MYANMAR Mayo 2003 UNIÓN DE MYANMAR 142 / 2003 ÍNDICE Pág. I. DATOS BÁSICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 II. DATOS HISTÓRICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . – Grupos étnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 21 III. CONSTITUCIÓN Y GOBIERNO . . . . . . . . . . 27 IV. RELACIONES CON ESPAÑA . . . . . . . . . . . . . 30 1.– Diplomáticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.– Económicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.– Comunicados de prensa . . . . . . . . . . . . . . . . 30 30 31 DATOS DE LA REPRESENTACIÓN ESPAÑOLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 FUENTES DOCUMENTALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 V. I. DATOS BÁSICOS Características generales Nombre oficial: Superficie: Límites: Población: Capital: Otras ciudades: Idiomas: Religión: Grupos étnicos: Unión de Myanmar (Pyidaungsu Myanmar Naingngandau, antes Birmania). 676.600 Km². Ocupa la región noroccidental de la península de Indochina. Limita con Bangladesh y la India al noroeste, con la República Popular de China y Laos al noreste y con Tailandia al sureste. Al suroeste el golfo de Bengala y el de Martabán se abren al océano Índico. 48.300.000 habitantes (2001). Yangón (Rangún)(2.513.023 habitantes, censo de 1983). Mandalay (532.949 hab.), Mawlamyine (Mulmein)(219.961 hab.), Bago (Pegu)(150.528 hab.)(1983). Myanmar (birmano), oficial. También se hablan varias lenguas tribales, como el karen y el shan. Budista (87%). Hay minorías de animistas, musulmanes, hindúes y cristianos. Existen numerosos grupos étnicos, censados por última vez en 1931. Según los datos de ese año el 65% de la población es birmana. Otros grupos étnicos son: karen (9%), shan (7%), chin (2%), mon (2%), kachin (1%) y wa (1%). Las minorías étnicas –1– Moneda: Forma de Estado: Bandera: Geografía: se localizan en su mayor parte en los estados fronterizos. Kyat = 100 pyas. Consejo militar. Roja con un rectángulo azul en la esquina superior izquierda que aloja dos espigas de arroz sobre una rueda dentada rodeada por un aro de 14 estrellas de cinco puntas (una por cada estado), todo ello blanco. El país es montañoso con una elevación máxima de 5.881 m sobre el nivel del mar que se centra en el pico Hkakabo Razi. Lo constituyen cadenas montañosas orientadas de norte a sur. Se pueden distinguir cinco áreas geográficamente definidas: las montañas del norte, las del oeste, el altiplano del este, el valle central y las estribaciones costeras. Las montañas del norte forman un gran complejo donde nacen los mayores ríos del país, el Irawadi, el Saluén, el Mekong y el Yangtsé. Las cadenas del este, situadas en la antigua frontera con la India, son conocidas con diferentes nombres según las culturas y lenguas de la zona. En dirección norte-sur estas cadenas mueren en el cabo Negrais y reaparecen desde el mar formando la península de Arrakan y un sistema de islas. La más conocida es la de Andamán. La zona este está ocupada por la meseta del Shan y en la parte central del país se halla una gran depresión dirección norte sur por la que fluyen los principales ríos. El sur del país está ocupado por los inmensos deltas de los ríos, que forman una de las mayores zonas arroceras del mundo. Los bosques tropicales cubren gran parte del territorio. –2– División administrativa: Myanmar está formada por 14 estados o regiones. Educación: La enseñanza es gratuita, donde existe oferta, y obligatoria a nivel primario. La enseñanza primaria comienza a los cinco años de edad, durante cinco años. La escolarización en 1995 era del 100% dentro del grupo de edad correspondiente a la primaria. La secundaria comienza a los 10 años, durante seis años, divida en dos ciclos, de cuatro y dos años de duración cada uno. En 1995 la escolarización era del 32% dentro del grupo de edad correspondiente a la enseñanza secundaria. La enseñanza superior está enfocada principalmente a la enseñanza vocacional y técnica. El porcentaje de estudiantes de terciaria en 1994 era de un 5,4% del total potencial. El gasto público en educación durante el curso 1998/99 fue de 8.000 millones de kyats, representando un 11,1 % del presupuesto total. Indicadores sociales Población urbana (2000) (% del total): Densidad de población (2001) (hab/Km²): IDH-valor/n.º orden mundial (2000): Índice de fecundidad (2000) (1/1000): Tasa bruta de mortalidad infantil(2000) (1/1000): Esperanza de vida (2000) (años): Crecimiento de la población (1990-00) (% anual): Tasa de analfabetismo (2000) (%): 28 71,3 0,552/127 3,0 89 56 1,6 15 Estructura del PIB y del empleo 2000. % del PIB total Agricultura, silvicultura y pesca 57,7 Industria 10,6 8,3 – Manufacturas y minería 2,3 – Construcción Servicios 31,6 n.d. – Sector público % del empleo total 68,6 9,6 7,9 1,7 23,5 4,4 Fuente: Economist IU., World Bank, Social Indicators y elaboración Dirección General de Relaciones Económicas Internacionales. –3– Coyuntura económica Indicadores económicos 2000 2001 2002(p) PIB mill. $ USA PIB % crecimiento real PIB per cápita en $ USA Tasa de inflación (Med.) Tasa de paro Balanza c/c mill. $ USA Balanza c/c % PIB Export. bienes y serv. % PIB Reservas mill. $ USA Deuda externa m. mill. $ Deuda externa/PIB % Déficit público % PIB Tipo de cambio por $ Tipo de cambio por € 6,7 13,6 138 –0,1 5,8 –243 3,6 70 223,0 6,0 89,6 –0,3 355,3 327,2 4,7 5,3 97 21,1 5,1 –336 7,1 n.d. 400,5 5,7 121,3 –0,3 620,0 555,1 4,7 4,9 96 53,7 n.d. –30 –0,6 n.d. 435,0 6,1 129,8 –0,3 971,1 911,3 (p) Datos provisionales. Comercio Exterior Estructura de la balanza comercial (millones $) 2000 Importaciones FOB Exportaciones FOB Saldo Tasa Cobertura % Variación importación * % Variación exportación * 2.153 1.619 –516 75,8 –0,3 26,4 * Tasa variación sobre año anterior. –4– 2001 2002 2.563 2.295 –268 89,5 19,0 41,8 2.514 2.686 172 106,8 –1,9 17,0 Distribución del comercio por países. 2001 Principales clientes % del total 1. Tailandia 2. India 3. EE UU 4. Singapur 5. Malasia 17. España 29,3 13,6 12,8 6,3 5,2 0,9 Principales proveedores 1. Singapur 2. Japón 3. Corea del Sur 4. Malasia 5. Japón 30. España % del total 22,2 13,1 12,2 11,9 8,8 0,04 Fuente: Economist IU, World Bank Tables y elaboración Dirección General de REI. Distribución del comercio por productos. 2001 Principales exportaciones Legumbres Madera de Teka Animales y productos marinos Animales y Productos marinos Arroz Mill.$ 272,2 260,2 117,5 514,9 80,6 Principales importaciones Maquinaria eléctrica Metales y sus manufacturas Aceites comestibles Maquinaria y equipo de transporte FPetróleo crudo Mill. $ 184,5 230,4 82,7 656,1 214,2 Fuente: Economist I.U., World Bank Tables y elaboración REI. Defensa Myanmar mantiene una política de neutralidad y no tiene tratados de defensa con otros países. Las Fuerzas Armadas están entrenadas sobre todo para la seguridad interior. –5– Total Fuerzas Armadas (agosto 2001): 444.000 Ejército de Tierra: 350.000 Ejercito del Aire: 9.000 Armada: 10.000 Fuerzas paramilitares: Policía popular: 65.000 Milicia popular: 35.000 Presupuesto de Defensa (2001): 1.700 millones de dólares USA. Medios de comunicación social Principales diarios: Myanmar Alin (Luz nueva): fundado en 1963 como Loktha Pyithu Nezin (diario de los trabajadores), órgano del SPDC, matutino, 400.000 ejemplares. Luz nueva de Myanmar: fundado en 1963 como Working People’ Daily (diario de los trabajadores), órgano del SPDC, matutino, en inglés, 14.000 ejemplares. Otras publicaciones de diversa periodicidad: Moethaukpan: fundado en 1980, mensual, birmano e inglés, 27.500 ejemplares. Myanmar Morgning Post: fundado en 1998, noticias de actualidad, en chino, 5.000 ejemplares. Pyinnya Lawka Journal: trimestral, 18.000 ejemplares. Do Kyaung Tha: fundado en 1965, mensual, en birmano e inglés, 17.000 ejemplares. Guardian Magazine: fundada en 1953, nacionalizado en 1964, revista literaria mensual, 11.600 ejemplares. Televisión: Myanma TV y Radio. TV Myawaddy: fundada en 1995, emisora militar, transmite programas via satélite. Número de aparatos: 260.000 (1997). –6– Radio: Myanma TV y Radio: empieza a transmitir radio en 1937. Emite en siete lenguas birmanas, chino e inglés. En 1992 el Gobierno de Coalición Nacional de la Unión de Birmania comenzó a emitir a Myanmar desde Noruega, bajo el nombre de Voz Democrática de Birmania. En 1995 la emisión había pasado a manos de estudiantes activistas del Consejo birmano-noruego, sin control formal alguno del Gobierno de Coalición Nacional. Número de receptores: 4.200.000 (1997). Principales Partidos Políticos: En 1990 se presentaron a las elecciones generales de mayo un total de 93 partidos políticos. En octubre de 1995 la Junta militar permitió la actividad a los partidos políticos, a condición de que estuvieran registrados oficialmente, para lo que tuvieron que salvar numerosas restricciones. Sólo obtuvieron el registro oficial los nueve partidos siguientes: Partido de la Democracia y la Unidad Kokang. Mro, Organización de Solidarida Nacional Khami: fundado en 1988. Liga Nacional para la Democracia (NLD): fundado en 1988, conocido anteriormente como Frente Unido Nacional para la Democracia y posteriormente como Liga para la Democracia, adoptó su nombre actual en septiembre de 1988. Partido de la Unidad Nacional (NUP): fundado en 1962 como partido del Programa Socialista Birmano. Fue el único partido legal hasta 1988, año en que adoptó el nombre actual. Liga de las nacionalidades Shan para la Democracia (SNLD): fundado en 1988. Partido Democrático Kokan del estado de Shan: fundado en 1988. Liga de la Unión Karen. Organización Nacional de la Unión Pa-O. Partido del Desarrollo Nacional Wa. Entre los grupos políticos democráticos que operan fuera de Myanmar hay dos importantes: Coalición Nacional de Gobierno de la Unión de Birmania (NCGUB): es el Gobierno en el exilio constituído por los representantes que resultaron elegidos en las elecciones generales de 1990. –7– Frente Democrático Estudiantil de Toda Birmania (ABSDF): fundado por los que eran estudiantes en 1988, forman la oposición democrática a la Junta militar e incluye a algunos grupos étnicos. En 1990 se dividió en dos alas y en 1993 se reunificó. Tiene su base en Tailandia. Datos prácticos: Formalidades aduaneras: Pasaporte en regla con una validez mínima de 90 días. Es necesario visado, que se concede hasta un máximo de 1 mes de estancia, en la embajada de Myanmar en Bagkok. Clima: Tropical con lluvias monzónicas de mayo a octubre. La temperatura media es de 27º. La media anual pluviométrica es de 2.500 a 5.000 mm en las zonas costeras y en las montañosas del norte y el este, pero se reduce a 1.000 mm en los valles interiores. En las montañas del norte se producen precipitaciones de nieve a lo largo de dos meses, pero forman un frente que evita que el aire frío de Asia central avance hacia el sur. No existen grandes oscilaciones térmicas ni durante el día ni a lo largo del año. Se distinguen tres estaciones, de octubre a enero la estación seca fría; de marzo a mediados de mayo la estación seca caliente y de mediados de mayo a octubre la estación de las lluvias. Las temperaturas en Yangón (Rangún) oscilan entre los 18º y los 36º. Pesos y medidas: Sistema imperial inglés. Cambio de moneda: 355 kyats = 1 $ USA (valor medio año 2000). Diferencia horaria con España: 4/5 horas más. Días festivos: 4 de enero, Día de la Independencia; 12 de febrero, Día de la Unión; marzo, Luna Llena de Tabaung; 2 de marzo, Fiesta de los Campesinos, aniversario del golpe de 1962; 27 de marzo, Día de las Fuerzas Armadas; abril, Maha Thingyan (Festival del Agua); abril, Año Nuevo birmano; 1 de mayo, Día del Trabajo; mayo, Luna Llena de Kason; julio, Luna Llena de Waso, principio de la Cuaresma budista; 19 de julio, Día de los Mártires; octubre, Luna Llena de Thadinyut, fin de la Cuaresma budista; noviembre, Devali; noviembre, Festival Tazaungdaing; noviembre, Fiesta Nacional; 25 de diciembre, Navidad; diciembre/enero, año Nuevo Kayin. –8– II. DATOS HISTÓRICOS Los orígenes de la moderna Birmania (hoy Myanmar) se remontan a la unión de los pobladores indoarios establecidos alrededor del 700 a.C. con los mongoles procedentes de las invasiones de Kublai Kan que penetraron en la región en el siglo XIII. El primer gran unificador de Birmania fue Anawrahta (1044-77). En 1612 la Compañía Británica de las Indias Orientales envió agentes a Birmania, pero los birmanos se opusieron al establecimiento de los comerciantes británicos, holandeses y portugueses en la bahía de Bengala. La Compañía Británica de las Indias Orientales se extendió durante la guerra anglo-birmana de 1824-26 y las dos guerras posteriores, llegando hacia 1886 a controlar todo el territorio birmano. Birmania fue anexionada a la India y en 1937 se convirtió en dependencia autónoma británica, con un autogobierno limitado. Durante la II Guerra Mundial el territorio de Birmania fue de vital importancia estratégica, y sus carreteras se constituyeron en la vía terrestre de comunicación entre los aliados y China. Los japoneses invadieron el país en diciembre de 1941 y hacia mayo de 1942 habían ocupado Birmania en su mayoría, cortando las carreteras. Los aliados, ayudados por nacionalistas birmanos, liberaron la mayor parte del país en una de batallas más difíciles de la guerra previa a la rendición de Japón en agosto de 1945. Los nacionalistas birmanos habían formado un movimiento de resistencia llamado Liga Antifascista de Libertad Popular liderada por el general Aung San que se convirtió en la primera fuerza política tras la derrota de los japoneses. Aung San fue asesinado en julio de 1947 y le sucedió U Nu. La Unión de Birmania obtuvo su independencia, al margen de la Commonwealth, el 4 de enero de 1948, con U Nu como primer Ministro. Durante la primera década de su independencia, Birmania fue una democracia parlamentaria cuyo gobierno resistió las revueltas de los comunistas y otros grupos revolucionarios. En 1958 la Liga se escindió en dos alas, la Liga “Limpia” y la Liga “Estable” y U Nu invitó al general Ne Win, jefe del estado mayor del ejército, a formar un gobierno provisional. –9– U Nu, líder de la Liga “Limpia”, que se convirtió en el partido de la Unión, ganó las elecciones para la Cámara de Diputados de 1960, formando un gobierno que resultó poco efectivo y que desembocó en un golpe del general Ne Win en marzo de 1962. El nuevo Consejo Revolucionario suspendió la Constitución y estableció un gobierno autoritario apoyado por el partido del Programa Socialista Birmano (BSPP). El resto de los partidos políticos fueron ilegalizados en 1964. La siguiente década tuvo un sistema centralizado de gobierno que intentaba ganarse el apoyo popular y que nacionalizó importantes sectores económicos. En diciembre de 1973 se aprobó por referéndum una nueva Constitución para convertir al país en un estado democrático socialista, ahora llamado República Socialista de la Unión de Birmania, que entró en vigor en enero de 1974 y en el mes de marzo quedó disuelto el Consejo Revolucionario. El Consejo de Estado recién creado eligió presidente a U Ne Win, entonces retirado del ejército. Los problemas económicos se incrementaron y se produjeron disturbios en protesta por la escasez de alimentos y las injusticias sociales existentes. En 1976 hubo varias manifestaciones estudiantiles y en julio de ese año hubo un intento de golpe de estado por parte de algunos militares. En 1977 el gobierno adoptó un nuevo programa económico. En 1978 U Ne Win resultó elegido por un nuevo mandato de cuatro años y fue nombrado presidente del Consejo de Estado. En mayo de 1980 se decretó un amnistía general para los disidente políticos, incluso los exiliados, gracias a la cual volvió a Birmania U Nu, exiliado desde 1969. En noviembre de 1981 fue elegido presidente del Consejo de Estado el jefe del estado mayor del ejército, general San Yu, y U Ne Win siguió presidiendo el partido Socialista (BSPP). En agosto de 1987 en un congreso extraordinario celebrado por el Comité Central del BSSP junto a los órganos del Consejo de Estado y otros organismos estatales, U Ne Win propuso la revisión de las políticas de los últimos 25 años. La situación económica del país se agravó aún más a partir de septiembre debido a las restricciones de arroz que desembocaron en manifestaciones estudiantiles y disturbios posteriores violentamente reprimidos por el Gobierno con un saldo de varios muertos. En julio de 1988 U Ne Win dimitió como presidente del partido y pidió al congreso extraordinario del BSPP la convocatoria de un referéndum nacional para establecer un sistema pluripartidista, propuesta que fue rechazada. U Sein Lwin fue nombrado presidente del Consejo de Estado y del país y el descontento popular fue en aumento. Se declaró la ley marcial – 10 – en Rangún y el ejército reprimió las manifestaciones de forma brutal por todo el país. A los 17 días de su toma de posesión U Sein Lwin tuvo que dimitir, siendo sustituído por el Dr. Maung Maung, más moderado y anterior fiscal general, que dio una respuesta más conciliadora a las revueltas y revocó la ley marcial. En septiembre los estudiantes y los monjes budistas se hicieron con el control del gobierno municipal en varias localidades. U Nu pidió ayuda exterior para la formación de una alternativa de gobierno. Los líderes de la oposición Aung Gyi, Aung San Suu Kyi, hija del general Aung San, y Tin Oo formaron el Frente Unido Nacional para la Democracia, posteriormente llamado Liga para la Democracia y después, Liga Nacional para la Democracia (NLD). En una reunión de emergencia en septiembre de 1988 el BSPP decidió convocar elecciones libres y prohibir la filiación política a los militares, policías y funcionarios. El 18 de septiembre de 1988 el gobierno civil fue derrocado por el ejército dirigido por el general Saw Maung, que instauró un Consejo de Restauración de la Ley y el Orden del Estado (SLORC) que sustituía a todos los órganos de gobierno tales como la Asamblea Popular, el Consejo de Estado y el Consejo de Ministros, prohibió las manifestaciones y estableció un toque de queda. El país entero se opuso al golpe, pero las manifestaciones fueron brutalmente reprimidas, muriendo más de mil manifestantes durante los primeros días que siguieron al alzamiento militar. Los comentaristas políticos denunciaron la influencia de U Ne Win sobre los nuevos dirigentes a pesar de permanecer en la sombra. El nuevo Gobierno cambió el nombre oficial del país por la Unión de Birmania, como se le conocía hasta 1973. Se permitieron de nuevo los partidos políticos para las próximas elecciones. El BSPP se registró como partido de la Unidad Nacional (NUP) con U Tha Kyaw en su presidencia. Aung Gyi fundó el partido de Democracia de Unión Nacional y Tin Oo le sustituyó al frente del NLD. U Nu volvió a la escena política como dirigente de la Liga para la Democracia y la Paz (LDP). Suu Kyi hizo campaña y obtuvo gran apoyo popular por todo el país, a pesar de que la ley marcial había prohibido las reunión de cinco o más personas. En julio de 1989 Suu Kyi y Tin Oo fueron puestos bajo arresto domiciliario acusados de atentar contra el Estado. En junio de 1989 el SLORC cambió el nombre oficial del país por Unión de Myanmar (Myanma Ngan-ngan) alegando que el nombre anterior daba la impresión de que la población se componía únicamente por la etnia – 11 – birmana, y se cambió la transcripción al alfabeto romano de numerosos nombres de localidades para adaptarlos mejor a la pronunciación. Tin Oo fue condenado a tres años de prisión y trabajos forzados, U Nu fue instado a abandonar el gobierno provisional y más tarde arrestado en su domicilio, Suu Kyi no pudo presentarse a las elecciones por estar casada con un ciudadano británico y se le acusó de complicidad con los disidentes. De noviembre de 1989 a febrero de 1990 se fue levantando la ley marcial por municipios. En enero y abril de 1989 Amnistía Internacional había publicado informes sobre la violación de derechos humanos en Myanmar, denunciando torturas y ejecuciones sumarias de estudiantes disidentes, a lo que se sumó la crítica de Naciones Unidas a finales de año. A las elecciones de mayo de 1990, se presentaron 93 partidos políticos para los 492 escaños de la nueva Asamblea. La votación se concluyó libre y ordenadamente. La Liga Nacional para la Democracia (NLD) de la oposición obtuvo un triunfo aplastante (59,9%), pero el SLORC declaró que las elecciones no se habían celebrado para formar una legislatura sino una Asamblea Constituyente que elaborara una constitución que permitiera el establecimiento de un gobierno fuerte bajo la dirección del SLORC. En julio de 1990 la orden 1/90 del SLORC establecía su continuidad en el gobierno “de facto” hasta la aprobación de la nueva constitución. Los miembros de la NLD electos respondieron con la “Declaración de la Sala Gandhi” mediante la que convocaban a todos los representantes electos para el mes de septiembre. La oposición antigubernamental estaba apoyada por los monjes budistas, que sufrieron el asedio de sus monasterios por el ejército. El SLORC ordenó la disolución de todas las organizaciones budistas relacionadas con la oposición, dejando sólo nueve sectas, e incluso impuso condenas de muerte a los monjes rebeldes. En diciembre de 1990 un grupo de candidatos electos para la Asamblea Constituyente establecieron en Manerplaw, en la frontera con Tailandia, un gobierno paralelo, el Gobierno de Coalición Nacional de la Unión de Birmania (NCGUB), apoyados por la Alianza Democrática de Birmania (DAB) organización que unía las fuerzas étnicas rebeldes con los estudiantes disidentes y los monjes. En 1991 el SLORC anuló el registro de varios partidos políticos, la Liga para la Democracia y la Paz y el Partido Nacional para la Democracia entre otros. En abril de 1991 el SLORC anunció oficialmente que no haría traspaso de poder a la Asamblea Constituyente por estar formada por partidos “subversivos”. En junio de 1991 el SLORC modificó la ley electoral de 1989 con efecto – 12 – retroactivo de forma que los representantes electos de la Asamblea Constituyente pudieran ser descalificados o inhabilitados para presentarse a futuras elecciones. Más de 80 representantes electos estaban ya muertos, en prisión o exiliados desde las elecciones de mayo de 1990. En septiembre de 1991 el SLORC declaró su intención de seguir al cargo de la administración del Estado durante los siguientes 5 ó 10 años. Suu Kyi obtuvo el premio Nobel de la paz de 1991, lo que atrajo la atención mundial sobre la política represiva del SLORC. Coincidiendo con la ceremonia de la entrega del Nobel a la familia de Suu Kyi, que llevaba confinada en arresto domiciliario desde 1989 y permanecería en él hasta julio de 1995, nuevamente se produjeron manifestaciones estudiantiles en protesta contra la detención permanente de la líder y pidiendo avances democráticos en el país. Las universidades, que se habían vuelto a abrir en 1991, se cerraron de nuevo y se expulsó a numerosos profesores. Más tarde la Liga Nacional para la Democracia (NLD) expulsó del partido a Suu Kyi. Amnistía Internacional informó de la detención de 200 prisioneros políticos en la primera mitad de 1991 en Myanmar, lo que daba un total de 1.500 detenidos desde 1988. En 1992 la Junta militar (SLORC) renovó a siete de sus ministros, incluyendo a cuatro civiles más, tras el nombramiento del primer civil en septiembre de 1991 como ministro de Asuntos Exteriores. El miembro más influyente de la Junta militar era entonces el jefe de la inteligencia militar, teniente general Khin Nyunt, protegido por U Ne Win pero que mantenía discrepancias con los demás miembros de mayor peso. Than Shwe fue nombrado en abril de 1992 presidente de la Junta y primer Ministro. La nueva Junta ordenó la liberación de varios prisioneros políticos, incluído U Nu, y permitió a Suu Kyi recibir la visita de su familia. En junio de 1992 la Junta se reunió por primera vez con representantes de la oposición de los 10 partidos políticos que permanecían en la legalidad, en preparación de una convención nacional que elaboraría una nueva constitución. La delegación del NLD en el comité constituyente se vió obligada por el creciente descontento popular a pedir la participación de Suu Kyi en las negociaciones. En enero de 1993 se constituyó la Convención Nacional en su formación definitiva, aunque se suspendió varias veces durante el año por las objeciones expresadas por miembros de la oposición a la propuesta del SLORC de que las fuerzas armadas tuvieran un papel relevante en el Gobierno. El SLORC en respuesta suspendió sus primeros gestos de conciliación con la oposición como la revocación de dos decretos de ley marcial y una amnis– 13 – tía para más de 500 presos políticos, y además se produjeron numerosos arrestos. A finales de 1993 el presidente del Comité de la Convención Nacional U Aung Toe, fiscal general, anunció el consenso alcanzado sobre las demandas del SLORC que comprendía la inclusión de militares en las cámaras alta y baja del parlamento propuesto, la elección presidencial por un colegio electoral, un ejército autogestionado independiente y el derecho del Comandante en jefe a ejercer el poder en caso de emergencia (lo que legitimaría un posible golpe de estado). En septiembre de 1993 se formó un movimiento alternativo al partido de Unidad Nacional (NUP) para establecer un frente civil que ejerciera el control del ejército: la Asociación para la Solidaridad y el Desarollo de la Unión (USDA), cuyos objetivos no se distinguían de los del SLORC, pero que no fue oficialmente registrado como partido político, lo que habilitaba a los funcionarios a sumarse a ella con el incentivo de considerables privilegios. Según los comentaristas políticos, en enero de 1994 se utilizó esta organización, asociando a la gente mediante coacción, para engrosar el número de asistentes a los mítines del USDA en apoyo al SLORC en sus propuestas constitucionales. La Convención Nacional se volvió a reunir en enero y se levantó en abril tras adoptar las líneas generales de tres capítulos significantes de la futura constitución, según los cuales Myanmar se denominaría República de la Unión de Myanmar que comprendería siete estados, ligados a algunos de los grupos étnicos minoritarios del país, y siete distritos en el centro y sur de Myanmar representando ampliamente las áreas pobladas por la etnia bamar-birmana. La República estaría encabezada por un presidente ejecutivo elegido por la legislatura por cinco años, quedando descalificados los candidatos casados con extranjero o con hijos extranjeros, eliminando así la posibilidad de que Suu Kyi se presentara a las elecciones presidenciales. En el mes de septiembre se reanudó la sesión de la Convención Nacional insistiendo en que los militares conservaran su papel central como “representantes permanentes del pueblo” en la nueva constitución. Se propuso que el poder legislativo fuera compartido entre un parlamento de la Unión (Pyidaungsu Hluttaw) y asambleas estatal y de distrito, teniendo todas ellas representantes de los militares. El Pyidaungsu Hluttaw comprendería el Pyithu Hluttaw y el Amyotha Hluttaw (Cámara de Nacionalidades). El primero tendría 330 diputados electos y 110 miembros de las fuerzas armadas y sería elegido por cinco años. El segundo se constituiría por igual número de representantes de las siete regiones y los siete estados – 14 – de la República, así como miembros del ejército, con un total de 224 diputados. Las elecciones estaban previstas para el 2 de septiembre de 1997, aunque no se llegaron a producir. La sesión se levantó en abril de 1995. Khin Nyunt había anunciado en julio de 1994 un aparente cambio sustancial de la política del país: el SLORC entablaría negociaciones con Suu Kyi. En febrero de 1994 una delegación del Congreso de EE.UU. obtuvo permiso para visitar a Suu Kyi que había expresado su deseo de no negociar con el SLORC más que sobre su exilio. En agosto la delegación se reunió con Khin Nyunt en Yangon. En septiembre, por la mediación de un importante monje budista entre Suu Kyi y la dirección del SLORC, se autorizó a Suu Kyi abandonar su confinamineto domiciliario por primera vez para reunirse con Than Shwe y Khin Nyunt, y mantuvo en octubre una segunda reunión con miembros del SLORC, lo que se interpretó en círculos políticos como el reconocimiento de Suu Kyi como cabeza de la oposición. En enero de 1995 el SLORC manifestó que liberaría a Suu Kyi cuando se completara la nueva constitución, pero ella rehusó pactar con el SLORC los términos de su liberación. En el mes de marzo el Gobierno excarceló a 31 presos políticos, entre los que se encontraban Tin Oo y Kyi Maung, tras haber mantenido negociaciones en Yangón con un enviado de la Secretaría General de Naciones Unidas. En julio de 1995 Suu Kyi fue liberada de su arresto domiciliario pero los medios de comunicación oficiales no informaron de ello hasta un mes más tarde. El SLORC se encontraba entonces en posición fuerte con las fuerzas armadas unidas, la