PÁGINAS INTERIORES

Anuncio
Unidad 1
Acabo de llegar
En esta unidad aprenderás a saludar, a presentarte, a despedirte y a ser cortés. Con todo
esto ya podrás pasar por la aduana.
Presentándome
CD
4
Vocabulario: aquí tienes algunas expresiones de saludos y despedidas:
Buenos días.
Guten Morgen/Tag.
Encantado de conocerlo.
Sehr erfreut, Sie kennenzulernen.
Buenas tardes.
Guten Tag/Abend.
¿Cómo se llama?
Wie heißen Sie?
Buenas noches.
Guten Abend (al llegar).
Gute Nacht (al despedirse).
Ha sido un placer.
Es hat mich gefreut.
Nos vemos mañana.
Wir sehen uns morgen.
Hola.
Hallo.
Hasta luego.
Bis später.
¿Cómo está usted?
Wie geht es Ihnen? (más formal)
Adiós.
Auf Wiedersehen.
¿Cómo va todo?
Wie geht‘s?
¡Que tenga/n un buen día!
Ich wünsche Ihnen einen schönen Tag!
Me llamo…
Ich heiße…
¡Que tenga/n un buen fin de semana!
Ich wünsche Ihnen ein schönes Wochenende!
Permítame que me presente.
Erlauben Sie mir, dass ich mich vorstelle.
¡Que tenga/n un buen viaje!
Ich wünsche Ihnen eine gute Reise!
Permítame que le presente a mi esposa.
Erlauben Sie mir, dass ich Sie meiner Frau vorstelle.
CD
5
CD
6
Escucha y repite: vuelve a oír todas estas expresiones
y repítelas intentando pronunciarlas correctamente.
Diálogo 1: ¡Hola! Lee la siguiente conversación intentando entenderla
(consulta el cuadro de vocabulario) y luego escúchala en la grabación.
Klaus y Christine se acaban de conocer.
Klaus: Guten Abend! Erlauben Sie mir, dass ich mich vorstelle. Ich heiβe Klaus.
Christine: Sehr erfreut, Klaus, ich heiβe Christine.
9
FINDE_ALE.indd 9
22/02/13 11:58
Alemán para un finde
Klaus: Sehr erfreut, Sie kennenzulernen, Christine.
Christine: Ich wünsche Ihnen einen schönen Tag!
Klaus: Schönen Tag, wir sehen uns morgen!
NOTA: En el diálogo habrás visto las palabras Sie y Ihnen. Estos son los pronombres de 3ª persona y equivalen tanto al español usted como al ustedes. Y es que en alemán optamos más a menudo
por el tratamiento formal en pronombres, verbos, etc., cuando acabamos de conocer a alguien. En la
lengua escrita, y como muestra de respeto, estos pronombres aparecen en mayúsculas.
Ejercicio: sin mirar el diálogo anterior, rellena los huecos que veas:
Klaus: ------- Abend! Erlauben Sie mir, dass ich mich ------.
Ich ----- Klaus.
Christine: Sehr ------, Klaus, ich ----- Christine.
Klaus: Sehr ------, Sie kennenzulernen, Christine.
Christine: Ich wünsche Ihnen einen schönen ----!
Klaus: ----- Tag, wir sehen uns ----!
CD
7
CD
8
Ahora eres… Ahora tú serás Klaus y Christine, sigue las instrucciones de la
grabación.
Dilo tú: escucha las frases del diálogo en español (consulta el cuadro de
vocabulario si es necesario) y dilas tú en alemán. Hazlo una segunda vez sin consultar
el libro.
En la aduana
CD
9
Vocabulario: aquí tienes el vocabulario de aduanas:
aduana Zoll
aduanero Zollbeamter
aranceles Zölle
carné de identidad Personalausweis
ciudadanía Staatsangehörigkeit
contrabando schmuggeln
declarar verzollen
estancia Aufenthalt
llave Schlüssel
pasaporte Pass
permiso de residencia Aufenthaltsgenehmigung
permiso de trabajo Arbeitserlaubnis
visado Visum
10
FINDE_ALE.indd 10
22/02/13 11:58
Unidad 5
Comer y dormir
En esta unidad aprenderás cómo se dice la fecha en alemán, a reservar una habitación
en un hotel o una mesa en un restaurante y a pedir la comida.
La fecha
CD
72
Vocabulario: Ya que vas a tener que hacer reservas, lo mejor es que antes que
nada sepas cómo se dice la fecha en alemán:
los días de la semana
lunes
Montag
martes
Dienstag
31
1
hoy heute
gestern 8
mañana morgen
el mes pasado übermorgen
la semana/el año que viene
nächste Woche/nächstes Jahr
7ayer
die Wochentage
miércoles
jueves
Mittwoch Donnerstag
2
3
4
9
10
11
4d
(cuatr e septiemb
o de s
re
epti
4. Septem embre):
(vierter S ber
eptembe
r,
der viert
e Septem
ber)
4/09
4.09
Tanto los días de la semana como los meses
se escriben con mayúscula en alemán.
