To Attach the AC/DC Power Transformer: 1. Rotate the charger so that the base is facing towards you. 2. Take the right angled plug from the power transformer and push the metal end into the socket (the transformer socket is located in a pocket in the base). You may need to use a small flat screwdriver to gently guide the plug into the socket. 3. Feed the cord into the channel leading from the pocket. To turn on the light momentarily: Gently press down on the switch cover and the 8060 will operate until pressure is released. To turn on the 8060 for continual use: Firmly press down on the switch cover until a “click” is heard and the 8060 will operate. Press down on the switch again to turn off the 8060. Battery Care The 8060 battery pack will only reach maximum capacity after a number of charge/ discharge cycles have occurred. • Do not operate your 8060 flashlight beyond the point where the lamp becomes dim. Operating beyond this point will damage the battery cells and shorten their life. • Do not over discharge your flashlight in an attempt to reduce a “memory” condition. This practice is unnecessary as modern NiMH batteries, when used in flashlights such as the 8060, are highly unlikely to develop this condition. In addition, deep discharging of the batteries may cause the batteries to vent potentially dangerous gases and electrolytes. Charger Mounting The 8060 charger base can be permanently mounted in most positions except upside-down in vehicles. Two mounting holes are provided to enable attachment using #10 screws. The AC/DC power transformer must be connected before the charger can be mounted (see above). Vehicle Installation The 8060 charger can be permanently installed in most vehicles and this operation should be performed by a professional auto technician. The charger should not be installed upside down since certain conditions may cause the 8060 to be ejected from the charger. When installing the charger, ensure that the Direct Wiring Rig is connected to an ignition key-switched line. The high amperage draw of this charger may drain the vehicle’s battery if connected directly to the battery. WARRANTY RETURN POLICY Send all items for repair or replacement directly to Pelican Products Customer Service Department (postage paid). Please call for a return authorization number. Per our guarantee, Pelican Products will replace or repair any broken or defective products. Upon receipt of goods, Pelican Products will notify you of any handling and return postage charges. If your local retailer does not stock the above accessory parts, you may order them directly from Pelican Products. Send check or money order in U.S. dollars, or order by phone using MasterCard or VISA (ask for Customer Service). SORRY, NO C.O.D.’s. CA residents add 8 .25% sales tax. Allow 2-3 weeks delivery time. Pelican Products pays postage and handling charges. POSTAGE PAID FOR U.S. ZIP CODES ONLY. 8060 Rechargeable ATENCIÓN: antes de desmontar los componentes de la linterna 8060, asegúrese de que ésta ha permanecido apagada durante cinco (5) minutos antes de retirar el módulo de lámpara. Durante su funcionamiento, el módulo de lámpara puede alcanzar temperaturas muy elevadas y causar lesiones en caso de contacto. Funcionamiento de la linterna La 8060 es una linterna de alto rendimiento para uso profesional. Esta linterna está equipada de una lámpara de LED de gran capacidad que emite un intenso haz de luz blanca concentrado. No es necesario enfocar con la 8060. NO ENFOQUE DIRECTAMENTE A LOS OJOS DE LAS PERSONAS CON ESTA LINTERNA: PUEDE PROVOCAR LESIONES. El juego de pilas de la 8060 está parcialmente cargado y será necesario cargarlas durante al menos 24 horas antes de utilizar la linterna. Cambio de pilas O-Ring Maintenance Tras diversos ciclos de carga y descarga, las pilas NiMH quedarán sin carga y deberán cambiarse. Las pilas pueden adquirirse en cualquier establecimiento que comercialice linternas Pelican, o directamente en Pelican Products. Siga los pasos siguientes para cambiar las pilas: 1. Afloje la tapa del compartimento de las pilas de la parte trasera. 