disidencia política prácticamente suprimida y con los acuerdos de alto el fuego alcanzados con los grupos étnicos rebeldes. Suu Kyi hizo un discurso conciliatorio tras su liberación, animando a la negociación con el SLORC y pidiendo un espíritu de compromiso entre los activistas demócratas y las fuerzas armadas, pero prevenía a los países extranjeros contra cualquier acercamiento de posiciones con la Junta. Aunque seguía vigente la prohibición de reuniones de cinco o más personas, cientos de seguidores de Suu Kyi iban a oir sus discursos a la puerta de su casa en Yangon, sin que intervinieran las fuerzas de seguridad para dispersarlos. Suu Kyi fue restablecida como secretaria general del NLD en octubre de 1995, Tin Oo y Kyi Maung eran vicepresidentes, y Aung Swe permaneció en la presidencia del partido. Los tres nombramientos fueron declarados ilegales por la Comisión de elecciones del SLORC ya que, según las normas, cualquier cambio en la dirección de los partidos requería la aprobación previa de la Comisión, hecho que fue ignorado por el NLD. En noviembre de 1995 un informe de la Comisión de derechos huma– 15 – nos de las Naciones Unidas sobre Myanmar denunciaba que el SLORC utilizaba los trabajos forzados para proyectos de infraestructura, lo que fue negado por la Junta, que se defendió alegando la tradición budista birmana de donar el propio trabajo. El informe denunciaba también ejecuciones sumarias y violaciones cometidas por las fuerzas armadas. En abril de 1996 un informe posterior de la ONU denunciaba que los trabajos forzados, las torturas y las ejecuciones arbitrarias eran práctica habitual en Myanmar. En noviembre de 1995 la Convención Nacional se volvió a reunir. El NLD asistió a la sesión de apertura con varias propuestas esperando que hubiera una verdadera representatividad. Rechazadas sus propuestas, el NLD abandonó la Convención tildándola de ilegítima y antidemocrática, pidiendo por primera vez la ayuda internacional para su causa. En diciembre Suu Kyi hizo un llamamiento al renacimiento de los partidos políticos proscritos y por la liberación de los activistas demócratas encarcelados. El NLD siguió siendo objeto de la represión gubernamental durante 1996 y 1997 con detención de sus miembros y prohibición de sus reuniones y publicaciones. Suu Kyi volvió a sufrir la represión de sus manifestaciones públicas y la vigilancia de su domicilio, con cortes de teléfono y barricadas colocadas por las fuerzas de seguridad rodeando su casa para evitar el acceso de sus seguidores. En octubre de 1996 una manifestación estudiantil en Yangon en protesta por la detención de algunos compañeros provocó numerosas detenciones. En diciembre se produjo la mayor manifestación por la democracia desde 1988 realizada por 2000 estudiantes. A mediados de mes tras sucederse esporádicas manifestaciones de menor número de estudiantes, Suu Kyi fue nuevamente confinada en su domicilio, se desplegaron tanques por Yangon y las universidades se cerraron indefinidamente. En enero de 1997 se volvió a permitir a Suu Kyi que hiciera su discurso semanal, aunque siguieron las barricadas y se restringió el acceso de Suu Kyi a los medios de comunicación. En el mes de marzo los monjes budistas protagonizaron una serie de ataques a objetivos musulmanes por todo el país. Los ataques fueron organizados, segun los analistas políticos, por opositores a que el régimen de Myanmar formara parte de la Asociación de Naciones del Sudeste Ásiático (ASEAN)con la intención de desunir a los miembros musulmanes de la agrupación. A primeros de abril de 1997 murió la hija de Tin Oo por el estallido de una bomba en su domicilio. El Gobierno atribuyó el ataque a grupos antigubernamentales con base en Japón, pero los principales grupos de la oposición en el exilio negaron su participación en el atentado. Entre – 16 – la opinión política el ataque se interpretó como resultado de la lucha de poder interna en el SLORC entre el moderado Khin Nyunt y el conservador general Maung Aye, Comandante en jefe del Ejército y vicepresidente del SLORC, que contaba con el apoyo de Tin Oo. En un acuerdo establecido con China en mayo de 1997, Myanmar estableció una ruta comercial a través de su territorio para dar acceso al océano Indico a la provincia china de Yunnan. En el mismo año ambos países firmaron un tratado de pesca de 30 años de duración. China había restablecido sus relaciones con Myanmar en 1978 y, a raíz del aislamiento internacional sufrido desde 1988 tras el golpe, China desempeñó un importante papel para Myanmar al convertirse en su principal donante de ayuda, suministrador de armamento y proveedor de bienes de consumo. En marzo de 1997 la Unión Europea retiró el tratamiento comercial especial a Myanmar en respueta a los informes sobre derechos humanos en ese país, y en noviembre la UE canceló la reunión que debía celebrarse con ASEAN oponiéndose a la presencia de Myanmar en la cita. En julio de 1997 Myanmar fue admitido como miembro de pleno derecho de la Asociación de Naciones del Sudeste Asiático (ASEAN). Myanmar había solicitado formar parte de la ASEAN para salir de su aislamiento y acelerar su crecimiento económico, además de obtener protección contra las críticas de occidente a sus asuntos internos. ASEAN había mantenido una política de “compromiso constructivo” respecto de Myanmar, hasta que en julio de 1994 lo invitó a la conferencia anual de los ministros de asuntos exteriores de los países miembros. En julio de 1995 Myanmar había firmado el tratado de Amistad y Cooperación, previo al ingreso y en 1996 había obtenido el carácter de observador. En 1997 y 1999 la UE había cancelado o pospuesto reuniones con ASEAN oponiéndose a la presencia de Myanmar, miembro ya de pleno derecho de ASEAN. Posteriormente se acordó permitir la presencia de Myanmar en la reunión del Comité conjunto de Cooperación entre la UE y ASEAN, prevista para mayo de 1999. En mayo de 2000 la reunión de ministros de economía de los países miembros de ASEAN tuvo su sede en Myanmar. El 15 de noviembre de 1997 la Junta militar anunció la disolución del SLORC y la creación del Consejo para la Paz y el Desarrollo del Estado (SPDC) de 19 miembros, todos ellos militares, compuesto por cuatro miembros de la junta anterior y el resto por jóvenes militares regionales. El nuevo Consejo realizó una remodelación del Gobierno, de 40 componentes, muchos de ellos civiles. El hostigamiento y la persecución contra militantes y dirigentes del – 17 – NLD continuó durante el año 1998, pero el Gobierno autorizó un congreso del NLD para celebrar el octavo aniversario de las elecciones generales. En junio el NLD pidió la formación del Pyithu Hluttaw, según el resultado de las elecciones de 1990. A mediados de 1998 Suu Kyi intentó salir de Yangon para visitar a líderes del NLD pero se lo impidieron las fuerzas de seguridad, en uno de esos intentos Suu Kyi estuvo encerrada durante seis días en su coche hasta que fue sacada a la fuerza por la policía y devuelta a su casa. Una vez más, en agosto fue devuelta a su casa en una ambulancia, tras pasar 13 días en su coche, atrayendo considerables críticas internacionales al régimen del SPDC. En agosto de 1998 fueron detenidos en Yangon 18 activistas pro derechos humanos extranjeros y condenados a trabajos forzados, posteriormente liberados gracias a la presión internacional ejercida y expulsados del país. El nuevo Consejo para la Paz y el Desarrollo del Estado (SPDC) se entrevistó con el presidente del NLD Aung Shwe. Ante la negativa de constituir el Pyithu Hluttaw, el NLD manifestó su intención de convocar unilateralmente un “Parlamento Popular” con los candidatos electos y representantes de los grupos étnicos minoritarios, lo que fue apoyado por manifestaciones estudiantiles en Yangon. En septiembre el NLD estableció un Comité de Representantes, dirigido por Suu Kyi y Aung Shwe que actuaría en nombre del Parlamento Popular, que declaró ilegales todas las leyes aprobadas por la Junta en los últimos 10 años y pidió la libertad incondicional para todos los presos políticos. Los partidos de las etnias shan, mon, arakan y zomi dieron su apoyo al Parlamento Popular así como el Frente democrático estudiantil de toda Birmania (ABSDF). En octubre de 1998 el vicesecretario general de la ONU Alvaro de Soto viajó a Myanmar donde se entrevistó con miembros del SPDC y con Suu Kyi. De Soto ofreció ayuda económica y humanitaria a la Junta si iniciaba diálogo productivo con el NLD, a lo que la Junta contestó liberando a 300 opositores en los meses posteriores. En marzo de 1999 la Junta negó el visado de entrada en el país al marido de Suu Kyi, enfermo terminal, que quería ver a su mujer y en su lugar invitó a Suu Kyi a que se desplazara ella al Reino Unido. Suu Kyi rechazó la invitación por temor a que no le permitieran la entrada a la vuelta. A la muerte de su marido el Gobierno autorizó una ceremonia budista celebrada en casa de Suu Kyi en Yangon a la que asistieron más de mil de sus seguidores. En abril de 1999 se informó de que Suu Kyi había enviado un vídeo a la – 18 – oficina en Ginebra del Alto Comisionado para los derechos humanos de la ONU, pidiendo a la organización que hiciera una “resolución firme” para proteger los derechos humanos en Myanmar. La ONU en efecto adoptó una resolución unánime deplorando la escalada de la persecución de la oposición democrática. En junio de 1999 los países integrantes de la OIT firmaron una resolución condenando a Myanmar por el uso generalizado de trabajos forzados y se prohibió la participación de Myanmar en las actividades de la organización. La OIT había publicado un informe en agosto de 1998 sobre el uso generalizado de trabajos forzados en Myanmar y la supresión de los sindicatos, acusando al régimen militar de torturas, secuestros y asesinatos en su política de exacción de trabajos forzados, que constituyen la negación de los derechos humanos. En agosto de 2000 Suu Kyi, siguiendo con su política de resistencia pacífica que le valió el Nobel de la Paz, permaneció de nuevo encerrada en su coche durante nueve días frente a un control militar instalado en las afueras de Yangon que le impedía el paso hacia el sur de Myanmar, donde se dirigía para visitar a un grupo de seguidores. La UE condenó con dureza a Myanmar en su acción contra la líder de la oposición que fue forzada por la policía a volver a su domicilio. Durante el resto del año continuó la ofensiva del régimen militar contra el NLD. En octubre de 2000 el delegado especial para Myanmar de las Naciones Unidas, el malasio Ismail Razali, con el total apoyo de la UE, viajó a Yangon para favorecer el diálogo entre las autoridades birmanas y la oposición democrática. El 12 de diciembre de 2000 concluyó la XIII reunión conjunta UEASEAN en Laos con una declaración que recogía la esperanza de avances positivos en el proceso de reconciliación nacional en Myanmar. A finales de enero de 2001 una delegación de la UE realizó una visita de tres días a Yangon, donde se le permitió reunirse con Suu Kyi. El NLD había comenzado a entablar conversaciones con la Junta, cuyo contenido se mantenía en secreto, durante los tres meses anteriores a esta visita, en un posible avance hacia el diálogo político. El teniente general Tin Oo, jefe del Estado Mayor del Ejército y segundo secretario del SPDC murió el 19 de febrero de 2001 en un accidente de helicóptero en el que murieron otras dieciséis personas, entre otros el general Sit Maung del SPDC y comandante de la región del sudeste y el general de brigada Lung Maung, ministro del Gabinete del primer ministro. La Junta culpó del accidente al mal tiempo, la oposición sugirió – 19 – que el accidente lo había provocado el asesinato de Tin Oo por uno de los militares de menor graduación que viajaba en el helicópetro. La muerte del teniente general creó tensiones internas en la Junta, que en marzo de 2001 no había ocupado su vacante. Durante el primer semestre de 2001 viajaron a Yangon el enviado especial del Secretario General de Naciones Unidas y el Relator de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en Myanmar. También visitó el país asiático una delegación de la OIT con vistas a examinar la situación referente al trabajo forzado. El 9 de noviembre de 2001 la Junta militar hizo la mayor reorganización del Gobierno desde 1997. Siete componentes de la Junta se “retiraron” por razones de salud o fueron removidos del Gobierno. Los generales Win Myint y Tin Hla fueron sometidos a una investigación por corrupción. También en noviembre, diez de los doce comandantes militares regionales fueron llamados a Yangon y fueron sustituídos en diciembre. A mediados de diciembre las 29 unidades de Inteligencia Militar se reestructuraron en 12 batallones situados en las 12 comandancias militares regionales, y se crearon cuatro oficinas de operaciones especiales dependientes del ministerio de Defensa de Yangon, para supervisar las comandancias regionales. En noviembre de 2001 el enviado especial de Naciones Unidas, Razali Ismail, realizó su quinta visita del año al país, para intentar impulsar las negociaciones entre la Junta militar y el NLD. Tras una visita realizada en octubre de 2001, la Organización Internacional del Trabajo (OIT) informó de que existía trabajo forzado en las áreas bajo control militar. La Junta militar negó la información y en noviembre rechazó el establecimiento de una misión permanente de la OIT en Myanmar, aunque aseguró que seguirían trabajando con la organización. Desde Oslo, con motivo de la entrega anual de los premios Nobel, los ganadores del Nobel de la Paz, reunidos para celebrar el centenario del galardón, emitieron el 8 de diciembre un comunicado apelando a la Junta militar de Myanmar para que pusiera en libertad a la líder opositora Aung San Suu Kyi, laureada en 1991, que se encontraba aún bajo arresto domiciliario. En enero de 2002, Suu Kyi, por primera vez desde 1994, mantuvo una reunión privada con el General Than Shwe. Esta reunión había estado precedida por la liberación de cinco presos políticos, y días después de la misma, por la liberación de otros cinco más. La presión internacional ejercida sobre el SPDC para que liberara al resto de presos políticos (alrededor de 1.500, según Amnistía Internacional) no hizo más que aumentar, – 20 – sin embargo el Gobierno de Myanmar respondió liberando a otros cinco detenidos y expresando su confianza en una conclusión inminente y exitosa del proceso de negociación. En marzo, el yerno y tres nietos del ex dictador U Ne Win