myanmar - Casa Asia

Anuncio
MYANMAR
Mayo 2003
UNIÓN DE
MYANMAR
142 / 2003
ÍNDICE
Pág.
I.
DATOS BÁSICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
II.
DATOS HISTÓRICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Grupos étnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
21
III.
CONSTITUCIÓN Y GOBIERNO . . . . . . . . . .
27
IV.
RELACIONES CON ESPAÑA . . . . . . . . . . . . .
30
1.– Diplomáticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.– Económicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.– Comunicados de prensa . . . . . . . . . . . . . . . .
30
30
31
DATOS DE LA REPRESENTACIÓN
ESPAÑOLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
52
FUENTES DOCUMENTALES . . . . . . . . . . . . . . . . . .
53
V.
I. DATOS BÁSICOS
Características generales
Nombre oficial:
Superficie:
Límites:
Población:
Capital:
Otras ciudades:
Idiomas:
Religión:
Grupos étnicos:
Unión de Myanmar (Pyidaungsu Myanmar Naingngandau, antes Birmania).
676.600 Km².
Ocupa la región noroccidental de la península de
Indochina. Limita con Bangladesh y la India al
noroeste, con la República Popular de China y Laos
al noreste y con Tailandia al sureste. Al suroeste
el golfo de Bengala y el de Martabán se abren al
océano Índico.
48.300.000 habitantes (2001).
Yangón (Rangún)(2.513.023 habitantes, censo de
1983).
Mandalay (532.949 hab.), Mawlamyine (Mulmein)(219.961 hab.), Bago (Pegu)(150.528
hab.)(1983).
Myanmar (birmano), oficial. También se hablan
varias lenguas tribales, como el karen y el shan.
Budista (87%). Hay minorías de animistas, musulmanes, hindúes y cristianos.
Existen numerosos grupos étnicos, censados por
última vez en 1931. Según los datos de ese año
el 65% de la población es birmana. Otros grupos
étnicos son: karen (9%), shan (7%), chin (2%), mon
(2%), kachin (1%) y wa (1%). Las minorías étnicas
–1–
Moneda:
Forma de Estado:
Bandera:
Geografía:
se localizan en su mayor parte en los estados fronterizos.
Kyat = 100 pyas.
Consejo militar.
Roja con un rectángulo azul en la esquina superior
izquierda que aloja dos espigas de arroz sobre una
rueda dentada rodeada por un aro de 14 estrellas
de cinco puntas (una por cada estado), todo ello
blanco.
El país es montañoso con una elevación máxima
de 5.881 m sobre el nivel del mar que se centra
en el pico Hkakabo Razi. Lo constituyen cadenas
montañosas orientadas de norte a sur. Se pueden
distinguir cinco áreas geográficamente definidas:
las montañas del norte, las del oeste, el altiplano
del este, el valle central y las estribaciones costeras.
Las montañas del norte forman un gran complejo
donde nacen los mayores ríos del país, el Irawadi,
el Saluén, el Mekong y el Yangtsé. Las cadenas del
este, situadas en la antigua frontera con la India,
son conocidas con diferentes nombres según las
culturas y lenguas de la zona. En dirección norte-sur estas cadenas mueren en el cabo Negrais y
reaparecen desde el mar formando la península de
Arrakan y un sistema de islas. La más conocida es
la de Andamán. La zona este está ocupada por la
meseta del Shan y en la parte central del país se
halla una gran depresión dirección norte sur por
la que fluyen los principales ríos. El sur del país
está ocupado por los inmensos deltas de los ríos,
que forman una de las mayores zonas arroceras del
mundo. Los bosques tropicales cubren gran parte
del territorio.
–2–
División administrativa:
Myanmar está formada por 14 estados o regiones.
Educación:
La enseñanza es gratuita, donde existe oferta, y obligatoria a nivel primario. La enseñanza primaria comienza a los cinco años de edad, durante
cinco años. La escolarización en 1995 era del 100% dentro del grupo de
edad correspondiente a la primaria. La secundaria comienza a los 10 años,
durante seis años, divida en dos ciclos, de cuatro y dos años de duración
cada uno. En 1995 la escolarización era del 32% dentro del grupo de edad
correspondiente a la enseñanza secundaria. La enseñanza superior está
enfocada principalmente a la enseñanza vocacional y técnica. El porcentaje
de estudiantes de terciaria en 1994 era de un 5,4% del total potencial. El
gasto público en educación durante el curso 1998/99 fue de 8.000 millones
de kyats, representando un 11,1 % del presupuesto total.
Indicadores sociales
Población urbana (2000) (% del total):
Densidad de población (2001) (hab/Km²):
IDH-valor/n.º orden mundial (2000):
Índice de fecundidad (2000) (1/1000):
Tasa bruta de mortalidad infantil(2000) (1/1000):
Esperanza de vida (2000) (años):
Crecimiento de la población (1990-00) (% anual):
Tasa de analfabetismo (2000) (%):
28
71,3
0,552/127
3,0
89
56
1,6
15
Estructura del PIB y del empleo 2000.
% del PIB total
Agricultura, silvicultura y pesca
57,7
Industria
10,6
8,3
– Manufacturas y minería
2,3
– Construcción
Servicios
31,6
n.d.
– Sector público
% del empleo total
68,6
9,6
7,9
1,7
23,5
4,4
Fuente: Economist IU., World Bank, Social Indicators y elaboración Dirección General de
Relaciones Económicas Internacionales.
–3–
Coyuntura económica
Indicadores económicos
2000
2001
2002(p)
PIB mill. $ USA
PIB % crecimiento real
PIB per cápita en $ USA
Tasa de inflación (Med.)
Tasa de paro
Balanza c/c mill. $ USA
Balanza c/c % PIB
Export. bienes y serv. % PIB
Reservas mill. $ USA
Deuda externa m. mill. $
Deuda externa/PIB %
Déficit público % PIB
Tipo de cambio por $
Tipo de cambio por €
6,7
13,6
138
–0,1
5,8
–243
3,6
70
223,0
6,0
89,6
–0,3
355,3
327,2
4,7
5,3
97
21,1
5,1
–336
7,1
n.d.
400,5
5,7
121,3
–0,3
620,0
555,1
4,7
4,9
96
53,7
n.d.
–30
–0,6
n.d.
435,0
6,1
129,8
–0,3
971,1
911,3
(p) Datos provisionales.
Comercio Exterior
Estructura de la balanza comercial (millones $) 2000
Importaciones FOB
Exportaciones FOB
Saldo
Tasa Cobertura
% Variación importación *
% Variación exportación *
2.153
1.619
–516
75,8
–0,3
26,4
* Tasa variación sobre año anterior.
–4–
2001
2002
2.563
2.295
–268
89,5
19,0
41,8
2.514
2.686
172
106,8
–1,9
17,0
Distribución del comercio por países. 2001
Principales
clientes
% del
total
1. Tailandia
2. India
3. EE UU
4. Singapur
5. Malasia
17. España
29,3
13,6
12,8
6,3
5,2
0,9
Principales
proveedores
1. Singapur
2. Japón
3. Corea del Sur
4. Malasia
5. Japón
30. España
% del
total
22,2
13,1
12,2
11,9
8,8
0,04
Fuente: Economist IU, World Bank Tables y elaboración Dirección General de REI.
Distribución del comercio por productos. 2001
Principales exportaciones
Legumbres
Madera de Teka
Animales y productos marinos
Animales y Productos marinos
Arroz
Mill.$
272,2
260,2
117,5
514,9
80,6
Principales importaciones
Maquinaria eléctrica
Metales y sus manufacturas
Aceites comestibles
Maquinaria y equipo de transporte
FPetróleo crudo
Mill. $
184,5
230,4
82,7
656,1
214,2
Fuente: Economist I.U., World Bank Tables y elaboración REI.
Defensa
Myanmar mantiene una política de neutralidad y no tiene tratados
de defensa con otros países. Las Fuerzas Armadas están entrenadas sobre
todo para la seguridad interior.
–5–
Total Fuerzas Armadas (agosto 2001): 444.000
Ejército de Tierra: 350.000
Ejercito del Aire: 9.000
Armada: 10.000
Fuerzas paramilitares:
Policía popular: 65.000
Milicia popular: 35.000
Presupuesto de Defensa (2001): 1.700 millones de dólares USA.
Medios de comunicación social
Principales diarios:
Myanmar Alin (Luz nueva): fundado en 1963 como Loktha Pyithu
Nezin (diario de los trabajadores), órgano del SPDC, matutino, 400.000
ejemplares.
Luz nueva de Myanmar: fundado en 1963 como Working People’ Daily
(diario de los trabajadores), órgano del SPDC, matutino, en inglés, 14.000
ejemplares.
Otras publicaciones de diversa periodicidad:
Moethaukpan: fundado en 1980, mensual, birmano e inglés, 27.500
ejemplares.
Myanmar Morgning Post: fundado en 1998, noticias de actualidad, en
chino, 5.000 ejemplares.
Pyinnya Lawka Journal: trimestral, 18.000 ejemplares.
Do Kyaung Tha: fundado en 1965, mensual, en birmano e inglés, 17.000
ejemplares.
Guardian Magazine: fundada en 1953, nacionalizado en 1964, revista
literaria mensual, 11.600 ejemplares.
Televisión:
Myanma TV y Radio.
TV Myawaddy: fundada en 1995, emisora militar, transmite programas
via satélite.
Número de aparatos: 260.000 (1997).
–6–
Radio:
Myanma TV y Radio: empieza a transmitir radio en 1937. Emite en siete
lenguas birmanas, chino e inglés.
En 1992 el Gobierno de Coalición Nacional de la Unión de Birmania comenzó a emitir a Myanmar desde Noruega, bajo el nombre de Voz
Democrática de Birmania. En 1995 la emisión había pasado a manos de
estudiantes activistas del Consejo birmano-noruego, sin control formal
alguno del Gobierno de Coalición Nacional.
Número de receptores: 4.200.000 (1997).
Principales Partidos Políticos:
En 1990 se presentaron a las elecciones generales de mayo un total
de 93 partidos políticos. En octubre de 1995 la Junta militar permitió la
actividad a los partidos políticos, a condición de que estuvieran registrados
oficialmente, para lo que tuvieron que salvar numerosas restricciones. Sólo
obtuvieron el registro oficial los nueve partidos siguientes:
Partido de la Democracia y la Unidad Kokang.
Mro, Organización de Solidarida Nacional Khami: fundado en 1988.
Liga Nacional para la Democracia (NLD): fundado en 1988, conocido
anteriormente como Frente Unido Nacional para la Democracia y posteriormente como Liga para la Democracia, adoptó su nombre actual en
septiembre de 1988.
Partido de la Unidad Nacional (NUP): fundado en 1962 como partido del
Programa Socialista Birmano. Fue el único partido legal hasta 1988, año
en que adoptó el nombre actual.
Liga de las nacionalidades Shan para la Democracia (SNLD): fundado en
1988.
Partido Democrático Kokan del estado de Shan: fundado en 1988.
Liga de la Unión Karen.
Organización Nacional de la Unión Pa-O.
Partido del Desarrollo Nacional Wa.
Entre los grupos políticos democráticos que operan fuera de Myanmar
hay dos importantes:
Coalición Nacional de Gobierno de la Unión de Birmania (NCGUB): es el
Gobierno en el exilio constituído por los representantes que resultaron
elegidos en las elecciones generales de 1990.
–7–
Frente Democrático Estudiantil de Toda Birmania (ABSDF): fundado por los
que eran estudiantes en 1988, forman la oposición democrática a la Junta
militar e incluye a algunos grupos étnicos. En 1990 se dividió en dos alas y
en 1993 se reunificó. Tiene su base en Tailandia.
Datos prácticos:
Formalidades aduaneras: Pasaporte en regla con una validez mínima de
90 días. Es necesario visado, que se concede hasta un máximo de 1 mes de
estancia, en la embajada de Myanmar en Bagkok.
Clima: Tropical con lluvias monzónicas de mayo a octubre. La temperatura media es de 27º. La media anual pluviométrica es de 2.500 a 5.000
mm en las zonas costeras y en las montañosas del norte y el este, pero se
reduce a 1.000 mm en los valles interiores. En las montañas del norte se
producen precipitaciones de nieve a lo largo de dos meses, pero forman
un frente que evita que el aire frío de Asia central avance hacia el sur. No
existen grandes oscilaciones térmicas ni durante el día ni a lo largo del año.
Se distinguen tres estaciones, de octubre a enero la estación seca fría; de
marzo a mediados de mayo la estación seca caliente y de mediados de mayo
a octubre la estación de las lluvias. Las temperaturas en Yangón (Rangún)
oscilan entre los 18º y los 36º.
Pesos y medidas: Sistema imperial inglés.
Cambio de moneda: 355 kyats = 1 $ USA (valor medio año 2000).
Diferencia horaria con España: 4/5 horas más.
Días festivos: 4 de enero, Día de la Independencia; 12 de febrero, Día
de la Unión; marzo, Luna Llena de Tabaung; 2 de marzo, Fiesta de los
Campesinos, aniversario del golpe de 1962; 27 de marzo, Día de las Fuerzas
Armadas; abril, Maha Thingyan (Festival del Agua); abril, Año Nuevo birmano; 1 de mayo, Día del Trabajo; mayo, Luna Llena de Kason; julio, Luna
Llena de Waso, principio de la Cuaresma budista; 19 de julio, Día de los
Mártires; octubre, Luna Llena de Thadinyut, fin de la Cuaresma budista;
noviembre, Devali; noviembre, Festival Tazaungdaing; noviembre, Fiesta
Nacional; 25 de diciembre, Navidad; diciembre/enero, año Nuevo Kayin.
–8–
II. DATOS HISTÓRICOS
Los orígenes de la moderna Birmania (hoy Myanmar) se remontan a
la unión de los pobladores indoarios establecidos alrededor del 700 a.C.
con los mongoles procedentes de las invasiones de Kublai Kan que penetraron en la región en el siglo XIII. El primer gran unificador de Birmania
fue Anawrahta (1044-77). En 1612 la Compañía Británica de las Indias
Orientales envió agentes a Birmania, pero los birmanos se opusieron al
establecimiento de los comerciantes británicos, holandeses y portugueses
en la bahía de Bengala. La Compañía Británica de las Indias Orientales
se extendió durante la guerra anglo-birmana de 1824-26 y las dos guerras
posteriores, llegando hacia 1886 a controlar todo el territorio birmano.
Birmania fue anexionada a la India y en 1937 se convirtió en dependencia
autónoma británica, con un autogobierno limitado.
Durante la II Guerra Mundial el territorio de Birmania fue de vital
importancia estratégica, y sus carreteras se constituyeron en la vía terrestre de comunicación entre los aliados y China. Los japoneses invadieron el
país en diciembre de 1941 y hacia mayo de 1942 habían ocupado Birmania
en su mayoría, cortando las carreteras. Los aliados, ayudados por nacionalistas birmanos, liberaron la mayor parte del país en una de batallas más
difíciles de la guerra previa a la rendición de Japón en agosto de 1945.
