Creta Frame

Anuncio
frame
frame
Around You
creta
OPEN
LA QUALITÀ ALLA PORTATA DI TUTTI
Quality within everyone’s reach_La qualité est à la portée de tous_Calidad a portada de todos
Il tuo desiderio è un modello di cucina progettato
per rispondere alle tue specifiche esigenze, elegante
e funzionale, capace di rappresentare la tua area di
gusto e, importante, con un rapporto qualità/prezzo
molto favorevole?
La risposta giusta alle tue esigenze è la gamma
OPEN del gruppo Del Tongo, uno dei marchi leader
nel settore delle cucine componibili, con una vasta
gamma di modelli polifunzionali e dinamici, con
elevate capacità distintive per innovazione, qualità,
flessibilità compositiva e varietà di materiali e
finiture. Open, una piattaforma di modelli e di servizi:
la scelta ideale.
Have you always desired a kitchen that has been
designed to respond to your specific needs, that
is functional and elegant at the same time,
that reflects your personal taste and also has a
quality/price ratio that is truly to your advantage?
The answer to your desire is the OPEN line from
gruppo Del Tongo, one of the leading brands in
the modular kitchen industry with a vast array
of dynamic multi-function models that distinguish
themselves for their innovation and quality,
and for their flexibility of composition, array of
materials and choice of finishes. OPEN, a platform
of models and services: the ideal solution.
Vous souhaitez un modèle de cuisine conçu
pour répondre à vos exigences spécifiques,
élégant et fonctionnel, à même de représenter
votre goût et, critère non négligeable, à un
rapport qualité/prix très favorable ?
La réponse adéquate à vos exigences est la
gamme OPEN du gruppo Del Tongo, l’une des
marques leaders dans le secteur des cuisines
modulaires, avec une vaste gamme de modèles
polyfonctionnels et dynamiques, qui se distinguent
par leur capacité d’innovation, leur qualité,
la flexibilité de la composition et la variété
des matériaux et finitions. Open, une plateforme
de modèles et de services : le choix idéal.
¿Tu deseo es un modelo de cocina proyectado
para responder a tus específicas exigencias,
elegante y funcional, capaz de representar tu
área de gusto y, muy importante, con una
relación calidad/precio muy favorable?
La respuesta justa a tus exigencias es la gama
OPEN del gruppo Del Tongo, una de las marcas
líderes en el sector de las cocinas componibles,
con una amplia gama de modelos
polifuncionales y dinámicos, con grandes
capacidades distintivas por innovación,
calidad, flexibilidad compositiva y variedad
de materiales y acabados. Open, una plataforma
de modelos y de servicios: la elección ideal.
OPEN
collection
frame
frame
index
03 / 14
271-E Rovere Light
135
Basalto Cenere
380-L Blu Portel
15 / 24
270-E Rovere Smoked
279-L Sabbia Campos
554
Pietra Travertino
25 / 36
172-EW Bianco York
013 Rovere Grey
AROUND YOU
E’ la persona il punto di partenza di ogni progetto. E’ la sua visione della
realtà che ci interessa. Perché il design ha senso solo se vive in relazione
con l’abitare, se è curioso del mondo.
Esplorare prospettive diverse,
mappare emozioni, ricercare connessioni per dare vita a un sistema cucina
poliedrico ma coerente nei valori, capace di interpretare diversi life style: così
è nata Frame.
Frame è un viaggio reale e nell’immaginazione, è una ricerca dell’individualità
nella molteplicità, è una cucina dalle tante sfaccettature, tutte da vivere.
_Designed with you in mind and in keeping with your vision of reality and how you perceive it. Design only
makes sense if experienced in relation to living, only if it is curious about the world.
Exploring different perspectives, mapping emotions and searching for connections to create an eclectic yet
consistent kitchen system that can interpret different lifestyles: this is the rationale behind Frame.
Frame is a real and imaginary journey, a search for individuality in multiplicity, a multifaceted kitchen to be
experienced to the full.
_C’est de la personne que s’inspire chaque projet. C’est l’idée qu’elle se fait de la réalité qui nous intéresse.
Car le design n’a de sens que s’il est lié à l’habitat, s’il est curieux du monde.