fueron detenidos y acusados de intento de golpe de Estado, a Ne Win y a su hija, Sandar Win, les fue impuesto el arresto domiciliario. El 13 de marzo de 2002, una delegación de la Unión Europea, encabezada por el diplomático español, Rafael Conde, viajó a Rangún, con la misión de promover el diálogo político entre el movimiento democrático y la Junta Militar de Myanmar. Los representantes de la UE mantuvieron sendas reuniones con la Junta Militar y con la líder de la Liga Nacional por la Democracia (NLD) en arresto domiciliario, Aung San Suu Kyi. El 6 de mayo fue puesta en libertad la líder del principal partido de la oposición birmana y premio Nobel de la Paz, Suu Kyi. Josep Piqué, ministro de Asuntos Exteriores de España y de turno en la Unión Europea, declaró que esta medida era “un paso en la buena dirección”, sin embargo la calificó de “insuficiente” para que el Ejecutivo comunitario renunciara a sus sanciones contra la Junta Militar. El 26 de septiembre, los familiares del ex dictador Ne Win implicados en el intento de golpe de estado, fueron condenados a muerte. El 5 de diciembre Ne Win murió en su domicilio, donde se encontraba bajo arresto domiciliario, a los 91 años a causa de un fallo cardíaco. Grupos étnicos: Aunque la Junta militar había mantenido un estrecho control de Myanmar desde 1988 no había sido capaz de sofocar la rebelión del sur del país que duraba décadas. El movimiento étnico Unión Nacional Karen (KNU), fundado en 1948 pedía una patria independiente al sur de Birmania en la frontera con Tailandia y tenía un brazo armado, el Ejército Nacional de Liberación Karen (KNLA). El KNU era miembro del Frente Democrático Nacional (NDF) que comprendía a 11 grupos étnicos minoritarios, con los partidos karen (o kayin según los cambios de transcripción de 1989), mon, shan, pa o, palaung, wa, arakan (rakhine) y lahu, con la idea de formar una unión federal birmana en oposición al Gobierno y al partido Comunista de Birmania (CPB), uno de los movimientos rebeldes mejor organizados en términos militares que tenía el control de importantes áreas del norte del país. En 1986 el Frente acordó renunciar a las demandas individuales de autonomía en favor de la posición común en lucha por un sistema de gobierno federal, al tiempo que el partido comunista (CPB) cedía en sus – 21 – pretensiones y entraba a formar parte de la alianza del Frente. En 1987 los nuevos líderes del Frente Democrático Nacional abogaron por la unión birmana de estados autónomos con base étnica. Los grupos rebeldes apoyaban a los movimientos antigubernamentales en las ciudades principales, y los karenos establecieron planes de cooperación con los estudiantes y los monjes budistas para la instauración de la democracia. Tras la toma del poder por el ejército los rebeldes intensificaron sus operaciones ayudados por 3000 estudiantes entrenados y armados por los karenos. En 1989 la comunidad étnica wa, casi un 90% del CPB, se amotinaron contra la dirección del partido y obligaron a sus líderes a refugiarse en la República Popular China. Los cabecillas del motín posteriormente aceptaron la propuesta del SLORC de convertir las fuerzas del anterior ejército del CPB en milicias controladas por el Gobierno a cambio de suministro de arroz, apoyo económico y ayuda al desarrollo. Los soldados del CPB aceptaron actuar contra los rebeldes separatistas de ejército Mong Tai (estado shan), cuyo líder, Khun Sa, controlaba la mayor parte del tráfico de drogas del “triángulo dorado”, la mayor área productora de opio situada donde se unen las fronteras de Myanmar, Laos y Tailandia. El SLORC atrajo a miembros del NDF, realizó pactos con el partido progresista del estado Shan en septiembre de 1989, con la organización nacional Pa O en marzo de 1991 y con la organización para la liberación del estado Palaung en mayo del mismo año. El congreso del NDF de julio de 1991 expulsó a las tres organizaciones, quedando reducido a ocho grupos. En enero de 1990 el ejército lanzó una ofensiva contra los separatistas mon y en febrero se hicieron con el “paso del las tres pagodas”, una ruta de mercado negro entre Tailandia y Myanmar y con los cuarteles generales del partido del nuevo estado Mon. Las relaciones con Tailandia desde la visita de su primer Ministro a finales de 1988 estaban encaminadas a iniciar acuerdos comerciales que no llegaron a concretarse en ningún tratado. Las incursiones del ejército birmano dentro de sus fronteras persiguiendo a las tropas rebeldes llevaron a Tailandia a quejarse por atentar contra su soberanía, hasta que en marzo de 1992 el gobierno tailandés amenazó con tomar represalias forzando a las tropas birmanas atrincheradas a levantarse y atacar las posiciones karenas por la retaguardia. En diciembre de 1992 los gobiernos birmano y tailandés acordaron realojar al ejército de Myanmar y en febrero de 1993 resolvieron demarcar su frontera común. En 1993 la Organización Independiente Kachin (KIO) mantuvo nego– 22 – ciaciones de paz con el Gobierno en Myitkyina, capital del estado Kachin, presionados por la República Popular China y por Tailandia, interesados por la explotación de las extensas áreas madereras y los yacimientos de jade. El acuerdo con el KIO se logró en octubre de 1993 y fue ratificado en Yangon en febrero de 1994. En mayo de 1994 el Frente Nacional de Liberación Karen concluyó un acuerdo de alto el fuego con el SLORC, invitando a los demás grupos a hacer lo mismo. El partido de la Nueva Patria Kayin lo hizo en julio y en octubre la Organización para la Liberación de las Nacionalidades del estado de Shan. En enero de 1995 el ejército birmano reanudó su ofensiva contra las tropas de la Unión Nacional Karen (KNU) obligándolas a levantar sus campamentos de Manerplaw e introducirse en Tailandia, victoria atribuída al abandono de la organización por el ala budista que se estableció como Ejército Budista Democrático Karen (DKBA), e incluso se difundió que ha-bían apoyado a las fuerzas gubernamentales en su ofensiva. En marzo el KNU declaró el alto el fuego. El mismo mes el partido Progresista Nacional Karén (KNPP)informó de que 14 grupos étnicos rebeldes iban a abandonar la lucha contra el SLORC, pero en junio las tropas gubernamentales entraron en la zona acordada bajo control del KNPP y en agosto se ordenó al ejército acabar con la rebelión karén, produciéndose luchas entre el ejército y las tropas del KNPP durante el resto del año. En febrero y en noviembre de 1996 hubo negociaciones del SLORC con el KNU. En enero de 1997 el DKBA, supuestamente apoyado por fuerzas gubernamentales, atacó campos de refugiados kayin en Tailandia. Las luchas entre el KNU y el ejército abligaron durante todo el año a varios miles de kayines a atravesar la frontera tailandesa. Las fuerzas armadas tailandesas negaron cualquier connivencia con el ejército de Myanmar en el proceso de repatriaciones forzosas de más de cien mil refugiados kayines a mediados de 1997. En marzo de 1998 el DKBA, apoyado por tropas del Gobierno, lanzó dos nuevos ataques sobre los campos de refugiados kayines de Tailandia, provocando un ataque en represalia del KNU a las fuerzas del DKBA. En abril de 1999 el KNU publicó una declaración confirmando la muerte de siete miembros de un grupo de 13 funcionarios gubernamentales secuestrados en el mes de febrero y la puesta en libertad de los seis restantes intactos. En enero de 2000 otros mil kayines atravesaron la frontera tailandesa debido a las luchas entre el KNU y el ejército birmano. En el primer trimestre del 2000, tras un cambio en el liderazgo del KNU, se entablaron negociaciones con el régimen militar con intención de llegar a un acuerdo político. – 23 – A finales de 1993 el SLORC inició una gran ofensiva contra los campamentos del ejército Mong Tai, liderado por Khun Sa, de la frontera tailandesa. En diciembre de ese año se había convocado un “parlamento” shan al que acudieron cientos de delegados, a lo que siguió la declaración del estado independiente de Shan en mayo de 1994 por Khun Sa, autonombrándose presidente del mismo. En julio Khun Sa se rindió a las fuerzas gubernamentales a cambio de la renuncia al estado de Shan y la garantía de la independencia shan. En marzo de 1995 hubo otra gran ofensiva del ejército gubernamental contra el ejército Mong Tai que duró varios meses. En agosto se escindió del ejército Mong Tai el ejército del estado nacional Shan, acusando a Khun Sa de usar el nacionalismo shan como una tapadera para el tráfico de drogas. Khun Sa ofreció rendir áreas bajo su control a una fuerza internacional que diera fe del empeño de los shan en la erradicación de las drogas ilícitas. La posición de Sa se debilitó en septiembre cuando a petición de Tailandia se cerraron las fronteras obstruyendo las rutas de suministro y el alto el fuego con grupos étnicos vecinos permitió al Gobierno desplegar tropas en lugares antes inaccesibles. Algunos otros grupos étnicos, especialmente los was, estaban también en lucha con el ejército Mong Tai para hacerse con el control del comercio de opio. A finales de 1995 Khun Sa anunció su retirada de cualquier cargo político y militar y en enero de 1996 el ejército entró en Homong sin resistencia, lo que se interpretó en círculos políticos como que Khun Sa había negociado con el SLORC la rendición, ya que él no fue detenido y se anunció oficialmente que no sería extraditado a EE.UU. para responder de acusaciones de tráfico de drogas. Además a Khun Sa se le concedió más tarde el tratamiento de jubilado con honor. El ejército Mong Tai se transformó posteriormente en unidad de milicia voluntaria bajo el mando de las fuerzas armadas. Entre noviembre de 1996 y febrero de 1997 hubo enfrentamientos armados entre el partido de la Unión Revolucionaria Shan, ala del ejército Mong Tai que no se rindió en 1996, y las fuerzas gubernamentales. En septiembre de 1997 se formalizó una alianza entre los tres grupos shan más importantes que seguían resistiendo en el ejército del estado de Shan ampliado. En noviembre los grupos separatistas shan lanzaron otra ofensiva contra las tropas del Gobierno. En mayo de 1999 el ejército sacó de sus ciudades a cerca de 300.000 shans para reagruparlos en nuevos asentamientos y en marzo de 2000 el SSA formalizó una declaración de alto el fuego y llegó a un acuerdo de paz con la Junta militar. A finales de 1996 el general Maung Aye ordenó al ejército del estado unido wa (UWSA) que había alcanzado un acuerdo con el SLORC en 1989, – 24 – que al finalizar 1997 se retirara de su base principal o se rindiera al Gobierno, y según se acercaba la fecha límite la tensión entre ambos lados se fue incrementando hasta que el UWSA obtuvo permiso para permanecer en la base un año más. En enero de 2000 el SPDC iba a lanzar una operación para ralojar a 50.000 personas de los campos de opio controlados por el UWSA con la intención de erradicar la producción de drogas hacia 2005. A finales de 1989 el SLORC realojó a los budistas Bamar (birmanos) en las áreas de Arakan (luego Rakhine), de población predominantemente musulmana rohingya, desplazando a éstos últimos. En abril de 1991 los rohingya desplazados fueron presionados hacia las fronteras de Bangladesh por brutales operaciones de las fuerzas armadas de Myanmar que destruyeron sus poblaciones e hicieron importantes matanzas y saqueos. Los rohingyas habían sufrido una persecución similar de 1976 a 1978 en que más de doscientas mil personas tuvieron que huir a Bangladesh. Más tarde fueron repatriados pero tras la nueva legislación nacional de 1982 perdieron su ciudadanía. En noviembre de 1991 el SLORC se comprometió a repatriar a los auténticos ciudadanos de Myanmar, ya que, alegaba, muchos de los refugiados eran inmigrantes ilegales bengalíes. En abril de 1992 los gobiernos de Myanmar y Bangladesh acordaron la repatriación de los rohingyas que tuvieran documentación oficial, pero el programa de repatriación fue retrasado porque no cesaba el flujo de refugiados a Bangladesh. Los primeros rohingya regresaron a Myanmar en septiembre sin la supervisión de la oficina del Alto Comisionado de la Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR). En noviembre de 1993 el SLORC permitió el contacto del ACNUR con los refugiados rohingyas con vistas a acelerar el programa. En abril de 1994 las guerrillas de la Organización de Solidaridad Rohinga atacaron el área Maungdaw de Rakhine. Hacia mayo de 1995 se habían repatriado más de 216.000 refugiados y el plazo oficial del programa de repatriación acababa en agosto de 1997, pero en julio de 1999 aún quedaban unos 25.000 rohingya en campos de Bangladesh. En abril de 2000 la Federeción Internacional de Ligas de Derechos Humanos publicaron un informe condenando el trato dado por el Gobierno de Myanmar a los musulmanes rohingya, sometidos a trabajos forzados, multas y ejecuciones extrajudiciales y denunciaba que el régimen militar estaba forzando el éxodo de los rohingyas de su Rakhine natal. El mismo informe acusaba al ACNUR de complicidad con el régimen de Myanmar en la calificación de los refugiados recientes como emigrantes económicos. En octubre de 2001 Paulo Sergio Pinheiro, Relator de Naciones Unidas para los derechos humanos en Myanmar, se reunió con los líderes de cinco – 25 – grupos étnicos que declararon que los partidos políticos de base étnica, como los de Mon, Chin y Karen, seguían sin poder actuar libremente. Los líderes étnicos pidieron el respaldo de Naciones Unidas para celebrar una conferencia con todos los líderes políticos de base étnica, incluídos los grupos rebeldes y los que habían firmado acuerdos de paz con la Junta militar, para llegar a una posición común y hacer fuerza para su participación en futuras negociaciones. Durante su visita de noviembre de 2001, el enviado especial de Naciones Unidas, Razali Ismail, respaldaría la celebración en 2002 de una conferencia de los líderes de las minorías étnicas. – 26 – III. CONSTITUCIÓN Y GOBIERNO El 18 de septiembre de 1988 la Junta militar llamada Consejo de la Restauración de la Ley y el Orden del Estado asumió el poder y abolió todos las instituciones creadas bajo la Constitución del 3 de enero de 1974. El país se sometió a la ley marcial. Los órganos estatales fueron sustituídos por los Consejos de la restauración de la ley y el orden regionales, municipales y locales. El Consejo de la Restauración anunció la elaboración de una nueva constitución por una Asamblea constituyente que sería elegida en mayo de 1990. A primeros de 1993 se reunió un Congreso Nacional formado