CAMPRODON Periódico ilustrado defenso»' de los intereses de Camprodon y del disti ilo REDACCIÓN Y ADIVlIl^íSTRACIÓi^J Calle de valencià, núm. 3T ÀNO III SUSCRIPCIÓN Espitüa i'50 j)tas. tvimestri' ExI.ruiijcro. . . . 2 » » Número suelto 15 céntimos Aniincios j coiiiunic;tdos à preciós convencionalos. No se devuelven originales. 21 DE E N E R O DE lOííO FABRICA DE ALPARGATAS DE TODAS CLASES DE La Escala. (Gerona) Eapecialidad en borseguines para cazadores. Medias y calçetines sin costura. mmmt il |<Ji Núm 74 mmmk MTISTICA DE T-a l*;sca!a (Gerona.) —Retratosà todos tamanos ,y clases. Vítriado siirtidoen postules de fotografia, con vistns, de inarinas, pefias, paiRMJes, moniimpiiíos de esta liermosa comarca del Ampnrdan. mmmmmEmmimKmammmmmmm col] ((71 del periódico ya citiido v al que Vd. ne 9 aíïos ((ueliay un pucljlo en la provincià de dipna co!aborar> Salamanca qUo HO "llama Boada el cual và à Cou permiso de Vd. si^fíiir ,1. S. C. v at<'- emigrar enfero si el Presidente de la RepúEmpiezo la inia de esta semana, felicitiín- niéiidome à la inexorable fiïraiiiàtica h.'de d.'- blica Argentina contestii fav<irableuiente à .<?u íiome de que un seíïor J. 8. C. (no pongo cirle que ha metido Vd, una extrcmidad infe- petición; que soii niuclios los de Galicia quo 10 hacen tambien y quo lo bastaria cl salir de -màs que sus iniciales por no daile à luz, do rior, VulgO PATA. Y lo dijío porquo debía Vd. decir ( ( O H . su cuscaroii, para ver c'imo .se llenau do palo que ól ya cuida con escrnpnlosidad religiorà«itos, Figueras, Ribas, Mallorca, Twrragosa) haya teiiido la boadad de hacer que la ca- © X » y no «al» ^No le parece así? sualidad hiciera llegar h süs manes el uúine"o (Salro ahora un trozo do su escrito porque na, Barcelona, Calonge, S.m Juan las Fonts, 71 do éste periódico y felicítome doblemente yo no sé decifrar geroglificos ni coco^co el Roquetas etc. de que el lal J. S. C. se digne (con mas mala griego) Continuo copiando: Tampoco necïsitaba .ser muy línca, para sainteneión que acierto) sefíalarme una falta «me permitirà le haga tres pequefias pie- ber que la Nación niAs feli^ y culta es Frangramatical que no existí, màs que en la mía- guülas» cia, cuya felicidad y cultura [lodria el J. S. C. tica imaginación dfl antedicho J. 8. C. Es la primera vez que oígo hablar de pe- observar con .solo girar una visita al màs reSapa Vd. srBor mío que tmieritras los pne- queüas y grandes preguritas. Yo creí juecio de cóndito de los pueblos de la vecina República, blos emigrat! enteros» està arcbisuperiormente \ mi! que las preguiitas solo eran pertinentes ó A su ú\timapequefla pregunta, be ue condicho literarianiente habiando, pues en litsra- '. impertinentes, cortas ò largas, hjeras ó pesadas, testar quo es prueba de cultura el despojarse tura està admitido e\ ponderativa como figura procedentes 6 improcedentes, superficiales ú han-de lo inútil, do lo que entorpece la marcha 'S en cuanto à la parte esencial, màs abajo le das, però vean Vds. como ese seïíor J. 8. C. se de las sociedades, de lo que es una rèmora, diré quó pueblos son los que emjgran enteros. | encarga de crear las pequefias y grandes pre- de lo que nada prodace y tanto oonsume. En lo tocanto à que el articulo los àntes de ; guntas. Y na solo es cuito, sinó que es tan neoesaiVivir para ver! pueblos estó bien colocado, es tan cierto como rio como la Higiene. «à las qtie el que suscribe y quo perteneco que las ranas no pueden criar pelo, ni un olnio Ahora y con el dabido respeto, el charlatdn dar peras, ni un J. 8. C. escribir cou sentido al número de los (segun Vd.) llauiados citóli- de «LA FONT-NOVA» pasa