2. Retire las pilas agotadas. 3. Introduzca las pilas nuevas colocando en primer lugar el polo positivo (+). 4. Coloque de nuevo la tapa del compartimento de las pilas. CAT # NOTA: a ctúe con responsabilidad cuando deseche las pilas NiMH. Estas pilas son reciclables y no deben desecharse en el sistema de eliminación de residuos municipal. Solicite información al organismo local responsable de la eliminación de residuos. Check closely for cuts, scratches, or otherwise damaged O-ring or mating lens lip surface. Remove any dirt or foreign matter from O-ring sealing surfaces. Keep threads, O-ring groove and inside lip of lens lubricated with silicone grease. See Warranty information for replacement of O-ring. 8056F 6057F 8069 8070F 6061F 8052YW 8052OR DESCRIPTION 12V PLUG-IN CHARGER CORD FOR FAST CHARGER 110V TRANSFORMER FOR FAST CHARGER REPLACEMENT NiMH BATTERY PACK DESK/DASH FAST CHARGER BASE UNIT DIRECT WIRING RIG FOR FAST CHARGER TRAFFIC WAND (Yellow) TRAFFIC WAND (Red) PRODUCT SPECIFICATIONS Lamp Type: LED Battery Burn Time: 6 hr. w/NiMH Batteries Battery Type: 4C NiMH Rechargeable Stick Para cargar la 8060: El cargador puede cargar las pilas durante 5 horas. Los LED de carga indicarán el estado del ciclo de carga de acuerdo con las siguientes luces: Rojo vivo = La 8060 no está conectada Luz roja intermitente = La 8060 se está cargando Luz verde vivo = La 8060 está cargada totalmente La 8060 deberá llevar a cabo diversos ciclos de carga y descarga para que la lámpara alcance el máximo tiempo de encendido (aproximadamente 6 horas). No es necesario descargar completamente la 8060 antes de cargar las pilas. Las pilas pueden cargarse en el momento que sea necesario y la 8060 puede dejarse indefinidamente en el cargador sin peligro de sobrecarga. PELICAN CAT. #8060 8060 Garantie inconditionnelle d’excellence Pelican Si, pour quelque motif que ce soit, vous n’êtes satisfait de la qualité ou des performances des produits Pelican, nous serons heureux de remplacer ou de vous rembourser ceux-ci (à votre choix) dans les 30 jours à compter de l’achat, par l’intermédiaire de votre détaillant/concessionnaire local. PELICAN PRODUCTS assure la garantie du produit pendant la durée de vie utile de ce dernier en cas de défaillance ou défauts d’exécution. Cette garantie ne couvre pas l’ampoule ou les piles. Cette garantie ne couvre pas l’ampoule ou les piles. Les joints toriques doivent être constamment graissés (ou remplacés s’ils sont endommagés) selon les instructions du produit. Cette garantie n’est caduque que si les produits PELICAN ont été utilisés au-delà des conditions normales d’emploi et en fonction de leur sensibilité à l’usure. LA GARANTIE CI-DESSUS N’INCLUT PAS LES MORSURES DE REQUINS, LES ATTAQUES D’OURS OU LES ENFANTS DE MOINS DE 5 ANS. Garantía de excelencia incondicional de Pelican Si por cualquier motivo no se siente satisfecho con la calidad o rendimiento de cualquier producto PELICAN, amablemente procederemos a sustituir el producto o a devolverle el importe del mismo (a su elección) si nos lo comunica en un plazo de 30 días desde la fecha de compra en el establecimiento o distribuidor donde lo adquirió. PELICAN PRODUCTS seguirá otorgando la garantía del producto directamente y para toda la vida contra rotura y defectos de fabricación. Esta garantía no cubre la lámpara ni las pilas. Los anillos de sellado deben permanecer engrasados (y reemplazarse en caso de que sufran daños) de acuerdo con las instrucciones del producto. La presente garantía carecerá de validez únicamente en caso de que el producto PELICAN se someta a un uso o desgaste fuera de lo razonablemente normal. LA GARANTÍA ANTERIOR NO CUBRE EL ATAQUE DE TIBURONES Y OSOS NI EL USO DEL PRODUCTO POR PARTE DE MENORES DE 5 AÑOS. TM Rechargeable WARNING: Before disassembling any part of the 8060 flashlight, ensure that the flashlight has not been operating for five (5) minutes prior to removing the lamp module. During operation, the lamp module can become extremely hot and may cause