por miembros del SLORC y de los partidos de la oposición, para elaborar la nueva constitución, pero el Congreso fue suspendido en marzo de 1996 y continuaba en suspenso a mediados de 2000. En noviembre de 1997 el Consejo de la Restauración fue disuelto y sustituído por el recién formado Consejo para la Paz y el Desarrollo del Estado(SPDC). Jefe de Estado: General Than Shwe, presidente del Consejo para la Paz y el Desarrollo del Estado. Gobierno: Consejo para la Paz y el Desarrollo del Estado. Presidente: General Than Shwe. Vicepresidente: General Maung Aye. Primer secretario: Teniente General Khin Nyunt. Segundo secretario: Tercer secretario: Ministros: Primer ministro y ministro de Defensa: General Than Shwe. – 27 – Viceprimer ministro: Viceprimer ministro: Asuntos Exteriores: Wing Aung. Industria (1º): Coronel U Aung Thaung. Industria (2º) y de Turismo: General del División Saw Lwin. Agricultura y Regadíos: General de División Nyunt Tin. Transportes: General de División Hla Myint Swe. Cooperativas: Teniente General Tin Ngue. Ferrocarriles: Teniente Coronel U Pan Aung. Comercio: General de Brigada Pyi Sone. Comunicaciones, Correos y Telégrafos: General de Brigada Thein Zaw. Construcción: General de División Saw Tun. Energía: General de Brigada Lun Thi. Hacienda y Economía: Teniente Coronel Khin Maung Thein. Interior: Coronel Tin Hlaing. Información: General de División Kyi Aung. Educación: U Thang Aung. Sanidad: General de División Ket Sein y Dr. Kyaw Myint. Asuntos Religiosos: Coronel U Aung Khin. Ciencia y Tecnología: Teniente CoronelU Thaung. Trabajo y Cultura: U Tin Win. Inmigración y Población: General de División Sein Htwa. Progreso de las Zonas Fronterizas, Grupos étnicos nacionales y Asuntos para el Desarrollo: Coronel Thein Nyunt. Energía Eléctrica: General de División Tin Htut. Deportes: General de Brigada Thura Aye Myint. Bosques: U Aung Phone. Minas: General de Brigada Ohn Myint. Bienestar Social, Ayuda y Reasentamientos: General de División Sein Htwa. Pesca y Ganadería: General de Brigada Maung Maung Thein. Planificación Nacional y Desarrollo Económico: Soe Tha. En la Oficina del Presidente del Consejo para la Paz y el Desarrollo del Estado: Teniente General Min Thein y General de Brigada David Abel. En la Oficina del Primer Ministro: General de Brigada U Than Shwe y General de División Tin Ngwe. Hoteles y Turismo: Teniente General SaW Lwin. Asuntos Militares: Teniente General Tin Hla. – 28 – Datos biográficos de diferentes personalidades General Than Shwe, presidente del Consejo para la Paz y el Desarrollo del Estado. Fue primer Ministro y ministro de Defensa desde abril de 1992. Presidió el Consejo para la Restauración de la Ley y el Orden del Estado (SLORC) desde 1992 a 1997 y después pasó a presidir el Consejo para la Paz y el Desarrollo del Estado (SDPC) en 1997. Es también el primer Ministro, ministro de Defensa y Comandante en Jefe de las Fuerzas Armadas de Myanmar. – 29 – IV. RELACIONES CON ESPAÑA 1) Diplomáticas España mantiene relaciones diplomáticas con Myanmar desde el 11 de marzo de 1967. 2) Económicas Comercio España-Myanmar (mill. de euros) Balanza comercial Importaciones Exportaciones Saldo Tasa cobertura % variación importación * % variación exportación * 1999 8,19 0,64 –7,55 7,80 90,91 –13,01 2000 19,46 0,96 –18,50 4,90 137,56 50,00 2001 31,41 0,93 –30,48 2,90 61,41 –3,13 2002(1) 20,65 1,17 –19,48 5,60 –30,12 56,00 (1) Enero-octubre. / * Tasa variación sobre año anterior. Distribución del comercio por productos. 2001 Principales productos importados Importe Prendas y comp. de vestir, excepto de punto 18,04 12,12 Prendas y comp. de vestir de punto 0,73 Madera en bruto, incluso descortezada Arts. de cestería obtenidos con mater. trenzable 0,28 0,16 Muebles, mobiliario médico-quirúrgico 0,03 Jengibre, azafrán, circuma, tomillo, laurel, ... 31,36 Total partidas 31,41 Total importaciones – 30 – % total 57,40 38,60 2,30 0,90 0,50 0,10 99,80 100,0 Principales productos exportados Importe Productos laminados planos de acero inox. 0,26 0,18 Productos farmacéuticos 0,13 Papel de fumar, incluso cortado al tamaño 0,10 Calderas, máquinas y artefactos mecánicos 0,07 Mercancias no especificadas 0,05 Máquinas, aparatos y material eléctrico 0,79 Total partidas 0,93 Total exportaciones % total 29,00 20,30 14,60 11,40 8,30 6,20 89,80 100,0 Fuente: Dirección General de Aduanas y elaboración R.E.I. Inversiones exteriores directas netas. Mill. $ USA Año 1999 2000 2001 2001 (Stock) Dentro 253 255 123 3.384 Fuera 0 0 0 0 Saldo 253 255 123 3.384 3) Comunicados de prensa La Oficina de Información Diplomática del Ministerio de Asuntos Exteriores hace público el siguiente comunicado, suscrito por los Doce Estados miembros de la Comunidad Europea en el marco de la Cooperación Política Europea: DECLARACIÓN DE LOS DOCE SOBRE MYANMAR (Roma, 18 de julio de 1990). “Los Doce han seguido con interés las elecciones en Myanmar, y se felicitan de que el pueblo birmano haya expresado su deseo de que se establezca un sistema democrático en el país. Los Estados miembros de la Comunidad Europea esperan ahora que el Gobierno birmano tome nota de esta manifestación de la voluntad popular y, en consecuencia, realice una rápida transmisión de poderes a un gobierno civil. En este contexto, la fecha de hoy reviste particular importancia pues marca el fin del arresto domicilairio del jefe del Partido que ganó las elecciones. – 31 – La Comunidad Europea espera que el retorno de la señora Aung San Suu Kij a la vida política activa señale el inicio de la transición hacia el establecimiento de un sistema democrático en Myanmar”. DECLARACIÓN SOBRE BIRMANIA (Luxemburgo/Bruselas, 4-1-1991). “La Comunidad y sus Estados miembros expresaron su satisfacción por la forma en que las elecciones del pasado mes de mayo en Birmania permitieron al pueblo birmano mostrar de forma notable su deseo de ver instaurado un sistema democrático en Birmania. Pero no pueden ocultar su creciente preocupación por el repetido fracaso de las autoridades militares birmanas en dar respuesta a la voluntad del pueblo y el persistente rechazo de dichas autoridades a peticiones por parte de representantes debidamente elegidos de que se inicie un proceso democrático. Tampoco pueden ignorar los numerosos fallos en el cumplimiento de normas de conducta aceptadas internacionalmente y en el respeto de los derechos humanos –especialmente los derechos de los ciudadanos birmanos empleados por representaciones diplomáticas– así como el acoso, las detenciones y el arresto domiciario, de los líderes de la oposición y la negativa a liberar a los presos políticos inmediatamente. La Comunidad y sus Estados miembros tienen una preocupación legítima por los derechos humanos y no pueden permanecer en silencio cuando se violan los derechos civiles y democráticos. El resto de estos derechos es una condición para mantener la paz, que es vista cada vez más como una responsabilidad internacional colectiva. Un llamamiento al respeto de los derechos humanos no puede ser considerado como una injerencia en los asuntos internos de otros Estados. La Comunidad y sus Estados miembros no tienen ningún deseo de castigar ni aislar a Birmania, sino que por el contrario desean que su situación interna se desarrolle democráticamente a la luz de los resultados de las elecciones de 1990. Esto permitiría a Birmania ejercer un papel más constructivo en la comunidad internacional, según sus tradiciones y responsabilidades y en pro de la paz y el desarrollo en la región del Sudeste asiático”. DECLARACIÓN SOBRE BIRMANIA (Luxemburgo, 27-5-1991). “Hace un año, la celebración de unas elecciones libres permitió al pueblo manifestar, de la forma más clara, su voluntad de instaurar un régimen democrático y pluripartidista. En aquella ocasión, la Comunidad y sus Estados miembros expresaron su satisfacción y apelaron a los dirigentes militares para que respeten los resultados de dichas elecciones. Manifestaron, asimismo, su deseo de que el poder fuera entregado sin demora – 32 – a un Gobierno designado por el Parlamento electo y, además, que los dirigentes políticos detenidos fueran inmediatamente liberados. Desde entonces, mediante gestiones y declaraciones, la Comunidad y sus Estados miembros han expresado, en repetidas ocasiones, su preocupación tanto ante la prolongada falta de respuesta positiva por parte de las autoridades birmanas, como ante su persistente negativa a aceptar las peticiones presentadas por los representantes electos de su país en favor del inicio de un proceso democrático. La Comunidad y sus Estados miembros han condenado igualmente las numerosas faltas al respeto de las normas de conducta internacionalmente aceptadas y de los derechos humanos, la continuidad del hostigamiento, de la detención y del arresto domiciliario de los dirigentes de la oposición, así como la negativa a liberar a los prisioneros políticos. La Comunidad y sus Estados miembros reiteran, en esta ocasión, su llamamiento al Gobierno militar con el objetivo puesto en una solución democrática de la situación de Birmania, que incluya el respeto al mandato otorgado por el pueblo el 27 de mayo de 1990. Confirman su voluntad de restablecer relaciones constructivas que comprendan una reanudación de sus programas de ayuda al desarrollo con una Birmania por fin democrática y que respete los derechos humanos”. COMUNICADO DE PRENSA SOBRE BIRMANIA (La Haya-Bruselas, 22-11-1991). “En nombre de la Comunidad y sus Estados miembros, los jefes de Misión en Rangún han dirigido, de acuerdo con los jefes de Misión en esta capital de Australia, República Federal Checa y Eslovaca y Estados Unidos, un mensaje al general Saw Mung, presidente del Consejo Militar Estatal para Restauración de la Ley y el Orden, expresando su grave preocupación ante la continuada detención, bajo arresto domiciliario y sin posibilidad de comunicarse con el exterior, de la galardonada con el Premio Nobel, Daw Aung San Suu Kyi. Subrayando que el trato de Daw Aung San Suu Kyi constituye una grave violación de las normas aceptadas por la comunidad internacional en materia de derechos humanos, han expresado su profunda inquietud por el bienestar de Daw Aung San Suu Kyi. En este contexto, han pedido insistentemente a las autoridades militares birmanas que concedan a su familia el derecho de visita y a la señora Daw Aung San Suu Kyi el derecho a un tratamiento médico”. DECLARACIÓN SOBRE LOS REFUGIADOS DE BIRMANIA (LisboaBruselas, 20-3-1992). “La Comunidad y sus Estados miembros expresan su creciente preocupación respecto de la política de las autoridades militares birmanas que ha provocado la huída de unos 140.000 refugiados musulmanes hacia Bangladesh. El sufrimiento de estos refugiados – 33 – ha causado un sentimiento de horror en el seno de la comunidad internacional y representa una pesada carga para aquellos que proporcionan asistencia humanitaria esencial. Las autoridades de Bangladesh realizan un gran esfuerzo para hacer frente a esta difícil situación, así como para intentar mitigar el sufrimiento de los refugiados permitiendo el acceso de las organizaciones internacionales de socorro a sus campos. La comunidad y sus Estados miembros se felicitan por la declaración a este respecto del Secretario general de Naciones Unidas de 6 de marzo de 1992, y desean subrayar su preocupación ante la amenaza que representan las acciones birmanas para la estabilidad de la región. La Comunidad y sus Estados miembros constatan que otras minorías en Birmania sufren asimismo una represión intolerable y reiteran los términos de su gestión de 2 de marzo de 1992 realizada en Rangún ante las autoridades birmanas: –Apelando al Gobierno Militar para que tranquilice a todos los elementos de la población local en cuanto a su intención de garantizar los derechos humanos y los derechos civiles de conformidad con la Carta de Naciones Unidas y otras normas internacionalmente reconocidas en la materia. –Instando al Gobierno Militar a que se abstenga de emprender nuevas acciones militares contra las minorías. –Pidiendo al Gobierno Militar que confirme su voluntad de buscar soluciones pacíficas a todos los conflictos étnicos en beneficio de todos aquellos que viven en Birmania”. DECLARACIÓN SOBRE BIRMANIA (Lisboa-Bruselas, 15-4-1992). “La Comunidad y sus Estados miembros recuerdan su declaración de 20 de marzo de 1992 y expresan su gran preocupación ante las acciones de las autoridades birmanas contra las minorías, subrayando la situación de los musulmanes rohingyas que han huido a Bangladesh y cuyo número se estima en torno a unos 200.000 actualmente. Siguen así mismo con gran preocupación la ofensiva militar contra los karens que ha llevado a estos últimos a refugiarse en Tailandia. En este contexto la Comunidad y sus Estados miembros recuerdan la decisión adoptada el 29 de julio de 1991 de rechazar la venta a Birmania de todo material militar y hacen de nuevo un llamamiento a todos los demás países para que adopten medidas similares. La Comunidad y sus Estados miembros acogen con satisfacción la visita del representante del Secretario General de las Naciones Unidas, señor Jan Eliasson, a Bangladesh y a Birmania como un elemento del esfuerzo continuado para encontrar soluciones a una situación que amenaza seriamente la estabilidad regional y que preocupa a la comunidad internacional. La Comunidad y sus Estados miembros instan al Gobierno de Birmania, sobre la base de consideraciones estrictamente humanitarias, a que se abstenga de toda acción – 34 – militar y de toda acción represiva contra las minorías en Birmania. Instan asimismo a Birmania a cooperar con los países vecinos, con el Alto Comisionado para los Refugiados y las ONG con el fin de resolver los problemas de refugiados que existen en las fronteras con Bangladesh y Tailandia, facilitando su vuelta a través de garantías apropiadas en relación con el respeto de sus derechos civiles así como de los derechos humanos”. DECLARACIÓN SOBRE BIRMANIA (Lisboa-Bruselas, 16-6.1992). “La Comunidad y sus Estados miembros toman nota de las medidas adoptadas por el Consejo de Estado para la Restauración del Orden Público (CEROP), después de la sustitución del general Saw Maung por el general Than Shwe, el 23 de abril de 1992, en particular el anuncio de la suspensión de la ofensiva contra los Karens, la liberación de determinado número de prisioneros políticos –incluidas personalidades de alto rango de la Liga Nacional para la Democracia (LND)– y la autorización para visitar a la señora Aung