pelican - Sirennet.com

Anuncio
To Attach the AC/DC Power Transformer:
1. Rotate the charger so that the base is facing towards you.
2. Take the right angled plug from the power transformer and push the metal end
into the socket (the transformer socket is located in a pocket in the base). You
may need to use a small flat screwdriver to gently guide the plug into the socket.
3. Feed the cord into the channel leading from the pocket.
To turn on the light momentarily:
Gently press down on the switch cover and the 8060 will operate until
pressure is released.
To turn on the 8060 for continual use:
Firmly press down on the switch cover until a “click” is heard and the 8060 will
operate. Press down on the switch again to turn off the 8060.
Battery Care
The 8060 battery pack will only reach maximum capacity after a number of charge/
discharge cycles have occurred.
• Do not operate your 8060 flashlight beyond the point where the lamp becomes
dim. Operating beyond this point will damage the battery cells and shorten their life.
• Do not over discharge your flashlight in an attempt to reduce a
“memory” condition.
This practice is unnecessary as modern NiMH batteries, when used in
flashlights such as the 8060, are highly unlikely to develop this condition. In addition, deep discharging of the batteries may cause the batteries to vent potentially
dangerous gases and electrolytes.
Charger Mounting
The 8060 charger base can be permanently mounted in most positions except
upside-down in vehicles. Two mounting holes are provided to enable attachment
using #10 screws. The AC/DC power transformer must be connected before the
charger can be mounted (see above).
Vehicle Installation
The 8060 charger can be permanently installed in most vehicles and this operation
should be performed by a professional auto technician. The charger should not be
installed upside down since certain conditions may cause the 8060 to be ejected
from the charger. When installing the charger, ensure that the Direct Wiring Rig is
connected to an ignition key-switched line. The high amperage draw of this charger
may drain the vehicle’s battery if connected directly to the battery.
WARRANTY RETURN POLICY
Send all items for repair or replacement directly to Pelican Products Customer
Service Department (postage paid). Please call for a return authorization
number. Per our guarantee, Pelican Products will replace or repair any broken
or defective products. Upon receipt of goods, Pelican Products will notify you of any
handling and return postage charges.
If your local retailer does not stock the above accessory parts, you may
order them directly from Pelican Products. Send check or money order
in U.S. dollars, or order by phone using MasterCard or VISA (ask for
Customer Service). SORRY, NO C.O.D.’s. CA residents add 8 .25% sales
tax. Allow 2-3 weeks delivery time. Pelican Products pays postage and
handling charges. POSTAGE PAID FOR U.S. ZIP CODES ONLY.
8060
Rechargeable
ATENCIÓN: antes de desmontar los componentes de
la linterna 8060, asegúrese de que ésta ha permanecido apagada durante cinco (5) minutos antes de retirar
el módulo de lámpara. Durante su funcionamiento, el
módulo de lámpara puede alcanzar temperaturas muy
elevadas y causar lesiones en caso de contacto.
Funcionamiento de la linterna
La 8060 es una linterna de alto rendimiento para uso profesional. Esta linterna
está equipada de una lámpara de LED de gran capacidad que emite un intenso
haz de luz blanca concentrado. No es necesario enfocar con la 8060.
NO ENFOQUE DIRECTAMENTE A LOS OJOS DE LAS PERSONAS CON ESTA
LINTERNA: PUEDE PROVOCAR LESIONES.
El juego de pilas de la 8060 está parcialmente cargado y será necesario cargarlas
durante al menos 24 horas antes de utilizar la linterna.
Cambio de pilas
O-Ring Maintenance
Tras diversos ciclos de carga y descarga, las pilas NiMH quedarán sin carga y
deberán cambiarse. Las pilas pueden adquirirse en cualquier establecimiento que
comercialice linternas Pelican, o directamente en Pelican Products. Siga los pasos
siguientes para cambiar las pilas:
1. Afloje la tapa del compartimento de las pilas de la parte trasera.
2. Retire las pilas agotadas.
3. Introduzca las pilas nuevas colocando en primer lugar el polo positivo (+).
4. Coloque de nuevo la tapa del compartimento de las pilas.
CAT #
NOTA: a ctúe con responsabilidad cuando deseche las pilas NiMH. Estas pilas son reciclables
y no deben desecharse en el sistema de eliminación de residuos municipal. Solicite
información al organismo local responsable de la eliminación de residuos.