à dar un coneejo cos» Bueno: no se incòmode porque les Uanie ai curiosa impertinente J. S. C. y es que si coraüo. católioos à loB que lo son: les Uauiaró hugo- otra vez deséa ver impresa su kiloraótrica firPruoba al canto. Dice Vd. en sn escrito: ma, antes de elln, lea lo que proòuce à un «Muy seííor mío: Por una casualidad vino à notes. ^Le gusta así? maestro de instrucción primària, y asi no in«desearía pronta respuesta ó cuando nó parar en rais manos»... currirà en el feo vicio de ballar faltas en don;Dos gazapos en una sola línea! Uno de sincera retractación.» de no las hoy y cometerlas del tamaüo de su jPida Vd. algo! Ahi es nada el exigir de sentido oomún y oíro de ortografia! pròpia calieza que à juzgar por las tales debe Primero: los periódicos no van h parar mi eso! ser una bola del Puente de Segòvia. nuQca por casualidad &TOL las manos de Sepa mi seràfico J. S. C. que yo no ncosuno, sinó que es la voluntad de uno la que tumbro à retractarme nunca, por la poderosa Lo que noto en su escrito es que también se apodera de ellos. razón de que cuando digo una cosa es vevdad maneja cl genero guasón, y lo digo por su pretensión de «esperar nii sincera retractaSegundo: Ese O X l . es tan garrafal como y aun asi la digo con sordina. Si à mi seiïor D. J. S. C. no llegaran los ción» Ja ja ja. si yo dijèra: «Me voy &10L los toros.» Ahi es nada la gràcia que tiene el tal parContinuo copiando: «mis manos» (íLo re- periódicos por casualidad GUL sus manos, se gular es eso, à no ser que à otros vayan h pa- evitaba el haoerme las tres pequefias pregun- rafito! rar O H L los pies!) «el Número» (iVaya una ta?, y si no viviera en el Lirabo à estàs horas ((Casteçao, si me sacas deo poso to perdor, sabria como saben hasta los chiquillos de N majúscula tan bien coiocada spfíor graraàtià vida.» Gbapla 2 LA FONT-NOVA ^Qué ha notado en mi que lo haga confiar tanto en esa í^raotación'^ ^Confiaba tal vez en ella para darse piato entre sus compafleros de MaUd? ^Se lo había quizàs prometido à alguna barbiàna? Si es así obasco se lleva, y si la índole de esta publicacióü y la cultura de sus lectores lo permitiera, le contestaria en el tono que merece su oaloraardino como disparatado escrito. Lo que baró yo desde aquí es anuuciarle quo no atiendo al reclamo, que no soy niaguna comàdrona literària para sacar à luz fetos como J, S. G. que no merecea ni los honores de una contestación, però que la obtienen porque talguna vez el àguila se ha de entretener cazando moscas.» Esta frase es muy de hostal y debe conocorla sio duda mi Caloniarde. Ahora, si rae lo peruiite vojà hacerle tarabién alguna ligera pregunta. ^Cómo deben llamarse esos católicos y por lo tanto creyentes que no se conforman con que la voluntad Divina les mande cahimidades y acuden al Sr. Moret para que los evite? ^Como debe llamarse a! que critica un escrito correcte de otro y en esií. misma crítica incurre ea faltas que denotan à la legua el poco aprovechamieuto de las lecciones recibidas? Espero que me contestarà y si no lo hiciera le advierto que se rae daria de ello la diezmiUonésima parte de un J. S. 0. * * Desahngado ya en el seSor J. 8. C. y después de haber repasado la lista de lo que se ha consumido en el banquete de bodas de la Infanta, paso à lamentnr que los Gobiernos atiendan tan poco à la clase obrera que en distiotas comarcas de Espafia se muere niaterialmente de bambre tanto ó màs que los maestros de escuela de esta cuUísima y feliz Nacíón. Tambien me conduele la muerte del llustre cuanto virtuosa Prelado de esta Diòcesis fallecido à una edad avanzada, después de una vida ejemplar, digna