte activa de nuestra Familia Parroquial. Evangelio según San Juan 10,27-30. M is ovejas escuchan mi voz, yo las conozco y ellas me siguen. Yo les doy Vida eterna: ellas no perecerán jamás y nadie las arrebatará de mis manos. Mi Padre, que me las ha dado, es superior a todos y nadie puede arrebatar nada de las manos de mi Padre. El Padre y yo somos una sola cosa". Holy Gospel of Jesus Christ according to Saint John 10:27-30. J esus said: «My sheep hear my voice; I know them, and they follow me. I give them eternal life, and they shall never perish. No one can take them out of my hand. My Father, who has given them to me, is greater than all, and no one can take them out of the Father's hand. The Father and I are one." Atención Attention Estarán disponibles las cajas de los sobres para las ofrendas. Por favor, no tomar la caja que no le pertenece. Para recibir una caja de sobres hay que estar registrado en la Iglesia de San Pablo !! Si desea registrarse pase por la rectoria en horarios de oficina. The offering boxes of envelope are available. Please do not take a offering box that dose not belong to you. You have to be registered !! Please go to the Rectory office to register during office hours. Beneficios para las personas registradas: 1. Puede obtener una carta para los siguientes servicios: A. Carta de membrecia de la Parroquia. B. Para ser Padrinos de Bautismo, Confirmación, y Matimonio. (siempre y cuando cumplan con los requisitos) C. Por un servicio Comuntario. Benefits for registered persons: 2. Para el reembolso de los taxes. Becoming a member gives you some benefits like giving you a letter for baptism, for being godparents, recommendation letter, for tax exempt for all the donations you have made during the year. www.zenit.org News / Noticias Page 3 Pope’s Morning Homily: It’s Never Too Late to Let Your Heart Be Opened APRIL 15, 2016 DEBORAH CASTELLANO LUBOV God is waiting to grace our hardened hearts. We just need to humbly open them up to Him. Pope Francis stressed this during his daily morning Mass this morning at Casa Santa Marta, reported Vatican Radio. The Pope drew inspiration from today’s biblical passage which recounted the conversion of St. Paul, pointing out that zeal for holy things does not mean one’s heart is open to God. While Paul of Tarsus examplified a man extreme in his fidelity to the principles of his faith, his heart was totally deaf to Christ, the Pope said, noting Paul’s heart was so closed that he even agreed to persecute Jesus’ followers who lived in Damascus. Never too late to change On the road to Damascus, when Paul is knocked off his horse and loses his sight, everything changes, the Pope explained. Paul’s story, Francis underscored, becomes “the story of a man who allows God to change his heart.” “In that moment he lost his sight. ‘And he let himself be led.’ His heart, began to open itself. Thus, taking him by the hand, the men with him led him to Damascus and for three days he stayed there, blind, and took neither food nor drink.” While this man had ‘hit his low-point,’ the Argentine Pope said, he realized immediately that he must accept this humiliation. “And the true path towards opening one’s heart is humiliation. When the Lord sends us humiliations or allows them to visit us, it is exactly for this reason: that the heart be open, docile; that the heart convert itself to the Lord Jesus.” Holy Spirit Changes Hearts “Paul’s heart is opened,” the Pope said. “In those days of loneliness and blindness, his interior vision is changed. Then God sends him Ananias, who lays his hands on Saul and his eyes are opened. But there is an aspect to this dynamic which, Pope Francis said, must be taken into consider- ation: the action of the Holy Spirit.” “We must remember that the protagonist in these stories is neither the doctors of the law, nor Stephen, nor Phillip, nor the eunuch, not even Saul… The real protagonist is the Holy Spirit. The protagonist of the Church is the Holy Spirit who guides the people of God. Heartchanger Pope Francis reflected how beautiful it is to see how the Lord can change hearts, even turning hardened, stubborn ones into ones docile to the Holy Spirit. “All of us have a hardened heart. All of us. Let us ask the Lord that He make us see that hardness of heart leaves us on the ground.” The Holy Father concluded his reflection, saying, “Let us ask Him to give us the grace and – if necessary – the humiliations not to remain on the ground but to rise, with the dignity with which God created us, that is, the grace of a heart open and docile to the Holy Spirit.” El Papa en Santa Marta: ‘Dios permite al humilde levantarse con dignidad’ 15 ABRIL 2016 REDACCION (ZENIT – Roma).