injury if touched. Flashlight Operation The 8060 is a high performance flashlight for use by professionals. This flashlight comes equipped with a high output LED pre-focused lamp module that emits a strong tight beam of white light. There is no need to focus the 8060. DO NOT SHINE THIS FLASHLIGHT DIRECTLY INTO ANY PERSON’S EYES: THIS MAY RESULT IN INJURY. Your 8060 battery pack comes to you partially charged and will need to be charged for at least 24 hours prior to use. Battery Replacement After repeated charge - discharge cycles, the NiMH battery stick will no longer hold a charge and must be replaced. The battery stick is available at any location where Pelican flashlights are sold or directly from Pelican Products, Inc. To replace the battery stick: 1. Unscrew the rear battery cap. 2. Remove the old battery stick. 3. Install new battery stick with the positive end (+) first. 4. Replace the battery cap. NOTE: Please act responsibly when disposing of the NiMH Battery Stick. This part is recyclable and should not be disposed of in the municipal waste system. Please check with your local waste disposal authority for information. To charge the 8060: Pelican Unconditional Lifetime Guarantee of Excellence If for any reason you are not satisfied with the quality or performance of any PELICAN product, we will gladly replace the product or refund your money (at your option) within 30 days of purchase through the original retailer/dealer. PELICAN PRODUCTS will continue to guarantee the product directly for a lifetime against breakage or defects in workmanship. Lifetime guarantee does not cover the lamp or batteries. The o-rings must be kept greased (and replaced if damaged) per product instructions. This guarantee is void only if the PELICAN product has been abused beyond normal and sensible wear and tear. THE ABOVE GUARANTEE DOES NOT COVER SHARKBITE, BEAR ATTACK OR CHILDREN UNDER 5. PELICAN You break it, we replace it... forever. 23215 Early Ave. • Torrance, CA 90505 USA Tel (310) 326-4700 • FAX (310) 326-3311 • www.pelican.com PELICAN TM CANADA 10221-184 St. • Edmonton, Alberta T5S 2J4 • Tel (780) 481-6076 • FAX (780) 481-9586 PELI TM PRODUCTS, S.A. c/ Casp, 33-B Pral. • 08010 • Barcelona, Spain Tel (+34) 93.467.4999 • FAX (+34) 93.487.7393 • www.peli.com All trademarks and logos displayed herein are registered and unregistered trademarks of Pelican Products, Inc. and others. 8063-311-000 © 2005 PELICAN PRODUCTS OC/05 The charger is capable of charging the battery pack in under 5 hours. The LED Charge Lights will indicate where the battery is in the charge cycle as follows: Solid Red = 8060 Not Connected Flashing Red Light = 8060 Fast Charging Solid Green Light = 8060 Fully Charged The 8060 will need to run through several charge/discharge cycles before achieving maximum lamp burn-time (approximately 6 hours). There is no need to fully discharge the 8060 before charging the battery. Charging can occur whenever required and the 8060 can be left indefinitely in the charger housing without fear of over-charging. To Charge: 1. Turn off the 8060. 2. Snap the 8060 into the arms of the charger with the switch facing towards you and the round charger contacts engage with the 8060 contacts. The LED will turn from a SOLID RED to a FLASHING RED to indicate the fast charging cycle. 3. When the LED turns SOLID GREEN the battery pack is fully charged. NOTE: A flashing green LED indicates a charging problem. Remove the flashlight from the charger and clean the charging contacts. If the problem persists, please return the flashlight for warranty related repair. Para cargar: 1. Apague la 8060. 2. C oloque la 8060 en los brazos del cargador de manera que el interruptor esté orientado hacia usted y los contactos redondos del cargador encajen con los contactos de la 8060. El LED pasará de ROJO VIVO a ROJO INTERMITENTE, lo cual indica el ciclo de carga. 