San Suu Kyi, acordada a su marido y a sus hijos. La Comunidad y sus Estados miembros acogen con satisfacción la propuesta de una reunión preparatoria con los partidos políticos, el 23 de junio de 1992 para estudiar soluciones de cara a una Convención Nacional. Esperan que esta reunión establezca un calendario aceptado y firmemente respetado por todos, sobre el proceso de transición rápida hacia la democracia, que incluya plenas salvaguardias y el respeto de los Derechos Humanos. La Comunidad y sus Estados miembros creen que la liberación de los presos políticos todavía detenidos, incluido el levantamiento del arresto domiciliario de la señora Aung San Suu Kyi y la libertad de entrar y salir del país, así como de mantener contacto regular con su familia, el levantamiento de la Ley Marcial y de las medidas que aseguren la protección de los derechos de las minorías en Birmania son elementos esenciales en este proceso. La Comunidad y sus Estados miembros constatan con preocupación que, contrariamente a lo previsto, aún no se han aplicado los Acuerdos para el retorno de los refugiados Rohingya de Bangladesh e instan a las autoridades birmanas a que cooperen plenamente con este último país y con las Naciones Unidas para garantizar el restorno de dichos refugiados de forma segura y ordenada y permitir la presencia de ACNUR en la parte birmana de la frontera. La Comunidad y sus Estados miembros subrayan su voluntad de restablecer relaciones constructivas con Rangún en cuanto Birmania se convierta en un Estado Democrático y respete los Derechos Humanos, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas y las normas universalmente aceptadas”. SECLARACIÓN SOBRE LA DETENCIÓN DE LA SEÑORA AUNG SAN SUU KYI (Londres-Bruselas, 20-7-1992). “La Comunidad y sus Estados miembros, recordando que el 20 de julio señalará el – 35 – tercer aniversario de la detención de la señora Aung San Suu Kyi en Rangún, apelan al Consejo de Estado para la restauración del orden público para que levante inmediatamente las restricciones impuestas al señor Aung San Suu Kyi con el fin de que se le permita salir y entrar en Birmania, según su deseo, y tenga así la ocasión de participar en el proceso político. Creemos que esto abrirá la vía a una reconciliación nacional en Birmania y a la rápida constitución de un gobierno civil democráticamente elegido, que refleje los deseos del pueblo birmano tal y como fueron expresados en las elecciones de mayo de 1990”. DECLARACIÓN SOBRE BIRMANIA (Copenhague-Bruselas, 12-3-1993). “La Comunidad y sus Estados miembros se felicitan por el hecho de que la Comisión de Derechos Humanos de Naciones Unidas haya adoptado por consenso, el 10 de marzo de 1993, la Resolución sobre la situación en materia de derechos humanos en Birmania (Myanmar), co-patrocinada por la Comunidad y sus Estados miembros. La Comunidad y sus Estados miembros instan en particular al Gobierno de Birmania (Myanmar) para que se ponga inmediatamente en libertad y sin condiciones a la Sra. Aun San Suu Kyi, Premio Nobel de la paz, arrestada sin juicio desde hace cuatro años, así como a otros dirigentes políticos detenidos y a todos los presos políticos excluidos de la preparación de la nueva Constitución. Exhorta al Gobierno de Birmania (Myanmar) a que acelere el proceso democratizador permitiendo a todos los ciudadanos que participen libremente en la vida política, sobre todo convocando al Parlamento elegido en mayo de 1990, y a que restablezca el pleno respeto de los derechos humanos y las libertades fundamentales. La Comunidad y sus Estados miembros conceden gran importancia al consenso internacional manifestado en la adopción de la Resolución e instan al Gobierno de Birmania (Myanmar), país miembro de las Naciones Unidas y signatario de los instrumentos de Naciones Unidas relativos a los derechos humanos, a que respete las obligaciones que le incumben en virtud de dichos instrumentos”. DECLARACIÓN SOBRE LA DETENCIÓN DE LA SRA. AUNG SAN SUU KYI (Bruselas, 20-7-1993). “Recordando que el 20 de julio marcará el cuarto aniversario de la detención de la Sra. San Suu Kyi en Rangún, la Comunidad y sus Estados miembros apelan al Consejo de Estado para la restauración del orden público instándole a levantar de inmediato las restricciones impuestas a la Sra. San Suu Kyi, dándole así la oportunidad de participar en el proceso político. Consideramos que esto podrá abrir la vía a una reconciliación nacional en Birmania y a la rápida constitución de un gobierno del pueblo birmano tal y como fueron expresados en las elecciones de mayo de 1990”. – 36 – La Oficina de Información Diplomática del Ministerio de Asuntos Exteriores hace público el siguiente comunidado, suscrito por los Quince Estados miembros de la Unión Europea en el marco de la Política Exterior y de Seguridad Común. DECLARACIÓN DE LA PRESIDENCIA EN NOMBRE DE LA UNIÓN EUROPEA SOBRE LA SITUACIÓN EN BIRMANIA (Bruselas, 13-III1995). “La Unión Europea ha seguido con gran inquietud la evolución de la situación en la frontera entre Birmania y Tailandia durante las últimas semanas. El 15 de febrero pasado, como consecuencia de las operaciones militares realizadas contra los karen, la UE efectuó una gestión en Rangún ante el director general de Asuntos Políticos del Ministerio birmano de Asuntos Exteriores. En esta ocasión, la Unión expresó su profunda preocupación por las consecuencias de dicha ofensiva, así como por el flujo de numerosos refugiados hacia Tailandia provocado por esa acción militar. La Unión Eropea desea expresar su gran inquietud ante la continuidad de las operaciones militares contra las últimas bolsas de resistencia de la KNU en la frontera birmano-tailandesa, en total oposición con la política de reconciliación nacional preconizada por el Gobierno birmano. Con este motivo, la UE quiere reafirmar su deseo de que se encuentre rápidamente una solución pacífica al problema de las minorías étnicas. La Unión Europea quiere recordar asimismo su preocupación por la extensión hasta el 11 de julio de 1995 del periodo de detención de la señora Aung San Suu Kyi. Bulgaria, Hungría, Polonia, la República Checa, Rumania y Eslovaquia se asocian a esta declaración”. DECLARACIÓN DE LA PRESIDENCIA EN NOMBRE DE LA UNIÓN EUROPEA SOBRE LA LIBERACIÓN DE LA SRA. AUNG SAN SUU KYI (Bruselas, 12-VII-1995). “La Unión Europea acoge con profunda satisfacción la liberación de la Sra. Aung San Suu Kyi, Premio Nobel de la Paz. La Unión Europea considera la decisión de poner fin al régimen de arresto domiciliario de la Sra. Aung San Suu Kyi como un primer paso en la vía de la reconciliación nacional y de la protección de los derechos humanos, reclamadas desde hace tiempo por la UE ante las autoridades birmanas. La Unión europea confía en que este progreso vaya seguido por otros igualmente necesarios en dichos ámbitos”. DECLARACIÓN DE LA PRESIDENCIA EN NOMBRE DE LA UNIÓN EUROPEA SOBRE MYANMAR (Bruselas, 5-VII-96). – 37 – “La Unión Europea manifiesta su honda preocupación por el continuo deterioro de la situación política en Myanmar (Birmania), así como por las restricciones impuestas a derechos fundamentales, tales como la libertad de expresión, la libertad de movimiento y de asociación. La Unión Europea reitera su llamamiento al Consejo de Estado para la Restauración de la Ley y el Orden (SLORC) que asegure sin demora el respeto de los derechos humanos y le exhorta para que libere, inmediatamente y sin condiciones, a los miembros de la Liga Nacional para la Democracia (NLD) que se encuentran aún detenidos, incluidos los Sres. Aye Win y Win Htein, así como a todos los demás prisioneros políticos. Por otro lado, la UE pide al Grupo Especial de Trabajo de Naciones Unidas sobre Detención y Encarcelamiento Arbitrarios que visite Myanmar. La Unión Europea solicita al SLORC que inicie un diálogo constructivo con Daw Aung San Suu Kyi y con otros representantes de grupos favorables a la democracia, así como con las minorías nacionales del país, con miras a favorecer la reconciliación nacional y las reformas democráticas que respeten las aspiraciones del pueblo birmano, tal y como fueron expresadas con ocasión de las elecciones de mayo de 1990. La UE espera que las autoridades birmanas faciliten una explicación completa y satisfactoria de las circunstancias que rodearon y condujeron a la muerte, estando detenido, el 22 de junio pasado, del Sr. James Leander Nichols, que había sido cónsul honorario de varios países europeos. La UE solicita que el Ponente Especial de Naciones Unidas para Myanmar lleve a cabo una investigación sobre la muerte del Sr. Nichols. La Unión Europea insta a todas las partes a que se abstengan de realizar acciones cuya naturaleza pudiera agravar aún más la situación en Myanmar. Los países de la AELC miembros del Espacio Económico Europeo, Chipre, Estonia, Hungría, Letonia, Lituania, Malta, Polonia y Rumania suscriben esta declaración”. DECLARACIÓN DE LA UNIÓN EUROPEA Y LOS PAÍSES ASOCIADOS BULGARIA, CHIPRE, HUNGRÍA, ISLANDIA, LETONIA, LITUANIA, MALTA, NORUEGA, POLONIA, LAS REPÚBLICAS ESLOVACA, ESLOVENA Y CHECA Y RUMANIA SOBRE MYANMAR (Bruselas, 7-XI-96). “La Unión Europea y los países asociados declaran que suscriben los objetivos de la posición común sobre Myanmar, definida el 28 de octubre de 1996 por el Consejo de la Unión Europea sobre la base del artículo J.2 del Tratado de la Unión, y que se asegurarán de que sus políticas nacionales sean conformes a esta posición común. La Unión Europea toma nota de este compromiso y lo acoge favorablemente”. – 38 – DECLARACIÓN DE LA PRESIDENCIA EUROPEA EN NOMBRE DE LA UNIÓN EUROPEA SOBRE BIRMANIA (Dublín, 15-XI-96). “Recordando la posición común sobre Myanmar, adoptada por el Consejo de 28 de octubre pasado, la Unión Europea expresa su profunda inquietud por la agresión cometida el sábado 9 de noviembre de 1996 contra Daw Aung San Suu Kyi y otros dirigentes de la Liga Nacional para la Democracia (LND). La UE considera responsable al Consejo de Estado para la Restauración de la Ley y el Orden de la seguridad de los líderes de la LND y opina que estos incidentes significan un claro deterioro de la situación política. La Unión Europea solicita una investigación completa y minuciosa, así como la aclaración de lo ocurrido el día 9 de noviembre. Los responsables deben ser llevados ante la justicia. La UE hace un llamamiento al Gobierno de Myanmar para que actúe con la máxima moderación y para que garantice la seguridad, la libertad y la libertad de expresión a todos aquellos que llevan a cabo actividades políticas en apoyo de la democracia. La Unión Europea seguir la situación atentamente para evitar la repetición de tales actos, que causarían grandes daños a la imagen internacional de Myanmar. La UE apela al Gobierno de Myanmar para que entable, sin demoras, un diálogo significativo con los representantes del movimiento democrático como la única vía para llevar al país a la reconciliación nacional.” DECLARACIÓN DE LA PRESIDENCIA EN NOMBRE DE LA UNIÓN EUROPEA SOBRE LA SITUACIÓN EN MYANMAR/BIRMANIA (Bruselas, 13-XII-96). “La Unión Europea expresa su profunda preocupación ante las informaciones sobre la brutalidad con que la policía dispersó recientes manifestaciones de estudiantes en Myanmar. La UE afirma el derecho a la libertad de reunión pacífica y a la libertad de expresión, y pide a todas las partes que den pruebas de moderación e impidan que se vuelva a deteriorar la situación. La Unión Europea se declara muy preocupada, también, por las restricciones impuestas a los desplazamientos de la Sra. Daw Aung San Suu Kyi e insta al Consejo para el Restablecimiento de la Ley y el Orden (SLORC) a que retire los controles situados en las cercanías de su domicilio y a que le otorgue la total libertad de circulación. La UE expresa, asimismo, su gran inquietud por las persistentes informaciones relativas a la posibilidad de inminentes atentados contra la seguridad personal de la Sra. Daw Aung San Suu Kyi. La Unión considera al SLORC plenamente responsable del bienestar físico de la Sra. Suu Kyi. La Unión Europea reitera el llamamiento que hizo al SLORC para que inicie de – 39 – inmediato un verdadero diálogo con los grupos favorables a la democracia, con miras a restablecer la paz y alentar la reconciliación nacional. Los países de la AELC, miembros del Espacio Económico Europeo, los países de Europa Central y Oriental asociados a la Unión Europea, y el país asociado Chipre suscriben esta declaración”. Declaración de la Presidencia en nombre de la Unión Europea sobre los refugiados Karens (Bruselas, 28-02-97) “La Unión Europea se muestra preocupada por el recrudecimiento de la violencia en el lado birmano de la frontera entre Tailandia y Birmania. Esta situación afecta gravemente a la población civil. La Unión exhorta a las partes en presencia a que den pruebas de la mayor moderación y busquen medios pacíficos para solucionar sus diferencias. Como consecuencia del conflicto, un gran número de refugiados ha cruzado de nuevo la frontera en dirección a Tailandia. La Unión Europea valora la asistencia que el gobierno real tailandés ha proporcionado a las poblaciones refugiadas en su territorio durante largos años, en el marco de sus obligaciones humanitarias. Por lo que respecta a la nueva afluencia de refugiados procedentes de Birmania, la Unión Europea insta al gobierno de Tailandia a que aplique las normas y reglas internacionalmente reconocidas en materia de trato a los refugiados. La UE espera que Tailandia permita a cuantos civiles busquen asilo en su territorio que permanezca en él hasta que hayan desaparecido las causas subyacentes de su huida y que les conceda la protección necesaria”. Declaración de la Presidencia en nombre de la Unión Europea sobre Myanmar/ Birmania (Bruselas, 30-V-1997) “La Unión Europea se muestra profundamente preocupada por el constante deterioro de la situación política en Myanmar/Birmania, en particular por la creciente represión sobre la población y por el arresto y la detención de miembros de la Liga Nacional para la Democracia (LND), con ocasión de la conmemoración del aniversario de las elecciones de 1990, el pasado 27 de mayo. Estos actos constituyen una nueva y flagrante violación de las libertades fundamentales y de los derechos humanos. La UE considera que todo partido político legal tiene el derecho legítimo a celebrar reuniones pacíficas y a discutir temas de interés común. La Unión exhorta al Consejo para el Restablecimiento de la Ley y el Orden (SLOR) a que ponga inmediatamente