Check closely for cuts, scratches, or otherwise damaged O-ring or mating lens
lip surface. Remove any dirt or foreign matter from O-ring sealing surfaces.
Keep threads, O-ring groove and inside lip of lens lubricated with silicone grease.
See Warranty information for replacement of O-ring.
8056F
6057F
8069
8070F
6061F 8052YW
8052OR
DESCRIPTION
12V PLUG-IN CHARGER CORD FOR FAST CHARGER
110V TRANSFORMER FOR FAST CHARGER
REPLACEMENT NiMH BATTERY PACK
DESK/DASH FAST CHARGER BASE UNIT
DIRECT WIRING RIG FOR FAST CHARGER
TRAFFIC WAND (Yellow)
TRAFFIC WAND (Red)
PRODUCT SPECIFICATIONS
Lamp Type:
LED
Battery Burn Time: 6 hr. w/NiMH Batteries
Battery Type:
4C NiMH Rechargeable Stick
Para cargar la 8060:
El cargador puede cargar las pilas durante 5 horas. Los LED de carga indicarán el
estado del ciclo de carga de acuerdo con las siguientes luces:
Rojo vivo
= La 8060 no está conectada
Luz roja intermitente = La 8060 se está cargando
Luz verde vivo
= La 8060 está cargada totalmente
La 8060 deberá llevar a cabo diversos ciclos de carga y descarga para que la
lámpara alcance el máximo tiempo de encendido (aproximadamente 6 horas).
No es necesario descargar completamente la 8060 antes de cargar las pilas.
Las pilas pueden cargarse en el momento que sea necesario y la 8060 puede
dejarse indefinidamente en el cargador sin peligro de sobrecarga.
PELICAN
CAT. #8060
8060
Garantie inconditionnelle d’excellence Pelican
Si, pour quelque motif que ce soit, vous n’êtes satisfait de la qualité ou des performances des produits Pelican, nous serons heureux de remplacer ou de vous rembourser
ceux-ci (à votre choix) dans les 30 jours à compter de l’achat, par l’intermédiaire de
votre détaillant/concessionnaire local. PELICAN PRODUCTS assure la garantie du produit
pendant la durée de vie utile de ce dernier en cas de défaillance ou défauts d’exécution.
Cette garantie ne couvre pas l’ampoule ou les piles. Cette garantie ne couvre pas
l’ampoule ou les piles. Les joints toriques doivent être constamment graissés (ou remplacés s’ils sont endommagés) selon les instructions du produit. Cette garantie n’est
caduque que si les produits PELICAN ont été utilisés au-delà des conditions normales
d’emploi et en fonction de leur sensibilité à l’usure.
LA GARANTIE CI-DESSUS N’INCLUT PAS LES MORSURES DE REQUINS, LES
ATTAQUES D’OURS OU LES ENFANTS DE MOINS DE 5 ANS.
Garantía de excelencia incondicional de Pelican
Si por cualquier motivo no se siente satisfecho con la calidad o rendimiento de cualquier
producto PELICAN, amablemente procederemos a sustituir el producto o a devolverle el
importe del mismo (a su elección) si nos lo comunica en un plazo de 30 días desde la fecha
de compra en el establecimiento o distribuidor donde lo adquirió. PELICAN PRODUCTS
seguirá otorgando la garantía del producto directamente y para toda la vida contra rotura
y defectos de fabricación. Esta garantía no cubre la lámpara ni las pilas. Los anillos de
sellado deben permanecer engrasados (y reemplazarse en caso de que sufran daños)
de acuerdo con las instrucciones del producto. La presente garantía carecerá de validez
únicamente en caso de que el producto PELICAN se someta a un uso o desgaste fuera
de lo razonablemente normal.
LA GARANTÍA ANTERIOR NO CUBRE EL ATAQUE DE TIBURONES Y OSOS NI EL
USO DEL PRODUCTO POR PARTE DE MENORES DE 5 AÑOS.
TM
Rechargeable
WARNING: Before disassembling any part of the
8060 flashlight, ensure that the flashlight has not
been operating for five (5) minutes prior to removing
the lamp module. During operation, the lamp module
can become extremely hot and may cause injury if
touched.
Flashlight Operation
The 8060 is a high performance flashlight for use by professionals.