3. C uando el LED se ilumine de color VERDE VIVO indicará que el juego de pilas está cargado completamente. NOTA: la luz verde intermitente del LED indica un problema de carga. Retire la linterna del cargador y limpie los contactos de carga. Si el problema persiste, devuelva la linterna para su reparación en garantía. Para colocar el transformador de potencia AC/DC: 1. Gire el cargador de manera que la base quede orientada hacia usted. 2. Retire el enchufe de ángulo recto del transformador de potencia y coloque el extremo metálico en la toma (la toma del transformador está en una cavidad de la base). Es posible que deba utilizar un destornillador plano para orientar suavemente el enchufe hacia la toma. 3. Introduzca el cable en el canal que procede de la cavidad. Para encender la luz momentáneamente: Pulse suavemente en la zona anillada de la cobertura del interruptor y la 8060 se encenderá hasta que deje de hacer presión. Para encender la 8060 para uso continuo: Pulse con firmeza en la cobertura del interruptor hasta que se oiga un “clic” y la 8060 se encenderá. Vuelva a pulsar el interruptor para apagar la 8060. Cuidados de las pilas El juego de pilas de la 8060 sólo alcanzará su máxima capacidad una vez llevados a cabo diversos ciclos de carga y descarga. • N o utilice la linterna 8060 una vez que la lámpara emita luz tenue. El uso de la linterna después de ese momento causará daños a las pilas y reducirá su vida útil. • N o descargue la linterna en exceso con el objetivo de reducir el estado de la “memoria”. Esta práctica no es necesaria, ya que las linternas que funcionan con las pilas NiMH actuales, como la 8060, tienen muy pocas posibilidades de presentar este estado. Asimismo, una descarga excesiva de las pilas puede provocar que éstas emitan gases y electrolitos potencialmente peligrosos. Montaje del cargador La base del cargador de la 8060 puede permanecer montada de forma permanente en muchas posiciones, salvo del revés en el caso de vehículos. El producto incorpora dos orificios de montaje para facilitar su colocación empleando 10 tornillos. El transformador de potencia AC/DC debe conectarse antes de montar el cargador (véase arriba). Instalación en vehículos El cargador de la 8060 puede permanecer instalado de forma permanente en la mayoría de vehículos, cuya instalación debe realizarse por parte de un técnico profesional de automóviles. El cargador no debe instalarse del revés, ya que algunas situaciones pueden provocar que la 8060 se caiga del cargador. Cuando instale el cargador, asegúrese de que el kit de conexión directa está conectado a una línea de encendido. El alto amperaje de este cargador puede agotar la batería del vehículo en caso de estar conectado directamente a ella. Mantenimiento de los anillos de sellado Compruebe con atención si los anillos de sellado o la superficie de la lente tiene cortes, arañazos u otro tipo de daños. Elimine cualquier rastro de suciedad o materia extraña de las superficies de los anillos de sellado y mantenga lubricadas las roscas, las ranuras de los anillos de sellado y el interior del borde de la lente con grasa de silicona. Véase la información de garantía sobre el recambio de los anillos de sellado. CAT # DESCRIPCIÓN 8056F CABLE PARA CARGADOR DE 12 V PARA CARGADOR RÁPIDO 6058F CARGADOR DE 220 V PARA CARGADOR RÁPIDO 8069 RECAMBIO JUEGO DE PILAS NiMH 8070F BASE DEL CARGADOR 6061F KIT DE CONEXIÓN DIRECTA PARA CARGADOR RÁPIDO 8052YW CONO DE TRÁFICO (amarillo) 8052OR CONO DE TRÁFICO (rojo) ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Tipo de lámpara: Tiempo de encendido de las pilas: Tipo de pilas: LED 6 horas con pilas NiMH 4 pilas C NiMH recargables CONDICIONES DE DEVOLUCIÓN BAJO GARANTÍA Envíe todos los productos para su arreglo o reemplazo directamente al Departamento de Atención al Cliente de Pelican Products (con franqueo pago). Favor de llamar anticipadamente para obtener número de autorización de devolución. De acuerdo con nuestra garantía, Pelican Products reemplazará o reparará cualquier producto roto o defectuoso. Al recibir el producto, Pelican Products le notificará sobre cualquier cargo de procesamiento y franqueo. PARA SOLICITAR OTRAS PIEZAS, LLAME AL DEPARTAMENTO DE ATENCIÓN AL CLIENTE Si su proveedor local no tuviera las piezas de repuesto disponibles, puede solicitarlas directamente de Pelican Products. Envíe un cheque o giro postal en dólares de los EE.UU., o haga su pedido por teléfono utilizando MasterCard o VISA (pida hablar con Customer Service [Atención al Cliente]). NO SE ACEPTAN PAGOS CONTRA ENTREGA. Los residentes de California deben agregar 8.25% de impuesto a las ventas. Entrega estimada en 1-2 semanas. Pelican Products pagará los costos de manejo y envío. EL ENVÍO SE PAGA PARA CÓDIGOS POSTALES DE LOS EE.UU. SOLAMENTE. 