Los nacionalistas birmanos habían formado un movimiento de resistencia llamado Liga Antifascista de Libertad Popular liderada por el general Aung San que se convirtió en la primera fuerza política tras la derrota
de los japoneses. Aung San fue asesinado en julio de 1947 y le sucedió U
Nu. La Unión de Birmania obtuvo su independencia, al margen de la Commonwealth, el 4 de enero de 1948, con U Nu como primer Ministro.
Durante la primera década de su independencia, Birmania fue una
democracia parlamentaria cuyo gobierno resistió las revueltas de los
comunistas y otros grupos revolucionarios. En 1958 la Liga se escindió en
dos alas, la Liga “Limpia” y la Liga “Estable” y U Nu invitó al general Ne
Win, jefe del estado mayor del ejército, a formar un gobierno provisional.
–9–
U Nu, líder de la Liga “Limpia”, que se convirtió en el partido de la Unión,
ganó las elecciones para la Cámara de Diputados de 1960, formando un
gobierno que resultó poco efectivo y que desembocó en un golpe del general
Ne Win en marzo de 1962. El nuevo Consejo Revolucionario suspendió la
Constitución y estableció un gobierno autoritario apoyado por el partido
del Programa Socialista Birmano (BSPP). El resto de los partidos políticos
fueron ilegalizados en 1964.
La siguiente década tuvo un sistema centralizado de gobierno que
intentaba ganarse el apoyo popular y que nacionalizó importantes sectores
económicos.
En diciembre de 1973 se aprobó por referéndum una nueva Constitución para convertir al país en un estado democrático socialista, ahora
llamado República Socialista de la Unión de Birmania, que entró en vigor
en enero de 1974 y en el mes de marzo quedó disuelto el Consejo Revolucionario. El Consejo de Estado recién creado eligió presidente a U Ne Win,
entonces retirado del ejército. Los problemas económicos se incrementaron y se produjeron disturbios en protesta por la escasez de alimentos y
las injusticias sociales existentes. En 1976 hubo varias manifestaciones
estudiantiles y en julio de ese año hubo un intento de golpe de estado por
parte de algunos militares. En 1977 el gobierno adoptó un nuevo programa
económico. En 1978 U Ne Win resultó elegido por un nuevo mandato de
cuatro años y fue nombrado presidente del Consejo de Estado. En mayo de
1980 se decretó un amnistía general para los disidente políticos, incluso los
exiliados, gracias a la cual volvió a Birmania U Nu, exiliado desde 1969.
En noviembre de 1981 fue elegido presidente del Consejo de Estado
el jefe del estado mayor del ejército, general San Yu, y U Ne Win siguió
presidiendo el partido Socialista (BSPP).
En agosto de 1987 en un congreso extraordinario celebrado por el
Comité Central del BSSP junto a los órganos del Consejo de Estado y otros
organismos estatales, U Ne Win propuso la revisión de las políticas de
los últimos 25 años. La situación económica del país se agravó aún más a
partir de septiembre debido a las restricciones de arroz que desembocaron
en manifestaciones estudiantiles y disturbios posteriores violentamente
reprimidos por el Gobierno con un saldo de varios muertos.
En julio de 1988 U Ne Win dimitió como presidente del partido y pidió
al congreso extraordinario del BSPP la convocatoria de un referéndum
nacional para establecer un sistema pluripartidista, propuesta que fue
rechazada. U Sein Lwin fue nombrado presidente del Consejo de Estado y
del país y el descontento popular fue en aumento. Se declaró la ley marcial
– 10 –
en Rangún y el ejército reprimió las manifestaciones de forma brutal por
todo el país. A los 17 días de su toma de posesión U Sein Lwin tuvo que
dimitir, siendo sustituído por el Dr. Maung Maung, más moderado y anterior fiscal general, que dio una respuesta más conciliadora a las revueltas
y revocó la ley marcial.
En septiembre los estudiantes y los monjes budistas se hicieron con
el control del gobierno municipal en varias localidades. U Nu pidió ayuda
exterior para la formación de una alternativa de gobierno. Los líderes de
la oposición Aung Gyi, Aung San Suu Kyi, hija del general Aung San, y Tin
Oo formaron el Frente Unido Nacional para la Democracia, posteriormente llamado Liga para la Democracia y después, Liga Nacional para la
Democracia (NLD).
En una reunión de emergencia en septiembre de 1988 el BSPP decidió
convocar elecciones libres y prohibir la filiación política a los militares,
policías y funcionarios.
El 18 de septiembre de 1988 el gobierno civil fue derrocado por el ejército dirigido por el general Saw Maung, que instauró un Consejo de Restauración de la Ley y el Orden del Estado (SLORC) que sustituía a todos los
órganos de gobierno tales como la Asamblea Popular, el Consejo de Estado y
el Consejo de Ministros, prohibió las manifestaciones y estableció un toque
de queda. El país entero se opuso al golpe, pero las manifestaciones fueron
brutalmente reprimidas, muriendo más de mil manifestantes durante los
primeros días que siguieron al alzamiento militar. Los comentaristas políticos denunciaron la influencia de U Ne Win sobre los nuevos dirigentes a
pesar de permanecer en la sombra.
El nuevo Gobierno cambió el nombre oficial del país por la Unión de
Birmania, como se le conocía hasta 1973. Se permitieron de nuevo los
partidos políticos para las próximas elecciones. El BSPP se registró como
partido de la Unidad Nacional (NUP) con U Tha Kyaw en su presidencia.
Aung Gyi fundó el partido de Democracia de Unión Nacional y Tin Oo le
sustituyó al frente del NLD. U Nu volvió a la escena política como dirigente
de la Liga para la Democracia y la Paz (LDP).
Suu Kyi hizo campaña y obtuvo gran apoyo popular por todo el país,
a pesar de que la ley marcial había prohibido las reunión de cinco o más
personas. En julio de 1989 Suu Kyi y Tin Oo fueron puestos bajo arresto
domiciliario acusados de atentar contra el Estado.
En junio de 1989 el SLORC cambió el nombre oficial del país por Unión
de Myanmar (Myanma Ngan-ngan) alegando que el nombre anterior daba
la impresión de que la población se componía únicamente por la etnia
– 11 –
birmana, y se cambió la transcripción al alfabeto romano de numerosos
nombres de localidades para adaptarlos mejor a la pronunciación.
Tin Oo fue condenado a tres años de prisión y trabajos forzados, U Nu
fue instado a abandonar el gobierno provisional y más tarde arrestado en
su domicilio, Suu Kyi no pudo presentarse a las elecciones por estar casada
con un ciudadano británico y se le acusó de complicidad con los disidentes.
De noviembre de 1989 a febrero de 1990 se fue levantando la ley marcial
por municipios. En enero y abril de 1989 Amnistía Internacional había
publicado informes sobre la violación de derechos humanos en Myanmar,
denunciando torturas y ejecuciones sumarias de estudiantes disidentes, a
lo que se sumó la crítica de Naciones Unidas a finales de año.
A las elecciones de mayo de 1990, se presentaron 93 partidos políticos
para los 492 escaños de la nueva Asamblea. La votación se concluyó libre
y ordenadamente. La Liga Nacional para la Democracia (NLD) de la oposición obtuvo un triunfo aplastante (59,9%), pero el SLORC declaró que
las elecciones no se habían celebrado para formar una legislatura sino una
Asamblea Constituyente que elaborara una constitución que permitiera el
establecimiento de un gobierno fuerte bajo la dirección del SLORC.
En julio de 1990 la orden 1/90 del SLORC establecía su continuidad
en el gobierno “de facto” hasta la aprobación de la nueva constitución. Los
miembros de la NLD electos respondieron con la “Declaración de la Sala
Gandhi” mediante la que convocaban a todos los representantes electos
para el mes de septiembre. La oposición antigubernamental estaba apoyada por los monjes budistas, que sufrieron el asedio de sus monasterios
por el ejército. El SLORC ordenó la disolución de todas las organizaciones
budistas relacionadas con la oposición, dejando sólo nueve sectas, e incluso
impuso condenas de muerte a los monjes rebeldes.
En diciembre de 1990 un grupo de candidatos electos para la Asamblea
Constituyente establecieron en Manerplaw, en la frontera con Tailandia,
un gobierno paralelo, el Gobierno de Coalición Nacional de la Unión de
Birmania (NCGUB), apoyados por la Alianza Democrática de Birmania
(DAB) organización que unía las fuerzas étnicas rebeldes con los estudiantes disidentes y los monjes.
En 1991 el SLORC anuló el registro de varios partidos políticos, la
Liga para la Democracia y la Paz y el Partido Nacional para la Democracia entre otros. En abril de 1991 el SLORC anunció oficialmente que no
haría traspaso de poder a la Asamblea Constituyente por estar formada
por partidos “subversivos”.
En junio de 1991 el SLORC modificó la ley electoral de 1989 con efecto
– 12 –
retroactivo de forma que los representantes electos de la Asamblea Constituyente pudieran ser descalificados o inhabilitados para presentarse a
futuras elecciones. Más de 80 representantes electos estaban ya muertos,
en prisión o exiliados desde las elecciones de mayo de 1990. En septiembre
de 1991 el SLORC declaró su intención de seguir al cargo de la administración del Estado durante los siguientes 5 ó 10 años.
Suu Kyi obtuvo el premio Nobel de la paz de 1991, lo que atrajo la
atención mundial sobre la política represiva del SLORC. Coincidiendo con
la ceremonia de la entrega del Nobel a la familia de Suu Kyi, que llevaba
confinada en arresto domiciliario desde 1989 y permanecería en él hasta
julio de 1995, nuevamente se produjeron manifestaciones estudiantiles
en protesta contra la detención permanente de la líder y pidiendo avances
democráticos en el país. Las universidades, que se habían vuelto a abrir
en 1991, se cerraron de nuevo y se expulsó a numerosos profesores. Más
tarde la Liga Nacional para la Democracia (NLD) expulsó del partido a
Suu Kyi. Amnistía Internacional informó de la detención de 200 prisioneros
políticos en la primera mitad de 1991 en Myanmar, lo que daba un total de
1.500 detenidos desde 1988.
En 1992 la Junta militar (SLORC) renovó a siete de sus ministros,
incluyendo a cuatro civiles más, tras el nombramiento del primer civil en
septiembre de 1991 como ministro de Asuntos Exteriores. El miembro más
influyente de la Junta militar era entonces el jefe de la inteligencia militar,
teniente general Khin Nyunt, protegido por U Ne Win pero que mantenía
discrepancias con los demás miembros de mayor peso. Than Shwe fue
nombrado en abril de 1992 presidente de la Junta y primer Ministro.
La nueva Junta ordenó la liberación de varios prisioneros políticos,
incluído U Nu, y permitió a Suu Kyi recibir la visita de su familia. En
junio de 1992 la Junta se reunió por primera vez con representantes de la
oposición de los 10 partidos políticos que permanecían en la legalidad, en
preparación de una convención nacional que elaboraría una nueva constitución. La delegación del NLD en el comité constituyente se vió obligada
por el creciente descontento popular a pedir la participación de Suu Kyi
en las negociaciones.
En enero de 1993 se constituyó la Convención Nacional en su formación
definitiva, aunque se suspendió varias veces durante el año por las objeciones expresadas por miembros de la oposición a la propuesta del SLORC
de que las fuerzas armadas tuvieran un papel relevante en el Gobierno. El
SLORC en respuesta suspendió sus primeros gestos de conciliación con la
oposición como la revocación de dos decretos de ley marcial y una amnis– 13 –
tía para más de 500 presos políticos, y además se produjeron numerosos
arrestos.
A finales de 1993 el presidente del Comité de la Convención Nacional U Aung Toe, fiscal general, anunció el consenso alcanzado sobre las
demandas del SLORC que comprendía la inclusión de militares en las
cámaras alta y baja del parlamento propuesto, la elección presidencial por
un colegio electoral, un ejército autogestionado independiente y el derecho
del Comandante en jefe a ejercer el poder en caso de emergencia (lo que
legitimaría un posible golpe de estado).
En septiembre de 1993 se formó un movimiento alternativo al partido
de Unidad Nacional (NUP) para establecer un frente civil que ejerciera el
control del ejército: la Asociación para la Solidaridad y el Desarollo de la
Unión (USDA), cuyos objetivos no se distinguían de los del SLORC, pero
que no fue oficialmente registrado como partido político, lo que habilitaba
a los funcionarios a sumarse a ella con el incentivo de considerables privilegios. Según los comentaristas políticos, en enero de 1994 se utilizó esta
organización, asociando a la gente mediante coacción, para engrosar el
número de asistentes a los mítines del USDA en apoyo al SLORC en sus
propuestas constitucionales.
La Convención Nacional se volvió a reunir en enero y se levantó en abril
tras adoptar las líneas generales de tres capítulos significantes de la futura
constitución, según los cuales Myanmar se denominaría República de la
Unión de Myanmar que comprendería siete estados, ligados a algunos de
los grupos étnicos minoritarios del país, y siete distritos en el centro y sur
de Myanmar representando ampliamente las áreas pobladas por la etnia
bamar-birmana. La República estaría encabezada por un presidente ejecutivo elegido por la legislatura por cinco años, quedando descalificados los
candidatos casados con extranjero o con hijos extranjeros, eliminando así la
posibilidad de que Suu Kyi se presentara a las elecciones presidenciales.
En el mes de septiembre se reanudó la sesión de la Convención Nacional insistiendo en que los militares conservaran su papel central como
“representantes permanentes del pueblo” en la nueva constitución. Se
propuso que el poder legislativo fuera compartido entre un parlamento de
la Unión (Pyidaungsu Hluttaw) y asambleas estatal y de distrito, teniendo
todas ellas representantes de los militares. El Pyidaungsu Hluttaw comprendería el Pyithu Hluttaw y el Amyotha Hluttaw (Cámara de Nacionalidades). El primero tendría 330 diputados electos y 110 miembros de las
fuerzas armadas y sería elegido por cinco años. El segundo se constituiría
por igual número de representantes de las siete regiones y los siete estados
– 14 –
de la República, así como miembros del ejército, con un total de 224 diputados. Las elecciones estaban previstas para el 2 de septiembre de 1997,
aunque no se llegaron a producir. La sesión se levantó en abril de 1995.
Khin Nyunt había anunciado en julio de 1994 un aparente cambio
sustancial de la política del país: el SLORC entablaría negociaciones con
Suu Kyi. En febrero de 1994 una delegación del Congreso de EE.UU.
obtuvo permiso para visitar a Suu Kyi que había expresado su deseo de no
negociar con el SLORC más que sobre su exilio. En agosto la delegación
se reunió con Khin Nyunt en Yangon. En septiembre, por la mediación de
un importante monje budista entre Suu Kyi y la dirección del SLORC, se
autorizó a Suu Kyi abandonar su confinamineto domiciliario por primera
vez para reunirse con Than Shwe y Khin Nyunt, y mantuvo en octubre una
segunda reunión con miembros del SLORC, lo que se interpretó en círculos
políticos como el reconocimiento de Suu Kyi como cabeza de la oposición.
En enero de 1995 el SLORC manifestó que liberaría a Suu Kyi cuando se
completara la nueva constitución, pero ella rehusó pactar con el SLORC
los términos de su liberación. En el mes de marzo el Gobierno excarceló a
31 presos políticos, entre los que se encontraban Tin Oo y Kyi Maung, tras
haber mantenido negociaciones en Yangón con un enviado de la Secretaría
General de Naciones Unidas.