This flashlight comes equipped with a high output LED pre-focused lamp
module that emits a strong tight beam of white light. There is no need to
focus the 8060.
DO NOT SHINE THIS FLASHLIGHT DIRECTLY INTO ANY
PERSON’S EYES: THIS MAY RESULT IN INJURY.
Your 8060 battery pack comes to you partially charged and
will need to be charged for at least 24 hours prior to use.
Battery Replacement
After repeated charge - discharge cycles, the NiMH battery stick will no longer
hold a charge and must be replaced. The battery stick is available at any location
where Pelican flashlights are sold or directly from Pelican Products, Inc.
To replace the battery stick:
1. Unscrew the rear battery cap.
2. Remove the old battery stick.
3. Install new battery stick with the positive end (+) first.
4. Replace the battery cap.
NOTE: Please act responsibly when disposing of the NiMH Battery Stick. This part is recyclable and
should not be disposed of in the municipal waste system. Please check with your local waste
disposal authority for information.
To charge the 8060:
Pelican Unconditional Lifetime Guarantee of Excellence
If for any reason you are not satisfied with the quality or performance of any
PELICAN product, we will gladly replace the product or refund your money
(at your option) within 30 days of purchase through the original retailer/dealer. PELICAN
PRODUCTS will continue to guarantee the product directly for a lifetime against breakage
or defects in workmanship. Lifetime guarantee does not cover the lamp or batteries. The
o-rings must be kept greased (and replaced if damaged) per product instructions. This
guarantee is void only if the PELICAN product has been abused beyond normal and sensible
wear and tear.
THE ABOVE GUARANTEE DOES NOT COVER SHARKBITE,
BEAR ATTACK OR CHILDREN UNDER 5.
PELICAN
You break it, we replace it... forever.
23215 Early Ave. • Torrance, CA 90505 USA
Tel (310) 326-4700 • FAX (310) 326-3311 • www.pelican.com
PELICAN TM CANADA
10221-184 St. • Edmonton, Alberta T5S 2J4 • Tel (780) 481-6076 • FAX (780) 481-9586
PELI TM PRODUCTS, S.A.
c/ Casp, 33-B Pral. • 08010 • Barcelona, Spain
Tel (+34) 93.467.4999 • FAX (+34) 93.487.7393 • www.peli.com
All trademarks and logos displayed herein are registered and unregistered trademarks of Pelican Products, Inc. and others.
8063-311-000
© 2005 PELICAN PRODUCTS OC/05
The charger is capable of charging the battery pack in under 5 hours.
The LED Charge Lights will indicate where the battery is in the charge
cycle as follows:
Solid Red = 8060 Not Connected
Flashing Red Light = 8060 Fast Charging
Solid Green Light = 8060 Fully Charged
The 8060 will need to run through several charge/discharge cycles before
achieving maximum lamp burn-time (approximately 6 hours). There is no need
to fully discharge the 8060 before charging the battery. Charging can occur
whenever required and the 8060 can be left indefinitely in the charger housing
without fear of over-charging.
To Charge:
1. Turn off the 8060.
2. Snap the 8060 into the arms of the charger with the switch facing
towards you and the round charger contacts engage with the 8060
contacts. The LED will turn from a SOLID RED to a FLASHING RED to
indicate the fast charging cycle.
3. When the LED turns SOLID GREEN the battery pack is fully charged.
NOTE: A flashing green LED indicates a charging problem. Remove the flashlight from the
charger and clean the charging contacts. If the problem persists, please return the
flashlight for warranty related repair.
Para cargar:
1. Apague la 8060.
2. C
oloque la 8060 en los brazos del cargador de manera que el interruptor esté
orientado hacia usted y los contactos redondos del cargador encajen con los
contactos de la 8060. El LED pasará de ROJO VIVO a ROJO INTERMITENTE,
lo cual indica el ciclo de carga.
3. C
uando el LED se ilumine de color VERDE VIVO indicará que el juego de pilas
está cargado completamente.
NOTA: la luz verde intermitente del LED indica un problema de carga. Retire la linterna del
cargador y limpie los contactos de carga. Si el problema persiste, devuelva la linterna
para su reparación en garantía.
Para colocar el transformador de potencia
AC/DC:
1. Gire el cargador de manera que la base quede orientada hacia usted.
2. Retire el enchufe de ángulo recto del transformador de potencia y coloque el
extremo metálico en la toma (la toma del transformador está en una cavidad
de la base). Es posible que deba utilizar un destornillador plano para orientar
suavemente el enchufe hacia la toma.