Explorer des perspectives différentes, décrire des émotions, rechercher des liens pour donner naissance à
un système de cuisine polyédrique mais avec des valeurs cohérentes, capable d’interpréter différents styles
de vie : c’est ainsi que Frame a vu le jour.
Frame est un voyage réel et dans l’imagination, c’est une recherche de l’individualité dans la multiplicité, c’est
une cuisine aux multiples facettes, à vivre pleinement.
_La persona es el punto de partida de cada proyecto. Es su visión de la realidad la que nos interesa. Porque
el diseño tiene sentido solo si vive en relación con el habitar, si tiene curiosidad por el mundo.
Explorar perspectivas diferentes, identificar emociones, buscar conexiones para dar vida a un sistema de
cocina versátil pero coherente en sus valores, capaz de interpretar varios estilos de vida: así ha nacido
Frame.
Frame es un viaje real e imaginario, es una búsqueda de la individualidad en la multiplicidad, es una cocina
con tantas facetas, para ser vividas.
_ANDALUSIAN INSPIRATION _ INSPIRATION ANDALOUSIE _ INSPIRACIÓN ANDALUZA
“
La mia terra è anche questa luce
abbagliante e intensa. La mia casa è la
sua casa, dentro e fuori è protagonista..
“
03
04
ISPIRAZIONE
ANDALUSA
_ My homeland is also this blinding, intense light. My home is also home to light, inside and outside it plays
a part everywhere...
_ Ma terre c’est aussi cette lumière éblouissante et intense. Ma maison est aussi la sienne, c’est elle la
protagoniste, si bien à l’intérieur qu’à l’extérieur
_ Mi tierra es también esta luz deslumbradora e intensa. Mi casa es su casa, dentro y fuera es la protagonista
Tra le stradine tortuose, pueblo bianchi arroccati:
un’isola di pace e serenità, dove abbandonare il ritmo frenetico della vita
quotidiana e riscoprire un andamento slow.
E anche Frame rinuncia a ogni eccesso e ricerca un rapporto privilegiato con i
bagliori della luce attraverso la sua architettura equilibrata e i toni volutamente
soft.
_ Among the twisty roads, white pueblo villages perched up high:
An island of peace and serenity where it’s possible to leave the hectic pace of life behind and discover a
slower rhythm of life.
Frame too renounces any excess in search of a privileged relationship with its flashes of light, balanced
architecture and intentionally soft tones.
_ Parmi les petites routes tortueuses, pueblo blanchis perchés :
Un havre de paix et de sérénité dans lequel on oublie le rythme frénétique de la vie quotidienne, pour
redécouvrir la douceur de vivre.
Frame renonce elle aussi à tout excès et recherche une relation privilégiée avec les lueurs de la lumière à
travers son architecture équilibrée et les tonalités délibérément soft.
_ Entre los callejones tortuosos, pueblos blancos escarpados:
una isla de paz y serenidad, donde abandonar el ritmo frenético de la vida cotidiana y volver a descubrir una
marcha lenta.
Y también Frame renuncia a cualquier exceso y busca una relación privilegiada con los destellos de la luz a
través de su arquitectura equilibrada y tonos intencionalmente suaves.
12
05
13
06
I L CI ELO I N
UN A STA N ZA
_THE SKY IN ONE ROOM _ LE CIEL DANS UNE PIÈCE _ EL CIELO EN UNA HABITACIÓN
Frame è accogliente come la terra dove vive, moltiplicando lo spazio con un
piano funzionale.
Uno scenario percepito anche con lo schema colore che s’ispira alla sabbia
e al suo mare, suggerendo un’atmosfera invitante e piacevole.
_ Frame is as welcoming as its surroundings, multiplying space with a functional design.
A scenario perceived with a colour scheme inspired by sand and sea to create an inviting and pleasant
environment.
_ Frame est accueillante comme la terre où elle vit, multipliant l’espace grâce à un plan fonctionnel.
Un paysage perçu également à travers le schéma de la couleur qui s’inspire du sable et de sa mer, suggérant
une ambiance attrayante et agréable.
_ Frame es agradable como la tierra donde vive, multiplicando el espacio con un plano funcional.
Un escenario percibido también con el esquema de color que se inspira a la arena y a su mar, sugiriendo
una atmósfera atractiva y agradable.