En julio de 1995 Suu Kyi fue liberada de su arresto domiciliario pero los
medios de comunicación oficiales no informaron de ello hasta un mes más
tarde. El SLORC se encontraba entonces en posición fuerte con las fuerzas
armadas unidas, la disidencia política prácticamente suprimida y con los
acuerdos de alto el fuego alcanzados con los grupos étnicos rebeldes. Suu Kyi
hizo un discurso conciliatorio tras su liberación, animando a la negociación
con el SLORC y pidiendo un espíritu de compromiso entre los activistas
demócratas y las fuerzas armadas, pero prevenía a los países extranjeros
contra cualquier acercamiento de posiciones con la Junta. Aunque seguía
vigente la prohibición de reuniones de cinco o más personas, cientos de
seguidores de Suu Kyi iban a oir sus discursos a la puerta de su casa en
Yangon, sin que intervinieran las fuerzas de seguridad para dispersarlos.
Suu Kyi fue restablecida como secretaria general del NLD en octubre
de 1995, Tin Oo y Kyi Maung eran vicepresidentes, y Aung Swe permaneció
en la presidencia del partido. Los tres nombramientos fueron declarados
ilegales por la Comisión de elecciones del SLORC ya que, según las normas, cualquier cambio en la dirección de los partidos requería la aprobación previa de la Comisión, hecho que fue ignorado por el NLD.
En noviembre de 1995 un informe de la Comisión de derechos huma– 15 –
nos de las Naciones Unidas sobre Myanmar denunciaba que el SLORC
utilizaba los trabajos forzados para proyectos de infraestructura, lo que fue
negado por la Junta, que se defendió alegando la tradición budista birmana
de donar el propio trabajo. El informe denunciaba también ejecuciones
sumarias y violaciones cometidas por las fuerzas armadas. En abril de 1996
un informe posterior de la ONU denunciaba que los trabajos forzados, las
torturas y las ejecuciones arbitrarias eran práctica habitual en Myanmar.
En noviembre de 1995 la Convención Nacional se volvió a reunir. El
NLD asistió a la sesión de apertura con varias propuestas esperando que
hubiera una verdadera representatividad. Rechazadas sus propuestas, el
NLD abandonó la Convención tildándola de ilegítima y antidemocrática,
pidiendo por primera vez la ayuda internacional para su causa.
En diciembre Suu Kyi hizo un llamamiento al renacimiento de los
partidos políticos proscritos y por la liberación de los activistas demócratas
encarcelados. El NLD siguió siendo objeto de la represión gubernamental
durante 1996 y 1997 con detención de sus miembros y prohibición de sus
reuniones y publicaciones. Suu Kyi volvió a sufrir la represión de sus manifestaciones públicas y la vigilancia de su domicilio, con cortes de teléfono
y barricadas colocadas por las fuerzas de seguridad rodeando su casa para
evitar el acceso de sus seguidores.
En octubre de 1996 una manifestación estudiantil en Yangon en protesta por la detención de algunos compañeros provocó numerosas detenciones.
En diciembre se produjo la mayor manifestación por la democracia desde
1988 realizada por 2000 estudiantes. A mediados de mes tras sucederse
esporádicas manifestaciones de menor número de estudiantes, Suu Kyi fue
nuevamente confinada en su domicilio, se desplegaron tanques por Yangon
y las universidades se cerraron indefinidamente.
En enero de 1997 se volvió a permitir a Suu Kyi que hiciera su discurso
semanal, aunque siguieron las barricadas y se restringió el acceso de Suu
Kyi a los medios de comunicación.
En el mes de marzo los monjes budistas protagonizaron una serie de
ataques a objetivos musulmanes por todo el país. Los ataques fueron organizados, segun los analistas políticos, por opositores a que el régimen de
Myanmar formara parte de la Asociación de Naciones del Sudeste Ásiático
(ASEAN)con la intención de desunir a los miembros musulmanes de la
agrupación. A primeros de abril de 1997 murió la hija de Tin Oo por el
estallido de una bomba en su domicilio. El Gobierno atribuyó el ataque a
grupos antigubernamentales con base en Japón, pero los principales grupos
de la oposición en el exilio negaron su participación en el atentado. Entre
– 16 –
la opinión política el ataque se interpretó como resultado de la lucha de
poder interna en el SLORC entre el moderado Khin Nyunt y el conservador
general Maung Aye, Comandante en jefe del Ejército y vicepresidente del
SLORC, que contaba con el apoyo de Tin Oo.
En un acuerdo establecido con China en mayo de 1997, Myanmar
estableció una ruta comercial a través de su territorio para dar acceso
al océano Indico a la provincia china de Yunnan. En el mismo año ambos
países firmaron un tratado de pesca de 30 años de duración. China había
restablecido sus relaciones con Myanmar en 1978 y, a raíz del aislamiento
internacional sufrido desde 1988 tras el golpe, China desempeñó un importante papel para Myanmar al convertirse en su principal donante de ayuda,
suministrador de armamento y proveedor de bienes de consumo.
En marzo de 1997 la Unión Europea retiró el tratamiento comercial
especial a Myanmar en respueta a los informes sobre derechos humanos
en ese país, y en noviembre la UE canceló la reunión que debía celebrarse
con ASEAN oponiéndose a la presencia de Myanmar en la cita.
En julio de 1997 Myanmar fue admitido como miembro de pleno derecho de la Asociación de Naciones del Sudeste Asiático (ASEAN). Myanmar
había solicitado formar parte de la ASEAN para salir de su aislamiento y
acelerar su crecimiento económico, además de obtener protección contra
las críticas de occidente a sus asuntos internos. ASEAN había mantenido
una política de “compromiso constructivo” respecto de Myanmar, hasta que
en julio de 1994 lo invitó a la conferencia anual de los ministros de asuntos
exteriores de los países miembros. En julio de 1995 Myanmar había firmado el tratado de Amistad y Cooperación, previo al ingreso y en 1996 había
obtenido el carácter de observador. En 1997 y 1999 la UE había cancelado
o pospuesto reuniones con ASEAN oponiéndose a la presencia de Myanmar, miembro ya de pleno derecho de ASEAN. Posteriormente se acordó
permitir la presencia de Myanmar en la reunión del Comité conjunto de
Cooperación entre la UE y ASEAN, prevista para mayo de 1999. En mayo
de 2000 la reunión de ministros de economía de los países miembros de
ASEAN tuvo su sede en Myanmar.
El 15 de noviembre de 1997 la Junta militar anunció la disolución del
SLORC y la creación del Consejo para la Paz y el Desarrollo del Estado
(SPDC) de 19 miembros, todos ellos militares, compuesto por cuatro
miembros de la junta anterior y el resto por jóvenes militares regionales.
El nuevo Consejo realizó una remodelación del Gobierno, de 40 componentes, muchos de ellos civiles.
El hostigamiento y la persecución contra militantes y dirigentes del
– 17 –
NLD continuó durante el año 1998, pero el Gobierno autorizó un congreso
del NLD para celebrar el octavo aniversario de las elecciones generales.
En junio el NLD pidió la formación del Pyithu Hluttaw, según el resultado
de las elecciones de 1990.
A mediados de 1998 Suu Kyi intentó salir de Yangon para visitar a
líderes del NLD pero se lo impidieron las fuerzas de seguridad, en uno
de esos intentos Suu Kyi estuvo encerrada durante seis días en su coche
hasta que fue sacada a la fuerza por la policía y devuelta a su casa. Una
vez más, en agosto fue devuelta a su casa en una ambulancia, tras pasar
13 días en su coche, atrayendo considerables críticas internacionales al
régimen del SPDC.
En agosto de 1998 fueron detenidos en Yangon 18 activistas pro derechos humanos extranjeros y condenados a trabajos forzados, posteriormente
liberados gracias a la presión internacional ejercida y expulsados del país.
El nuevo Consejo para la Paz y el Desarrollo del Estado (SPDC) se
entrevistó con el presidente del NLD Aung Shwe. Ante la negativa de
constituir el Pyithu Hluttaw, el NLD manifestó su intención de convocar
unilateralmente un “Parlamento Popular” con los candidatos electos y
representantes de los grupos étnicos minoritarios, lo que fue apoyado por
manifestaciones estudiantiles en Yangon. En septiembre el NLD estableció un Comité de Representantes, dirigido por Suu Kyi y Aung Shwe que
actuaría en nombre del Parlamento Popular, que declaró ilegales todas
las leyes aprobadas por la Junta en los últimos 10 años y pidió la libertad
incondicional para todos los presos políticos. Los partidos de las etnias
shan, mon, arakan y zomi dieron su apoyo al Parlamento Popular así como
el Frente democrático estudiantil de toda Birmania (ABSDF).
En octubre de 1998 el vicesecretario general de la ONU Alvaro de Soto
viajó a Myanmar donde se entrevistó con miembros del SPDC y con Suu
Kyi. De Soto ofreció ayuda económica y humanitaria a la Junta si iniciaba
diálogo productivo con el NLD, a lo que la Junta contestó liberando a 300
opositores en los meses posteriores.
En marzo de 1999 la Junta negó el visado de entrada en el país al marido de Suu Kyi, enfermo terminal, que quería ver a su mujer y en su lugar
invitó a Suu Kyi a que se desplazara ella al Reino Unido. Suu Kyi rechazó
la invitación por temor a que no le permitieran la entrada a la vuelta. A
la muerte de su marido el Gobierno autorizó una ceremonia budista celebrada en casa de Suu Kyi en Yangon a la que asistieron más de mil de sus
seguidores.
En abril de 1999 se informó de que Suu Kyi había enviado un vídeo a la
– 18 –
oficina en Ginebra del Alto Comisionado para los derechos humanos de la
ONU, pidiendo a la organización que hiciera una “resolución firme” para
proteger los derechos humanos en Myanmar. La ONU en efecto adoptó
una resolución unánime deplorando la escalada de la persecución de la
oposición democrática.
En junio de 1999 los países integrantes de la OIT firmaron una resolución condenando a Myanmar por el uso generalizado de trabajos forzados
y se prohibió la participación de Myanmar en las actividades de la organización. La OIT había publicado un informe en agosto de 1998 sobre el
uso generalizado de trabajos forzados en Myanmar y la supresión de los
sindicatos, acusando al régimen militar de torturas, secuestros y asesinatos
en su política de exacción de trabajos forzados, que constituyen la negación
de los derechos humanos.
En agosto de 2000 Suu Kyi, siguiendo con su política de resistencia
pacífica que le valió el Nobel de la Paz, permaneció de nuevo encerrada
en su coche durante nueve días frente a un control militar instalado en las
afueras de Yangon que le impedía el paso hacia el sur de Myanmar, donde
se dirigía para visitar a un grupo de seguidores. La UE condenó con dureza
a Myanmar en su acción contra la líder de la oposición que fue forzada
por la policía a volver a su domicilio. Durante el resto del año continuó la
ofensiva del régimen militar contra el NLD.
En octubre de 2000 el delegado especial para Myanmar de las Naciones Unidas, el malasio Ismail Razali, con el total apoyo de la UE, viajó
a Yangon para favorecer el diálogo entre las autoridades birmanas y la
oposición democrática.
El 12 de diciembre de 2000 concluyó la XIII reunión conjunta UEASEAN en Laos con una declaración que recogía la esperanza de avances
positivos en el proceso de reconciliación nacional en Myanmar.
A finales de enero de 2001 una delegación de la UE realizó una visita
de tres días a Yangon, donde se le permitió reunirse con Suu Kyi. El NLD
había comenzado a entablar conversaciones con la Junta, cuyo contenido
se mantenía en secreto, durante los tres meses anteriores a esta visita, en
un posible avance hacia el diálogo político.
El teniente general Tin Oo, jefe del Estado Mayor del Ejército y segundo secretario del SPDC murió el 19 de febrero de 2001 en un accidente
de helicóptero en el que murieron otras dieciséis personas, entre otros
el general Sit Maung del SPDC y comandante de la región del sudeste
y el general de brigada Lung Maung, ministro del Gabinete del primer
ministro. La Junta culpó del accidente al mal tiempo, la oposición sugirió
– 19 –
que el accidente lo había provocado el asesinato de Tin Oo por uno de los
militares de menor graduación que viajaba en el helicópetro. La muerte
del teniente general creó tensiones internas en la Junta, que en marzo de
2001 no había ocupado su vacante.
Durante el primer semestre de 2001 viajaron a Yangon el enviado
especial del Secretario General de Naciones Unidas y el Relator de las
Naciones Unidas para los Derechos Humanos en Myanmar. También visitó
el país asiático una delegación de la OIT con vistas a examinar la situación
referente al trabajo forzado.
El 9 de noviembre de 2001 la Junta militar hizo la mayor reorganización
del Gobierno desde 1997. Siete componentes de la Junta se “retiraron”
por razones de salud o fueron removidos del Gobierno. Los generales Win
Myint y Tin Hla fueron sometidos a una investigación por corrupción.
También en noviembre, diez de los doce comandantes militares regionales fueron llamados a Yangon y fueron sustituídos en diciembre. A mediados de diciembre las 29 unidades de Inteligencia Militar se reestructuraron
en 12 batallones situados en las 12 comandancias militares regionales, y se
crearon cuatro oficinas de operaciones especiales dependientes del ministerio de Defensa de Yangon, para supervisar las comandancias regionales.
En noviembre de 2001 el enviado especial de Naciones Unidas, Razali
Ismail, realizó su quinta visita del año al país, para intentar impulsar las
negociaciones entre la Junta militar y el NLD.
Tras una visita realizada en octubre de 2001, la Organización Internacional del Trabajo (OIT) informó de que existía trabajo forzado en las áreas
bajo control militar. La Junta militar negó la información y en noviembre
rechazó el establecimiento de una misión permanente de la OIT en Myanmar, aunque aseguró que seguirían trabajando con la organización.
Desde Oslo, con motivo de la entrega anual de los premios Nobel, los
ganadores del Nobel de la Paz, reunidos para celebrar el centenario del
galardón, emitieron el 8 de diciembre un comunicado apelando a la Junta militar de Myanmar para que pusiera en libertad a la líder opositora
Aung San Suu Kyi, laureada en 1991, que se encontraba aún bajo arresto
domiciliario.
En enero de 2002, Suu Kyi, por primera vez desde 1994, mantuvo una
reunión privada con el General Than Shwe. Esta reunión había estado
precedida por la liberación de cinco presos políticos, y días después de
la misma, por la liberación de otros cinco más. La presión internacional
ejercida sobre el SPDC para que liberara al resto de presos políticos (alrededor de 1.500, según Amnistía Internacional) no hizo más que aumentar,
– 20 –
sin embargo el Gobierno de Myanmar respondió liberando a otros cinco
detenidos y expresando su confianza en una conclusión inminente y exitosa
del proceso de negociación.
En marzo, el yerno y tres nietos del ex dictador U Ne Win fueron
detenidos y acusados de intento de golpe de Estado, a Ne Win y a su hija,
Sandar Win, les fue impuesto el arresto domiciliario.