3. Introduzca el cable en el canal que procede de la cavidad.
Para encender la luz momentáneamente:
Pulse suavemente en la zona anillada de la cobertura del interruptor y la 8060 se
encenderá hasta que deje de hacer presión.
Para encender la 8060 para uso continuo:
Pulse con firmeza en la cobertura del interruptor hasta que se oiga un “clic” y la
8060 se encenderá. Vuelva a pulsar el interruptor para apagar la 8060.
Cuidados de las pilas
El juego de pilas de la 8060 sólo alcanzará su máxima capacidad una vez
llevados a cabo diversos ciclos de carga y descarga.
• N
o utilice la linterna 8060 una vez que la lámpara emita luz tenue.
El uso de la linterna después de ese momento causará daños a las pilas y
reducirá su vida útil.
• N
o descargue la linterna en exceso con el objetivo de reducir el
estado de la “memoria”.
Esta práctica no es necesaria, ya que las linternas que funcionan con las pilas NiMH
actuales, como la 8060, tienen muy pocas posibilidades de presentar este estado.
Asimismo, una descarga excesiva de las pilas puede provocar que éstas emitan
gases y electrolitos potencialmente peligrosos.
Montaje del cargador
La base del cargador de la 8060 puede permanecer montada de forma
permanente en muchas posiciones, salvo del revés en el caso de vehículos.
El producto incorpora dos orificios de montaje para facilitar su colocación
empleando 10 tornillos. El transformador de potencia AC/DC debe conectarse
antes de montar el cargador (véase arriba).
Instalación en vehículos
El cargador de la 8060 puede permanecer instalado de forma permanente en
la mayoría de vehículos, cuya instalación debe realizarse por parte de un técnico
profesional de automóviles.
El cargador no debe instalarse del revés, ya que algunas situaciones pueden provocar que la 8060 se caiga del cargador. Cuando instale el cargador, asegúrese
de que el kit de conexión directa está conectado a una línea de
encendido. El alto amperaje de este cargador puede agotar la batería del vehículo
en caso de estar conectado directamente a ella.
Mantenimiento de los anillos de sellado
Compruebe con atención si los anillos de sellado o la superficie de la lente tiene
cortes, arañazos u otro tipo de daños. Elimine cualquier rastro de suciedad o
materia extraña de las superficies de los anillos de sellado y mantenga lubricadas
las roscas, las ranuras de los anillos de sellado y el interior del borde de la lente
con grasa de silicona. Véase la información de garantía sobre el recambio de los
anillos de sellado.
CAT # DESCRIPCIÓN
8056F CABLE PARA CARGADOR DE 12 V PARA CARGADOR RÁPIDO
6058F CARGADOR DE 220 V PARA CARGADOR RÁPIDO
8069 RECAMBIO JUEGO DE PILAS NiMH
8070F BASE DEL CARGADOR
6061F KIT DE CONEXIÓN DIRECTA PARA CARGADOR RÁPIDO
8052YW CONO DE TRÁFICO (amarillo)
8052OR CONO DE TRÁFICO (rojo)
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Tipo de lámpara:
Tiempo de encendido de las pilas:
Tipo de pilas:
LED
6 horas con pilas NiMH
4 pilas C NiMH recargables
CONDICIONES DE DEVOLUCIÓN BAJO GARANTÍA
Envíe todos los productos para su arreglo o reemplazo directamente al Departamento
de Atención al Cliente de Pelican Products (con franqueo pago). Favor de llamar
anticipadamente para obtener número de autorización de devolución. De acuerdo con
nuestra garantía, Pelican Products reemplazará o reparará cualquier producto roto o
defectuoso. Al recibir el producto, Pelican Products le notificará sobre cualquier cargo
de procesamiento y franqueo.
PARA SOLICITAR OTRAS PIEZAS, LLAME AL
DEPARTAMENTO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
Si su proveedor local no tuviera las piezas de repuesto disponibles, puede solicitarlas
directamente de Pelican Products. Envíe un cheque o giro postal en dólares de los
EE.UU., o haga su pedido por teléfono utilizando MasterCard o VISA (pida hablar con
Customer Service [Atención al Cliente]). NO SE ACEPTAN PAGOS CONTRA ENTREGA.