en libertad y sin condiciones a los miembros de la LND que continúan detenidos, así como a todos los demás prisioneros políticos. A este respecto, la Unión Europea recuerda su Posición Común y sus anteriores declaraciones sobre Myanmar/ Birmania y pide al SLORC que inicie un diálogo significativo y sustancial con – 40 – la señora Aung San Suu Kyi y con otros representantes de grupos favorables a la democracia así como con las minorías nacionales, con el fin de restablecer la democracia, el estado de derecho, el respeto de los derechos humanos y las libertades fundamentales, y de favorecer la reconciliación nacional”. Declaración de la Presidencia en nombre de la Unión Europea sobre la adhesión a ASEAN de Camboya, Laos y Myanmar/Birmania (Bruselas, 02-06-97) “La Unión Europea toma nota de que los Ministros de Asuntos Exteriores de la ASEAN han decidido admitir en el seno de la asociación a Camboya, Laos y Myanmar/ Birmania como miembros de pleno derecho, en su próxima reunión ministerial, que tendrá lugar en Kuala Lumpur en el mes de julio. La UE se felicita ante la perspectiva de que continúe la estrecha cooperación entre las dos regiones. Con motivo de este aniversario, la Unión desea reafirmar su compromiso de diálogo con la ASEAN, así como fomentar los valores comunes, incluido el respeto a los derechos humanos y a los principios democráticos. La Unión Europea confía en que dicha adhesión favorezca la realización de estos objetivos en los nuevos Estados miembros y, particularmente, en Myanmar/Birmania, donde la situación en estas materias continúa inspirando gran preocupación a la comunidad internacional”. Declaración de la Unión Europea, Bulgaria, Chipre, Eslovenia, Estonia, Hungría, Islandia, Letonia, Lituania, Noruega, República Checa, República Eslovaca y Rumania sobre Birmania/Myanmar (Bruselas, 10-11-97) “Los países asociados Bulgaria, Chipre, Eslovenia, Estonia, Hungría, Islandia, Letonia, Lituania, Noruega, la República Checa, la República Eslovaca y Rumania declaran que comparten los objetivos de la posición común sobre Birmania/Myanmar, definida el 28 de octubre de 1996 por el Consejo de la Unión Europea, sobre la base del artículo J.2 del Tratado de la Unión Europea, tal y como fue prorrogada por decisión del Consejo de la UE el 20 de octubre de 1997. Los países asociados velarán porque sus políticas nacionales sean conformes con dicha posición común. La Unión Europea toma nota con satisfacción de este compromiso”. DECLARACIÓN DE LA UNIÓN EUROPEA, DE LOS PAÍSES ASOCIADOS DE EUROPA CENTRAL Y ORIENTAL, DE CHIPRE, ASÍ COMO LOS PAÍSES DE LA AELC MIEMBROS DEL EEE SOBRE LA PRÓRROGA DE LA POSICIÓN COMÚN 96/635 PESC RELATIVA A BIRMANIA (Bruselas, 14-V-1998) “Bulgaria, Chipre, Eslovaquia, Eslovenia, Estonia, Islandia, Letonia, Lechtenstein, Lituania, Noruega, Polonia, Rumania y la República Checa declaran y suscriben – 41 – los objetivos de la Posición Común 98/303 PESC sobre la prolongación de la Posición Común 96/635 PESC, relativa a Birmania, definida por el Consejo de la Unión Europea en base al artículo J.2. del Tratado de la Unión. Se ocuparán de que sus políticas nacionales sean conformes a dicha Posición Común. La Unión Europea toma nota de este compromiso, por el que se felicita”. DECLARACIÓN DE LA PRESIDENCIA EN NOMBRE DE LA UNIÓN EUROPEA SOBRE LOS RECIENTES ACONTECIMIENTOS EN BIRMANIA/MYANMAR (Bruselas, 31-07-1998) “La Unión Europea deplora las acciones de las autoridades birmanas tendentes a obstaculizar la libertad de movimientos de la señora Daw Aung San Suu Kyi. Además, la UE condena la decisión de las autoridades de obligarla por la fuerza a regresar a Rangún después de haber pasado seis días en su automóvil para protestar contra las autoridades birmanas, que le han prohibido participar en una reunión con miembros de la Liga Nacional para la Democracia (NLD). La Unión considera que tal decisión constituye una inadmisible violación del derecho de la señora San Suu Kyi a circular libremente, así como de su derecho a la libertad de asociación. Además, esta decisión no hace más que aumentar el aislamiento del Gobierno birmano y tendrá otras repercusiones negativas para la reputación internacional de las autoridades de Rangún. La Unión Europea continúa temiendo por la salud y la seguridad de la señora San Suu Kyi y pide a las autoridades birmanas que le permitan circular libremente, al tiempo que expresa su esperanza de que el Gobierno birmano adopte urgentemente todas las medidas necesarias para iniciar un auténtico diálogo con la oposición, en particular con la Liga Nacional para la Democracia y con los representantes de las minorías étnicas. En un primer momento, el Parlamento debiera ser convocado sin demora. Mientras tanto, debiera mantenerse la presión de la comunidad internacional sobre Birmania. Los países de Europa central y oriental y Chipre, asociados a la Unión Europea, así como Islandia y Noruega, países de la AELC miembros del Espacio Económico Europeo, suscriben esta declaración”. DECLARACIÓN DE LA PRESIDENCIA EN NOMBRE DE LA UNIÓN EUROPEA SOBRE BIRMANIA/MYANMAR (Bruselas, 11-09-1998) “La Unión Europea condena la detención, por las autoridades birmanas, de más de cien militantes de la oposición, de los cuales más de sesenta son miembros electos del Parlamento, procedentes de la Liga Nacional para la Democracia y de partidos que representan a las minorías étnicas, como la “Shan Nationalities league for Democracy”. La UE considera que dicho arresto constituye una inadmisible violación de su libertad, alejando al país de la democracia. – 42 – La Unión pide que todos los detenidos políticos en Birmania sean inmediatamente puestos en libertad y que las autoridades inicien cuanto antes un auténtico diálogo con los partidos de la oposición y respeten los resultados de las elecciones generales de 1990. Los países de Europa central y oriental y Chipre, asociados a la Unión Europea, y los países de la AELC miembros del Espacio Económico Europeo se suman a esta declaración”. DECLARACIÓN DE LA UNIÓN EUROPEA SOBRE BIRMANIA (Luxemburgo, 5-X-1998) “La Unión Europea sigue profundamente preocupada por el deterioro de la situación interna en Birmania y recuerda que ya ha condenado la detención de militantes de la oposición, sobre todo de representantes electos al Parlamento, y reitera su petición de que se levanten todas las restricciones a la libertad de circulación de la señora Daw Aung San Suu Kyi y de que se proceda a la liberación inmediata de todos los prisioneros políticos en el país. La UE exhorta, una vez más, añ las autoridades birmanas a que tomen medidas con vistas a la democracia y a la reconciliación nacional. Las iniciativas en favor de convocar el Parlamento, adoptar una nueva Constitución democrática y celebrar elecciones libres y regulares, constituirían etapas esenciales en la vía de la democracia. En las circunstancias actuales que impiden que se reúna el Parlamento elegido en 1990, la UE toma nota de que la oposición ha estimado necesario crear un Comité que le represente temporalmente y confía en que las autoridades de Rangun respondan a dicha iniciativa instaurando un auténtico diálogo con los partidos que recibieron un apoyo democrático en las últimas elecciones. La Unión estudia atentamente la posibilidad de nuevas gestiones políticas que pongan de manifiesto su inquietud. Los países de Europa central y oriental y Chipre, países asociados a la Unión Europea, así como los países de la AELC miembros del Espacio Económico Europeo, se unen a esta Declaración”. DECLARACIÓN DE LA UNIÓN EUROPEA SOBRE BIRMANIA/ MYANMAR (Bruselas, 26-X-1998) “El Consejo examinó una vez más el deterioro de la situación interna en Birmania y continúa profundamente preocupado por el hecho de que las autoridades del país no hayan respondido de forma positiva a los reiterados llamamientos que se les ha hecho para que adopten medidas en favor de la democracia y de los derechos humanos, así como de la reconciliación nacional. Por tanto, el Consejo prorroga y refuerza la Posición Común de la Unión Europea ampliando la prohibición de concesión de visados, – 43 – indicando de forma explícita que la actual prohibición cubre los visados de tránsito y la extiende a las autoridades birmanas encargadas del sector del turismo. El Consejo se asegurará de que la prohibición se aplique rigurosamente a cada uno de los miembros de la SPDC y a los militares, así como a sus familias. Asimismo, se hace eco de la opinión expresada por la señora Saw Aung San Suu Kyi, en virtud de la cual no se aconseja a los turistas que, en la situación actual, viajen a Birmania. En estas circunstancias, aunque Birmania sea miembro de ASEAN, la Unión Europea no puede aceptar la adhesión del país al acuerdo CE-ASEAN. Sin embargo, teniendo en cuenta la importancia de las relaciones CE-ASEAN, el Consejo ha decidido aceptar –en condiciones a convenir– que una delegación birmana asista a la próxima reunión del Comité Mixto de dicho acuerdo. Esto no prejuzga la forma en que Birmania esté representada en las futuras reuniones que se celebren, según estipula el acuerdo, ya que dicha representación se decidirá a la luz de la situación que prevalezca en Birmania. Los países de Europa central y oriental, Bulgaria, Eslovenia, Estonia, Letonia, Lituania, Rumania, República Eslovaca y República Checa, así como Chipre, asociados a la Unión Europea, y los países de la AELC miembros del Espacio Económico Europeo, Islandia y Lechtenstein suscriben esta declaración”. DECLARACIÓN DE LA PRESIDENCIA EN NOMBRE DE LA UNIÓN EUROPEA Y DE LOS PAÍSES ASOCIADOS SOBRE BIRMANIA/ MYANMAR. (Bruselas, 15-X-1999) “Los países de Europa central y oriental asociados a la Unión Europea, así como Chipre y Malta y los países de la AELC que son miembros del Espacio Económico Europeo, declaran que suscriben los objetivos de la Posición Común del Consejo relativa a Birmania/Myanmar y se asegurarán de que sus políticas nacionales sean conformes a dicha Posición Común. La Unión Europea toma nota de este compromiso, por el que se felicita”. DECLARACIÓN DE LA PRESIDENCIA EN NOMBRE DE LA UNIÓN EUROPEA SOBRE BIRMANIA/MYANMAR (Bruselas, 22-V-2000). “Diez años después de las elecciones legislativas de 1990 en Birmania/Myanmar y en las que ganó el partido democrático, la Liga Nacional para la Democracia (NLD), por un margen muy elocuente, la Unión Europea ve con gran consternación que las autoridades birmanas sigan sin respetar el veredicto democrático emitido claramente por el pueblo. La Unión Europea manifiesta asimismo su gran preocupación por las nuevas detenciones de activistas del NLD que han caracterizado el periodo previo a este aniversario. – 44 – La Unión Europea reitera su llamamiento a las autoridades birmanas para que respeten los derechos humanos, restablezcan la democracia e inicien conversaciones con los partidos de la oposición y las minorías étnicas que hagan posible una reconciliación nacional duradera dentro de un Estado unido y democrático. La UE recuerda asimismo su disposición a enviar a una nueva troika a Rangoon/ Yangon, que contribuya positiva y constructivamente a alcanzar los objetivos fijados por la UE en su política sobre Birmania/Myanmar, estableciendo un diálogo político responsable. Se suman a la presente declaración los países de Europa central y oriental asociados a la Unión Europea, Chipre, Malta y Turquía, países también asociados, e Islandia y Liechtenstein, países miembros del Espacio Económico Europeo”. DECLARACIÓN DE LA PRESIDENCIA EN NOMBRE DE LA UNIÓN EUROPEA SOBRE BIRMANIA (París, 2-IX-2000) “La Unión Europea está profundamente preocupada por la situación política en Rangún, así como ante el regreso, por la fuerza, a la capital de la señora Aung San Suu Kyi, al tiempo que considera que esta decisión supone una violación inadmisible de su derecho a circular libremente. La UE condena estas violaciones a la libertad de movimiento, de expresión y de reunión del secretario general de la Liga Nacional para la Democracia y no puede por menos que desaprobar las medidas de intimidación contra ella, así como las amenazas que pesan sobre las actividades de la Liga Nacional para la Democracia. La Unión recuerda que las autoridades birmanas son responsables de la seguridad y de la salud de la señora Aung San Suu Kyi y exige que se garantice el libre acceso a ella. La Unión Europea subraya la urgencia de establecer un diálogo entre las autoridades birmanas y la Liga Nacional para la Democracia, como œnico camino para salir del actual punto muerto y de progresar en la v’a de la democratización y de la reconciliación nacional. La Unión exhorta a las autoridades birmanas para que adopten medidas en este sentido cuanto antes”. DECLARACIÓN DE LA PRESIDENCIA EN NOMBRE DE LA UNIÓN EUROPEA SOBRE BIRMANIA (Bruselas, 28-IX-2000. “La Unión Europea está profundamente preocupada por la situación de la señora Aung San Suu Kyi a quien, una vez más, se le ha impedido abandonar Rangún el pasado 21 de septiembre, encontrándose bajo arresto domiciliario sin poder comunicar con el exterior desde entonces. La UE no puede sino condenar de nuevo los obstáculos a la libertad de circulación – 45 – de la interesada y de los miembros de la Liga Nacional para la Democracia, y condena la restricción impuesta para que pueda recoger su Premio Nobel de la Paz. Todas las restricciones que en la actualidad pesan sobre la libertad de movimiento, de comunicación con el exterior y de recibir visitas, de la señora Aung San Suu Kyi, deben ser levantadas sin demora. La Unión reitera su llamamiento al establecimiento de un diálogo entre las autoridades birmanas y la oposición democrática -de la que forma parte la Liga Nacional para la Democracia-, así como con las minorías nacionales. Tan sólo este diálogo permitirá al país iniciar la transición hacia la democracia y la reconciliación nacional. Bulgaria, Eslovaquia, Estonia, Hungría, Letonia, Lituania, Polonia, Rumania y Chipre, Malta y Turquía, países también asociados, así como Islandia, Liechtenstein y Noruega, países de la AELC que son miembros del Espacio Económico Europeo, suscriben esta declaración”. DECLARACIÓN DE LA PRESIDENCIA EN NOMBRE DE LA UNIÓN EUROPEA SOBRE BIRMANIA (Bruselas, 7-X-2000) “La Unión Europea acogió muy favorablemente el nombramiento, el pasado mes de abril, del señor Tan Sri Razali Ismail, como enviado especial del Secretario General de Naciones Unidas para Birmania. La UE apoya plenamente los esfuerzos desplegados por el señor Razali, que ya ha viajado una