El 13 de marzo de 2002, una delegación de la Unión Europea, encabezada por el diplomático español, Rafael Conde, viajó a Rangún, con la
misión de promover el diálogo político entre el movimiento democrático
y la Junta Militar de Myanmar. Los representantes de la UE mantuvieron
sendas reuniones con la Junta Militar y con la líder de la Liga Nacional por
la Democracia (NLD) en arresto domiciliario, Aung San Suu Kyi.
El 6 de mayo fue puesta en libertad la líder del principal partido de la
oposición birmana y premio Nobel de la Paz, Suu Kyi. Josep Piqué, ministro
de Asuntos Exteriores de España y de turno en la Unión Europea, declaró
que esta medida era “un paso en la buena dirección”, sin embargo la calificó de “insuficiente” para que el Ejecutivo comunitario renunciara a sus
sanciones contra la Junta Militar.
El 26 de septiembre, los familiares del ex dictador Ne Win implicados
en el intento de golpe de estado, fueron condenados a muerte. El 5 de
diciembre Ne Win murió en su domicilio, donde se encontraba bajo arresto
domiciliario, a los 91 años a causa de un fallo cardíaco.
Grupos étnicos:
Aunque la Junta militar había mantenido un estrecho control de Myanmar desde 1988 no había sido capaz de sofocar la rebelión del sur del país
que duraba décadas. El movimiento étnico Unión Nacional Karen (KNU),
fundado en 1948 pedía una patria independiente al sur de Birmania en la
frontera con Tailandia y tenía un brazo armado, el Ejército Nacional de
Liberación Karen (KNLA). El KNU era miembro del Frente Democrático
Nacional (NDF) que comprendía a 11 grupos étnicos minoritarios, con los
partidos karen (o kayin según los cambios de transcripción de 1989), mon,
shan, pa o, palaung, wa, arakan (rakhine) y lahu, con la idea de formar una
unión federal birmana en oposición al Gobierno y al partido Comunista
de Birmania (CPB), uno de los movimientos rebeldes mejor organizados
en términos militares que tenía el control de importantes áreas del norte
del país. En 1986 el Frente acordó renunciar a las demandas individuales
de autonomía en favor de la posición común en lucha por un sistema de
gobierno federal, al tiempo que el partido comunista (CPB) cedía en sus
– 21 –
pretensiones y entraba a formar parte de la alianza del Frente. En 1987
los nuevos líderes del Frente Democrático Nacional abogaron por la unión
birmana de estados autónomos con base étnica. Los grupos rebeldes apoyaban a los movimientos antigubernamentales en las ciudades principales,
y los karenos establecieron planes de cooperación con los estudiantes y los
monjes budistas para la instauración de la democracia. Tras la toma del
poder por el ejército los rebeldes intensificaron sus operaciones ayudados
por 3000 estudiantes entrenados y armados por los karenos.
En 1989 la comunidad étnica wa, casi un 90% del CPB, se amotinaron
contra la dirección del partido y obligaron a sus líderes a refugiarse en la
República Popular China. Los cabecillas del motín posteriormente aceptaron la propuesta del SLORC de convertir las fuerzas del anterior ejército
del CPB en milicias controladas por el Gobierno a cambio de suministro de
arroz, apoyo económico y ayuda al desarrollo. Los soldados del CPB aceptaron actuar contra los rebeldes separatistas de ejército Mong Tai (estado
shan), cuyo líder, Khun Sa, controlaba la mayor parte del tráfico de drogas
del “triángulo dorado”, la mayor área productora de opio situada donde se
unen las fronteras de Myanmar, Laos y Tailandia.
El SLORC atrajo a miembros del NDF, realizó pactos con el partido
progresista del estado Shan en septiembre de 1989, con la organización
nacional Pa O en marzo de 1991 y con la organización para la liberación
del estado Palaung en mayo del mismo año. El congreso del NDF de julio
de 1991 expulsó a las tres organizaciones, quedando reducido a ocho grupos.
En enero de 1990 el ejército lanzó una ofensiva contra los separatistas
mon y en febrero se hicieron con el “paso del las tres pagodas”, una ruta
de mercado negro entre Tailandia y Myanmar y con los cuarteles generales
del partido del nuevo estado Mon.
Las relaciones con Tailandia desde la visita de su primer Ministro a
finales de 1988 estaban encaminadas a iniciar acuerdos comerciales que
no llegaron a concretarse en ningún tratado. Las incursiones del ejército
birmano dentro de sus fronteras persiguiendo a las tropas rebeldes llevaron
a Tailandia a quejarse por atentar contra su soberanía, hasta que en marzo
de 1992 el gobierno tailandés amenazó con tomar represalias forzando
a las tropas birmanas atrincheradas a levantarse y atacar las posiciones
karenas por la retaguardia. En diciembre de 1992 los gobiernos birmano y
tailandés acordaron realojar al ejército de Myanmar y en febrero de 1993
resolvieron demarcar su frontera común.
En 1993 la Organización Independiente Kachin (KIO) mantuvo nego– 22 –
ciaciones de paz con el Gobierno en Myitkyina, capital del estado Kachin,
presionados por la República Popular China y por Tailandia, interesados
por la explotación de las extensas áreas madereras y los yacimientos de
jade. El acuerdo con el KIO se logró en octubre de 1993 y fue ratificado en
Yangon en febrero de 1994.
En mayo de 1994 el Frente Nacional de Liberación Karen concluyó un
acuerdo de alto el fuego con el SLORC, invitando a los demás grupos a hacer
lo mismo. El partido de la Nueva Patria Kayin lo hizo en julio y en octubre la
Organización para la Liberación de las Nacionalidades del estado de Shan.
En enero de 1995 el ejército birmano reanudó su ofensiva contra las
tropas de la Unión Nacional Karen (KNU) obligándolas a levantar sus
campamentos de Manerplaw e introducirse en Tailandia, victoria atribuída
al abandono de la organización por el ala budista que se estableció como
Ejército Budista Democrático Karen (DKBA), e incluso se difundió que
ha-bían apoyado a las fuerzas gubernamentales en su ofensiva. En marzo el
KNU declaró el alto el fuego. El mismo mes el partido Progresista Nacional
Karén (KNPP)informó de que 14 grupos étnicos rebeldes iban a abandonar
la lucha contra el SLORC, pero en junio las tropas gubernamentales entraron en la zona acordada bajo control del KNPP y en agosto se ordenó al
ejército acabar con la rebelión karén, produciéndose luchas entre el ejército
y las tropas del KNPP durante el resto del año. En febrero y en noviembre
de 1996 hubo negociaciones del SLORC con el KNU. En enero de 1997
el DKBA, supuestamente apoyado por fuerzas gubernamentales, atacó
campos de refugiados kayin en Tailandia. Las luchas entre el KNU y el
ejército abligaron durante todo el año a varios miles de kayines a atravesar
la frontera tailandesa. Las fuerzas armadas tailandesas negaron cualquier
connivencia con el ejército de Myanmar en el proceso de repatriaciones
forzosas de más de cien mil refugiados kayines a mediados de 1997.
En marzo de 1998 el DKBA, apoyado por tropas del Gobierno, lanzó dos
nuevos ataques sobre los campos de refugiados kayines de Tailandia, provocando un ataque en represalia del KNU a las fuerzas del DKBA. En abril
de 1999 el KNU publicó una declaración confirmando la muerte de siete
miembros de un grupo de 13 funcionarios gubernamentales secuestrados
en el mes de febrero y la puesta en libertad de los seis restantes intactos.
En enero de 2000 otros mil kayines atravesaron la frontera tailandesa
debido a las luchas entre el KNU y el ejército birmano. En el primer trimestre del 2000, tras un cambio en el liderazgo del KNU, se entablaron
negociaciones con el régimen militar con intención de llegar a un acuerdo
político.
– 23 –
A finales de 1993 el SLORC inició una gran ofensiva contra los campamentos del ejército Mong Tai, liderado por Khun Sa, de la frontera
tailandesa. En diciembre de ese año se había convocado un “parlamento”
shan al que acudieron cientos de delegados, a lo que siguió la declaración
del estado independiente de Shan en mayo de 1994 por Khun Sa, autonombrándose presidente del mismo. En julio Khun Sa se rindió a las fuerzas
gubernamentales a cambio de la renuncia al estado de Shan y la garantía
de la independencia shan. En marzo de 1995 hubo otra gran ofensiva del
ejército gubernamental contra el ejército Mong Tai que duró varios meses.
En agosto se escindió del ejército Mong Tai el ejército del estado nacional
Shan, acusando a Khun Sa de usar el nacionalismo shan como una tapadera
para el tráfico de drogas. Khun Sa ofreció rendir áreas bajo su control a una
fuerza internacional que diera fe del empeño de los shan en la erradicación
de las drogas ilícitas. La posición de Sa se debilitó en septiembre cuando
a petición de Tailandia se cerraron las fronteras obstruyendo las rutas de
suministro y el alto el fuego con grupos étnicos vecinos permitió al Gobierno desplegar tropas en lugares antes inaccesibles. Algunos otros grupos
étnicos, especialmente los was, estaban también en lucha con el ejército
Mong Tai para hacerse con el control del comercio de opio. A finales de
1995 Khun Sa anunció su retirada de cualquier cargo político y militar y
en enero de 1996 el ejército entró en Homong sin resistencia, lo que se
interpretó en círculos políticos como que Khun Sa había negociado con el
SLORC la rendición, ya que él no fue detenido y se anunció oficialmente
que no sería extraditado a EE.UU. para responder de acusaciones de tráfico
de drogas. Además a Khun Sa se le concedió más tarde el tratamiento de
jubilado con honor. El ejército Mong Tai se transformó posteriormente en
unidad de milicia voluntaria bajo el mando de las fuerzas armadas.
Entre noviembre de 1996 y febrero de 1997 hubo enfrentamientos
armados entre el partido de la Unión Revolucionaria Shan, ala del ejército Mong Tai que no se rindió en 1996, y las fuerzas gubernamentales. En
septiembre de 1997 se formalizó una alianza entre los tres grupos shan
más importantes que seguían resistiendo en el ejército del estado de Shan
ampliado. En noviembre los grupos separatistas shan lanzaron otra ofensiva contra las tropas del Gobierno. En mayo de 1999 el ejército sacó de
sus ciudades a cerca de 300.000 shans para reagruparlos en nuevos asentamientos y en marzo de 2000 el SSA formalizó una declaración de alto el
fuego y llegó a un acuerdo de paz con la Junta militar.
A finales de 1996 el general Maung Aye ordenó al ejército del estado
unido wa (UWSA) que había alcanzado un acuerdo con el SLORC en 1989,
– 24 –
que al finalizar 1997 se retirara de su base principal o se rindiera al Gobierno, y según se acercaba la fecha límite la tensión entre ambos lados se fue
incrementando hasta que el UWSA obtuvo permiso para permanecer en la
base un año más. En enero de 2000 el SPDC iba a lanzar una operación para
ralojar a 50.000 personas de los campos de opio controlados por el UWSA
con la intención de erradicar la producción de drogas hacia 2005.
A finales de 1989 el SLORC realojó a los budistas Bamar (birmanos)
en las áreas de Arakan (luego Rakhine), de población predominantemente
musulmana rohingya, desplazando a éstos últimos. En abril de 1991 los
rohingya desplazados fueron presionados hacia las fronteras de Bangladesh por brutales operaciones de las fuerzas armadas de Myanmar que
destruyeron sus poblaciones e hicieron importantes matanzas y saqueos.
Los rohingyas habían sufrido una persecución similar de 1976 a 1978 en
que más de doscientas mil personas tuvieron que huir a Bangladesh. Más
tarde fueron repatriados pero tras la nueva legislación nacional de 1982
perdieron su ciudadanía. En noviembre de 1991 el SLORC se comprometió a repatriar a los auténticos ciudadanos de Myanmar, ya que, alegaba,
muchos de los refugiados eran inmigrantes ilegales bengalíes. En abril de
1992 los gobiernos de Myanmar y Bangladesh acordaron la repatriación
de los rohingyas que tuvieran documentación oficial, pero el programa de
repatriación fue retrasado porque no cesaba el flujo de refugiados a Bangladesh. Los primeros rohingya regresaron a Myanmar en septiembre sin
la supervisión de la oficina del Alto Comisionado de la Naciones Unidas
para los Refugiados (ACNUR). En noviembre de 1993 el SLORC permitió
el contacto del ACNUR con los refugiados rohingyas con vistas a acelerar el
programa. En abril de 1994 las guerrillas de la Organización de Solidaridad
Rohinga atacaron el área Maungdaw de Rakhine. Hacia mayo de 1995 se
habían repatriado más de 216.000 refugiados y el plazo oficial del programa de repatriación acababa en agosto de 1997, pero en julio de 1999 aún
quedaban unos 25.000 rohingya en campos de Bangladesh. En abril de 2000
la Federeción Internacional de Ligas de Derechos Humanos publicaron
un informe condenando el trato dado por el Gobierno de Myanmar a los
musulmanes rohingya, sometidos a trabajos forzados, multas y ejecuciones
extrajudiciales y denunciaba que el régimen militar estaba forzando el
éxodo de los rohingyas de su Rakhine natal. El mismo informe acusaba al
ACNUR de complicidad con el régimen de Myanmar en la calificación de
los refugiados recientes como emigrantes económicos.
En octubre de 2001 Paulo Sergio Pinheiro, Relator de Naciones Unidas
para los derechos humanos en Myanmar, se reunió con los líderes de cinco
– 25 –
grupos étnicos que declararon que los partidos políticos de base étnica,
como los de Mon, Chin y Karen, seguían sin poder actuar libremente. Los
líderes étnicos pidieron el respaldo de Naciones Unidas para celebrar una
conferencia con todos los líderes políticos de base étnica, incluídos los grupos rebeldes y los que habían firmado acuerdos de paz con la Junta militar,
para llegar a una posición común y hacer fuerza para su participación en
futuras negociaciones. Durante su visita de noviembre de 2001, el enviado
especial de Naciones Unidas, Razali Ismail, respaldaría la celebración en
2002 de una conferencia de los líderes de las minorías étnicas.
– 26 –
III. CONSTITUCIÓN Y GOBIERNO
El 18 de septiembre de 1988 la Junta militar llamada Consejo de la
Restauración de la Ley y el Orden del Estado asumió el poder y abolió todos
las instituciones creadas bajo la Constitución del 3 de enero de 1974. El país
se sometió a la ley marcial. Los órganos estatales fueron sustituídos por los
Consejos de la restauración de la ley y el orden regionales, municipales y
locales. El Consejo de la Restauración anunció la elaboración de una nueva
constitución por una Asamblea constituyente que sería elegida en mayo
de 1990. A primeros de 1993 se reunió un Congreso Nacional formado por
miembros del SLORC y de los partidos de la oposición, para elaborar la
nueva constitución, pero el Congreso fue suspendido en marzo de 1996
y continuaba en suspenso a mediados de 2000. En noviembre de 1997 el
Consejo de la Restauración fue disuelto y sustituído por el recién formado
Consejo para la Paz y el Desarrollo del Estado(SPDC).
Jefe de Estado:
General Than Shwe, presidente del Consejo para la Paz y
el Desarrollo del Estado.