CD
73
viernes
Freitag
sábado
Samstag
domingo
Sonntag
5
6
los meses del año
die Monate
12
enero
febrero
marzo
abril
mayo
junio
julio
agosto
septiembre
octubre
noviembre
diciembre
13
Januar
Februar
März
April
Mai
Juni
Juli
August
September
Oktober
November
Dezember
Escucha y repite: Vuelve a oír todas estas palabras y expresiones y repítelas
intentando pronunciarlas correctamente.
31
FINDE_ALE.indd 31
22/02/13 11:58
Alemán para un finde
En el hotel
CD
74
Vocabulario: Llegamos a un sitio y lo primero que queremos hacer es
instalarnos…
Tengo una reserva a nombre de…
Ich habe eine Reservierung auf den Namen…
Está bien, me la quedo.
Es gefällt mir. Ich nehme es.
¿Tienen habitaciones libres?
Haben Sie noch freie Zimmer?
¿A qué hora estará lista la habitación?
Um wie viel Uhr ist das Zimmer frei?
¿Cuánto cuesta una habitación doble con baño?
Wie viel kostet ein Doppelzimmer mit Bad?
¿Me da la llave de la habitación…, por favor?
Könnte ich bitte den Schlüssel für Zimmer …
haben?
¿Podría ver la habitación?
Könnte ich mir das Zimmer ansehen?
¿A qué hora debo dejar la habitación?
Um wie viel Uhr muss ich das Zimmer verlassen
haben?
¿Está incluido el desayuno en el precio?
Ist das Frühstück im Preis inbegriffen?
¿A qué hora se sirve el desayuno?
Um wie viel Uhr wird das Frühstück serviert?
CD
75
CD
76
Escucha y repite: Vuelve a oír las expresiones del cuadro anterior y repítelas
intentando pronunciarlas correctamente.
Diálogo: 1: Una habitación doble. Christine llama para reservar una
habitación para Klaus y para ella.
Christine: Haben Sie noch freie Zimmer?
Hotelangestellter: Selbstverständlich!
Christine: Wie viel kostet ein Doppelzimmer mit Bad?
Hotelangestellter: Achtundsiebzig Euro (€78).
Christine: Einverstanden, ich nehme es.
Ejercicio: Sin mirar el diálogo anterior, rellena los huecos:
Christine: Haben Sie noch freie -------?
Hotelangestellter: Selbstverständlich!
Christine: Wie viel kostet ein ------- mit Bad?
Hotelangestellter: Achtundsiebzig Euro (€78).
Christine: -------, ich nehme es.
32
FINDE_ALE.indd 32
22/02/13 11:58
Alemán para un finde
CD
84
CD
85
Escucha y repite: Vuelve a oír todas
estas frases y repítelas intentando
pronunciarlas correctamente.
Diálogo 2: Yo tomaré…
Christine y Klaus piden la comida
en el restarurante.
Klaus: Ich nehme die Suppe und ein
Steak…
Christine: Ich hätte gerne einen Salat und
die Seezunge mit Kartoffeln.
Kellner: …OK…
Klaus: … Ich hätte mein Steak gerne
gut durchgebraten.
Kellner: OK. Möchten Sie Nachtisch?
Christine: Nein, danke.
Klaus: Ja, ich hätte gerne ein Eis,
bitte.
36
FINDE_ALE.indd 36
22/02/13 11:58
Unidad 5: Comer y dormir
Ejercicio: Rellena los huecos sin mirar el diálogo anterior:
• OK. Möchten Sie Nachtisch?
• Ich hätte gerne einen Salat und die Seezunge mit Kartoffeln.
• Ja, ich hätte gerne ein Eis, bitte.
• Ich nehme die Suppe und ein Steak…
• …OK…
• … Ich hätte mein Steak gerne gut durchgebraten.
• Nein, danke.
UN CONSEJO: En alemán, cuando nos ofrecen algo, se considera educado no contestar
simplemente ja o nein, sino: Ja, bitte o nein, danke. En español, lo más corriente es decir gracias,
tanto después del sí como del no.
CD
86
CD
87
CD
88
Ahora eres… Ahora tú serás Christine, Klaus y el camarero.
Dilo tú: Escucha las frases del diálogo en español y dilas tú en alemán.
Vocabulario: Y para terminar, aquí tienes unas palabras más que puedes necesitar
en la mesa:
tenedor
Gabel
cuchillo
Messer
plato
Teller
cuchara
Löffel
servilleta
Serviette
CD
89
Escucha y repite: Vuelve a oír todas estas palabras y repítelas intentando
pronunciarlas correctamente.
37
FINDE_ALE.indd 37
22/02/13 11:58
Descargar