Extremadura es Cultura

Anuncio
Naturaleza y hombre han
forjado un modus vivendi
donde se integra un escenario
natural y patrimonial de
riqueza inigualable.
Extremadura, jalonada de
dehesas y espacios
paisajísticos, proscenios o
decorados de filmografía
internacional, arte diseminado en la naturaleza que denota
el paso de hombres, ideas que cambian la perspectiva del
territorio, ciudades-monumento con arquitectura al servicio
del tiempo que adapta e innova, testimonios arqueológicos
con señas de identidad, rutas inalterables que se pierden
camino de un futuro ensoñador, como la Vía de la Plata.
Literatura señera en letras de habla hispana. Tierra
presente desde antiguo en la Vieja Europa, Hispanoamérica
y continentes distantes con descubridores de lejanos
horizontes y otras culturas en las Indias, reposo del rey
europeo Carlos V de Alemania y I de España en el
Monasterio de Yuste (La Vera, Cáceres). Puerta abierta a
América, nunca lejana.
Cultura viva que palpita en festivales de teatro clásico
en Mérida, Alcántara o Cáceres y en acontecimientos de
cultura contemporánea, Womad y forosur.
Riqueza etnográfica en fiestas populares donde el
visitante disfruta una cartografía humana singular.
Extremadura es espacio de desarrollo sostenible,
recurso económico generador de empleo y calidad de vida.
Cultura para gozar con los cinco sentidos del hombre que
la visita.
Extremadura es Cultura.
Natur und Mensch haben
eine Lebensart geschaffen,
in der spektakuläre
Naturerlebnisse mit
kulturellem Erbe
zusammenkommen.
Extremadura bedeutet
weite Landschaftsgebiete,
Schauplatz internationaler Filmographie, in die Natur
gestreute Kunst, die die Spur des Menschen verrät.
Ideen, die die Perspektiven der Region verwandeln;
Städte mit ihren Denkmälern, deren Architektur sich der
Zeit anpasst und sich ständig erneut; archäologische
Zeugen der eigenen Identität; feste Reiserouten, wie die
Silberstraße, die sich einen Weg in eine erträumte
Zukunft bahnen.
Extremadura ist einzigartige spanische Literatur,
eine Region, die von jeher eine Rolle im Alten Europa,
Hispanoamerika und in entfernten Kontinenten mit ihren
Entdeckern ferner Horizonte und Kulturen spielt. Der
Ruheort des europäischen Königes Karl V. im Kloster von
Yuste (La Vera, Cáceres). Es ist eine offene Tür nach
Amerika.
Auf den Theatersfestivals von Mérida, Alcántara oder
Cáceres, beim Festival Womad und dem Kunsttreffen
Forosur sowie auf zahlreichen Volksfesten präsentiert
sich dem Besucher die lebendige Kultur der Region.
Extremadura ist ein Raum für nachhaltige
Entwicklung und ein Wirtschaftsstandort, der
Arbeitsplätze und Lebensqualität schafft.
Kultur für alle fünf Sinne. Extremadura ist Kultur.
ACTIVIDADES
VERANSTALTUNGSPROGRAMM
Lunes 11 de marzo
18,00 h. Acto institucional con la
participación de representantes del
Gobierno de Extremadura y la
presencia del Presidente de Stiftung
Preußischer Kulturbesitz, Professor
Dr. h.c. mult. Hermann Parzinger.
18,45 h. Conferencia inaugural a
cargo del Excmo. Sr. D. Rafael
Rodríguez Ponga, “V Centenario del
Descubrimiento del Pacífico”.
19,30 h. Vive la Experiencia
Extremadura. Extremadura es
Cultura. Degustación de productos
extremeños.
------------------
Martes 12 de marzo
19,30 h. Conversación entre Dña.
Mercedes Vostell y la comisaria e
historiadora del arte Frau Gabriele
Muschter.
20,15 h. Proyección película de
Jürgen Boettcher “Mitten am Rande
der Welt” (“En los confines del
mundo”) producida en 1982.
------------------
Miércoles, 13 de marzo
19,30 h. Extremadura, un paisaje
cultural en el Occidente europeo a
cargo del Dr. D. Javier Cano Ramos,
Director del Centro de Conservación
y Restauración de Bienes Culturales
del Gobierno de Extremadura.
20,00 h. Dehesas de Extremadura:
paisaje gastronómico singular y
respetuoso con la naturaleza. Clase
magistral sobre el jamón ibérico de
bellota y degustación.
------------------
Jueves, 14 de marzo
19,30 h. Novela negra: “Literatura
del dolor, poética de la bondad”.
Lectura y conversación con los
autores D. Eugenio Fuentes y Frau
Merle Kröger.