Gobierno:
Consejo para la Paz y el Desarrollo del Estado.
Presidente: General Than Shwe.
Vicepresidente: General Maung Aye.
Primer secretario: Teniente General Khin Nyunt.
Segundo secretario:
Tercer secretario:
Ministros:
Primer ministro y ministro de Defensa: General Than Shwe.
– 27 –
Viceprimer ministro:
Viceprimer ministro:
Asuntos Exteriores: Wing Aung.
Industria (1º): Coronel U Aung Thaung.
Industria (2º) y de Turismo: General del División Saw Lwin.
Agricultura y Regadíos: General de División Nyunt Tin.
Transportes: General de División Hla Myint Swe.
Cooperativas: Teniente General Tin Ngue.
Ferrocarriles: Teniente Coronel U Pan Aung.
Comercio: General de Brigada Pyi Sone.
Comunicaciones, Correos y Telégrafos: General de Brigada
Thein Zaw.
Construcción: General de División Saw Tun.
Energía: General de Brigada Lun Thi.
Hacienda y Economía: Teniente Coronel Khin Maung Thein.
Interior: Coronel Tin Hlaing.
Información: General de División Kyi Aung.
Educación: U Thang Aung.
Sanidad: General de División Ket Sein y Dr. Kyaw Myint.
Asuntos Religiosos: Coronel U Aung Khin.
Ciencia y Tecnología: Teniente CoronelU Thaung.
Trabajo y Cultura: U Tin Win.
Inmigración y Población: General de División Sein Htwa.
Progreso de las Zonas Fronterizas, Grupos étnicos nacionales y
Asuntos para el Desarrollo: Coronel Thein Nyunt.
Energía Eléctrica: General de División Tin Htut.
Deportes: General de Brigada Thura Aye Myint.
Bosques: U Aung Phone.
Minas: General de Brigada Ohn Myint.
Bienestar Social, Ayuda y Reasentamientos:
General de División Sein Htwa.
Pesca y Ganadería: General de Brigada Maung Maung Thein.
Planificación Nacional y Desarrollo Económico: Soe Tha.
En la Oficina del Presidente del Consejo para la Paz y el Desarrollo del
Estado: Teniente General Min Thein y General de Brigada David Abel.
En la Oficina del Primer Ministro: General de Brigada
U Than Shwe y General de División Tin Ngwe.
Hoteles y Turismo: Teniente General SaW Lwin.
Asuntos Militares: Teniente General Tin Hla.
– 28 –
Datos biográficos de diferentes personalidades
General Than Shwe, presidente del Consejo para la Paz y el Desarrollo del Estado.
Fue primer Ministro y ministro de Defensa desde abril de 1992. Presidió el Consejo para la Restauración de la Ley y el Orden del Estado
(SLORC) desde 1992 a 1997 y después pasó a presidir el Consejo para
la Paz y el Desarrollo del Estado (SDPC) en 1997. Es también el primer
Ministro, ministro de Defensa y Comandante en Jefe de las Fuerzas Armadas de Myanmar.
– 29 –
IV. RELACIONES CON ESPAÑA
1) Diplomáticas
España mantiene relaciones diplomáticas con Myanmar desde el 11
de marzo de 1967.
2) Económicas
Comercio España-Myanmar (mill. de euros)
Balanza comercial
Importaciones
Exportaciones
Saldo
Tasa cobertura
% variación importación *
% variación exportación *
1999
8,19
0,64
–7,55
7,80
90,91
–13,01
2000
19,46
0,96
–18,50
4,90
137,56
50,00
2001
31,41
0,93
–30,48
2,90
61,41
–3,13
2002(1)
20,65
1,17
–19,48
5,60
–30,12
56,00
(1) Enero-octubre. / * Tasa variación sobre año anterior.
Distribución del comercio por productos. 2001
Principales productos importados
Importe
Prendas y comp. de vestir, excepto de punto
18,04
12,12
Prendas y comp. de vestir de punto
0,73
Madera en bruto, incluso descortezada
Arts. de cestería obtenidos con mater. trenzable 0,28
0,16
Muebles, mobiliario médico-quirúrgico
0,03
Jengibre, azafrán, circuma, tomillo, laurel, ...
31,36
Total partidas
31,41
Total importaciones
– 30 –
% total
57,40
38,60
2,30
0,90
0,50
0,10
99,80
100,0
Principales productos exportados
Importe
Productos laminados planos de acero inox.
0,26
0,18
Productos farmacéuticos
0,13
Papel de fumar, incluso cortado al tamaño
0,10
Calderas, máquinas y artefactos mecánicos
0,07
Mercancias no especificadas
0,05
Máquinas, aparatos y material eléctrico
0,79
Total partidas
0,93
Total exportaciones
% total
29,00
20,30
14,60
11,40
8,30
6,20
89,80
100,0
Fuente: Dirección General de Aduanas y elaboración R.E.I.
Inversiones exteriores directas netas. Mill. $ USA
Año
1999
2000
2001
2001 (Stock)
Dentro
253
255
123
3.384
Fuera
0
0
0
0
Saldo
253
255
123
3.384
3) Comunicados de prensa
La Oficina de Información Diplomática del Ministerio de Asuntos
Exteriores hace público el siguiente comunicado, suscrito por los Doce
Estados miembros de la Comunidad Europea en el marco de la Cooperación Política Europea:
DECLARACIÓN DE LOS DOCE SOBRE MYANMAR (Roma, 18 de julio
de 1990).
“Los Doce han seguido con interés las elecciones en Myanmar, y se felicitan de que
el pueblo birmano haya expresado su deseo de que se establezca un sistema democrático
en el país.
Los Estados miembros de la Comunidad Europea esperan ahora que el Gobierno
birmano tome nota de esta manifestación de la voluntad popular y, en consecuencia,
realice una rápida transmisión de poderes a un gobierno civil.
En este contexto, la fecha de hoy reviste particular importancia pues marca el fin
del arresto domicilairio del jefe del Partido que ganó las elecciones.
– 31 –
La Comunidad Europea espera que el retorno de la señora Aung San Suu Kij a
la vida política activa señale el inicio de la transición hacia el establecimiento de un
sistema democrático en Myanmar”.
DECLARACIÓN SOBRE BIRMANIA (Luxemburgo/Bruselas, 4-1-1991).
“La Comunidad y sus Estados miembros expresaron su satisfacción por la forma
en que las elecciones del pasado mes de mayo en Birmania permitieron al pueblo birmano mostrar de forma notable su deseo de ver instaurado un sistema democrático en
Birmania.
Pero no pueden ocultar su creciente preocupación por el repetido fracaso de las
autoridades militares birmanas en dar respuesta a la voluntad del pueblo y el persistente
rechazo de dichas autoridades a peticiones por parte de representantes debidamente
elegidos de que se inicie un proceso democrático. Tampoco pueden ignorar los numerosos
fallos en el cumplimiento de normas de conducta aceptadas internacionalmente y en el
respeto de los derechos humanos –especialmente los derechos de los ciudadanos birmanos empleados por representaciones diplomáticas– así como el acoso, las detenciones y
el arresto domiciario, de los líderes de la oposición y la negativa a liberar a los presos
políticos inmediatamente.
La Comunidad y sus Estados miembros tienen una preocupación legítima por los
derechos humanos y no pueden permanecer en silencio cuando se violan los derechos
civiles y democráticos. El resto de estos derechos es una condición para mantener la
paz, que es vista cada vez más como una responsabilidad internacional colectiva. Un
llamamiento al respeto de los derechos humanos no puede ser considerado como una
injerencia en los asuntos internos de otros Estados.
La Comunidad y sus Estados miembros no tienen ningún deseo de castigar ni aislar a Birmania, sino que por el contrario desean que su situación interna se desarrolle
democráticamente a la luz de los resultados de las elecciones de 1990. Esto permitiría
a Birmania ejercer un papel más constructivo en la comunidad internacional, según
sus tradiciones y responsabilidades y en pro de la paz y el desarrollo en la región del
Sudeste asiático”.
DECLARACIÓN SOBRE BIRMANIA (Luxemburgo, 27-5-1991).
“Hace un año, la celebración de unas elecciones libres permitió al pueblo manifestar,
de la forma más clara, su voluntad de instaurar un régimen democrático y pluripartidista.
En aquella ocasión, la Comunidad y sus Estados miembros expresaron su satisfacción y apelaron a los dirigentes militares para que respeten los resultados de dichas
elecciones. Manifestaron, asimismo, su deseo de que el poder fuera entregado sin demora
– 32 –
a un Gobierno designado por el Parlamento electo y, además, que los dirigentes políticos
detenidos fueran inmediatamente liberados.
Desde entonces, mediante gestiones y declaraciones, la Comunidad y sus Estados
miembros han expresado, en repetidas ocasiones, su preocupación tanto ante la prolongada falta de respuesta positiva por parte de las autoridades birmanas, como ante su
persistente negativa a aceptar las peticiones presentadas por los representantes electos
de su país en favor del inicio de un proceso democrático. La Comunidad y sus Estados
miembros han condenado igualmente las numerosas faltas al respeto de las normas de
conducta internacionalmente aceptadas y de los derechos humanos, la continuidad del
hostigamiento, de la detención y del arresto domiciliario de los dirigentes de la oposición,
así como la negativa a liberar a los prisioneros políticos.
La Comunidad y sus Estados miembros reiteran, en esta ocasión, su llamamiento
al Gobierno militar con el objetivo puesto en una solución democrática de la situación
de Birmania, que incluya el respeto al mandato otorgado por el pueblo el 27 de mayo de
1990. Confirman su voluntad de restablecer relaciones constructivas que comprendan
una reanudación de sus programas de ayuda al desarrollo con una Birmania por fin
democrática y que respete los derechos humanos”.
COMUNICADO DE PRENSA SOBRE BIRMANIA (La Haya-Bruselas,
22-11-1991).
“En nombre de la Comunidad y sus Estados miembros, los jefes de Misión en
Rangún han dirigido, de acuerdo con los jefes de Misión en esta capital de Australia,
República Federal Checa y Eslovaca y Estados Unidos, un mensaje al general Saw
Mung, presidente del Consejo Militar Estatal para Restauración de la Ley y el Orden,
expresando su grave preocupación ante la continuada detención, bajo arresto domiciliario y sin posibilidad de comunicarse con el exterior, de la galardonada con el Premio
Nobel, Daw Aung San Suu Kyi.
Subrayando que el trato de Daw Aung San Suu Kyi constituye una grave violación de las normas aceptadas por la comunidad internacional en materia de derechos
humanos, han expresado su profunda inquietud por el bienestar de Daw Aung San Suu
Kyi. En este contexto, han pedido insistentemente a las autoridades militares birmanas
que concedan a su familia el derecho de visita y a la señora Daw Aung San Suu Kyi
el derecho a un tratamiento médico”.
DECLARACIÓN SOBRE LOS REFUGIADOS DE BIRMANIA (LisboaBruselas, 20-3-1992).
“La Comunidad y sus Estados miembros expresan su creciente preocupación respecto
de la política de las autoridades militares birmanas que ha provocado la huída de unos
140.000 refugiados musulmanes hacia Bangladesh. El sufrimiento de estos refugiados
– 33 –
ha causado un sentimiento de horror en el seno de la comunidad internacional y representa una pesada carga para aquellos que proporcionan asistencia humanitaria esencial.
Las autoridades de Bangladesh realizan un gran esfuerzo para hacer frente a esta difícil
situación, así como para intentar mitigar el sufrimiento de los refugiados permitiendo
el acceso de las organizaciones internacionales de socorro a sus campos. La comunidad y
sus Estados miembros se felicitan por la declaración a este respecto del Secretario general
de Naciones Unidas de 6 de marzo de 1992, y desean subrayar su preocupación ante la
amenaza que representan las acciones birmanas para la estabilidad de la región.
La Comunidad y sus Estados miembros constatan que otras minorías en Birmania
sufren asimismo una represión intolerable y reiteran los términos de su gestión de 2 de
marzo de 1992 realizada en Rangún ante las autoridades birmanas:
–Apelando al Gobierno Militar para que tranquilice a todos los elementos de
la población local en cuanto a su intención de garantizar los derechos humanos y los
derechos civiles de conformidad con la Carta de Naciones Unidas y otras normas internacionalmente reconocidas en la materia.
–Instando al Gobierno Militar a que se abstenga de emprender nuevas acciones
militares contra las minorías.
–Pidiendo al Gobierno Militar que confirme su voluntad de buscar soluciones
pacíficas a todos los conflictos étnicos en beneficio de todos aquellos que viven en Birmania”.
DECLARACIÓN SOBRE BIRMANIA (Lisboa-Bruselas, 15-4-1992).
“La Comunidad y sus Estados miembros recuerdan su declaración de 20 de marzo
de 1992 y expresan su gran preocupación ante las acciones de las autoridades birmanas
contra las minorías, subrayando la situación de los musulmanes rohingyas que han
huido a Bangladesh y cuyo número se estima en torno a unos 200.000 actualmente.
Siguen así mismo con gran preocupación la ofensiva militar contra los karens que
ha llevado a estos últimos a refugiarse en Tailandia.
En este contexto la Comunidad y sus Estados miembros recuerdan la decisión
adoptada el 29 de julio de 1991 de rechazar la venta a Birmania de todo material
militar y hacen de nuevo un llamamiento a todos los demás países para que adopten
medidas similares.
La Comunidad y sus Estados miembros acogen con satisfacción la visita del
representante del Secretario General de las Naciones Unidas, señor Jan Eliasson, a
Bangladesh y a Birmania como un elemento del esfuerzo continuado para encontrar
soluciones a una situación que amenaza seriamente la estabilidad regional y que preocupa a la comunidad internacional.
La Comunidad y sus Estados miembros instan al Gobierno de Birmania, sobre la
base de consideraciones estrictamente humanitarias, a que se abstenga de toda acción
– 34 –
militar y de toda acción represiva contra las minorías en Birmania. Instan asimismo a
Birmania a cooperar con los países vecinos, con el Alto Comisionado para los Refugiados
y las ONG con el fin de resolver los problemas de refugiados que existen en las fronteras
con Bangladesh y Tailandia, facilitando su vuelta a través de garantías apropiadas en
relación con el respeto de sus derechos civiles así como de los derechos humanos”.
DECLARACIÓN SOBRE BIRMANIA (Lisboa-Bruselas, 16-6.1992).
“La Comunidad y sus Estados miembros toman nota de las medidas adoptadas por
el Consejo de Estado para la Restauración del Orden Público (CEROP), después de la
sustitución del general Saw Maung por el general Than Shwe, el 23 de abril de 1992,
en particular el anuncio de la suspensión de la ofensiva contra los Karens, la liberación
de determinado número de prisioneros políticos –incluidas personalidades de alto rango
de la Liga Nacional para la Democracia (LND)– y la autorización para visitar a la
señora Aung San Suu Kyi, acordada a su marido y a sus hijos.
La Comunidad y sus Estados miembros acogen con satisfacción la propuesta de una
reunión preparatoria con los partidos políticos, el 23 de junio de 1992 para estudiar
soluciones de cara a una Convención Nacional. Esperan que esta reunión establezca
un calendario aceptado y firmemente respetado por todos, sobre el proceso de transición
rápida hacia la democracia, que incluya plenas salvaguardias y el respeto de los Derechos Humanos.
