2. El nombre y su entorno

Anuncio
2. El nombre y su entorno - El nom i el seu entorn
2.4. La determinación - La determinació
2.4.5. Los números - Els números
Los números son frecuentes en los textos y pueden sorprendernos por la manera en la que están transcritos. Es el caso del italiano, que a
veces combina cifras y letras para transcribir números.
Els números són freqüents als textos i ens poden sorprendre per la manera com hi són transcrits. És el cas de l’italià, que a vegades combina
xifres i lletres per transcriure números.
P
E
C
I
F
Na Itália
En Italia
A Itàlia
In Italia
En Italie
os sócios
los socios
els socis
i soci
les adhérents
são
son
són
sono
sont
mais de 70.000.
más de 70.000.
més de 70.000.
oltre 70mila.
plus de 70.000.
I - Amnesty
En las cinco lenguas los hay de tres tipos: cardinales (M 3.5.1), ordinales (M 3.5.2) y colectivos (M 3.5.3). Los cardinales y los ordinales se
escriben con letras o con números.
En les cinc llengües n’hi ha de tres tipus : cardinals (M 3.5.1), ordinals (M 3.5.2) i col·lectius (M 3.5.3). Els cardinals i els ordinals s’escriuen
amb lletres o amb números.
P
E
C
I
F
O partido Republicano conseguiu que os Democratas rejeitem a sua própria proposta, e obtém um apoio massivo, de
El partido Republicano logra que los Demócratas rechacen su propia propuesta, y obtiene un apoyo masivo, de
El partit Republicà aconsegueix que els Demòcrates rebutgin la seva pròpia proposta, i obté un recolzament massiu, de
Il partito Repubblicano ottiene che i Democratici rifiutino la loro stessa proposta e ottiene un appoggio massivo, di
Le Parti Républicain réussit que les Démocrates refusent sa propre proposition, et obtient un soutient massif, de
P
E
C
I
F
... está demonstrado que os que começam o dia com uma boa alimentação ... podem concentrar-se melhor nas
primeiras
… está demostrado que los que comienzan el día con una buena alimentación … se pueden concentrar mejor las
primeras
... està demostrat que aquells que comencen el dia amb una bona alimentació ... es poden concentrar millor les
primeres
... é dimostrato che quelli che cominciano la giornata con una buona alimentazione si possono concentrare meglio nelle prime
… il est prouvé que ceux qui commencent le jour avec une bonne alimentation… peuvent mieux se concentrer les
premières
P
E
C
I
F
Os bombeiros fazem meia
Los bomberos hacen medio
Els bombers fan mig
I pompieri effettuano mezzo
Les pompiers font une demi
centena
centenar
centenar
centinaio
centaine
403
403
403
403
403
votos contra
votos contra
vots contra
voti contro
voix contre
três.
tres. E-Cámara
tres.
tre.
trois.
horas de aula.
horas de clase.
hores de classe. C-Sedentarisme
ore di lezione.
heures de cours.
de saídas por inundações
de salidas por inundaciones
E-Bomberos
de sortides per inundacions
di uscite per inondazioni
de sorties pour des inondations
Para los porcentajes, si el número no es entero, hay que “decir” la coma:
Per als percentatges, si el número no és enter, cal “dir” la coma:
P
E
C
I
F
... e 8,3%
… y un 8,3%
... i un 8,3%
... e un 8,3%
… et 8,3%
[oito vírgula três]
[ocho coma tres]
[vuit coma tres]
[otto virgola tre]
[huit virgule trois]
eram estrangeiros.
eran extranjeros.
eren estrangers.
C - Estrés
erano stranieri.
étaient des étrangers.
Aprendizaje simultáneo de lenguas románicas - Aprenentatge simultani de llengües romàniques
Enfoque Eurom4 - Enfocament Eurom4
DURSI - © E. Vilaginés 2005
Sintaxis - Sintaxi
2. El nombre y su entorno - El nom i el seu entorn
2.4. La determinación - La determinació
2.4.5. Los números - Els números
Cuando se trata de moneda, si el número no es entero, hay tres maneras de decirlo:
la unidad + el decimal
la unidad + con + el decimal
la unidad + ‘coma’ + el decimal
Quan es tracta de moneda, si el número no és enter, hi ha tres maneres de dir:
- la unitat + el decimal
- la unitat + amb + el decimal
- la unitat + ‘coma’ + el decimal
P 3,20e três e
E
tres con
C 3,20 e tres amb
I 3,20 e tre virgola
F
trois
vinte
veinte
vint
venti
vingt
Las frecuencias radiofónicas se enuncian con el punto.
Les freqüències radiofòniques s’anuncien amb el punt.
P
E
C
I
F
Estão a ouvir o
oitenta e sete
Estáis escuchando el ochenta y siete
Esteu escoltant el
vuitanta-set
State ascoltando
l’ottantasette
Vous écoutez le
quatre-vingt-sept
ponto
punto
punt
punto
point
sete.
siete.
set.
sette.
sept.
En lo que respecta a las horas, en portugués y en francés siempre hay que precisar el término hora - heure cuando se dice la hora; en francés,
además, el verbo es invariable. En las demás lenguas se debe poner un artículo delante de la cifra, y el verbo es plural, excepto para la una (es
la una – son las dos).
Pel que fa a les hores, en portuguès i en francès sempre cal precisar el terme hora - heure quan es diu l’hora; en francès, a més, el verb és
invariable. En les altres llengües cal posar un article davant la xifra, i el verb és plural, excepte per la una (és la una – són les dues).
P
E
C
I
F Il
É
uma hora.
Es la una.
És la una.
È l’ una.
est
une heure.
P
E
C
I
F Il
São
três horas.
Son las tres.
Són les tres.
Sono le tre.
est
trois heures.
Aprendizaje simultáneo de lenguas románicas - Aprenentatge simultani de llengües romàniques
Enfoque Eurom4 - Enfocament Eurom4
DURSI - © E. Vilaginés 2005
Sintaxis - Sintaxi
Aprendizaje simultáneo de lenguas románicas - Aprenentatge simultani de llengües romàniques
Enfoque Eurom4 - Enfocament Eurom4
DURSI - © E. Vilaginés 2005
Sintaxis - Sintaxi
Descargar