07
16
17
08
09
10
VOLUMI
NEL VOLUME
_ DIVIDED AND FREE FLOWING _ DES VOLUMES DANS LE VOLUME _ VOLÚMENES EN EL VOLUMEN
Un volume intonacato di bianco alla ricerca della luce en plein air. Entra dalle
finestre ampie, creando una continuità visiva tra dentro e fuori.
Colonne multitasking s’integrano perfettamente e, diventando parte
dell’architettura locale, fanno assaporare il living in maniera disinvolta.
_ Whitewashed environments
welcome the light filtering in
through the windows creating
visual continuity and blurring the
boundaries between outside
and inside.
Multitasking columns combine
perfectly with the environment
and become part of the local
architecture, creating a stylish,
nonchalant living space.
_ Un volume en crépi blanc à la
recherche de la lumière en plein
air. Elle pénètre par les grandes
fenêtres, créant une continuité
visuelle entre l’intérieur et
l’extérieur.
Des colonnes multifonctions
qui s’intègrent parfaitement,
se fondent dans l’architecture
locale et font apprécier le living
de manière désinvolte.
_ Un volumen enlucido de
blando en busca de la luz
pleinairista. Entra a través de las
amplias ventanas, creando una
continuidad visual entre dentro
y fuera.
Versátiles columnas se integran
perfectamente y, convirtiéndose
en parte de la arquitectura local,
permiten saborear la vida de
modo desenvuelto.
GLI OPPOSTI
SI ATTRAGGONO
11
14
15
12
_ OPPOSITES ATTRACT _ LES OPPOSÉS S’ATTIRENT _ LOS OPUESTOS SE ATRAEN
L’essenzialità esalta le superfici dei moduli che creano spazio per
contenere tante buone idee.
I loro toni neutri attraggano i colori delle piastrelle in una trama che
racconta la storia di questa terra.
_ Simplicity and minimalism enhance the surfaces of the multipurpose built in cabinets.
Carefully coordinated neutral tones intertwine with the floor tiles to recall the environment’s
architectural heritage.
_ L’essentialité exalte les surfaces des modules qui créent de l’espace pour accueillir de
grandes idées.
Leurs tonalités neutres attirent les coloris des carreaux dans une trame qui raconte l’histoire
de cette terre.
_ La esencialidad exalta las superficies de los módulos que crean espacio para contener
innumerables buenas ideas.
Sus tonos neutrales atraen los colores de los azulejos con una trama que cuenta la historia de
esta tierra.
13
14
LAKE STORIES
una casa vista lago
_ LAKE STORIES / A LAKEVIEW HOUSE
_ LAKE STORIES / UNE MAISON AVEC VUE SUR LE LAC.
“
_ LAKE STORIES / UNA CASA CON VISTAS AL LAGO.
Atmosfere pigre in una dimora dove il
tempo sembra essersi fermato. Vicino al
lago, coccolato dai mobili e dai ricordi più
amati: è la mia dimensione, sono io…
“
15
16
_ Lazy, relaxed environments in a house where time seems to stand still. On the lake side, pampered by
furniture and cherished memories: this is my dimension, this is me…
_ Des atmosphères paresseuses dans une demeure où le temps semble s’être arrêté. Près du lac, cajolé
par les meubles et par les souvenirs les plus agréables : c’est ma dimension, c’est moi…
_ Atmósferas perezosas en una vivienda donde el tiempo parece haberse detenido. Cerca del lago, mimado
por los muebles y por los recuerdos más amados: es mi dimensión, soy yo…
La tranquillità e il lusso mai esibito di una cascina a bordo lago. Tra volumi
sobri, porticati e tracce neoclassiche si affaccia un ampio cortile.
Frame coglie lo spirito del luogo, rispettandolo con le linee essenziali, mai
appariscenti, che sembrano essere scolpite direttamente nella materia.
E i volumi, perfettamente proporzionati, si vestono delle sfumature che
s’intonano alle pietre locali.
_ Tranquillity and luxury reign effortlessly in this classic lakeside dwelling. A mix of sober environments, stylish
porticos and neoclassical traces overlooking a large courtyard.