- A un corazón duro que decide abrirse con docilidad, Dios da siempre la gracia y la dignidad de levantarse, llevando a cumplir si necesario, un acto de humildad. Lo explicó el papa Francisco durante la homilía de este viernes en la Domus Santa Marta, al comentar la conversión de San Pablo. El Santo Padre precisó que tener celo por las cosas sagradas no significa necesariamente tener un corazón abierto hacia Dios. Y recordó que Pablo de Tarso era fiel a los principios de su fe, pero con un corazón cerrado, sordo a Cristo, al punto que pidió ir a exterminar y encadenar a los cristianos que vivían en Damasco. Es la “historia de un hombre que le permite a Dios cambiarle el corazón”, así define el Papa el camino de Pablo a Damasco, cuando él es envuelto por una luz potente y siente una voz que lo llama, cae y permanece momentáneamente ciego. “Saulo el fuerte, el seguro cae al piso” comenta Francisco. Y “entiende que él no era un hombre como quería Dios, porque Dios nos creó a todos para estar de pié con la cabeza levantada”. La voz del cielo no le dice solo “¿Por qué me persigues?”, sino que lo invita a levantarse. Pero se da cuenta que está ciego, y se deja guiar. Los hombres que estaban con él lo llevan a Damasco y por tres días no ve ni toma alimentos. Saulo entendió que estaba por el piso y que tenía que aceptar esta humillación, porque la humillación es el camino que abre el corazón. “Cuando el Señor nos envía una humillación o permite que lleguen las humillaciones es para que el corazón se abra, sea dócil, se convierta al Señor Jesús”. El corazón de Pablo se abre. Dios invita a Ananía que le impone las manos y los ojos de Saulo vuelven a ver. El Papa subraya que “el protagonista de esta historia no son ni los doctores de la Ley, ni Esteban, ni Felipe, ni el eunuco, ni Saulo….”. Porque “el Espíritu Santo es el protagonista de la Iglesia que conduce al pueblo de Dios”, y “la dureza del corazón de Saulo, Pablo, se transforma en docilidad al Espíritu Santo”. ¡Es hermoso –concluye Francisco– ver cómo el Señor es capaz de cambiar los corazones”. Todos nosotros tenemos durezas en el corazón, recordó. “Pidamos al Señor –concluyó el Papa– que nos haga ver estas durezas que nos tiran a la tierra. Y nos envíe la gracia y si necesario las humillaciones, para que no nos quedemos en el piso y nos levantemos con la dignidad con la que Dios nos ha creado, o sea la gracia de un corazón abierto y dócil al Espíritu Santo”. Page 4 ANNOUNCEMENTS / ANUNCIOS St. Paul Church St. Gianna Mass- Thursday, April 28, 2016 Mass Intentions / Intenciones de Misa th Sunday, April 17 , 2016: 9:00am: 10:30am: +Monserrate Rivera, +José Loja, *Acción de gracias a la Virgen de Guadalupe y Divino Niño, +Francisco Vivar Martínez, +Paula Catalina Ballesteros Falcón, +Ernestina Lucero, +Delfina Hernández, +Nemorio Lucero, +Juana García, +Antonio García Juárez, +Manuel Jesús Chinbo, +Amelia Martínez, +Ferdinan Cancel, *Por la salud de la familia Cancel y Casanova, +Luis Emilio Bautista, +María Jacinta M. Ramos, +Félix Rosario, +Adelia Rojas, +Bienvenido Disla, *Acción de gracias al Divino Niño, *Acción de gracias al Sagrado Corazón de Jesús por los favor recibidos, *Por la salud y el cumpleanos de Antonia Diaz, +Pedro Rivas 12:30pm: Monday, April 18th, 2016: 9:00am: +Paula Catalina Ballesteros Falcón Tuesday, April 19th, 2016: 9:00am: 7:00pm: +Paula Catalina Ballesteros Falcón Wednesday, April 20th, 2016: 9:00am: *Por las intenciones de la M. Anima Christi 7:00pm: +Paula Catalina Ballesteros Falcón The 2016 Cardinal’s Appeal has begun! During this Jubilee Year of Mercy, we are called to help one another and be merciful, as Jesus is for all of us. It is only with your help that the Cardinal’s Annual Stewardship Appeal continues to be a beacon of hope for our brothers and sisters through our ministries and charities. Answer the call and donate today! TO MAKE AN ONLINE GIFT, VISIT www.cardinalsappeal.org ¡La Campaña del Cardenal de 2016 ha comenzado! Thursday, April 21th, 2016: 9:00am: +Yaharia Santos 7:00pm: +Paula Catalina Ballesteros Falcón Friday, April 22th, 2016: 9:00am: +Roberto Gamardo (novicio), +Galo Herreida, +Daniel Damacio Acosta Castro 10:00am: Funeral Mass de Margarita Leandry (Español con Organista) 7:00pm: *Thanksgiving to St. Antonio Saturday, April 23th, 2016: 9:00am: 5:30pm: +Norma López (215 East 99 St., Manhattan) This year’s St. Gianna Mass for couples suffering infertility and recurrent miscarriage will be on Thursday, April 28, 2016 - the feast of St. Gianna - at 6:30pm at the Church of St. Catherine of Siena, 411 East 68 street, Manhattan. Couples suffering infertility, as well as their families and friends, are cordially invited to attend. Following the Mass there will be veneration of the relics of St. Gianna; an opportunity to meet with Creighton physicians and practitioners who specialize in assisting couples with fertility; and a light reception. For further info please call Sr. Shirley Ann at the Family Life/Respect Office at (212) 371-1011 x3195, or email [email protected] Durante este Año del Jubileo de la Misericordia, recibimos el llamado a ayudarnos los unos a los otros y a ser misericordiosos, tal y como lo es Jesús con todos nosotros. Es su ayuda lo que permite que la Campaña Anual de Corresponsabilidad del Cardenal siga siendo una luz de esperanza para nuestros hermanos y hermanas a través de nuestros ministerios y caridades. ¡Responda al llamado y haga una donación hoy mismo! PARA HACER UNA DONACION, VISITE LA PAGINA WEB www.cardinalsappeal.org COLLECTIONS / COLECT AS Thanks to your generosity, we collected last week | Gracias a su generosidad la semana pasada recaudamos: $3,541.00 PRAY FOR - OREMOS POR: Helen Negro n, Saraya Guity, Valerie Fwindell, Josie Va zquez, Pedro Miguel Garcí a, Herman Gines, Ricardo Quijano, Francisco Cabral, Casilda Cabral, Norma Ojeda, Loris Provot, Sara Baldeo, Balery, Maria Ediah, Noemi Perez, Yolanda Perez, Linda Custock, Sara Muriel, Jesiah Josue, Peter y Ana Ormas, Flor Martí nez 125 East & 116 St.