La Comunidad y sus Estados miembros creen que la liberación de los presos políticos
todavía detenidos, incluido el levantamiento del arresto domiciliario de la señora Aung
San Suu Kyi y la libertad de entrar y salir del país, así como de mantener contacto
regular con su familia, el levantamiento de la Ley Marcial y de las medidas que aseguren
la protección de los derechos de las minorías en Birmania son elementos esenciales en
este proceso. La Comunidad y sus Estados miembros constatan con preocupación que,
contrariamente a lo previsto, aún no se han aplicado los Acuerdos para el retorno de los
refugiados Rohingya de Bangladesh e instan a las autoridades birmanas a que cooperen
plenamente con este último país y con las Naciones Unidas para garantizar el restorno
de dichos refugiados de forma segura y ordenada y permitir la presencia de ACNUR en
la parte birmana de la frontera.
La Comunidad y sus Estados miembros subrayan su voluntad de restablecer relaciones constructivas con Rangún en cuanto Birmania se convierta en un Estado Democrático y respete los Derechos Humanos, de conformidad con la Carta de las Naciones
Unidas y las normas universalmente aceptadas”.
SECLARACIÓN SOBRE LA DETENCIÓN DE LA SEÑORA AUNG SAN
SUU KYI (Londres-Bruselas, 20-7-1992).
“La Comunidad y sus Estados miembros, recordando que el 20 de julio señalará el
– 35 –
tercer aniversario de la detención de la señora Aung San Suu Kyi en Rangún, apelan
al Consejo de Estado para la restauración del orden público para que levante inmediatamente las restricciones impuestas al señor Aung San Suu Kyi con el fin de que se le
permita salir y entrar en Birmania, según su deseo, y tenga así la ocasión de participar
en el proceso político. Creemos que esto abrirá la vía a una reconciliación nacional en
Birmania y a la rápida constitución de un gobierno civil democráticamente elegido,
que refleje los deseos del pueblo birmano tal y como fueron expresados en las elecciones
de mayo de 1990”.
DECLARACIÓN SOBRE BIRMANIA (Copenhague-Bruselas, 12-3-1993).
“La Comunidad y sus Estados miembros se felicitan por el hecho de que la Comisión
de Derechos Humanos de Naciones Unidas haya adoptado por consenso, el 10 de marzo
de 1993, la Resolución sobre la situación en materia de derechos humanos en Birmania
(Myanmar), co-patrocinada por la Comunidad y sus Estados miembros.
La Comunidad y sus Estados miembros instan en particular al Gobierno de Birmania (Myanmar) para que se ponga inmediatamente en libertad y sin condiciones
a la Sra. Aun San Suu Kyi, Premio Nobel de la paz, arrestada sin juicio desde hace
cuatro años, así como a otros dirigentes políticos detenidos y a todos los presos políticos
excluidos de la preparación de la nueva Constitución.
Exhorta al Gobierno de Birmania (Myanmar) a que acelere el proceso democratizador permitiendo a todos los ciudadanos que participen libremente en la vida política,
sobre todo convocando al Parlamento elegido en mayo de 1990, y a que restablezca el
pleno respeto de los derechos humanos y las libertades fundamentales.
La Comunidad y sus Estados miembros conceden gran importancia al consenso
internacional manifestado en la adopción de la Resolución e instan al Gobierno de
Birmania (Myanmar), país miembro de las Naciones Unidas y signatario de los
instrumentos de Naciones Unidas relativos a los derechos humanos, a que respete las
obligaciones que le incumben en virtud de dichos instrumentos”.
DECLARACIÓN SOBRE LA DETENCIÓN DE LA SRA. AUNG SAN
SUU KYI (Bruselas, 20-7-1993).
“Recordando que el 20 de julio marcará el cuarto aniversario de la detención de la
Sra. San Suu Kyi en Rangún, la Comunidad y sus Estados miembros apelan al Consejo
de Estado para la restauración del orden público instándole a levantar de inmediato las
restricciones impuestas a la Sra. San Suu Kyi, dándole así la oportunidad de participar
en el proceso político. Consideramos que esto podrá abrir la vía a una reconciliación
nacional en Birmania y a la rápida constitución de un gobierno del pueblo birmano
tal y como fueron expresados en las elecciones de mayo de 1990”.
– 36 –
La Oficina de Información Diplomática del Ministerio de Asuntos
Exteriores hace público el siguiente comunidado, suscrito por los Quince
Estados miembros de la Unión Europea en el marco de la Política Exterior
y de Seguridad Común.
DECLARACIÓN DE LA PRESIDENCIA EN NOMBRE DE LA UNIÓN
EUROPEA SOBRE LA SITUACIÓN EN BIRMANIA (Bruselas, 13-III1995).
“La Unión Europea ha seguido con gran inquietud la evolución de la situación en
la frontera entre Birmania y Tailandia durante las últimas semanas. El 15 de febrero
pasado, como consecuencia de las operaciones militares realizadas contra los karen,
la UE efectuó una gestión en Rangún ante el director general de Asuntos Políticos
del Ministerio birmano de Asuntos Exteriores. En esta ocasión, la Unión expresó su
profunda preocupación por las consecuencias de dicha ofensiva, así como por el flujo de
numerosos refugiados hacia Tailandia provocado por esa acción militar.
La Unión Eropea desea expresar su gran inquietud ante la continuidad de las
operaciones militares contra las últimas bolsas de resistencia de la KNU en la frontera
birmano-tailandesa, en total oposición con la política de reconciliación nacional preconizada por el Gobierno birmano. Con este motivo, la UE quiere reafirmar su deseo de que
se encuentre rápidamente una solución pacífica al problema de las minorías étnicas.
La Unión Europea quiere recordar asimismo su preocupación por la extensión hasta
el 11 de julio de 1995 del periodo de detención de la señora Aung San Suu Kyi.
Bulgaria, Hungría, Polonia, la República Checa, Rumania y Eslovaquia se
asocian a esta declaración”.
DECLARACIÓN DE LA PRESIDENCIA EN NOMBRE DE LA UNIÓN
EUROPEA SOBRE LA LIBERACIÓN DE LA SRA. AUNG SAN SUU KYI
(Bruselas, 12-VII-1995).
“La Unión Europea acoge con profunda satisfacción la liberación de la Sra. Aung
San Suu Kyi, Premio Nobel de la Paz.
La Unión Europea considera la decisión de poner fin al régimen de arresto domiciliario de la Sra. Aung San Suu Kyi como un primer paso en la vía de la reconciliación
nacional y de la protección de los derechos humanos, reclamadas desde hace tiempo por
la UE ante las autoridades birmanas.
La Unión europea confía en que este progreso vaya seguido por otros igualmente
necesarios en dichos ámbitos”.
DECLARACIÓN DE LA PRESIDENCIA EN NOMBRE DE LA UNIÓN
EUROPEA SOBRE MYANMAR (Bruselas, 5-VII-96).
– 37 –
“La Unión Europea manifiesta su honda preocupación por el continuo deterioro de
la situación política en Myanmar (Birmania), así como por las restricciones impuestas
a derechos fundamentales, tales como la libertad de expresión, la libertad de movimiento
y de asociación.
La Unión Europea reitera su llamamiento al Consejo de Estado para la Restauración de la Ley y el Orden (SLORC) que asegure sin demora el respeto de los derechos
humanos y le exhorta para que libere, inmediatamente y sin condiciones, a los miembros
de la Liga Nacional para la Democracia (NLD) que se encuentran aún detenidos,
incluidos los Sres. Aye Win y Win Htein, así como a todos los demás prisioneros políticos. Por otro lado, la UE pide al Grupo Especial de Trabajo de Naciones Unidas sobre
Detención y Encarcelamiento Arbitrarios que visite Myanmar.
La Unión Europea solicita al SLORC que inicie un diálogo constructivo con Daw
Aung San Suu Kyi y con otros representantes de grupos favorables a la democracia,
así como con las minorías nacionales del país, con miras a favorecer la reconciliación
nacional y las reformas democráticas que respeten las aspiraciones del pueblo birmano,
tal y como fueron expresadas con ocasión de las elecciones de mayo de 1990.
La UE espera que las autoridades birmanas faciliten una explicación completa
y satisfactoria de las circunstancias que rodearon y condujeron a la muerte, estando
detenido, el 22 de junio pasado, del Sr. James Leander Nichols, que había sido cónsul honorario de varios países europeos. La UE solicita que el Ponente Especial de
Naciones Unidas para Myanmar lleve a cabo una investigación sobre la muerte del
Sr. Nichols.
La Unión Europea insta a todas las partes a que se abstengan de realizar acciones
cuya naturaleza pudiera agravar aún más la situación en Myanmar.
Los países de la AELC miembros del Espacio Económico Europeo, Chipre,
Estonia, Hungría, Letonia, Lituania, Malta, Polonia y Rumania suscriben esta
declaración”.
DECLARACIÓN DE LA UNIÓN EUROPEA Y LOS PAÍSES ASOCIADOS
BULGARIA, CHIPRE, HUNGRÍA, ISLANDIA, LETONIA, LITUANIA, MALTA, NORUEGA, POLONIA, LAS REPÚBLICAS ESLOVACA, ESLOVENA Y
CHECA Y RUMANIA SOBRE MYANMAR (Bruselas, 7-XI-96).
“La Unión Europea y los países asociados declaran que suscriben los objetivos de
la posición común sobre Myanmar, definida el 28 de octubre de 1996 por el Consejo
de la Unión Europea sobre la base del artículo J.2 del Tratado de la Unión, y que se
asegurarán de que sus políticas nacionales sean conformes a esta posición común.
La Unión Europea toma nota de este compromiso y lo acoge favorablemente”.
– 38 –
DECLARACIÓN DE LA PRESIDENCIA EUROPEA EN NOMBRE DE
LA UNIÓN EUROPEA SOBRE BIRMANIA (Dublín, 15-XI-96).
“Recordando la posición común sobre Myanmar, adoptada por el Consejo de 28
de octubre pasado, la Unión Europea expresa su profunda inquietud por la agresión
cometida el sábado 9 de noviembre de 1996 contra Daw Aung San Suu Kyi y otros
dirigentes de la Liga Nacional para la Democracia (LND).
La UE considera responsable al Consejo de Estado para la Restauración de la
Ley y el Orden de la seguridad de los líderes de la LND y opina que estos incidentes
significan un claro deterioro de la situación política.
La Unión Europea solicita una investigación completa y minuciosa, así como
la aclaración de lo ocurrido el día 9 de noviembre. Los responsables deben ser llevados
ante la justicia.
La UE hace un llamamiento al Gobierno de Myanmar para que actúe con la máxima moderación y para que garantice la seguridad, la libertad y la libertad de expresión
a todos aquellos que llevan a cabo actividades políticas en apoyo de la democracia.
La Unión Europea seguir la situación atentamente para evitar la repetición de
tales actos, que causarían grandes daños a la imagen internacional de Myanmar.
La UE apela al Gobierno de Myanmar para que entable, sin demoras, un diálogo
significativo con los representantes del movimiento democrático como la única vía para
llevar al país a la reconciliación nacional.”
DECLARACIÓN DE LA PRESIDENCIA EN NOMBRE DE LA UNIÓN
EUROPEA SOBRE LA SITUACIÓN EN MYANMAR/BIRMANIA (Bruselas,
13-XII-96).
“La Unión Europea expresa su profunda preocupación ante las informaciones
sobre la brutalidad con que la policía dispersó recientes manifestaciones de estudiantes
en Myanmar. La UE afirma el derecho a la libertad de reunión pacífica y a la libertad
de expresión, y pide a todas las partes que den pruebas de moderación e impidan que se
vuelva a deteriorar la situación.
La Unión Europea se declara muy preocupada, también, por las restricciones
impuestas a los desplazamientos de la Sra. Daw Aung San Suu Kyi e insta al Consejo
para el Restablecimiento de la Ley y el Orden (SLORC) a que retire los controles situados en las cercanías de su domicilio y a que le otorgue la total libertad de circulación.
La UE expresa, asimismo, su gran inquietud por las persistentes informaciones relativas a la posibilidad de inminentes atentados contra la seguridad personal de la Sra.
Daw Aung San Suu Kyi. La Unión considera al SLORC plenamente responsable del
bienestar físico de la Sra. Suu Kyi.
La Unión Europea reitera el llamamiento que hizo al SLORC para que inicie de
– 39 –
inmediato un verdadero diálogo con los grupos favorables a la democracia, con miras a
restablecer la paz y alentar la reconciliación nacional.
Los países de la AELC, miembros del Espacio Económico Europeo, los países de
Europa Central y Oriental asociados a la Unión Europea, y el país asociado Chipre
suscriben esta declaración”.
Declaración de la Presidencia en nombre de la Unión Europea sobre los refugiados
Karens (Bruselas, 28-02-97)
“La Unión Europea se muestra preocupada por el recrudecimiento de la violencia
en el lado birmano de la frontera entre Tailandia y Birmania. Esta situación afecta
gravemente a la población civil. La Unión exhorta a las partes en presencia a que den
pruebas de la mayor moderación y busquen medios pacíficos para solucionar sus diferencias. Como consecuencia del conflicto, un gran número de refugiados ha cruzado de
nuevo la frontera en dirección a Tailandia. La Unión Europea valora la asistencia que
el gobierno real tailandés ha proporcionado a las poblaciones refugiadas en su territorio
durante largos años, en el marco de sus obligaciones humanitarias.
Por lo que respecta a la nueva afluencia de refugiados procedentes de Birmania,
la Unión Europea insta al gobierno de Tailandia a que aplique las normas y reglas
internacionalmente reconocidas en materia de trato a los refugiados. La UE espera que
Tailandia permita a cuantos civiles busquen asilo en su territorio que permanezca en
él hasta que hayan desaparecido las causas subyacentes de su huida y que les conceda
la protección necesaria”.
Declaración de la Presidencia en nombre de la Unión Europea sobre Myanmar/
Birmania (Bruselas, 30-V-1997)
“La Unión Europea se muestra profundamente preocupada por el constante deterioro de la situación política en Myanmar/Birmania, en particular por la creciente
represión sobre la población y por el arresto y la detención de miembros de la Liga
Nacional para la Democracia (LND), con ocasión de la conmemoración del aniversario
de las elecciones de 1990, el pasado 27 de mayo. Estos actos constituyen una nueva y
flagrante violación de las libertades fundamentales y de los derechos humanos. La UE
considera que todo partido político legal tiene el derecho legítimo a celebrar reuniones
pacíficas y a discutir temas de interés común.
La Unión exhorta al Consejo para el Restablecimiento de la Ley y el Orden
(SLOR) a que ponga inmediatamente en libertad y sin condiciones a los miembros de
la LND que continúan detenidos, así como a todos los demás prisioneros políticos.
A este respecto, la Unión Europea recuerda su Posición Común y sus anteriores
declaraciones sobre Myanmar/
Birmania y pide al SLORC que inicie un diálogo significativo y sustancial con
– 40 –
la señora Aung San Suu Kyi y con otros representantes de grupos favorables a la democracia así como con las minorías nacionales, con el fin de restablecer la democracia, el
estado de derecho, el respeto de los derechos humanos y las libertades fundamentales, y
de favorecer la reconciliación nacional”.