de ser imitada por los que le sigueo. (D. E. P.) si ahora que le toca salir al ministro de la Guerra, arrastra de espada y nos \o falla todo. Cataluiia và à estar de enhorabuena. En cualquier cosa van à encontrarse ahora ataques al Ejéroito y à la Pàtria y hasta creo que se và à llegar mas léjos que Felipe V. denunciando la escudella como plató subversivo. jValiente papel estamos representando! * # * À dos kilóraetros de Olot, y junto à la carretera de S. Juan de las Abadesas, fué muerto el lunes un hermoso jabalí que peso cinco arrobas. • jQué làstima que El Incansable no venga por estos andurriales à lucir sus brillanteg cualidades de cazadorl •* * . A los amigos que desde Barcelona me preguntan por carta si continuaré debatiendo con ese J. 8. C. debò decirles que ^i, pues que la època es lo màs à propósito ya queteugo muy poco que hacer y puedo dedicarme à ello, lo cual haré con muchísimo gusto siempre que me ofrozca ocafiión dicho seilor. A la vez he de hacerles la cariiïosa advertència de que no pongan otra vez en duda mi temple para estàs cuestiones. A mi para conquistarrae y convertirme en manso cordero no se ha logrado uunca por medio del ultimàtum sinóninio de amenaza. A mi se llega con el rdnio de olivo. ASMODEO Un H^y pobre CARTA D' UNA NENA A SAS MAGESTATS Senyors Keys: Mòlt, enfadada estich del modo de obrar do sas senyorías; tanlas cósas que han deixat entre las criaturetas d' aquest hermós Camprodon, y à mi ni sisquiera s'han dignat àferme una petita visita; y això que encaro 'm dura '1 refredat à consecuencia de estarme paït de la nit à la finestreta de casa, per vóurer si venian. Quant lo meu pare vingué de Bolós ab un feix de llenya jo li vaig preguntar si 'Is E'^ys me portarian alguna cosa y si vindrian » * He recibido una extensa carta de mi amigo ells mateixos à fermo '1 present, cor,testantel director de «,Cu-cul·> D, Manuel Folch y me ell, que primer li convenia vendre '1 feix Torres que es digno rffl'jo de lo mucho y y després miraria de trobaries per ferlos venir. malo que le ha ocurrido desde el incendio del •jAb quanta angunia esperaba la tornada oitado periólico. del meu pare per saber lo resultat, tinguent A pesar de ello, no decae su espíritu y pue- jo un petit desengany, ja qu' ell me digué do asegurar yo que le conozoo à fondo que que no había trobat comprador pel feix—No saldrà airoso en su empresa. Sa voluntad de pregunto això—li baig dir; replicant ell— hierro y la causa que defiende me hacen es- Els ii-ys DO 63 fàcil que vinguin avuy; lo perarlo así. mes probable serà que si posas lo plat à la Ojalà no me equivoque en bien de Catalu- finestra t' hi posin alguna cosa. Sa y Espafía entera. Jo ja vaig notar que '1 pare estava tot dis* gustat y per diesimularho pronunciava entre En la nueva partida de tute que los espaSo- dents:—jAquest feix! jVes si no '1 podríam lis eatamos jugando con el Gobierno, van à véndrer!—però tot això, com he dit, ho deya ser triunlos espadas y eomo de costumbre el per dissimular, si; tot lo seu mal humojr era Gobierno se ha quedado con todos ellos, con- per no haber trovat à sas Magestats per fersiguiendo así acusar à la Nación todo lo acu- los venir a ma casa; jm' estima tantl sable y que esta se quede con las cartas falsas Un bon xich mal cufadota. y després de haen la mano, y pierda el juego. ber possat lo plat à la finestra, m' en vaig Muy bieo nos và à estar todo por torpes. anar al llit tot resant per 1' ànima de la meDespués de oros fueron una vez bastos; te- va innolvidable mare, y diguent alguna de niamos todo el juego en IHS manos y no supi- las oracions que ella m' havia ensenyat, me