Los residentes de California deben agregar 8.25% de impuesto a las ventas. Entrega
estimada en 1-2 semanas. Pelican Products pagará los costos de manejo y envío. EL
ENVÍO SE PAGA PARA CÓDIGOS POSTALES DE LOS EE.UU. SOLAMENTE. 8060
Rechargeable
AVERTISSEMENT : Avant de démonter une partie ou une
autre de la torche 8060, assurez-vous qu’elle n’a pas été
utilisée pendant les cinq (5) minutes précédentes avant de
retirer le module de l’ampoule. En service, le module
contenant l’ampoule peut devenir extrêmement chaud
et pourrait blesser quiconque le toucherait.
Fonctionnement de la torche
Pour charger la 8060 :
Le chargeur est capable de recharger les piles en moins de 5 heures. Les indicateurs de charge indiqueront quand la pile est en cycle de charge comme suit :
Rouge fixe
= 8060 non connectée
Voyant rouge clignotant = 8060 en chargement rapide
Lumière verte fixe = 8060 complètement chargée
La 8060 devra passer par plusieurs cycles de charge/décharge avant d’arriver à
la durée maximale d’allumage (environ 6 heures). Il n’est pas besoin que la pile
soit totalement déchargée avant de la recharger. Le chargement peut être fait
chaque fois qu’il en est besoin ; la 8060 peut rester indéfiniment dans le boîtier
du chargeur sans crainte de surcharge.
Pour recharger :
1. Éteindre la 8060.
2. Engager la 8060 dans les bras du chargeur avec l’interrupteur tourné vers
vous et les contacts ronds du chargeur s’engageant dans les contacts de la
8060. Le voyant lumineux passe du ROUGE FIXE au ROUGE CLIGNOTANT
pour indiquer un cycle de rechargement rapide.
3. Quand le voyant retourne au VERT FIXE, les piles sont
complètement rechargées.
REMARQUE : Un voyant vert clignotant indique un problème de chargement. Retirer la
torche du chargeur et nettoyer les contacts de chargement. Si le problème
persiste, renvoyer la torcher pour des réparations sous garantie.
Pour raccorder le transformateur
d’alimentation CA/CC :
1. Faire tourner le chargeur de sorte que la base soit dirigée vers vous.
2. Prendre la fiche à angle droit du transformateur d’alimentation et pousser le
bout métallique dans la prise (la prise du transformateur se trouve dans une
poche dans la base). Vous pourriez avoir à utiliser un petit tournevis à tête
plate pour guider délicatement la fiche dans la prise.
3. Tirer le cordon hors de la poche et le pousser dans le canal.
Pour allumer momentanément :
Appuyer doucement sur la zone annelée de la protection de l’interrupteur et la
8060 fonctionnera jusqu’à ce que la pression soit relâchée.
Pour allumer la 8060 en continu :
Appuyer fermement sur la protection de l’interrupteur jusqu’à ce qu’un “clic“
retentisse : la 8060 se mettra alors à fonctionner. Appuyer de nouveau sur
l’interrupteur pour éteindre la 8060.
La 8060 est une torche à hautes performances pour usage professionnel.
Cette torche est équipée d’une ampoule LED préréglée à rendement élevée
émettant un faisceau serré très puissant de lumière blanche. La torche 8060
n’a pas besoin de réglage.
NE DIRIGEZ PAR CETTE TORCHE DANS LES YEUX DE QUELQU’UN :
CELA POURRAIT BLESSER CETTE PERSONNE.
Entretien des piles
Les piles de votre 8060 sont partiellement chargées à livraison et elles
devront être chargées pendant au moins 24 heures avant usage.
• N
e pas décharger outre mesure votre torche dans une tentative visant à réduire l’état de mémoire.
Remplacement des piles
Après des cycles répétés de chargement - déchargement, la pile NiMH ne
pourra plus maintenir de charge supplémentaire et devra être remplacée.
La pile est disponible partout où des torches Pelican sont vendues ou
directement auprès de Pelican Products. Pour remplacer la pile :
1. Dévisser le capuchon arrière du compartiment des piles.
2. Ôter les piles usées.
3. Installer les nouvelles piles en les insérant par l’extrémité
positive (+) en premier.