8060 Rechargeable AVERTISSEMENT : Avant de démonter une partie ou une autre de la torche 8060, assurez-vous qu’elle n’a pas été utilisée pendant les cinq (5) minutes précédentes avant de retirer le module de l’ampoule. En service, le module contenant l’ampoule peut devenir extrêmement chaud et pourrait blesser quiconque le toucherait. Fonctionnement de la torche Pour charger la 8060 : Le chargeur est capable de recharger les piles en moins de 5 heures. Les indicateurs de charge indiqueront quand la pile est en cycle de charge comme suit : Rouge fixe = 8060 non connectée Voyant rouge clignotant = 8060 en chargement rapide Lumière verte fixe = 8060 complètement chargée La 8060 devra passer par plusieurs cycles de charge/décharge avant d’arriver à la durée maximale d’allumage (environ 6 heures). Il n’est pas besoin que la pile soit totalement déchargée avant de la recharger. Le chargement peut être fait chaque fois qu’il en est besoin ; la 8060 peut rester indéfiniment dans le boîtier du chargeur sans crainte de surcharge. Pour recharger : 1. Éteindre la 8060. 2. Engager la 8060 dans les bras du chargeur avec l’interrupteur tourné vers vous et les contacts ronds du chargeur s’engageant dans les contacts de la 8060. Le voyant lumineux passe du ROUGE FIXE au ROUGE CLIGNOTANT pour indiquer un cycle de rechargement rapide. 3. Quand le voyant retourne au VERT FIXE, les piles sont complètement rechargées. REMARQUE : Un voyant vert clignotant indique un problème de chargement. Retirer la torche du chargeur et nettoyer les contacts de chargement. Si le problème persiste, renvoyer la torcher pour des réparations sous garantie. Pour raccorder le transformateur d’alimentation CA/CC : 1. Faire tourner le chargeur de sorte que la base soit dirigée vers vous. 2. Prendre la fiche à angle droit du transformateur d’alimentation et pousser le bout métallique dans la prise (la prise du transformateur se trouve dans une poche dans la base). Vous pourriez avoir à utiliser un petit tournevis à tête plate pour guider délicatement la fiche dans la prise. 3. Tirer le cordon hors de la poche et le pousser dans le canal. Pour allumer momentanément : Appuyer doucement sur la zone annelée de la protection de l’interrupteur et la 8060 fonctionnera jusqu’à ce que la pression soit relâchée. Pour allumer la 8060 en continu : Appuyer fermement sur la protection de l’interrupteur jusqu’à ce qu’un “clic“ retentisse : la 8060 se mettra alors à fonctionner. Appuyer de nouveau sur l’interrupteur pour éteindre la 8060. La 8060 est une torche à hautes performances pour usage professionnel. Cette torche est équipée d’une ampoule LED préréglée à rendement élevée émettant un faisceau serré très puissant de lumière blanche. La torche 8060 n’a pas besoin de réglage. NE DIRIGEZ PAR CETTE TORCHE DANS LES YEUX DE QUELQU’UN : CELA POURRAIT BLESSER CETTE PERSONNE. Entretien des piles Les piles de votre 8060 sont partiellement chargées à livraison et elles devront être chargées pendant au moins 24 heures avant usage. • N e pas décharger outre mesure votre torche dans une tentative visant à réduire l’état de mémoire. Remplacement des piles Après des cycles répétés de chargement - déchargement, la pile NiMH ne pourra plus maintenir de charge supplémentaire et devra être remplacée. La pile est disponible partout où des torches Pelican sont vendues ou directement auprès de Pelican Products. Pour remplacer la pile : 1. Dévisser le capuchon arrière du compartiment des piles. 2. Ôter les piles usées. 