mos aprovecharlo; no dòberaospuss quejarnos vaig quedar adormida.... Tota la nit no vaig vóurer més que alegrias; lo que jo tant somniava hasta estant desperta; aquell frenesí que jo tenia parlant ab las mevas amiguetas dé lo que portarian sas Magestats, diguentelshi que lo que més desitjava era una mica de roba per una bata, ja que no 'n había pogut estrenar raay cap. jVaig somniar molt, però molt! Dsspertantme d' un sobre-salt, vaig véurer que encara era fosch, y tornant à cotar lo cap dins del llit torno quedar adormida. Quant la claror entrava en la meva cambra, no poguent resistir mes la tentació, salto del llit y apresuradament obro la finestra per mirar lo que à dintre '1 plat hi havia, quant, joh desengany! Lo plat restava do la mateixa manera que jo 1' había deixat, y sense'cap present. Plorant desesperadament, me vaig ficar al llit, y lo meu pare, sentint los plors va venir corrents à véurer que era lo que jo tenia; y al saber que sas Magestats no ra' habían portat rés, se donà un cop al cap, y 'ra digué: — jAy, vàlgara Deu! La culpa es meva de haber deixat lo feix de llenya à I' escala, es dir; no es raeva la culpa; es perquè no 1' hem pogut vendrer, y esih clar, los Beys no han pogut passar per venirte à fer IOH regales. —Però, 110 diuhen que no pujen per els pisos? (iNo diuhen que del carrer mateix hi possen 'Is jugiieta? i —Si, es veritat; però com- que à tú ahir no't varen vóurer, no saben la edat que tens, y com que tampoch los hi vas escriurer no podían saber lo que mes te convenia. Tot això m' ho digué '1 meu pobre pare ab los ulls llagrimeijant, estantne ell molt resenlit també del pebrot que m' habían dat; y refentse una mica 'm digué:—No 't desanimis; mira avuy los hi escriuíéni, possantlos al corrent de tot això, y veur·'is que donaran mil satisfaccions, dihent que.ha set una distracció.—Pbfo jo ab totas aquestas rahons, no estaba cooveusuda del tot, perquè com que sé de sobres que la vila d' dbaix es molt antipàtica dols mateixos habitants de Camprodon, ò millor dit: dels de la vila de dalt que tenen unas grants desidencias, (cosa que hauria de desaparèixer), aixis es que també sas Magestats hi deuhen possar repugnància en venir à la Sibèria (aixis ho diuhen los apassionats de la vila de dalt) però sas Magestats no haurian de escoltarse cap bestiesa y tíndrían d' acudir à tothom. Jo, que ab tanta afició m' esperaba aquesta diada pera que 'm portéssiu una mica de roba, per formo fer una bata, à no ser per lo meu carioyòspare que en la diada del dia següent deia Reys va vendror '1 feix y me la comprà, hauria quedat à la lluna de Valencià; y lo que més me feu possar de mal humor, va ser al surtir à donar una volta per la plassa del Doctor Eobert, al véurer tantas criaturetas ab juginas, totas ellaa, dutas per sas Magestats y à rai ni sisquiera una bata ben abarata; jni una trista batal Per això inspirada per la gran rahò m' he determinat à escriurer aquesta carta diguentelshi que no estich gens contenta del modo que han obrat, y vinguenime à la memòria una cosa que no hosó ahont ho vaig llegir, deoh dirlos: Senyors Keys: altre vegada fassiji aquí mes estada y à ningú,donguin pebrots, pensin que cada diada surt lo sol; mes surt per tots. Marcela Canet. per 1H copia P . AUBEET LA FONT-NOVA A MA SBMPEE BKNVOLGÜDA AMIGA DE GRAT EicoRT LA SENYORETA À N G E L A TBRRADES Y BBUTAU. Tot hu sé prou me 'n recordo tu t* en recordas també d' aquell temps bonich y alegre que no tornarà may mes. Aquellas nits de Septembre pasadas à frech à frech sota'Is ioguinosos salzers que hi han vora del reser del torren que encar mormura nostres mes