Frame captures the spirit of the setting respectfully and inconspicuously with its essential features that seem
to be carved directly into the surroundings.
Perfectly proportioned environments and carefully chosen nuances blend in with the local stone.
_ La tranquillité et le luxe comme on n’en a jamais vu dans une ferme au bord du lac. Parmi des volumes
sobres, patios et traces néo-classiques face à une cour spacieuse.
Frame cueille l’esprit des lieux, le respecte à travers des lignes essentielles et toujours discrètes qui semblent
avoir été sculptées directement dans la matière.
Et les volumes, parfaitement proportionnés, revêtent des nuances en parfaite harmonie avec les pierres
typiques des lieux.
_ La tranquilidad y el lujo nunca exhibido de una casa de campo a orillas del lago. Entre volúmenes sobrios,
porches y toques neoclásicos, se asoma un amplio patio.
Frame recoge el espíritu del lugar, respetándolo con las líneas esenciales, nunca llamativas, que parecen
estar talladas directamente en la materia.
Y los volúmenes, perfectamente proporcionados, se visten de matices que se entonan con las piedras
locales.
17
18
19
20
EXTRA ORDINARY
L’architettura si smaterializza, il design si riduce all’essenziale per far spazio
all’atmosfera intima di questa terra. E’ il desiderio di ritornare a vivere una vita più
vera e informale.
L’idea, anima il sistema Frame, consentendo infinite soluzioni per ambienti open
space. Un sistema flessibile segnato da tagli prospettici e nuance soft, studiati
per enfatizzare la relazione con la luce che penetra dalle scenografiche arcate.
21
22
_ Architecture becomes dematerialised; design is reduced to the
essentials to make way for the intimate atmosphere of the earth
driven by the desire to go back to living a truer, more informal
lifestyle.
This idea inspires the Frame system to make way for infinite
solutions for open space living environments. A flexible system
marked by cuts in perspective and soft nuances designed to
emphasize the relationship with the light filtering through the
spectacular arches.
_ L’architecture se dématérialise, le design devient essentiel
pour laisser de l’espace à l’atmosphère intime de cette terre.
C’est l’envie de recommencer à vivre une vie plus authentique et
informelle.
L’idée anime le système Frame, donne naissance à des solutions
infinies pour des milieux open space. Un système flexible marqué
par des coupes en perspective et des nuances douces, étudiées
pour accentuer la relation avec la lumière qui pénètre par les
décors en arcades.
_ La arquitectura se desmaterializa, el diseño se reduce a lo
esencial para dejar espacio a la atmósfera íntima de esta tierra. Es
el deseo de volver a vivir una vida más auténtica e informal.
La idea estimula al sistema Frame permitiendo infinitas soluciones
para ambientes abiertos. Un sistema flexible marcado por cortes
en perspectiva y tonos suaves, estudiados para acentuar la
relación con la luz que penetra a través de las escenográficas
arquerías.
Abbattere i confini, superare le divisioni tra indoor & outdoor, grazie a una serie di ambienti fluidi e concatenati.
Un concept che si riflette anche nella ricerca progettuale di Frame: il suo design si eleva per superare i limiti
di soluzioni statiche, tradizionali.
OLTRE
_ BEYOND _ AU-DELÀ _ MÁS ALLÁ
E come il cortile diventa il centro dello spazio esterno, Frame è il cuore della casa, accogliente ma al
contempo pronta a dialogare con il mondo.
23
24
_ Breaking down barriers and overcoming divisions between
indoor & outdoor, with a series of fluid, concatenated
environments. A concept that is also reflected in the design
concept behind Frame: its design is elevated to overcome the
limits of static, traditional solutions.
Just as the courtyard becomes the centre of the external space,
Creta is the heart of the house; welcoming yet at the same time
ready to interact with the world.
_ Abattre les frontières, ne plus faire de distinction entre
l’intérieur & l’extérieur grâce à une série de pièces fluides et
qui s’enchaînent. Une pensée qui se reflète également dans la
recherche conceptuelle de Frame : son design s’élève pour aller
au-delà des limites de solutions statiques, traditionnelles.
Et tout comme la cour devient le centre de l’espace extérieur,
Creta est le cœur de la maison, accueillante mais en même temps
prête à dialoguer avec le monde.