Declaración de la Presidencia en nombre de la Unión Europea sobre la adhesión a
ASEAN de Camboya, Laos y Myanmar/Birmania (Bruselas, 02-06-97)
“La Unión Europea toma nota de que los Ministros de Asuntos Exteriores de la
ASEAN han decidido admitir en el seno de la asociación a Camboya, Laos y Myanmar/
Birmania como miembros de pleno derecho, en su próxima reunión ministerial, que
tendrá lugar en Kuala Lumpur en el mes de julio.
La UE se felicita ante la perspectiva de que continúe la estrecha cooperación entre
las dos regiones. Con motivo de este aniversario, la Unión desea reafirmar su compromiso
de diálogo con la ASEAN, así como fomentar los valores comunes, incluido el respeto a
los derechos humanos y a los principios democráticos. La Unión Europea confía en que
dicha adhesión favorezca la realización de estos objetivos en los nuevos Estados miembros y, particularmente, en Myanmar/Birmania, donde la situación en estas materias
continúa inspirando gran preocupación a la comunidad internacional”.
Declaración de la Unión Europea, Bulgaria, Chipre, Eslovenia, Estonia, Hungría, Islandia, Letonia, Lituania, Noruega, República Checa, República Eslovaca y
Rumania sobre Birmania/Myanmar (Bruselas, 10-11-97)
“Los países asociados Bulgaria, Chipre, Eslovenia, Estonia, Hungría, Islandia,
Letonia, Lituania, Noruega, la República Checa, la República Eslovaca y Rumania
declaran que comparten los objetivos de la posición común sobre Birmania/Myanmar,
definida el 28 de octubre de 1996 por el Consejo de la Unión Europea, sobre la base del
artículo J.2 del Tratado de la Unión Europea, tal y como fue prorrogada por decisión
del Consejo de la UE el 20 de octubre de 1997. Los países asociados velarán porque sus
políticas nacionales sean conformes con dicha posición común.
La Unión Europea toma nota con satisfacción de este compromiso”.
DECLARACIÓN DE LA UNIÓN EUROPEA, DE LOS PAÍSES ASOCIADOS DE EUROPA CENTRAL Y ORIENTAL, DE CHIPRE, ASÍ COMO LOS
PAÍSES DE LA AELC MIEMBROS DEL EEE SOBRE LA PRÓRROGA DE
LA POSICIÓN COMÚN 96/635 PESC RELATIVA A BIRMANIA (Bruselas,
14-V-1998)
“Bulgaria, Chipre, Eslovaquia, Eslovenia, Estonia, Islandia, Letonia, Lechtenstein, Lituania, Noruega, Polonia, Rumania y la República Checa declaran y suscriben
– 41 –
los objetivos de la Posición Común 98/303 PESC sobre la prolongación de la Posición
Común 96/635 PESC, relativa a Birmania, definida por el Consejo de la Unión Europea en base al artículo J.2. del Tratado de la Unión. Se ocuparán de que sus políticas
nacionales sean conformes a dicha Posición Común.
La Unión Europea toma nota de este compromiso, por el que se felicita”.
DECLARACIÓN DE LA PRESIDENCIA EN NOMBRE DE LA
UNIÓN EUROPEA SOBRE LOS RECIENTES ACONTECIMIENTOS EN
BIRMANIA/MYANMAR (Bruselas, 31-07-1998)
“La Unión Europea deplora las acciones de las autoridades birmanas tendentes a
obstaculizar la libertad de movimientos de la señora Daw Aung San Suu Kyi. Además,
la UE condena la decisión de las autoridades de obligarla por la fuerza a regresar a
Rangún después de haber pasado seis días en su automóvil para protestar contra las
autoridades birmanas, que le han prohibido participar en una reunión con miembros
de la Liga Nacional para la Democracia (NLD). La Unión considera que tal decisión
constituye una inadmisible violación del derecho de la señora San Suu Kyi a circular
libremente, así como de su derecho a la libertad de asociación. Además, esta decisión no
hace más que aumentar el aislamiento del Gobierno birmano y tendrá otras repercusiones
negativas para la reputación internacional de las autoridades de Rangún.
La Unión Europea continúa temiendo por la salud y la seguridad de la señora
San Suu Kyi y pide a las autoridades birmanas que le permitan circular libremente, al
tiempo que expresa su esperanza de que el Gobierno birmano adopte urgentemente todas
las medidas necesarias para iniciar un auténtico diálogo con la oposición, en particular
con la Liga Nacional para la Democracia y con los representantes de las minorías étnicas. En un primer momento, el Parlamento debiera ser convocado sin demora. Mientras
tanto, debiera mantenerse la presión de la comunidad internacional sobre Birmania.
Los países de Europa central y oriental y Chipre, asociados a la Unión Europea,
así como Islandia y Noruega, países de la AELC miembros del Espacio Económico
Europeo, suscriben esta declaración”.
DECLARACIÓN DE LA PRESIDENCIA EN NOMBRE DE LA UNIÓN
EUROPEA SOBRE BIRMANIA/MYANMAR (Bruselas, 11-09-1998)
“La Unión Europea condena la detención, por las autoridades birmanas, de más
de cien militantes de la oposición, de los cuales más de sesenta son miembros electos del
Parlamento, procedentes de la Liga Nacional para la Democracia y de partidos que
representan a las minorías étnicas, como la “Shan Nationalities league for Democracy”.
La UE considera que dicho arresto constituye una inadmisible violación de su
libertad, alejando al país de la democracia.
– 42 –
La Unión pide que todos los detenidos políticos en Birmania sean inmediatamente
puestos en libertad y que las autoridades inicien cuanto antes un auténtico diálogo
con los partidos de la oposición y respeten los resultados de las elecciones generales de
1990.
Los países de Europa central y oriental y Chipre, asociados a la Unión Europea,
y los países de la AELC miembros del Espacio Económico Europeo se suman a esta
declaración”.
DECLARACIÓN DE LA UNIÓN EUROPEA SOBRE BIRMANIA
(Luxemburgo, 5-X-1998)
“La Unión Europea sigue profundamente preocupada por el deterioro de la situación interna en Birmania y recuerda que ya ha condenado la detención de militantes
de la oposición, sobre todo de representantes electos al Parlamento, y reitera su petición
de que se levanten todas las restricciones a la libertad de circulación de la señora Daw
Aung San Suu Kyi y de que se proceda a la liberación inmediata de todos los prisioneros
políticos en el país.
La UE exhorta, una vez más, añ las autoridades birmanas a que tomen medidas
con vistas a la democracia y a la reconciliación nacional. Las iniciativas en favor de
convocar el Parlamento, adoptar una nueva Constitución democrática y celebrar elecciones libres y regulares, constituirían etapas esenciales en la vía de la democracia.
En las circunstancias actuales que impiden que se reúna el Parlamento elegido
en 1990, la UE toma nota de que la oposición ha estimado necesario crear un Comité
que le represente temporalmente y confía en que las autoridades de Rangun respondan
a dicha iniciativa instaurando un auténtico diálogo con los partidos que recibieron un
apoyo democrático en las últimas elecciones.
La Unión estudia atentamente la posibilidad de nuevas gestiones políticas que
pongan de manifiesto su inquietud.
Los países de Europa central y oriental y Chipre, países asociados a la Unión
Europea, así como los países de la AELC miembros del Espacio Económico Europeo,
se unen a esta Declaración”.
DECLARACIÓN DE LA UNIÓN EUROPEA SOBRE BIRMANIA/
MYANMAR (Bruselas, 26-X-1998)
“El Consejo examinó una vez más el deterioro de la situación interna en Birmania
y continúa profundamente preocupado por el hecho de que las autoridades del país no
hayan respondido de forma positiva a los reiterados llamamientos que se les ha hecho
para que adopten medidas en favor de la democracia y de los derechos humanos, así
como de la reconciliación nacional. Por tanto, el Consejo prorroga y refuerza la Posición Común de la Unión Europea ampliando la prohibición de concesión de visados,
– 43 –
indicando de forma explícita que la actual prohibición cubre los visados de tránsito y
la extiende a las autoridades birmanas encargadas del sector del turismo. El Consejo se
asegurará de que la prohibición se aplique rigurosamente a cada uno de los miembros de
la SPDC y a los militares, así como a sus familias. Asimismo, se hace eco de la opinión
expresada por la señora Saw Aung San Suu Kyi, en virtud de la cual no se aconseja a
los turistas que, en la situación actual, viajen a Birmania.
En estas circunstancias, aunque Birmania sea miembro de ASEAN, la Unión
Europea no puede aceptar la adhesión del país al acuerdo CE-ASEAN. Sin embargo, teniendo en cuenta la importancia de las relaciones CE-ASEAN, el Consejo ha
decidido aceptar –en condiciones a convenir– que una delegación birmana asista a la
próxima reunión del Comité Mixto de dicho acuerdo. Esto no prejuzga la forma en que
Birmania esté representada en las futuras reuniones que se celebren, según estipula el
acuerdo, ya que dicha representación se decidirá a la luz de la situación que prevalezca
en Birmania.
Los países de Europa central y oriental, Bulgaria, Eslovenia, Estonia, Letonia,
Lituania, Rumania, República Eslovaca y República Checa, así como Chipre, asociados a la Unión Europea, y los países de la AELC miembros del Espacio Económico
Europeo, Islandia y Lechtenstein suscriben esta declaración”.
DECLARACIÓN DE LA PRESIDENCIA EN NOMBRE DE LA
UNIÓN EUROPEA Y DE LOS PAÍSES ASOCIADOS SOBRE BIRMANIA/
MYANMAR. (Bruselas, 15-X-1999)
“Los países de Europa central y oriental asociados a la Unión Europea, así como
Chipre y Malta y los países de la AELC que son miembros del Espacio Económico
Europeo, declaran que suscriben los objetivos de la Posición Común del Consejo relativa
a Birmania/Myanmar y se asegurarán de que sus políticas nacionales sean conformes
a dicha Posición Común.
La Unión Europea toma nota de este compromiso, por el que se felicita”.
DECLARACIÓN DE LA PRESIDENCIA EN NOMBRE DE LA UNIÓN
EUROPEA SOBRE BIRMANIA/MYANMAR (Bruselas, 22-V-2000).
“Diez años después de las elecciones legislativas de 1990 en Birmania/Myanmar y
en las que ganó el partido democrático, la Liga Nacional para la Democracia (NLD),
por un margen muy elocuente, la Unión Europea ve con gran consternación que las
autoridades birmanas sigan sin respetar el veredicto democrático emitido claramente
por el pueblo.
La Unión Europea manifiesta asimismo su gran preocupación por las nuevas
detenciones de activistas del NLD que han caracterizado el periodo previo a este aniversario.
– 44 –
La Unión Europea reitera su llamamiento a las autoridades birmanas para que
respeten los derechos humanos, restablezcan la democracia e inicien conversaciones con
los partidos de la oposición y las minorías étnicas que hagan posible una reconciliación
nacional duradera dentro de un Estado unido y democrático.
La UE recuerda asimismo su disposición a enviar a una nueva troika a Rangoon/
Yangon, que contribuya positiva y constructivamente a alcanzar los objetivos fijados
por la UE en su política sobre Birmania/Myanmar, estableciendo un diálogo político
responsable.
Se suman a la presente declaración los países de Europa central y oriental asociados
a la Unión Europea, Chipre, Malta y Turquía, países también asociados, e Islandia y
Liechtenstein, países miembros del Espacio Económico Europeo”.
DECLARACIÓN DE LA PRESIDENCIA EN NOMBRE DE LA UNIÓN
EUROPEA SOBRE BIRMANIA (París, 2-IX-2000)
“La Unión Europea está profundamente preocupada por la situación política en
Rangún, así como ante el regreso, por la fuerza, a la capital de la señora Aung San
Suu Kyi, al tiempo que considera que esta decisión supone una violación inadmisible
de su derecho a circular libremente.
La UE condena estas violaciones a la libertad de movimiento, de expresión y de
reunión del secretario general de la Liga Nacional para la Democracia y no puede por
menos que desaprobar las medidas de intimidación contra ella, así como las amenazas
que pesan sobre las actividades de la Liga Nacional para la Democracia.
La Unión recuerda que las autoridades birmanas son responsables de la seguridad
y de la salud de la señora Aung San Suu Kyi y exige que se garantice el libre acceso
a ella.
La Unión Europea subraya la urgencia de establecer un diálogo entre las autoridades birmanas y la Liga Nacional para la Democracia, como œnico camino para
salir del actual punto muerto y de progresar en la v’a de la democratización y de la
reconciliación nacional.
La Unión exhorta a las autoridades birmanas para que adopten medidas en este
sentido cuanto antes”.
DECLARACIÓN DE LA PRESIDENCIA EN NOMBRE DE LA UNIÓN
EUROPEA SOBRE BIRMANIA (Bruselas, 28-IX-2000.
“La Unión Europea está profundamente preocupada por la situación de la señora
Aung San Suu Kyi a quien, una vez más, se le ha impedido abandonar Rangún el
pasado 21 de septiembre, encontrándose bajo arresto domiciliario sin poder comunicar
con el exterior desde entonces.
La UE no puede sino condenar de nuevo los obstáculos a la libertad de circulación
– 45 –
de la interesada y de los miembros de la Liga Nacional para la Democracia, y condena
la restricción impuesta para que pueda recoger su Premio Nobel de la Paz.
Todas las restricciones que en la actualidad pesan sobre la libertad de movimiento,
de comunicación con el exterior y de recibir visitas, de la señora Aung San Suu Kyi,
deben ser levantadas sin demora.
La Unión reitera su llamamiento al establecimiento de un diálogo entre las autoridades birmanas y la oposición democrática -de la que forma parte la Liga Nacional para
la Democracia-, así como con las minorías nacionales. Tan sólo este diálogo permitirá
al país iniciar la transición hacia la democracia y la reconciliación nacional.
Bulgaria, Eslovaquia, Estonia, Hungría, Letonia, Lituania, Polonia, Rumania
y Chipre, Malta y Turquía, países también asociados, así como Islandia, Liechtenstein
y Noruega, países de la AELC que son miembros del Espacio Económico Europeo,
suscriben esta declaración”.
DECLARACIÓN DE LA PRESIDENCIA EN NOMBRE DE LA UNIÓN
EUROPEA SOBRE BIRMANIA (Bruselas, 7-X-2000)
“La Unión Europea acogió muy favorablemente el nombramiento, el pasado mes
de abril, del señor Tan Sri Razali Ismail, como enviado especial del Secretario General
de Naciones Unidas para Birmania.
La UE apoya plenamente los esfuerzos desplegados por el señor Razali, que ya
ha viajado una primera vez a Rangún, en junio y julio, a favor de la apertura de un
diálogo entre las autoridades birmanas y la oposición democrática, así como con las
minorías nacionales.
La Unión exhorta al Gobierno birmano a iniciar un diálogo constructivo con el
enviado especial del Secretario General de la ONU, que visitará Rangún próximamente
en misión especial, y a aprovechar sus buenos oficios para que Birmania progrese en la
vía de la democratización y de la reconciliación nacional. A este respecto, es importante
que el señor Razali pueda reunirse con el conjunto de las partes, incluida la oposición
democrática.