------------------
Lunes 18 de marzo
19,30 h. Extremadura de cine:
Presentación y proyección de las
películas recuperadas por la
Filmoteca de Extremadura: “Las
Hurdes, país de leyenda. El viaje de
S. M. el rey Don Alfonso XIII” (1922),
“Coronación de Santa María de
Guadalupe como Reina de las
Españas, patrona de Extremadura”
(1928), Fragmento de “La Mirada de
los Extremeños” y el Catálogo Jara
de cortometrajes de Extremadura
2013.
Presentación de Extremadura como
lugar de rodaje por Extremadura
Film Commission. Antonio Gil
Aparicio, Director de la Filmoteca de
Extremadura, y Rubén Gundín.
Entrada gratuita. Español y alemán
Aforo limitado. Reservas:
[email protected]
Wolf Vostell, V.O.A.EX., 1976. Museo Vostell Malpartida
Un territorio crisol de
civilizaciones a lo
largo de la Historia,
Extremadura, que
entiende por cultura
la simbiosis entre
paisajes y gentes.
Extremadura ist ein
Schmelztiegel, der
die Kultur als
Symbiose zwischen
Landschaft und
Menschen versteht.
11. März
18,00 h. Offizielle Eröffnung durch die
Vertretung der Regierung von
Extremadura und den Vorsitzenden
der Stiftung Preuβischer Kulturbesitz,
Professor Dr. h.c. mult. Hermann
Parzinger.
18,45 h. Eröffnungsvortrag vom
Generalsekretär des Instituto
Cervantes, Herrn Rafael Rodríguez
Ponga, “500 Jahre Entdeckung des
Pazifiks”.
19,30 h. Vive la Experiencia
Extremadura. Extremadura es Cultura.
Verkostung typischer Produkte aus
Extremadura.
------------------
12. März
19,30 h. Gespräch zwischen
Mercedes und der Kuratorin und
Kunsthistorikerin Gabriele Muschter.
20,15 h. Filmvorführung “Mitten
am Rande der Welt”, des Regisseurs
Jürgen Böttcher, (1982), SFBProduktion.
------------------
13. März
19,30 h. Vortrag “Extremadura, un
paisaje cultural en el Occidente
europeo” vom Dr. Javier Cano
Ramos, Direktor des Erhaltungs- und
Restaurationszentrums von
Kulturgütern der Regierung von
Extremadura.
20,00 h. Dehesas de Extremadura:
Einzigartige und natürliche
Gastronomielandschaft. Vortrag über
den iberischen Eichelschinken mit
Verkostung.
------------------
14. März
19,30 h. Novela negra: “Literatura
del dolor, poética de la bondad”.
Lesung und Gespräch mit den
Krimiautoren Eugenio Fuentes und
Merle Kröger.
Extremadura es Cultura
------------------
18. März
19,30 h. Vorstellung und Vorführung
der von der Filmothek Extremaduras
wiederherstellten Filme "Las Hurdes,
país de leyenda”, “El viaje S.M. el rey
Don Alfonso XIII” (1922), “Coronación
de Santa María de Guadalupe como
Reina de las Españas, patrona de
Extremadura” (1928), Auszug aus “La
Mirada de los extremeños” und des
Jara-Kurzfilmkatalogs Extremadura
2013.
Vorstellung von Extremadura als
Drehort durch die Extremadura Film
Commission. Antonio Gil Aparicio,
Direktor der Filmothek Extremaduras,
und Ruben Gundín.
Eintritt frei. Spanisch und Deutsch
Begrenzte Platzkapazität.
Reservierungen:
[email protected]
Semama Cultura de Extremadura en Berlín
Instituto Cervantes, 11 a 18 de marzo de 2013
Exposición: lunes a viernes de 12 a 19 horas
Extremadura ist Kultur
Kulturwoche über Extremadura in Berlin
Spanisches Kulturinstitut. 11 – 18 März 2013
Öffnungszeiten: 12.00 Uhr – 19.00 Uhr
Spanisches Kulturinstitut. Rosenstr. 18-19, 10178 Berlin
Exposición Extremadura es Cultura
Ausstellung Extremadura ist Kultur
PAISAJES CULTURALES
El paisaje de Extremadura es la combinación de una
naturaleza excepcional y la mano del hombre a través del
tiempo; un territorio cultural y patrimonial donde confluyen
historia, estética, etnografía y antropología, en el que se
superponen bienes culturales, naturales, paisajísitos y
ambientales de primer orden.
