Circuit Court for

Anuncio
Los formularios tienen formato bilingüe para su conveniencia, pero
deben llenarse y presentarse ante el tribunal en idioma inglés
Circuit Court for
Case No.
City or County (Ciudad o Condado)
TRIBUNAL DE CIRCUITO DE
(Número de caso)
vs.
(contra)
Name (Nombre)
Name (Nombre)
Street Address (Dirección)
City
Ciudad
State
Estado
Apt. #
Street Address (Dirección)
Apt. #
Zip Code Area Code Telephone
Código postal Cód. de área Teléfono
City
Ciudad
Plaintiff (Demandante)
State
Estado
Zip Code
Area Code Telephone
Código postal Cód. de área Teléfono
Defendant (Demandado)
PETITION FOR CONTEMPT
SOLICITUD POR DESACATO
(Failure to Pay Child Support)
(Incumplimiento de pago de manutención de menores)
(DOM REL 2)
I (Yo),
, representing myself, state that (en representación
My name (Mi nombre)
propia, declaro que):
1. I am (Soy)
the mother (la madre)
the father (el padre) or (o)
Check One (Marque uno)
Relationship (for example, aunt, grandfather, guardian, etc.) Parentesco (por ejemplo, tía, abuelo, tutor, etc.)
of the following minor child(ren) or adult disabled child(ren):
de los siguientes menores o hijos adultos discapacitados:
Name (Nombre)
Date of Birth (Fecha de nacimiento)
Name (Nombre)
Date of Birth (Fecha de nacimiento)
Name (Nombre)
Date of Birth (Fecha de nacimiento)
Name (Nombre)
Date of Birth (Fecha de nacimiento)
Name (Nombre)
Date of Birth (Fecha de nacimiento)
Name (Nombre)
Date of Birth (Fecha de nacimiento)
2. On (El)
the Circuit Court for (el Tribunal de Circuito de)
City or County (Ciudad o Condado)
Date (Fecha)
,
issued an order in case number (dictó una orden sobre el caso número)
ordering (por el que se ordena a)
to pay (pagar) $
Name (Nombre)
weekly (por semana)
biweekly (cada dos semanas)
Amount (Cantidad)
monthly (mensualmente)
Check One (Marque uno)
toward the support of the child(ren) (para la manutención del menor o menores).
3.
has not made child support payments as required by the Order
Name (Nombre)
(no ha hecho los pagos de manutención de menores como lo exige la Orden).
4.
child support is due as of (en manutención de menores se adeuda al)
Amount (Cantidad)
DR-002 BLS (Rev. 11/2000) (TR 7/2013)
.
Date (Fecha)
Page 1 of 2 (Página 1 de 2)
Case No.
(Número de caso)
5.
I do (Deseo)
I do not (No deseo) want the court to order jail time to enforce its order (que el juez ordene un
Check One (Marque uno)
período de encarcelamiento para que se ejecute su orden).
FOR THESE REASONS, I request the Court issue a Show Cause Order, issue an Order of Contempt for failure to
pay child support, order payment of current child support and arrearages, and order other appropriate relief.
POR ESTOS MOTIVOS, solicito al Juez que dicte una Orden para Presentar Motivos Justificantes, que dicte una Orden por
Desacato por el incumplimiento de pago de la manutención de menores, que ordene el pago de la manutención de menores actual
y atrasada, y que ordene otras reparaciones apropiadas.
Date (Fecha)
Signature (Firma)
IMPORTANT: YOU MUST ATTACH A SHOW CAUSE ORDER TO THIS FORM
IMPORTANTE: USTED DEBE ADJUNTAR UNA ORDEN PARA PRESENTAR
MOTIVOS JUSTIFICANTES JUNTO CON ESTE FORMULARIO
(Use Form DOM REL 53 / Use el Formulario DOM REL 53)
DR-002 BLS (Rev. 11/2000) (TR 7/2013)
Page 2 of 2 (Página 2 de 2)
Reset
Descargar