_ Derribar las fronteras, superar las divisiones entre indoor &
outdoor, gracias a una serie de ambientes fluidos y concatenados.
Un concepto que se refleja también en la búsqueda del proyecto
de Frame: su diseño se eleva para superar los límites de las
soluciones estáticas, tradicionales.
Y así como el patio se convierte en el centro del espacio externo,
Creta es el corazón de la casa, acogedora pero al mismo tiempo
dispuesta a dialogar con el mundo.
LOFT ME @
AMSTERDAM
“
Tra i mattoni rossi a vista, le ampie
vetrate: mi proiettano la vista di edifici che
sembrano fatti di marzapane e il tiepido
sole del Nord.
_ Exposed red bricks and large windows: projecting a view of houses that seem to be made of marzipan
and the tepid Northern sun.
“
25
16
17
26
_ Parmi les briques rouges apparentes, les grandes baies vitrées : à travers elles, ma vue est projetée
sur des bâtiments qui semblent avoir été réalisés en pâte d’amandes et me font profiter du soleil tiède du
Nord. _ Entre los ladrillos rojos vistos, las amplias cristaleras: me proyectan las vistas de los edificios que parecen
hechos de mazapán y el tibio sol del norte.
Minimale, rigoroso, ma sempre accogliente. E’ lo stile del Nord, è lo stile
di Frame.
Sceglie tonalità nitide che si intonano ai moduli geometrici: un codice
estetico in apparenza rilassato ma in realtà studiatissimo.
_ Minimal, meticulous and yet welcoming, this is Northern style, this is Frame. Sharp tones to match the
geometric cabinets: an apparently relaxed aesthetic code yet in reality carefully designed right down to
the smallest detail.
_ Minimal, rigoureux mais toujours accueillant. C’est le style du Nord, c’est le style de Frame. Il choisit des
tonalités claires qui s’harmonisent avec les modules géométriques : un code esthétique en apparence
détendu mais en réalité très étudié.
_ Minimalista, riguroso, pero siempre acogedor. Es el estilo del norte, es el estilo de Frame. Elige tonos
nítidos que se entonan con los módulos geométricos: un código estético aparentemente relajado pero
en realidad, estudiadísimo.
27
24
25
28
29
26
30
27
LIBERAMENTE
_ FREELY _ LIBREMENT _ LIBREMENTE
Creativa, disinvolta, giovane. Amsterdam c’è.
C’è in Frame c’è in Easy Bench, la panca che fa rivivere le
atmosfere conviviali delle grandi cucine di una volta.
Una sintesi di linee che s’intersecano con una penisola, disegnando
dinamicamente nuovi confini e destinazioni d’uso.
_ Creative, nonchalant and young. This is Amsterdam.
This is both Frame and Easy Bench, the kitchen bench top that brings back the convivial
atmosphere of the large kitchens of the past. A synthesis of lines intersect with a peninsula to
define new dynamic borders and intended uses.
_ Créative, jeune, désinvolte. Amsterdam est là.
Si bien dans Frame que dans Easy Bench, le banc qui évoque les ambiances conviviales
des grandes cuisines d’autrefois. Une synthèse de lignes qui s’entrecroisent avec une
péninsule, dessinant avec dynamisme de nouveaux confins et destinations d’usage.
_ Creativa, desenvuelta, joven. Amsterdam está presente.
Está en Frame está en Easy Bench, el banco que permite volver a vivir los ambientes
convivales de las grandes cocinas de antaño. Una síntesis de líneas que se intersecan con
una península, diseñando dinámicamente nuevas fronteras y posibilidades de uso.
SHARE THE
EXPERIENCE
_ SHARE THE EXPERIENCE
28
22
31
23
29
32
_ SHARE THE EXPERIENCE
_ COMPARTIR LA EXPERIENCIA
Variazioni sul tema dello stile nordico. Progettata per offrire la massima
funzionalità, Frame non trascura design ed eleganza, coniugando quindi
ergonomia ed estetica.
_ Variations on the theme of
Nordic style.
Designed for
maximum functionality, Frame
does not forsake design
and elegance to combine
ergonomics and aesthetics.
_ Des modulations qui ont
pour thème le style nordique.