Los países de Europa central y oriental asociados a la Unión Europea, así como
Chipre, Malta y Turquía y los países de la AELC que son miembros del Espacio Económico Europeo, se suman a esta declaración”.
DECLARACIÓN DE LA PRESIDENCIA EN NOMBRE DE LA UNIÓN
EUROPEA SOBRE BIRMANIA, RELATIVA AL APLAZAMIENTO DE LA
VISITA DE LA TROIKA (Bruselas, 6-X-2000)
“La Unión Europea toma nota de la decisión de las autoridades birmanas de
aplazar la visita de la Troika prevista para finales de octubre.
La UE deplora que las autoridades birmanas no hayan considerado oportuno
– 46 –
contestar a su disponibilidad al diálogo y reitera su preocupación respecto del bloqueo
de la situación política y la de los derechos humanos en el país.
Suscriben esta declaración los países de Europa central y oriental asociados a la
Unión Europea, así como Chipre, Malta, Turquía e Islandia y Noruega, países de la
AELC que son miembros del Espacio Económico Europeo”.
DECLARACIÓN DE LA PRESIDENCIA EN NOMBRE DE LA UNIÓN
EUROPEA SOBRE LA PRÓXIMA VISITA DE LA TROIKA A RANGÚN
(Bruselas, 15-12-2000)
“Con ocasión de la 13ª reunión ministerial UE-ASEAN, celebrada en Vientiane,
los días 11 y 12 de diciembre de 2000, el ministro birmano de Asuntos Exteriores, señor
Win Aung, anunció en sesión plenaria que se invitaba a la Troika europea a visitar
Rangún en el mes de enero de 2001. A petición de la Presidencia francesa, precisó que
la Troika se beneficiaría de las mismas posibilidades que tuvo en su primera misión
realizada en julio del año pasado.
La Presidencia de la Unión Europea toma nota de este anuncio y reitera la disponibilidad de la Unión de proseguir su diálogo con el conjunto de las partes implicadas,
tal y como lo hizo en la primera misión de la Troika a Birmania en julio de 1999.
Los países de Europa central y oriental asociados a la Unión Europea, así como
Chipre, Malta y Turquía y los países de la AELC que son miembros del Espacio Económico Europeo, se suman a esta declaración”.
DECLARACIÓN DE LA PRESIDENCIA EN NOMBRE DE LA UNIÓN
EUROPEA SOBRE BIRMANIA/MYANMAR (Bruselas, 7-2-2001).
“La Unión Europea acoge favorablemente los contactos que han tenido lugar entre
el SPDC y la señora Aung San Suu Kyl, secretaria general de la Liga Nacional para
la Democracia (NLD). La Unión considera que estos acontecimientos son los más
importantes que han tenido lugar desde 1990 y deben ser alentados.
Al mismo tiempo, la UE observa que la situación política en Birmania/Myanmar
continúa siendo preocupante y subraya la necesidad de que se adopten medidas concretas
que lleven a una reconciliación nacional, a la democracia y al respeto de los derechos
humanos, en línea con la Posición Común de la Unión Europea y las resoluciones de
la Asamblea General de las Naciones Unidas. La Unión espera sinceramente que los
contactos confidenciales que se han iniciado entre el SPDC y la NLD tengan como resultado un auténtico progreso en todos estos ámbitos. La Unión Europea sigue dispuesta
a apoyar ulteriores desarrollos en estos contactos y, asimismo, se felicita por la reciente
puesta en libertad de cierto número de activistas de la oposición.
La UE reitera su firme respaldo a los esfuerzos desplegados por el enviado especial
– 47 –
del Secretario General de la ONU, señor Tan Sri Razali Ismail, a quien la Troika
invitó en relación con la visita que realizó a Rangún/Yangon.
La Unión se congratula de los contactos que la misión de la Troika mantuvo con
todas las partes durante la visita que realizó a Birmania/Myanmar, los días 28 a 31
de enero.
Los países de Europa central y oriental asociados a la Unión Europea, Bulgaria, Eslovaquia, Estonia, Hungría, Letonia, Lituania, Polonia, República Checa
y Rumania, así como Chipre, Malta y Turquía y los países de la AELC, Islandia,
Liechtenstein y Noruega, que son miembros del Espacio Económico Europeo, suscriben
esta declaración”.
DECLARACIÓN DE LA PRESIDENCIA, EN NOMBRE DE LA UNIÓN
EUROPEA, SOBRE LA VISITA DE RAZALI A BIRMANIA/MYANMAR
(Bruselas, 27 de marzo 2002)
Inquieta a la UE la noticia del aplazamiento de la visita prevista del enviado
especial del Secretario General de las Naciones Unidas, Tan Sri Razali Ismail. La
UE se sorprende de recibir esta noticia tan poco tiempo después de la visita de su propia
Troika a Birmania/Myanmar, efectuada los días 13 al 16 de marzo.
La UE estima que, para que se mantengan el impulso y la confianza en la evolución del proceso político de Birmania/Myanmar, es fundamental que se restablezca de
inmediato la visita prevista de Sri Razali Ismail.
La Unión Europea sigue estando dispuesta a responder de manera proporcionada
a los acontecimientos de Birmania/Myanmar, e insta a las autoridades a que permitan
un avance más importante y más rápido hacia la reconciliación nacional, el respeto de
los derechos humanos y la democracia en Birmania. La UE considera que una visita
de Tan Sri Razali en el mes de abril de 2002 brinda la mejor oportunidad de que esto
se produzca.
Se suman a la presente declaración los países de Europa central y oriental asociados
a la Unión Europea, Chipre, Malta y Turquía, también asociados, y Liechtenstein y
Noruega, países de la AELC miembros del Espacio Económico Europeo.
30 de abril de 2002 – Número 9.071
DECLARACIÓN DE LA UNIÓN EUROPEA ET AL. SOBRE BIRMANIA/
MYANMAR
La Oficina de Información Diplomática del Ministerio de Asuntos Exteriores hace
público el siguiente comunicado, suscrito por los quince estados miembros de la Unión
Europea, en el marco de la Política Exterior y de Seguridad Común:
– 48 –
“Declaración de la Presidencia, en nombre de la Unión Europea, sobre una declaración de los países de la Europa central y oriental asociados con la Unión Europea, los
países asociados Chipre y Malta y los países de la AELC miembros del Espacio Económico Europeo relativa a la prórroga de la Posición Común sobre Birmania/Myanmar
(Madrid y Bruselas, 30 de abril de 2002).
Los países de Europa central y oriental asociados con la Unión Europea, los países
asociados Chipre, Malta y los países de la AELC, miembros del Espacio Económico
Europeo, declaran que comparten los objetivos de la posición común 2002/310/PESC
definida por el Consejo de la Unión Europea el 22 de abril de 2002 sobre la base del
artículo 15 del Tratado de la Unión Europea relativa a la prórroga de la Posición
Común sobre Birmania/Myanmar. Garantizarán que sus políticas nacionales se ajusten
a esa posición común.
La Unión Europea toma nota de este compromiso y lo acoge con satisfacción”.
Madrid y Bruselas, 8 de mayo de 2002 – 20.00 h – Número 9.057
DECLARACIÓN DE LA PRESIDENCIA, EN NOMBRE DE LA UNIÓN
EUROPEA, SOBRE LA LIBERACIÓN DE AUNG SAN SUU KYI, SUSCRITA POR LOS QUINCE EN EL MARCO DE LA PESC
“La Unión Europea se felicita por el levantamiento incondicional del arresto
domiciliario impuesto a Daw Aung San Suu Kyi, y expresa su satisfacción a las
autoridades birmanas por este importante paso. La Unión se congratula por el hecho
de que el SPDC considere que el 6 de mayo de 2002 “abre una nueva página para el
pueblo de Myanmar”. La Unión Europea espera que este nuevo comienzo conduzca a
un diálogo sustantivo entre las partes afectadas, que lleve a un auténtico proceso de
democratización en el país. La Unión elogia los buenos oficios del enviado especial del
secretario general de la ONU, Razali Ismail.
La Unión Europea continuará supervisando estrechamente los acontecimientos,
y permanece dispuesta a revisar y a adaptar su posición tan pronto como los avances
sustantivos en el proceso de democratización lo garanticen”.
DECLARACIÓN DE LA PRESIDENCIA EN NOMBRE DE LA UNIÓN
EUROPEA SOBRE LAS DETENCIONES POLÍTICAS EN BIRMANIA/
MYANMAR (Bruselas, 11/10/02)
“ La Unión Europea toma nota con gran inquietud de las informaciones según las
cuales habrían tenido lugar recientemente en Birmania/Myanmar encarcelaciones y
arrestos por motivos políticos, en particular la detención de varios estudiantes en el mes
de agosto y, de más de treinta personas en la última semana de septiembre.
– 49 –
Junto con los miembros de la Asamblea General de Naciones Unidas y la Comisión
de Derechos Humanos de la Organización, la Unión Europea ha pedido en repetidas
ocasiones que todos los prisioneros políticos detenidos en Birmania/Myanmar fuesen
puestos en libertad.
La UE se felicita de que en los últimos dieciocho meses hayan sido liberados más de
trescientos presos políticos. Sin embargo, este modesto progreso queda ensombrecido por
la reanudación, totalmente injustificada de las encarcelaciones y arrestos por motivos
políticos.
La Unión Europea pide a las autoridades de Birmania/Myanmar que pongan fin
de inmediato a las detenciones y encarcelaciones por las mencionadas razones. Asimismo,
pide a las autoridades birmanas que aprovechen las próximas visitas del Representante
Especial de la ONU para los Derechos Humanos y del Enviado Especial del Secretario
General para adoptar urgentemente medidas con vistas a promover la reconciliación
nacional, el respeto de los derechos humanos y el retorno a la democracia.
Los países de Europa central y oriental asociados a la Unión Europea, así como
Chipre, Malta y Turquía y los países de la AELC que son miembros del Espacio Económico Europeo, suscriben esta declaración”.
DECLARACIÓN DE LA PRESIDENCIA EN NOMBRE DE LA UNIÓN
EUROPEA SOBRE LAS LIMITACIONES A LA LIBERTAD DE MOVIMIENTO DE LA SEÑORA AUNG SAN SUU KYI EN BIRMANIA
(Bruselas, 18-2-2003)
“La Unión Europea constata con profunda inquietud que las informaciones sobre
las limitaciones a la libertad de expresión, así como los arrestos y encarcelaciones de
carácter político se han multiplicado en Birmania/Myanmar desde la Declaración de
la Presidencia de 11 de octubre de 2002. La UE pide a las autoridades birmanas que
respeten su promesa de poner en libertad a todos los prisioneros políticos y de instaurar
cuanto antes un auténtico diálogo con la Liga Nacional para la Democracia, así como
con los demás grupos políticos, para emprender la transición democrática del país.
A la Unión le preocupa en particular el acoso y las tentativas de intimidación a los
que se ve sometida, cada vez con mayor frecuencia, la señora Aung San Suu Kyi por las
autoridades birmanas, con el apoyo de la USDA (“Union Solidarity and Development
Association”), tal y como ilustran los recientes acontecimientos en el Estado de Rakhine.
A este respecto, la Unión observa con inquietud las detenciones de naturaleza política
que han tenido lugar recientemente en el país, en particular, el arresto del secretario
general de la Liga de las Nacionalidades Shan para la Democracia y de cierto número
de miembros de la LND. La UE considera que el objetivo de estos actos es disuadir a
los partidarios de la Liga Nacional para la Democracia y del Movimiento Democrático
– 50 –
Birmano de ponerse en contacto con la señora Aung San Suu Kyi, al tiempo que no
contribuyen al progreso para la democracia anunciada por las autoridades.
La Unión Europea reitera su compromiso y su apoyo a favor de un cambio político
en Birmania/Myanmar en pro de la reconciliación nacional y del respeto a los derechos
humanos y a la democracia. La Unión se felicita de la visita realizada a Rangún en
estos días por una delegación de Amnistía Internacional y confía en que pueda desembocar en una mayor comprensión y un mayor respeto de los derechos humanos. Al mismo
tiempo, la UE exhorta una vez más al general Than Shwe a entablar urgentemente un
diálogo auténtico y sustancial con la señora Aung San Suu Kyi y la Liga Nacional
para la Democracia, con los demás grupos políticos del país y con los representantes de
los grupos étnicos. Asimismo, la Unión Europea pide a las autoridades birmanas que
pongan en marcha un programa de reformas económicas para responder adecuadamente
a las necesidades económicas y humanitarias de la población, así como a adoptar otras
medidas para tratar eficazmente el problema de la propagación del virus del sida. La
Unión tendrá muy en cuenta la situación en Birmania/Myanmar cuando analice la
cuestión de la prórroga de la Posición Común de la Unión Europea, en el próximo mes
de abril.
Los países de Europa central y oriental asociados a la Unión Europea, así como
Chipre, Malta y Turquía y los países de la AELC que son miembros del Espacio Económico Europeo, se unen a esta declaración”.
– 51 –
V. DATOS DE LA REPRESENTACION ESPAÑOLA
MYANMAR (Unión de Myanmar)
EMBAJADA EN YANGON
Cancillería:
La de la Embajada de España en Bangkok.
Séptimo piso (701-702). Diethelm Towers A, 93/1
Wireless Road.-Bangkok 10330.
P.O.B.: 449 Bangkok 10501.
Teléfonos: 252 6112, 252 8368 y 253 5132-34.
Fax: 255 2388.
e-mail: [email protected]
Oficina Comercial:
26th floor, Serm-Mit Tower. 159 Sukhumvit 21
Road.-Bangkok 10110.
Teléfonos: 258 9020/21 y 258 9745/93.
Fax: 258 9990.
Télex 21121 OFCOMBK TH.
Representantes:
Embajador, D. José Eugenio Salarich Fernández de
Valderrama, con residencia en Bangkok.
2ª Jefatura, D. José María Matres Manso,
con residencia en Bangkok.
Secretario 1.ª, D. Carlos Domínguez Díaz, con
residencia en Bangkok.
Consejero Comercial, Jefe de la Oficina
Comercial, D. Rafael Dominguez Pabón,
con residencia en Bangkok.
Agregado, D. Juan Antonio Lustres Lampón.
– 52 –
FUENTES DOCUMENTALES
–The Europa World Year Book. Europa Publications Limited.
–Country Profile. Country Reports. The Economist Intelligence Unit.
–The International Who’s who. Europa Publications Limited.
–Diccionario Enciclopédico Espasa 1. Ed. Espasa Calpe.
–Guía de países. El País-Aguilar.
–Gabinete de estudios de la Dirección General de Relaciones Económicas Internacionales. MAE.
–Gabinete de Tratados de la Secretaría General Técnica. MAE.
–Oficina de Información Administrativa. MAE.
–Archivo de Prensa de la Oficina de Información Diplomática. MAE.
–Subdirección General del Sureste Asiático, Filipinas y Pacífico. MAE.
DIRECCIÓN DE INTERNET
www.mae.es
–La OID informa
–Monografías de la OID
– 53 –
Descargar