sublims secrets; son brots sechs de nostre vida ue no verdiràn may mes. Íla cantada que 'n mala hora vnm senti del rosinyol esplan los mots que 'm deyas per mi tan plents de dulsor en los temps de iovenesa conversant tan aolsament; son gotims de nostre vida que no tornaran may més. No ploris mon amor, pobret amor, • eix neguit que la vida t' arrabassa pasarà altre cop, y eixa blancor, que com punta d' acer ton cor traspassa negregera pasada la tardor. Mes si no revescolas ab recors tristissims de tot quant avuy anyoras; seguin enmalaltida, ab tos plors vindran maquinalment parcas traydoras, y ennegriran ta testa, entre 'Is mors. s » Be se io qu' ella m' aymaba ab esclat gros de passió V qu' ella corresponia ben igual & mon amor sens enganys, sense falsiasl! iiNovembre ae trist recortl! ella morta al cementiri y jo sol. [Trista tardor!! Reverdeix la primavera florín altre cop las flors los jovencels tots s' alegran tots los camps quina verdor!! Deixeume sol que respiri jo la nova fruició puig que dins d' aqueixa estanzft també hi entra 'Is raigs del sol. Deixeume sol, puig m' espera trist cap al tart ple de dol no vingueu à consolarme què no hu vol pas no mon cor. Aixis ne faré mes via 3 de morirme, be hu se prou qu6 ja mon amor m' espera y tinch ben aprop la mort. Per això are 'n Septembre vaig sovint cabanme '1 clot perquè fondo, fondo siga quan arribi la tardor. principalmeütc! eii los tres puj^ele? nius eobresalientes de Madrona, Passareu y Fidel, que estuvieroQ k cargo respectivamente de la Seííora Vidal y de los Sres. Claret Juan y Mayà Ricardo; però fué una làstima que la mayoría de las í'arnilias de los socios brillasen JENIS BEUGALLA. por su ausenciii, sin duda por ser plató de 2." Taradell 10 Jané de 1906 ó 3 . ' mesa. El publico debería hacorse càrgo REPARAOIÓN DEBIDA que en los grandes teatt'os el estieiio de una Resultando que la cuestión iniciada por el arti- obra sti represeiitación suele repetírse 20, 30 culo «Sobre exàmenes» se ha desnaturalizado lamentablemente, en termines de convertir una dis- y màs veces; de este niodo, la compania se cusión científica ó doctrinal en una diatriba safiuda desquita del trabajo de los ensayos. Es verdad que en pueblos cortos co puede suceder contra personas dignas de todo nuestro respeto. Teniendo en cuenta que la coacción moral ó ma- asi, però el publico deberiu ser mas indulg-enterialmente entendida solo es efectible por el sujeto te, sobre todo tratÀudose de una soeiedad que del derecho, cuando el agente del hecho delictuoso, tiene entrada gratuila à las funciones y no obra con los requisitos que debe reunir el acto puro. Como quiera que la persona responsable directa exigir que se den frecuentamente represende los artículos opuestos à nuestro trabajo de cola- taciones nuevas, pues, cada estreno supono boración, no es el verdadero autor de los raismos, una porción de ensayos, trabajo sumamente por cuanto actua con tl caràcter de instrumento ó pesado para quien no tiene el teatro como medio de otras entidades, que se permiten ejercer el método de vidn, ademàs de que tampoco p u e derecho de protesta y omiten el deber de avalar con den exigirse sacrificios de cisrta naturaleza à su firma sus peregriaas apreciaciones. quien trabaja por amore. Damos por terminada la controvèrsia y en la imposibilidad de manifestar el nombre del verdadero Nuestro amigo D. Rafael Quintana, vecino de la autor ó autores de los artículos «Verdad y justícia» fàbrica Matobosch, se ha acercado à nuestra Redacque asuma la responsabilidad moral de los injurio- ción, manifestàndonos que se encuentra ya del todo sos conceptos