KULTURLANDSCHAFT
Die Landschaft Extremaduras ist von außergewöhnlicher
Natur und bedeutenden kulturellen humanen Spuren geprägt;
eine Region mit einem reichen Kulturerbe und einer
außergewöhnlichen Landschaft, wo Geschichte, Ästhetik,
Ethnographie und Anthropologie zusammenfließen.
turismoextremadura.com
stadtlandextremadura.de
culturaextremadura.com
archivosextremadura.gobex.es
ARQUITECTURA
El compromiso de Extremadura con la
arquitectura contemporánea se evidencia en un
amplio tejido de museos, centros culturales y
deportivos, palacios de congresos, edificios
administrativos, hoteles; obras ligadas a
nombres de arquitectos emergentes, con gran
proyección, y otros de reconocido prestigio,
artífices de un paisaje único que invita a pensar
en el futuro.
ARCHITEKTUR
Das Engagement Extremaduras für
zeitgenössische Architektur zeigt sich in der
breiten Museumslandschaft, den Kultur- und
Sportanlagen, Kongresshallen, öffentlichen
Gebäuden und Hotels. Bauwerke renommierter
Architekten in einer einzigartigen Landschaft
laden zum zukunftsorientierten Denken ein.
LITERATURA
La profusión de escritores, editoriales públicas y privadas,
bibliotecas escolares y públicas en la comunidad extremeña
denotan una riqueza cultural comparable a la nacional;
Extremadura posee una Editora Regional como un servicio
público que abandera las ediciones de tema extremeño. Su
finalidad y objetivo es la creación e investigación en todos los
ámbitos de la comunidad.
LITERATUR
Eine Vielzahl an Schriftstellern, öffentlichen und privaten
Verlagen, Schul- und Regionalbibliotheken sind Ausdruck des
kulturellen Reichtums, vergleichbar mit dem auf nationaler
Ebene. Extremadura besitzt einen Regionalverlag, der sich
regionalspezifischen Themen zuwendet. Ziel ist dabei das
kreative Wirken und die Forschung in allen Bereichen der
autonomen Gemeinschaft.
editoraregextremadura.gobex.es
CINE
Con el séptimo arte como herramienta de aprendizaje y
formación, la Filmoteca de Extremadura, que cumple en 2013 su
décimo aniversario, abre sus puertas al conocimiento a través
de los fondos fílmicos, la organización de exposiciones y
ediciones literarias en torno al hecho cinematográfico, la
programación destinada a los centros educativos con el cine
como herramienta pedagógica, los ciclos de cine en versión
original y la internacionalización con sello extremeño abriendo
fronteras a historias de ficción, animación o documentales, bajo
la mirada de nuestros cineastas.
KINO
Die Filmothek von Extremadura möchte 2013, im zehnten Jahr
ihres Bestehens, die Türen zum Wissen öffnen. Die siebente
Kunst wird dabei als pädagogisches Werkzeug eingesetzt. Mit
den Beständen der Filmothek, der Organisation von
Ausstellungen und literarischen Publikationen zum Thema Kino,
Bildungsprogrammen, Filmreihen in Originalversion sowie der
Internationalisierung der Marke Extremadura erschließen sich
fiktive, dokumentarische und animierte Geschichten aus der
Perspektive unserer Filmemacher.
www.filmotecaextremadura.gobex.es
CULTURA VIVA Y PATRIMONIO INMATERIAL
MUSEOS
Continente y contenido compiten en importancia en los
museos de Extremadura. Una infraestructura museística con
mayúsculas, diversa, plural, dialogante y participativa, que
protege y conserva un rico tesoro patrimonial y apuesta por
la contemporaneidad, la innovación y la experimentación.
Extremadura ha consolidado una oferta cultural potente, de gran
calidad, materializada en festivales de teatro y música que se
desarrollan en algunos de los espacios más emblemáticos y
bellos de la región. A esto se suman eventos como
forosur_cáceres_13, en relación con la cultura contemporánea, y
un patrimonio inmaterial amplio, dinámico y complejo, reflejo de
nuestra identidad.
MUSEEN
Die Museen von Extremadura konkurrieren in ihrer
Bedeutung. Eine reiche Museumslandschaft, vielseitig, offen
und interaktiv, wahrt und behütet ein prächtiges Kulturgut
und setzt gleichzeitig auf Zeitgenössisches, Innovation und
Experimentierfreude.
museoarteromano.mcu.es
www.meiac.es
www.museovostell.org
www.fundacionhelgadealvear.es
museodecaceres.blogspot.com.es
LEBENDIGE KULTUR UND GEISTIGES KULTURERBE
Extremadura besitzt ein leistungsfähiges, qualitativ hochwertiges
Kulturangebot, das sich in Theater- und Musikfestivals an den
schönsten Orten der Region zeigt. Hinzu kommen verschiedene
Events zeitgenössicher Kultur, etwa foro_sur_cáceres_13, die das
breite, dynamische und vielschichtige geistige Kulturgut, in dem
sich die eigene Identität widerspiegelt, präsentieren.
cemart.gobex.es
www.forosur.cc
www.festivaldemerida.es
Descargar