Unidad 1 Acabo de llegar En esta unidad aprenderás a saludar, a presentarte, a despedirte y a ser cortés. Con todo esto ya podrás pasar por la aduana. Presentándome CD 4 Vocabulario: aquí tienes algunas expresiones de saludos y despedidas: Buenos días. Guten Morgen/Tag. Encantado de conocerlo. Sehr erfreut, Sie kennenzulernen. Buenas tardes. Guten Tag/Abend. ¿Cómo se llama? Wie heißen Sie? Buenas noches. Guten Abend (al llegar). Gute Nacht (al despedirse). Ha sido un placer. Es hat mich gefreut. Nos vemos mañana. Wir sehen uns morgen. Hola. Hallo. Hasta luego. Bis später. ¿Cómo está usted? Wie geht es Ihnen? (más formal) Adiós. Auf Wiedersehen. ¿Cómo va todo? Wie geht‘s? ¡Que tenga/n un buen día! Ich wünsche Ihnen einen schönen Tag! Me llamo… Ich heiße… ¡Que tenga/n un buen fin de semana! Ich wünsche Ihnen ein schönes Wochenende! Permítame que me presente. Erlauben Sie mir, dass ich mich vorstelle. ¡Que tenga/n un buen viaje! Ich wünsche Ihnen eine gute Reise! Permítame que le presente a mi esposa. Erlauben Sie mir, dass ich Sie meiner Frau vorstelle. CD 5 CD 6 Escucha y repite: vuelve a oír todas estas expresiones y repítelas intentando pronunciarlas correctamente. Diálogo 1: ¡Hola! Lee la siguiente conversación intentando entenderla (consulta el cuadro de vocabulario) y luego escúchala en la grabación. Klaus y Christine se acaban de conocer. Klaus: Guten Abend! Erlauben Sie mir, dass ich mich vorstelle. Ich heiβe Klaus. Christine: Sehr erfreut, Klaus, ich heiβe Christine. 9 FINDE_ALE.indd 9 22/02/13 11:58 Alemán para un finde Klaus: Sehr erfreut, Sie kennenzulernen, Christine. Christine: Ich wünsche Ihnen einen schönen Tag! Klaus: Schönen Tag, wir sehen uns morgen! NOTA: En el diálogo habrás visto las palabras Sie y Ihnen. Estos son los pronombres de 3ª persona y equivalen tanto al español usted como al ustedes. Y es que en alemán optamos más a menudo por el tratamiento formal en pronombres, verbos, etc., cuando acabamos de conocer a alguien. En la lengua escrita, y como muestra de respeto, estos pronombres aparecen en mayúsculas. Ejercicio: sin mirar el diálogo anterior, rellena los huecos que veas: Klaus: ------- Abend! Erlauben Sie mir, dass ich mich ------. Ich ----- Klaus. Christine: Sehr ------, Klaus, ich ----- Christine. Klaus: Sehr ------, Sie kennenzulernen, Christine. Christine: Ich wünsche Ihnen einen schönen ----! Klaus: ----- Tag, wir sehen uns ----! CD 7 CD 8 Ahora eres… Ahora tú serás Klaus y Christine, sigue las instrucciones de la grabación. Dilo tú: escucha las frases del diálogo en español (consulta el cuadro de vocabulario si es necesario) y dilas tú en alemán. Hazlo una segunda vez sin consultar el libro. En la aduana CD 9 Vocabulario: aquí tienes el vocabulario de aduanas: aduana Zoll aduanero Zollbeamter aranceles Zölle carné de identidad Personalausweis ciudadanía Staatsangehörigkeit contrabando schmuggeln declarar verzollen estancia Aufenthalt llave Schlüssel pasaporte Pass permiso de residencia Aufenthaltsgenehmigung permiso de trabajo Arbeitserlaubnis visado Visum 10 FINDE_ALE.indd 10 22/02/13 11:58 Unidad 5 Comer y dormir En esta unidad aprenderás cómo se dice la fecha en alemán, a reservar una habitación en un hotel o una mesa en un restaurante y a pedir la comida. La fecha CD 72 Vocabulario: Ya que vas a tener que hacer reservas, lo mejor es que antes que nada sepas cómo se dice la fecha en alemán: los días de la semana lunes Montag martes Dienstag 31 1 hoy heute gestern 8 mañana morgen el mes pasado übermorgen la semana/el año que viene nächste Woche/nächstes Jahr 7ayer die Wochentage miércoles jueves Mittwoch Donnerstag 2 3 4 9 10 11 4d (cuatr e septiemb o de s re epti 4. Septem embre): (vierter S ber eptembe r, der viert e Septem ber) 4/09 4.09 Tanto los días de la semana como los meses se escriben con mayúscula en alemán. CD 73 viernes Freitag sábado Samstag domingo Sonntag 5 6 los meses del año die Monate 12 enero febrero marzo abril mayo junio julio agosto septiembre octubre noviembre diciembre 13 Januar Februar März April Mai Juni Juli August September Oktober November Dezember Escucha y repite: Vuelve a oír todas estas palabras y expresiones y repítelas intentando pronunciarlas correctamente. 