3_Las fricativas

Anuncio
Las fricativas
Dra. Isabel Balteiro
(materiales adaptados de: Alcaraz, Enrique y Bryn
Moody. 1984. Fonética Inglesa para españoles. Teoría
y práctica. Alcoy: Editorial Marfil.)
Definición
„
„
Segmentos fónicos producidos
cuando la columna de aire
procedente de los pulmones roza o
produce fricción al atravesar el
“paso” o estrechamiento formado
por los articuldores de la cavidad
bucal
“Aproximación abierta o de
contacto” (vs. oclusivas)
2
Clasificación
„
Labiodentales
„
„
(linguo)Interdentales
„
„
/r/
Glotal
„
„
/∫/ y /ʒ/
Post-alveolar
„
„
/s/ y /z/
Palatoalveolares
„
„
/Ө/ y /ð/
(linguo)Alveolares
„
„
/f/ y /v/
/h/
Nota: Las fricativas sordas /f, Ө, s, ∫/ reducen la cantidad de la
vocal de la sílaba que traban
3
Las fricativas labiodentales
„
„
„
La articulación se forma aproximando el
labio inferior a los dientes superiores
/f/: labiodental fricativa sorda, no
presenta problemas para los
hispanohablantes
/v/: labiodental fricativa sonora, no se
encuentra en español
4
Las fricativas interdentales
„
„
La articulación se forma aproximando el
predorso de la lengua a la parte posterior de
los dientes superiores
/Ө/
„
fricativa interdental sorda
Parecida al fonema castellano representa con z, ce o
„
Menor tensión que en castellano
„
„
ci
/ð/
„
„
„
fricativa interdental sonora
No existe como fonema en castellano
Similar a la pronunciación de la d castellana en
posición intervocálica
5
Las fricativas
linguoalveolares
„
„
La articulación se forma aproximando el
predorso de la lengua a los alvéolos superiores
/s/
„
„
„
„
„
fricativa (linguo)alveolar sorda
Menos apical que en castellano
Más tensa que en castellano
En palabras como sailor, same, etc. el ápice de la
lengua se aproxima a los alvéolos inferiores
/z/
„
„
fricativa (linguo)alveolar sonora
En castellano cuando s precede a consonante sonora,
e.g. mismo, desde, etc.
6
Las fricativas
palatoalveolares
„
„
La articulación se forma con el ápice de la lengua rozando
ligeramente los alvéolos superiores al tiempo que el predorso
se eleva hacia el paladar duro y los márgenes se apoyan en los
molares superiores
/∫/
„
„
„
„
„
„
/ʒ/
„
„
„
fricativa palato-alveolar sorda
No existe en castellano
En Andalucía y Extremadura suelen emplearlo en lugar de /t∫/,
e.g. muchacho
En comarcas valencianas en lugar de /x/, e.g. Jijona
Palatalización de /s/+/j/, e.g. I miss you
fricativa palato-alveolar sonora
En préstamos del francés
E.g. vision, explosion, decision, exclusion
7
La fricativa post-alveolar
sonora /r/
„
La /r/ tiene varios alófonos en inglés:
„
Vibrante simple
„
„
„
very, sorry, worry, etc.
Similar al fonema castellano /r/en posición no inicial, e.g. paro, pero,
etc.
Fricativa post-alveolar
„
„
„
Ápice de la lengua próxima a los alvéolos superiores, dorso formando
una concavidad ligera y los márgenes de su parte posterior tocan los
molares superiores
Realización más característica en RP
Considerada por algunos como vocal:
„
„
„
„
Fonológicamente, consonante
Pérdida de sonoridad en los grupos /pr/, /tr/ y /kr/
Retrofleja
„
„
„
No hay roce consonántico de los articuladores
Lengua curvada, ápice elevado, márgenes se deslizan por la parte
posterior de los alvéolos
Típica del inglés americano
Otras variantes
„
„
La /r/ múltiple, típica de la variedad hablada en Escocia
La /r/ uvular, de marcado carácter regional
8
La fricativa glotal /h/
„
„
„
„
Producida por el paso del aire que sale por la
laringe, con las cuerdas vocales abiertas, al
rozar en cualquier parte de la garganta o del
resonador oral.
Hispanohablantes: tendencia a confusión con
la /x/
Andalucía y Extremadura: sonido similar en las
palabras con jota en posición intervocálica,
e.g. cojo, teja, etc.
En el habla relajada se omite con frecuencia
(¿vulgarismo?, ¿pronunciación dialectal?)
9
Bibliografía
„
Material adaptado de:
Alcaraz, Enrique y Bryn Moody.
1984. Fonética Inglesa para
españoles. Teoría y práctica. Alcoy:
Editorial Marfil.
10
Descargar