vertidos en los niismos, toda vez in- curado y restablecido de la operación quirúrgica que sisten en permanecer inominados, cumpliendo un tuvieron que practicarle en el Hospital del Sagrado deber indeclinable, hacemos retractación y damos Corazón, de Barcelona, el dia 13 de Octubre próximo por retlrados de dichos artículos, todos los concep- pasado, y rogàndonos que por medio de este periótos 6 frases que directa ó indirectamente puedan dico se dieran las gracias de su parte à la Sonora Apresidente de aquel asilo benéfico, à la molestar à nuestro amigo D. S. à quien con tal mo- metller, Senora Monserrat Curulla y demàs personas caritativo se complace en reiterar una vez raàs el testi- tivas que han sufragado los gastos de su curaciòn. monio de su consideración distinguida. LA KEDACCIÓN, En lo sucesivo los únícos trabajos que se insertaràn sin firma ó con íniciales, seran los do redacción; los demàs artículos se publicaran con la firma del autor, en todos aquellos casos que la dirección consídere conveníente su inserción. l^òtieiàs Solo cuatro palabras sobre la última velada. El cuadro de costumbres Sereno.. las Venticuatro... habilmeute deseinpenado por los Si'BS. Perals y Aubert, destoriii'ló de rràa. En cuanto à El Cor del poUe, si estuvo acertada la coiupania de afioionadoa la primera vez que lo represento, lo supero en esta, lla sido elegidjp Presidente de la República Francesa Mr. Fallieres El Sr. Almodóvar del Rio ha sido nombrado pre sidente de la Conferencia internacional que so està celebrando en Algecíras. Imp, de P. Aubert.—Valencià 87, Camprodon 6 PILAR Rareaas del teu caràcter. jJa ho diu tot-hom qu' ets excèntrica. IRENE iCuants hi haurà qu' ho diran sense ni tan sols saber lo que vol dir aquesta paraula. PILAR íQuisàs que síl IRENE Pro de tots modos, confeso que~no 'm desagrada qu' hem tingan per excèntrica. {No hi ha més! {Ho tingh à la massa de la sanchl jM' agrada, m' agrada molt! ^M' entensP («í utalicia.) PILAR Una mica, mica. IRENE A n' à tu 't sembla que la Societat està tota ella vuydada en un mateix molllo y à n' à mi m' exalta 'm desespera que puguin pensar que só com els altres. PILAR Ja fàs per manera de demostrarho, vivint con vius en contínua guerra ab las nostres costums. gQué vols que pensi la bona societat de qui en un enterro se sent venir ganas de ballar el kake-valkPja, ja. IRENE Riu y estrànyatent tancóm vulgasprojo óonivtuaré cr&yent que hi hà difunts dignes de ser acompanyats al cementiri ab castanyolas y guitarra. gNo hi estàs? PILAR Jo? IHENE Exemple: lo d' en Miquel Badia, aquell qu' en lo testament deixà manat que fessin fer à Alemania las esquelas ija ja! ^T enrecordasP «Su desconsolada esposa, hermauos, sobrinos etc».,. PILAR Lo que diuhen totas. IRENE Tens rahó, que per això també hi ha motUo! Donchs «suS desconsolades, etc,» à 1' hora d' haberlo enterrat varen anar à consolarse à can Justín, clavantse un àpat de primera y jallí ahurías vist à la viuda plorant després de péndrer cafè íQuè t' en sembla? ^Hi haurían sobrat las castanyolas y la guitarra? PILAR Filla, aquests convencionalismes son precisos pera viurer en la Societat, sinó ^ahont aniríam à parar? IRENE Això no es convencionalisme. Això es portar voluntàriament una camisa de forsa à 1' ànima y al esperit. ^Vols també algo mes rídicol qu' un dol? Entra la gent encarcarada, vestida de negre sense cap ganas, à una sala à mitja racció de llum, posant tots una cara molt trista sense que molts coneguin al difunt ni de vista. La sala tenebrosa queda al poch rato convertida ab una peixera de sangoneras tristas. La veu molt baixa: «ÍM, miu (mormolant) (Com