Παραγγελία - Από την bab.la

Anuncio
bab.la Φράσεις: Εμπορική αλληλογραφία | Παραγγελία
ισπανικά-ελληνικά
Παραγγελία : Κάντε μια παραγγελία
Estamos considerando
adquirir...
Εξετάζουμε την αγορά...
Επίσημη, με προσοχή
Estamos complacidos de
hacer un pedido con su
compañía por...
Είμαστε στην ευχάριστη
θέση να δώσουμε την
παραγγελία μας στην
εταιρεία σας για...
Επίσημη, με πολλή ευγενεία
Quisiéramos hacer un pedido.
Θα θέλαμε να κάνουμε μια
παραγγελία.
Επίσημη, με ευγένεια
Adjunto se encuentra el
pedido de nuestra empresa
de...
Επισυνάπτεται η παραγγελία
της εταιρίας μας για...
Επίσημη, με ευγένεια
Adjunto encontrará nuestro
pedido...
Επισυνάπτεται η παραγγελία
μας.
Επίσημη, με ευγένεια
Tendremos una demanda
constante de..., así que
quisiéramos hacer un pedido
de...
Έχουμε μια σταθερή ζήτηση
για..., και έτσι θα θέλαμε να
παραγγείλουμε...
Επίσημη, με ευγένεια
Aquí se adjunta nuestro
pedido de...
Με την παρούσα θα θέλαμε
να κάνουμε την παραγγελία
μας για...
Επίσημη, με ευθύτητα
Deseamos adquirir...
Επιθυμούμε να αγοράσουμε...
από εσάς.
Επίσημη, με ευθύτητα
¿Le convendría aceptar y
hacer un pedido de... al precio
de... por...?
Είστε σε θέση να δεχτείτε
και να κάνετε μια
παραγγελία για... στην
τιμή...;
Επίσημη, με πολλή ευθύτητα
Quedamos a la espera de su
confirmación. Por favor envíe
la confirmación por escrito.
Ανυπομονούμε να λάβουμε
την γραπτή βεβαίωση σας.
Επίσημη, με πολλή ευθύτητα
¿Podría, por favor, confirmar
la fecha de envío y el precio
por fax?
Μπορείτε παρακαλώ να
επιβεβαιώσετε την
ημερομηνία αποστολής και
την τιμή με φαξ;
Επίσημη, με ευγένεια
Su pedido será procesado tan
rápido como sea posible.
Η παραγγελία σας θα
επεξεργαστεί το
συντομότερο δυνατό.
Επίσημη, με πολλή ευγένεια
Su pedido está siendo
procesado y esperamos que
esté listo para ser enviado
antes del...
Η παραγγελία σας βρίσκεται
υπό επεξεργασία, και
αναμένουμε να την έχουμε
έτοιμη για αποστολή πριν...
Επίσημη, με ευγένεια
Basados en nuestro acuerdo
verbal, le estamos enviando
el contrato que debe firmar.
Σύμφωνα με προφορικές
συμφωνίες μας, σας
στέλνουμε το συμβόλαιο που
πρέπει να υπογράψετε.
Επίσημη, με ευθύτητα
Adjuntas encontrará dos
copias del contrato.
Βρείτε συνημμένα δύο
αντίτυπα του συμβολαίου.
Επίσημη, με ευθύτητα
Por favor, devuelva una copia
del contrato firmada antes de
cumplirse 10 días de la fecha
de recepción.
Παρακαλούμε στείλτε μας
ένα υπογεγραμμένο
αντίγραφο του συμβολαίου
το αργότερο εντός 10
ημερών από την ημερομηνία
παραλαβής.
Επίσημη, με ευθύτητα
Por medio de la presente
Με την παρούσα
Επίσημη, με ευγένεια
Notificación para confirmar el
Με την παρούσα
Επίσημη, με ευγένεια
Παραγγελία : Βεβαίωση
1/3
bab.la Φράσεις: Εμπορική αλληλογραφία | Παραγγελία
ισπανικά-ελληνικά
confirmamos su pedido.
επιβεβαιώνουμε την
παραγγελία σας.
pedido verbal de la fecha...
επιβεβαιώνουμε την
προφορική συμφωνία μας
από...
Aceptamos los términos de
pago y confirmamos que el
pago se hará por medio de
una carta de crédito
irrevocable / de un giro postal
internacional / transferencia
bancaria.
Αποδεχόμαστε τους όρους
πληρωμής σας και
επιβεβαιώνουμε ότι η
πληρωμή θα γίνει με ενέγγυα
πίστωση / διεθνή
ταχυδρομική επιταγή /
τραπεζικό έμβασμα.
Επίσημη, με ευγένεια
Acabamos de recibir su fax y
podemos confirmar su pedido
como está especificado.