4. Remettre en place le bouchon du compartiment des piles.
REMARQUE : Agissez de façon responsable dans l’élimination des piles NiMH. Cette partie
est recyclable et ne doit pas être mise au rebut dans le système de déchetterie municipale. Consultez les services locaux d’évacuation des déchets
pour en savoir plus.
Les piles de la 8060 n’atteignent leur capacité maximale qu’après un certain
nombre de cycles de charge/décharge.
• N
e pas utiliser la torche 8060 lorsque l’ampoule commence à devenir moins
lumineuse. L’utilisation au-delà de ce point endommagera les cellules des
piles et abrègera leur durée de vie.
Cette pratique n’est pas nécessaire avec les piles NiMH modernes utilisées dans
les torches comme la 8060 parce qu’il est peu probable qu’elles se retrouvent
dans un tel état.
De plus, un déchargement poussé des piles peut avoir pour effet que celles-ci
laissent s’échapper des gaz et électrolytes dangereux.
Montage du chargeur
La base du chargeur de la 8060 peut être montée de façon permanente dans la
plupart des positions, sauf en position inversée dans les véhicules. Deux trous de
montage sont prévus pour permettre la fixation au moyen de 10 vis. Le transformateur d’alimentation CA/CC doit être branché avant que le chargeur puisse être
monté (voir ci-dessus).
Installation dans le véhicule
Le chargeur de la 8060 peut être installé de façon permanente dans la plupart
des véhicules et cette opération doit être exécutée par un technicien automobile
professionnel.
Le chargeur ne doit pas être installé en position inversée du fait que certaines
situations pourraient avoir pour effet que la 8060 serait éjectée du chargeur.
Pendant l’installation du chargeur, assurez-vous que le kit de câblage direct est
raccordé à une ligne d’allumage à clé. La somme élevée de courant tiré de ce
chargeur pourrait épuiser la batterie du véhicule si le chargeur est directement
raccordé à ladite batterie.
Entretien du joint torique
Contrôler de près la présence éventuelle de coupures, éraflures ou autres
dommages au joint torique ou à la surface de contact de la lèvre de lentille.
Éliminer toute poussière ou matière étrangère des surfaces de scellement du
joint torique. Assurez-vous que les filetages, les rainures du joint torique
et l’intérieur de la lèvre de lentille soient bien lubrifiés à la graisse de silicone.
Voir les informations relatives à la garantie du joint torique.
n° CAT
8056F
DESCRIPTION
CORDON DE CHARGEUR ENFICHABLE 12 V
POUR CHARGEUR RAPIDE
6058F TRANSFORMATEUR 220 V POUR CHARGEUR RAPIDE
8069 PILES NiMH DE REMPLACEMENT
8070F BASE POUR CHARGEUR RAPIDE
DE BUREAU / TABLEAU DE BORD
6061F KIT DE CÂBLAGE DIRECT POUR CHARGEUR RAPIDE
8052YW CÔNE (jaune)
8052OR CÔNE (rouge)
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
Type d’ampoule : Durée max. d’allumage de la batterie :
Type de piles : LED
6 h. avec piles NiMH
Piles NiMH 4C
POLITIQUE DE RETOUR SOUS GARANTIE
Envoyez tous les articles à réparer ou à remplacer directement au Département de
service clientèle de Pelican Products (en port payé). Veuillez appeler pour obtenir un
numéro d’autorisation de retour. Selon notre garantie, Pelican Products remplacera ou
réparera tout produit cassé ou défectueux. Dès réception de la marchandise, Pelican
Products vous informera des frais de port et de manutention éventuels.
AUTRES PIÈCES - APPELEZ LE SERVICE CLIENTÈLE
Si votre revendeur local ne stocke pas les accessoires mentionnés plus haut, vous
pourrez les commander chez Pelican Products. Envoyez un chèque ou mandat en
dollars des États-Unis, ou bien commandez par téléphone en utilisant votre carte
MasterCard ou Visa (demandez le Customer Service [service clientèle]). DÉSOLÉS
NOUS N’ACCEPTONS PAS LES COMMANDES CONTRE REMBOURSEMENT.
Les résidents de Californie doivent ajouter 8.25% de taxe sur la vente. Livraison en
1 ou 2 semaines. Les frais d’affranchissement et de manutention sont payés par
Pelican Products POUR LES CODES POSTAUX AUX ÉTATS-UNIS UNIQUEMENT.
Descargar