si el mort s' hagués de despertar perquè la gent parli ab naturalitat! La viuda 's comprèn que parli baix per por de que '1 difunt aixequi el cap, obri 'Is ulls y veji,.... pro 'Is altres .... ja, ja. PILAR Ja ho dich què estàs en contraposició ab tot lo sório IRBNE Y th.ll Mirat; 1' altra tarde en lo d' en Romagosa, vareig es- LA FONT-NOVA * .A. ISr XJ INT G 1 O S *: PROBAD EL COL·EaiO-ACADmADES.miS JOSÉ SERRA ftiX>oll ,%i>*^^<im)uv^wm)uii^^HiHt^^>*<)iuv^>H. DE LOS Aritmètica —Càlculos mercantíles—Reforma de letra, Ortografia, Correspondència y documentación. Cuentas corrientes.—Comercio—Francés— Estudiós teorico-pràcticos para tenedor de Libros. Conferencias particulares para lasasignaturas de 2." ensenanza—Preparación para carreras especiales. Paciència y esraero en la ensenanza. Calle Valencià 27,-1." Camprodon. y Cafè Parísíen PIRINEOS pOCDPlD 0 R ^ J fr<i (casa Borra) (PIEINEOS ORIENTALES) Establecimiento de ler. órden.—El mejor sitio de la Tilla.-Plaza de la Constitución.-Cuartos ricamente amueblados.--Vastos salones y hermosos jardines. Plaza del Dr. Robert, Camprodon: SALÓN DE BAfíOS G R A N Relogería de CHOCOLATE que se elabora en la acreditada fàbrica de Banolas y os convenceréisdesu buena calidad. protectora • -63SÏ»- SerïlÉ JB Carrües de S. Juan de las Abadesas à Camprodon y viceversa DESPACHO: Princesa, 25 AGENCIA PUJOL-Barcelona FONDA P I R I N E U S Gasa Borra-Campiodón. I lüM Se venden y componen toda clase de reloges à preciós rnuy reducidos.—Valencià, 19, Camprodon 8 iS- tar tentada de cridar. «Música, musical» ja, ja. Figurat al Enriquet Bereng-er, al costat de la desconsolada viuda, totg dos ab una cara molt pietosa, com los pelícanos del Parque à r hora del sol! iJa, ja! jQuinas ganas de riurer! Me venían uns pensaments de dirli à 1' Enriquet: «A.consólala home que no direm rés al mort» PILAR. <5QuéP IRENE Com que ja fà anys que 1' aconsola no li hauria vingut de nou! PILA.R (iQuin disbarat? IRENE Si qu' es un disbarat, y de mal gust perquè s' ha quedat més flaca la Julià.... No més que pell y oa y encare més os que pell. jSembla un sach ple d' objectes d' escriptori! PILAR El dia del ball de las Montaners estaba guapísima. IRENE Encare vivia 1' editor responsable. PILAR Filla jquína llengua! iNi cap destral! Boija, mes que boija! Are si que no dupto de lo que m' han contat que vares fer en el ball de las Junqueraa! IRENE ^També ho saps? PILAR Com ho sap tot Barcelona. 8i no s' ha parlat mes que d*aixó durant tot el més. Trenta dias! Aqui ahont tot lo més que duran las cósas extraordinarias es un dia i30 dias! (^ponderant) AcLe únich Sala de confiansa d' una soltera rica. Mobles luxo-sos. Molt confort Plantas de «alón. ESCENA ÚNICA Al aixecarse el teló, Irene mandrosa, pro coquetonament, aixeguda en una elegant marquesita. Traje matineé. Pilar sentada confidencialment al seu, costat. Traje de misa. Figura que fàjà estona que sostenen una conversa. IRENE Tot lo que vulgas, pró no puch mudar de génit. Y encare m' en pasa un' altra de més crespa. ^Tú hi prens part en la alegria que regna cuant hi ha molta gent reunida pera celebrar algun aconteixement? PILAR Dona, està clar. Aquesta es la costum! IRENE (Ah desdeny) jLa costum! Doncas à n' à mi 'm succeheix tot lo contrari. Cuant per casualitat ó perquè no digan hi asisteixo à alguna d' aquestas reunions, sento instints que m' empenyan poderosos à amagarme en lo reco més fosch y humil d€ la casa, y unas ganas de posarme plorar ó de portir y comensar à contar 1' historia íntima de tots aquells concurrents... PILAR Bona la farias! IRENE D' això m' agafan ganas; de ferne una y bonal