Conçue pour offrir la plus
grande fonctionnalité, Frame ne
néglige ni design ni élégance,
conjuguant
ergonomie
et
esthétique.
_ Variaciones sobre el tema del
estilo nórdico. Pensada para
ofrecer la máxima funcionalidad,
Frame no descuida el diseño y
la elegancia, conjugando así
ergonomía y estética. fronteras
y posibilidades de uso.
30
33
31
34
35
36
Creta
Live it, Love it
Per motivi tecnici non è possibile garantire la perfetta corrispondenza delle tinte riprodotte in questo
stampato. Suggeriamo quindi di controllare l’apposito campionario colori. Del Tongo si riserva, a proprio
insindacabile giudizio, di apportare modifiche anche senza preavviso, allo scopo di migliorare la produzione.
Technical reasons make it impossible to guarantee perfect correspondence of the colours reproduced herein.
We therefore suggest to check the appropriate colour samples. Del Tongo reserves the right to modify
the products without advance notice to improve production.
Pour des raisons techniques il n’est pas possible de garantir la parfaite correspondance des teintes
reproduites sur ce dépliant. Nous conseillons donc de contrôler la palette spéciale des coloris. Del Tongo
se réserve, à son propre avis, la faculté de modifier son produit à tous moments, même sans préavis.
Por motivos técnicos no se puede garantizar la perfecta correspondencia de los colores que aparecen en este deplian.
Les sugerimos que controlen el correspondiente muestrario de colores. Del Tongo se reserva la facultad
de aportar a los productos todas las modificaciones que considere oportunas, en cualquier momento y sin aviso previo.
OPEN
LA QUALITÀ ALLA PORTATA DI TUTTI
Quality within everyone’s reach_La qualité est à la portée de tous_Calidad a portada de todos
Il tuo desiderio è un modello di cucina progettato
per rispondere alle tue specifiche esigenze, elegante
e funzionale, capace di rappresentare la tua area di
gusto e, importante, con un rapporto qualità/prezzo
molto favorevole?
La risposta giusta alle tue esigenze è la gamma
OPEN del gruppo Del Tongo, uno dei marchi leader
nel settore delle cucine componibili, con una vasta
gamma di modelli polifunzionali e dinamici, con
elevate capacità distintive per innovazione, qualità,
flessibilità compositiva e varietà di materiali e
finiture. Open, una piattaforma di modelli e di servizi:
la scelta ideale.
Have you always desired a kitchen that has been
designed to respond to your specific needs, that
is functional and elegant at the same time,
that reflects your personal taste and also has a
quality/price ratio that is truly to your advantage?
The answer to your desire is the OPEN line from
gruppo Del Tongo, one of the leading brands in
the modular kitchen industry with a vast array
of dynamic multi-function models that distinguish
themselves for their innovation and quality,
and for their flexibility of composition, array of
materials and choice of finishes. OPEN, a platform
of models and services: the ideal solution.
Vous souhaitez un modèle de cuisine conçu
pour répondre à vos exigences spécifiques,
élégant et fonctionnel, à même de représenter
votre goût et, critère non négligeable, à un
rapport qualité/prix très favorable ?
La réponse adéquate à vos exigences est la
gamme OPEN du gruppo Del Tongo, l’une des
marques leaders dans le secteur des cuisines
modulaires, avec une vaste gamme de modèles
polyfonctionnels et dynamiques, qui se distinguent
par leur capacité d’innovation, leur qualité,
la flexibilité de la composition et la variété
des matériaux et finitions. Open, une plateforme
de modèles et de services : le choix idéal.
¿Tu deseo es un modelo de cocina proyectado
para responder a tus específicas exigencias,
elegante y funcional, capaz de representar tu
área de gusto y, muy importante, con una
relación calidad/precio muy favorable?
La respuesta justa a tus exigencias es la gama
OPEN del gruppo Del Tongo, una de las marcas
líderes en el sector de las cocinas componibles,
con una amplia gama de modelos
polifuncionales y dinámicos, con grandes
capacidades distintivas por innovación,
calidad, flexibilidad compositiva y variedad
de materiales y acabados. Open, una plataforma
de modelos y de servicios: la elección ideal.
OPEN
collection
frame
frame
frame
Around You
creta
Descargar