31 FINDE_ALE.indd 31 22/02/13 11:58 Alemán para un finde En el hotel CD 74 Vocabulario: Llegamos a un sitio y lo primero que queremos hacer es instalarnos… Tengo una reserva a nombre de… Ich habe eine Reservierung auf den Namen… Está bien, me la quedo. Es gefällt mir. Ich nehme es. ¿Tienen habitaciones libres? Haben Sie noch freie Zimmer? ¿A qué hora estará lista la habitación? Um wie viel Uhr ist das Zimmer frei? ¿Cuánto cuesta una habitación doble con baño? Wie viel kostet ein Doppelzimmer mit Bad? ¿Me da la llave de la habitación…, por favor? Könnte ich bitte den Schlüssel für Zimmer … haben? ¿Podría ver la habitación? Könnte ich mir das Zimmer ansehen? ¿A qué hora debo dejar la habitación? Um wie viel Uhr muss ich das Zimmer verlassen haben? ¿Está incluido el desayuno en el precio? Ist das Frühstück im Preis inbegriffen? ¿A qué hora se sirve el desayuno? Um wie viel Uhr wird das Frühstück serviert? CD 75 CD 76 Escucha y repite: Vuelve a oír las expresiones del cuadro anterior y repítelas intentando pronunciarlas correctamente. Diálogo: 1: Una habitación doble. Christine llama para reservar una habitación para Klaus y para ella. Christine: Haben Sie noch freie Zimmer? Hotelangestellter: Selbstverständlich! Christine: Wie viel kostet ein Doppelzimmer mit Bad? Hotelangestellter: Achtundsiebzig Euro (€78). Christine: Einverstanden, ich nehme es. Ejercicio: Sin mirar el diálogo anterior, rellena los huecos: Christine: Haben Sie noch freie -------? Hotelangestellter: Selbstverständlich! Christine: Wie viel kostet ein ------- mit Bad? Hotelangestellter: Achtundsiebzig Euro (€78). Christine: -------, ich nehme es. 32 FINDE_ALE.indd 32 22/02/13 11:58 Alemán para un finde CD 84 CD 85 Escucha y repite: Vuelve a oír todas estas frases y repítelas intentando pronunciarlas correctamente. Diálogo 2: Yo tomaré… Christine y Klaus piden la comida en el restarurante. Klaus: Ich nehme die Suppe und ein Steak… Christine: Ich hätte gerne einen Salat und die Seezunge mit Kartoffeln. Kellner: …OK… Klaus: … Ich hätte mein Steak gerne gut durchgebraten. Kellner: OK. Möchten Sie Nachtisch? Christine: Nein, danke. Klaus: Ja, ich hätte gerne ein Eis, bitte. 36 FINDE_ALE.indd 36 22/02/13 11:58 Unidad 5: Comer y dormir Ejercicio: Rellena los huecos sin mirar el diálogo anterior: • OK. Möchten Sie Nachtisch? • Ich hätte gerne einen Salat und die Seezunge mit Kartoffeln. • Ja, ich hätte gerne ein Eis, bitte. • Ich nehme die Suppe und ein Steak… • …OK… • … Ich hätte mein Steak gerne gut durchgebraten. • Nein, danke. UN CONSEJO: En alemán, cuando nos ofrecen algo, se considera educado no contestar simplemente ja o nein, sino: Ja, bitte o nein, danke. En español, lo más corriente es decir gracias, tanto después del sí como del no. CD 86 CD 87 CD 88 Ahora eres… Ahora tú serás Christine, Klaus y el camarero. Dilo tú: Escucha las frases del diálogo en español y dilas tú en alemán. Vocabulario: Y para terminar, aquí tienes unas palabras más que puedes necesitar en la mesa: tenedor Gabel cuchillo Messer plato Teller cuchara Löffel servilleta Serviette CD 89 Escucha y repite: Vuelve a oír todas estas palabras y repítelas intentando pronunciarlas correctamente. 37 FINDE_ALE.indd 37 22/02/13 11:58