3. Installer les nouvelles piles en les insérant par l’extrémité positive (+) en premier. 4. Remettre en place le bouchon du compartiment des piles. REMARQUE : Agissez de façon responsable dans l’élimination des piles NiMH. Cette partie est recyclable et ne doit pas être mise au rebut dans le système de déchetterie municipale. Consultez les services locaux d’évacuation des déchets pour en savoir plus. Les piles de la 8060 n’atteignent leur capacité maximale qu’après un certain nombre de cycles de charge/décharge. • N e pas utiliser la torche 8060 lorsque l’ampoule commence à devenir moins lumineuse. L’utilisation au-delà de ce point endommagera les cellules des piles et abrègera leur durée de vie. Cette pratique n’est pas nécessaire avec les piles NiMH modernes utilisées dans les torches comme la 8060 parce qu’il est peu probable qu’elles se retrouvent dans un tel état. De plus, un déchargement poussé des piles peut avoir pour effet que celles-ci laissent s’échapper des gaz et électrolytes dangereux. Montage du chargeur La base du chargeur de la 8060 peut être montée de façon permanente dans la plupart des positions, sauf en position inversée dans les véhicules. Deux trous de montage sont prévus pour permettre la fixation au moyen de 10 vis. Le transformateur d’alimentation CA/CC doit être branché avant que le chargeur puisse être monté (voir ci-dessus). Installation dans le véhicule Le chargeur de la 8060 peut être installé de façon permanente dans la plupart des véhicules et cette opération doit être exécutée par un technicien automobile professionnel. Le chargeur ne doit pas être installé en position inversée du fait que certaines situations pourraient avoir pour effet que la 8060 serait éjectée du chargeur. Pendant l’installation du chargeur, assurez-vous que le kit de câblage direct est raccordé à une ligne d’allumage à clé. La somme élevée de courant tiré de ce chargeur pourrait épuiser la batterie du véhicule si le chargeur est directement raccordé à ladite batterie. Entretien du joint torique Contrôler de près la présence éventuelle de coupures, éraflures ou autres dommages au joint torique ou à la surface de contact de la lèvre de lentille. Éliminer toute poussière ou matière étrangère des surfaces de scellement du joint torique. Assurez-vous que les filetages, les rainures du joint torique et l’intérieur de la lèvre de lentille soient bien lubrifiés à la graisse de silicone. Voir les informations relatives à la garantie du joint torique. n° CAT 8056F DESCRIPTION CORDON DE CHARGEUR ENFICHABLE 12 V POUR CHARGEUR RAPIDE 6058F TRANSFORMATEUR 220 V POUR CHARGEUR RAPIDE 8069 PILES NiMH DE REMPLACEMENT 8070F BASE POUR CHARGEUR RAPIDE DE BUREAU / TABLEAU DE BORD 6061F KIT DE CÂBLAGE DIRECT POUR CHARGEUR RAPIDE 8052YW CÔNE (jaune) 8052OR CÔNE (rouge) CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Type d’ampoule : Durée max. d’allumage de la batterie : Type de piles : LED 6 h. avec piles NiMH Piles NiMH 4C POLITIQUE DE RETOUR SOUS GARANTIE Envoyez tous les articles à réparer ou à remplacer directement au Département de service clientèle de Pelican Products (en port payé). Veuillez appeler pour obtenir un numéro d’autorisation de retour. Selon notre garantie, Pelican Products remplacera ou réparera tout produit cassé ou défectueux. Dès réception de la marchandise, Pelican Products vous informera des frais de port et de manutention éventuels. AUTRES PIÈCES - APPELEZ LE SERVICE CLIENTÈLE Si votre revendeur local ne stocke pas les accessoires mentionnés plus haut, vous pourrez les commander chez Pelican Products. Envoyez un chèque ou mandat en dollars des États-Unis, ou bien commandez par téléphone en utilisant votre carte MasterCard ou Visa (demandez le Customer Service [service clientèle]). DÉSOLÉS NOUS N’ACCEPTONS PAS LES COMMANDES CONTRE REMBOURSEMENT. Les résidents de Californie doivent ajouter 8.25% de taxe sur la vente. Livraison en 1 ou 2 semaines. Les frais d’affranchissement et de manutention sont payés par Pelican Products POUR LES CODES POSTAUX AUX ÉTATS-UNIS UNIQUEMENT.