Μόλις λάβαμε φαξ σας και
μπορούμε να επιβεβαιώσουμε
την παραγγελία όπως έχει
οριστεί.
Επίσημη, με ευθύτητα
Haremos este pedido de
prueba con la condición de
que el envío debe realizarse
antes de...
Παρέχουμε αυτή την
παραγγελία δειγμάτων, υπό
την προϋπόθεση ότι η
παράδοση πρέπει να γίνει
πριν από...
Επίσημη, με ευθύτητα
Su pedido será despachado
en... días/semanas/meses.
Τα αγαθά σας θα
αποσταλούν μέσα σε...
μέρες/εβδομάδες/μήνες.
Επίσημη, με ευθύτητα
¿Sería posible reducir nuestro
pedido de... a...
Θα ήταν δυνατόν να
μειώσουμε την παραγγελία
μας από... σε...
Επίσημη, με ευγένεια
¿Sería posible aumentar
nuestro pedido de... a...
Θα ήταν δυνατόν να αυξηθεί
η παραγγελία μας από... σε...
Επίσημη, με ευγένεια
¿Sería posible retrasar
nuestro pedido hasta el...
Θα ήταν δυνατόν να
αναβληθεί η παραγγελία
μέχρι...
Επίσημη, με ευγένεια
Lamentablemente, debemos
informarle que no podremos
entregar la mercancía hasta...
Δυστυχώς, πρέπει να σας
πληροφορήσουμε ότι δεν
είμαστε σε θέση να
παραδώσουμε τα
εμπορεύματα σας μέχρι...
Επίσημη, με ευγένεια
Lamentamos tener que
informarle que este pedido no
podrá ser enviado mañana.
Είμαστε στη δυσάρεστη
θέση να σας ενημερώσουμε
ότι αυτή η παραγγελία δεν
θα είναι έτοιμη για αποστολή
αύριο.
Επίσημη, με ευγένεια
Lamentamos informarle que
tendremos que hacer nuestro
pedido con otra compañía.
Λυπούμαστε να σας
ενημερώσουμε ότι έχουμε
δώσει την παραγγελία μας
αλλού.
Επίσημη, με πολλή ευγένεια
Lamentamos informarle que
ya hemos hecho nuestro
pedido con otra compañía.
Λυπούμαστε να σας
ενημερώσουμε ότι έχουμε
δώσει την παραγγελία μας
σε άλλη εταιρεία.
Επίσημη, με πολλή ευγένεια
Lamentablemente estos
Δυστυχώς, αυτά τα
Επίσημη, με ευγένεια
Lamentablemente sus
Δυστυχώς, οι προϋποθέσεις
Επίσημη, με ευγένεια
Παραγγελία : Αλλαγές
Παραγγελία : Ακύρωση
2/3
bab.la Φράσεις: Εμπορική αλληλογραφία | Παραγγελία
ισπανικά-ελληνικά
artículos no se encuentran
disponibles / están agotados,
por lo tanto, tendremos que
cancelar su pedido.
αντικείμενα δεν είναι πλέον
διαθέσιμο / έχουν
εξαντληθεί, γι 'αυτό θα
πρέπει να ακυρώσουμε την
παραγγελία σας.
condiciones no son lo
suficientemente competitivas
para que el pedido sea viable.
σας δεν είναι αρκετά
ανταγωνιστικές για να είναι
βιώσιμη η παραγγελία.
Lamentablemente no
podemos aceptar su oferta
porque...
Δυστυχώς, δεν μπορούμε να
δεχτούμε την παραγγελία
σας γιατί...
Επίσημη, με ευγένεια
Quisiéramos cancelar nuestro
pedido. El número de pedido
es...
Θα θέλαμε να ακυρώσουμε
την παραγγελία μας. Ο
αριθμός παραγγελίας είναι...
Επίσημη, με ευθύτητα
Nos vemos en la obligación
de cancelar nuestro pedido
debido a...
Είμαστε αναγκασμένοι να
ακυρώσουμε την παραγγελία
μας λόγω...
Επίσημη, με ευθύτητα
Ya que no pueden ofrecernos
una tarifa más baja,
lamentamos informarle que
no podremos hacer el pedido
con ustedes.
Αφού δεν είσαστε
διατεθειμένοι να
προσφέρετε χαμηλότερη
τιμή, λυπούμαστε να σας
ενημερώσουμε ότι δεν
μπορούμε να σας δώσουμε
την παραγγελία.
Επίσημη, με πολλή ευθύτητα
No tenemos otra alternativa
que cancelar nuestra orden
de...
Δεν έχουμε άλλη
εναλλακτική λύση παρά να
ακυρώσουμε την παραγγελία
μας για...
Επίσημη, με πολλή ευθύτητα
3/3
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
Descargar