primera vez a Rangún, en junio y julio, a favor de la apertura de un diálogo entre las autoridades birmanas y la oposición democrática, así como con las minorías nacionales. La Unión exhorta al Gobierno birmano a iniciar un diálogo constructivo con el enviado especial del Secretario General de la ONU, que visitará Rangún próximamente en misión especial, y a aprovechar sus buenos oficios para que Birmania progrese en la vía de la democratización y de la reconciliación nacional. A este respecto, es importante que el señor Razali pueda reunirse con el conjunto de las partes, incluida la oposición democrática. Los países de Europa central y oriental asociados a la Unión Europea, así como Chipre, Malta y Turquía y los países de la AELC que son miembros del Espacio Económico Europeo, se suman a esta declaración”. DECLARACIÓN DE LA PRESIDENCIA EN NOMBRE DE LA UNIÓN EUROPEA SOBRE BIRMANIA, RELATIVA AL APLAZAMIENTO DE LA VISITA DE LA TROIKA (Bruselas, 6-X-2000) “La Unión Europea toma nota de la decisión de las autoridades birmanas de aplazar la visita de la Troika prevista para finales de octubre. La UE deplora que las autoridades birmanas no hayan considerado oportuno – 46 – contestar a su disponibilidad al diálogo y reitera su preocupación respecto del bloqueo de la situación política y la de los derechos humanos en el país. Suscriben esta declaración los países de Europa central y oriental asociados a la Unión Europea, así como Chipre, Malta, Turquía e Islandia y Noruega, países de la AELC que son miembros del Espacio Económico Europeo”. DECLARACIÓN DE LA PRESIDENCIA EN NOMBRE DE LA UNIÓN EUROPEA SOBRE LA PRÓXIMA VISITA DE LA TROIKA A RANGÚN (Bruselas, 15-12-2000) “Con ocasión de la 13ª reunión ministerial UE-ASEAN, celebrada en Vientiane, los días 11 y 12 de diciembre de 2000, el ministro birmano de Asuntos Exteriores, señor Win Aung, anunció en sesión plenaria que se invitaba a la Troika europea a visitar Rangún en el mes de enero de 2001. A petición de la Presidencia francesa, precisó que la Troika se beneficiaría de las mismas posibilidades que tuvo en su primera misión realizada en julio del año pasado. La Presidencia de la Unión Europea toma nota de este anuncio y reitera la disponibilidad de la Unión de proseguir su diálogo con el conjunto de las partes implicadas, tal y como lo hizo en la primera misión de la Troika a Birmania en julio de 1999. Los países de Europa central y oriental asociados a la Unión Europea, así como Chipre, Malta y Turquía y los países de la AELC que son miembros del Espacio Económico Europeo, se suman a esta declaración”. DECLARACIÓN DE LA PRESIDENCIA EN NOMBRE DE LA UNIÓN EUROPEA SOBRE BIRMANIA/MYANMAR (Bruselas, 7-2-2001). “La Unión Europea acoge favorablemente los contactos que han tenido lugar entre el SPDC y la señora Aung San Suu Kyl, secretaria general de la Liga Nacional para la Democracia (NLD). La Unión considera que estos acontecimientos son los más importantes que han tenido lugar desde 1990 y deben ser alentados. Al mismo tiempo, la UE observa que la situación política en Birmania/Myanmar continúa siendo preocupante y subraya la necesidad de que se adopten medidas concretas que lleven a una reconciliación nacional, a la democracia y al respeto de los derechos humanos, en línea con la Posición Común de la Unión Europea y las resoluciones de la Asamblea General de las Naciones Unidas. La Unión espera sinceramente que los contactos confidenciales que se han iniciado entre el SPDC y la NLD tengan como resultado un auténtico progreso en todos estos ámbitos. La Unión Europea sigue dispuesta a apoyar ulteriores desarrollos en estos contactos y, asimismo, se felicita por la reciente puesta en libertad de cierto número de activistas de la oposición. La UE reitera su firme respaldo a los esfuerzos desplegados por el enviado especial – 47 – del Secretario General de la ONU, señor Tan Sri Razali Ismail, a quien la Troika invitó en relación con la visita que realizó a Rangún/Yangon. La Unión se congratula de los contactos que la misión de la Troika mantuvo con todas las partes durante la visita que realizó a Birmania/Myanmar, los días 28 a 31 de enero. Los países de Europa central y oriental asociados a la Unión Europea, Bulgaria, Eslovaquia, Estonia, Hungría, Letonia, Lituania, Polonia, República Checa y Rumania, así como Chipre, Malta y Turquía y los países de la AELC, Islandia, Liechtenstein y Noruega, que son miembros del Espacio Económico Europeo, suscriben esta declaración”. DECLARACIÓN DE LA PRESIDENCIA, EN NOMBRE DE LA UNIÓN EUROPEA, SOBRE LA VISITA DE RAZALI A BIRMANIA/MYANMAR (Bruselas, 27 de marzo 2002) Inquieta a la UE la noticia del aplazamiento de la visita prevista del enviado especial del Secretario General de las Naciones Unidas, Tan Sri Razali Ismail. La UE se sorprende de recibir esta noticia tan poco tiempo después de la visita de su propia Troika a Birmania/Myanmar, efectuada los días 13 al 16 de marzo. La UE estima que, para que se mantengan el impulso y la confianza en la evolución del proceso político de Birmania/Myanmar, es fundamental que se restablezca de inmediato la visita prevista de Sri Razali Ismail. La Unión Europea sigue estando dispuesta a responder de manera proporcionada a los acontecimientos de Birmania/Myanmar, e insta a las autoridades a que permitan un avance más importante y más rápido hacia la reconciliación nacional, el respeto de los derechos humanos y la democracia en Birmania. La UE considera que una visita de Tan Sri Razali en el mes de abril de 2002 brinda la mejor oportunidad de que esto se produzca. Se suman a la presente declaración los países de Europa central y oriental asociados a la Unión Europea, Chipre, Malta y Turquía, también asociados, y Liechtenstein y Noruega, países de la AELC miembros del Espacio Económico Europeo. 30 de abril de 2002 – Número 9.071 DECLARACIÓN DE LA UNIÓN EUROPEA ET AL. SOBRE BIRMANIA/ MYANMAR La Oficina de Información Diplomática del Ministerio de Asuntos Exteriores hace público el siguiente comunicado, suscrito por los quince estados miembros de la Unión Europea, en el marco de la Política Exterior y de Seguridad Común: – 48 – “Declaración de la Presidencia, en nombre de la Unión Europea, sobre una declaración de los países de la Europa central y oriental asociados con la Unión Europea, los países asociados Chipre y Malta y los países de la AELC miembros del Espacio Económico Europeo relativa a la prórroga de la Posición Común sobre Birmania/Myanmar (Madrid y Bruselas, 30 de abril de 2002). Los países de Europa central y oriental asociados con la Unión Europea, los países asociados Chipre, Malta y los países de la AELC, miembros del Espacio Económico Europeo, declaran que comparten los objetivos de la posición común 2002/310/PESC definida por el Consejo de la Unión Europea el 22 de abril de 2002 sobre la base del artículo 15 del Tratado de la Unión Europea relativa a la prórroga de la Posición Común sobre Birmania/Myanmar. Garantizarán que sus políticas nacionales se ajusten a esa posición común. La Unión Europea toma nota de este compromiso y lo acoge con satisfacción”. Madrid y Bruselas, 8 de mayo de 2002 – 20.00 h – Número 9.057 DECLARACIÓN DE LA PRESIDENCIA, EN NOMBRE DE LA UNIÓN EUROPEA, SOBRE LA LIBERACIÓN DE AUNG SAN SUU KYI, SUSCRITA POR LOS QUINCE EN EL MARCO DE LA PESC “La Unión Europea se felicita por el levantamiento incondicional del arresto domiciliario impuesto a Daw Aung San Suu Kyi, y expresa su satisfacción a las autoridades birmanas por este importante paso. La Unión se congratula por el hecho de que el SPDC considere que el 6 de mayo de 2002 “abre una nueva página para el pueblo de Myanmar”. La Unión Europea espera que este nuevo comienzo conduzca a un diálogo sustantivo entre las partes afectadas, que lleve a un auténtico proceso de democratización en el país. La Unión elogia los buenos oficios del enviado especial del secretario general de la ONU, Razali Ismail. La Unión Europea continuará supervisando estrechamente los acontecimientos, y permanece dispuesta a revisar y a adaptar su posición tan pronto como los avances sustantivos en el proceso de democratización lo garanticen”. DECLARACIÓN DE LA PRESIDENCIA EN NOMBRE DE LA UNIÓN EUROPEA SOBRE LAS DETENCIONES POLÍTICAS EN BIRMANIA/ MYANMAR (Bruselas, 11/10/02) “ La Unión Europea toma nota con gran inquietud de las informaciones según las cuales habrían tenido lugar recientemente en Birmania/Myanmar encarcelaciones y arrestos por motivos políticos, en particular la detención de varios estudiantes en el mes de agosto y, de más de treinta personas en la última semana de septiembre. – 49 – Junto con los miembros de la Asamblea General de Naciones Unidas y la Comisión de Derechos Humanos de la Organización, la Unión Europea ha pedido en repetidas ocasiones que todos los prisioneros políticos detenidos en Birmania/Myanmar fuesen puestos en libertad. La UE se felicita de que en los últimos dieciocho meses hayan sido liberados más de trescientos presos políticos. Sin embargo, este modesto progreso queda ensombrecido por la reanudación, totalmente injustificada de las encarcelaciones y arrestos por motivos políticos. La Unión Europea pide a las autoridades de Birmania/Myanmar que pongan fin de inmediato a las detenciones y encarcelaciones por las mencionadas razones. Asimismo, pide a las autoridades birmanas que aprovechen las próximas visitas del Representante Especial de la ONU para los Derechos Humanos y del Enviado Especial del Secretario General para adoptar urgentemente medidas con vistas a promover la reconciliación nacional, el respeto de los derechos humanos y el retorno a la democracia. Los países de Europa central y oriental asociados a la Unión Europea, así como Chipre, Malta y Turquía y los países de la AELC que son miembros del Espacio Económico Europeo, suscriben esta declaración”. DECLARACIÓN DE LA PRESIDENCIA EN NOMBRE DE LA UNIÓN EUROPEA SOBRE LAS LIMITACIONES A LA LIBERTAD DE MOVIMIENTO DE LA SEÑORA AUNG SAN SUU KYI EN BIRMANIA (Bruselas, 18-2-2003) “La Unión Europea constata con profunda inquietud que las informaciones sobre las limitaciones a la libertad de expresión, así como los arrestos y encarcelaciones de carácter político se han multiplicado en Birmania/Myanmar desde la Declaración de la Presidencia de 11 de octubre de 2002. La UE pide a las autoridades birmanas que respeten su promesa de poner en libertad a todos los prisioneros políticos y de instaurar cuanto antes un auténtico diálogo con la Liga Nacional para la Democracia, así como con los demás grupos políticos, para emprender la transición democrática del país. A la Unión le preocupa en particular el acoso y las tentativas de intimidación a los que se ve sometida, cada vez con mayor frecuencia, la señora Aung San Suu Kyi por las autoridades birmanas, con el apoyo de la USDA (“Union Solidarity and Development Association”), tal y como ilustran los recientes acontecimientos en el Estado de Rakhine. A este respecto, la Unión observa con inquietud las detenciones de naturaleza política que han tenido lugar recientemente en el país, en particular, el arresto del secretario general de la Liga de las Nacionalidades Shan para la Democracia y de cierto número de miembros de la LND. La UE considera que el objetivo de estos actos es disuadir a los partidarios de la Liga Nacional para la Democracia y del Movimiento Democrático – 50 – Birmano de ponerse en contacto con la señora Aung San Suu Kyi, al tiempo que no contribuyen al progreso para la democracia anunciada por las autoridades. La Unión Europea reitera su compromiso y su apoyo a favor de un cambio político en Birmania/Myanmar en pro de la reconciliación nacional y del respeto a los derechos humanos y a la democracia. La Unión se felicita de la visita realizada a Rangún en estos días por una delegación de Amnistía Internacional y confía en que pueda desembocar en una mayor comprensión y un mayor respeto de los derechos humanos. Al mismo tiempo, la UE exhorta una vez más al general Than Shwe a entablar urgentemente un diálogo auténtico y sustancial con la señora Aung San Suu Kyi y la Liga Nacional para la Democracia, con los demás grupos políticos del país y con los representantes de los grupos étnicos. Asimismo, la Unión Europea pide a las autoridades birmanas que pongan en marcha un programa de reformas económicas para responder adecuadamente a las necesidades económicas y humanitarias de la población, así como a adoptar otras medidas para tratar eficazmente el problema de la propagación del virus del sida. La Unión tendrá muy en cuenta la situación en Birmania/Myanmar cuando analice la cuestión de la prórroga de la Posición Común de la Unión Europea, en el próximo mes de abril. Los países de Europa central y oriental asociados a la Unión Europea, así como Chipre, Malta y Turquía y los países de la AELC que son miembros del Espacio Económico Europeo, se unen a esta declaración”. – 51 – V. DATOS DE LA REPRESENTACION ESPAÑOLA MYANMAR (Unión de Myanmar) EMBAJADA EN YANGON Cancillería: La de la Embajada de España en Bangkok. Séptimo piso (701-702). Diethelm Towers A, 93/1 Wireless Road.-Bangkok 10330. P.O.B.: 449 Bangkok 10501. Teléfonos: 252 6112, 252 8368 y 253 5132-34. Fax: 255 2388. e-mail: [email protected] Oficina Comercial: 26th floor, Serm-Mit Tower. 159 Sukhumvit 21 Road.-Bangkok 10110. Teléfonos: 258 9020/21 y 258 9745/93. Fax: 258 9990. Télex 21121 OFCOMBK TH. Representantes: Embajador, D. José Eugenio Salarich Fernández de Valderrama, con residencia en Bangkok. 2ª Jefatura, D. José María Matres Manso, con residencia en Bangkok. Secretario 1.ª, D. Carlos Domínguez Díaz, con residencia en Bangkok. Consejero Comercial, Jefe de la Oficina Comercial, D. Rafael Dominguez Pabón, con residencia en Bangkok. Agregado, D. Juan Antonio Lustres Lampón. – 52 – FUENTES DOCUMENTALES –The Europa World Year Book. Europa Publications Limited. –Country Profile. Country Reports. The Economist Intelligence Unit. –The International Who’s who. Europa Publications Limited. –Diccionario Enciclopédico Espasa 1. Ed. Espasa Calpe. –Guía de países. El País-Aguilar. –Gabinete de estudios de la Dirección General de Relaciones Económicas Internacionales. MAE. –Gabinete de Tratados de la Secretaría General Técnica. MAE. –Oficina de Información Administrativa. MAE. –Archivo de Prensa de la Oficina de Información Diplomática. MAE. –Subdirección General del Sureste Asiático, Filipinas y Pacífico. MAE. DIRECCIÓN DE INTERNET www.mae.es –La OID informa –Monografías de la OID – 53 –