• Visites comentades, per a tothom, tots els diumenges a les 12 i a les 13 h. 10.00 – 19.00 h dimarts, dijous, dissabtes / martes, jueves, sábado / Tuesday, Thursday, Saturday Durada: 1 h. Inclòs en el preu de l’entrada. • Visites comentades, per a grups d’adults, amb guies especialitzats, de dimarts a diumenge, concertació prèvia al telèfon 93 225 42 44. 10.00 – 20.00 h dimecres / miércoles / Wednesday Durada: 1 h. Preu: tarifa d’entrada més 58,52 euros per grup. 10.00 – 19.00 / 20.00 – 23.00 divendres / viernes / Friday • Visites comentades, per a grups escolars, adaptades a tots els nivells educatius. De dimarts a divendres, concertació prèvia al telèfon 93 225 42 44. 10.00 – 14.30 h festius / festivos / holidays Durada: 1 h. Preu: 58,52 euros per grup. Tancat / Cerrado /Closed dilluns / lunes / Monday • Taller per a famílies amb nois i noies de 6 a 12 anys, QUATRE reines per a DUES corones, els diumenges 24 i 31 de maig, 7, 14, 21 i 28 de juny, 5, 12, 19 i 26 de juliol i 2 d’agost, a les 11.30 h. Durada: 2 h. Inclòs en el preu de l’entrada. Beatriu d’Aragó. Francesco Laurana. © The Frick Collection, Nova York. Disseny gràfic: Estudi Miquel Puig 7 MAIG - 2 AGOST 09 ACTIVITATS COMPLEMENTÀRIES A L’ENTORN DE L’EXPOSICIÓ: Tarifa normal: 3 euros Tarifa reduïda: 2 euros • Joc de descoberta, per tal de revelar, junts petits i grans, Tarifa normal: 3 euros Tarifa reducida: 2 euros els secrets de quatre princeses. Visita lliure. Demaneu el quadern de joc a les taquilles. Inclòs en el preu de l’entrada. Normal entrance fee: € 3 Reduced entrance fee: € 2 • Visites nocturnes, de 20 a 23 h, els divendres 22 i 29 de maig, 5, 12, 19 i 26 de juny i 3, 10, 17, 24 i 31 de juliol. S’oferiran activitats per conèixer la relació entre Catalunya i Hongria, com ara música, menjar, espectacles... Consulteu el programa a www.mhcat.cat. Museu d’Història de Catalunya Plaça de Pau Vila, 3 08003 Barcelona tel. 93 225 47 00 www.mhcat.cat 3 1 Preu: 5 euros per persona. 4 5 2 La distància geogràfica i les diferències culturals que separen les terres catalanes de les hongareses no han estat un obstacle per a l’establiment de vincles històrics entre els dos països. Centrant-se en l’edat mitjana, l’exposició mostra la naturalesa d’uns lligams que, si bé inicialment foren circumstancials, a partir del segle xii es bastiren sobre les estratègies matrimonials de llurs dinasties governants. A partir d’aquí coneixerem les vides de quatre princeses, educades des de la naixença per a un matrimoni adolescent i per al viatge a països llunyans, separades de la seva terra natal i la seva família. Cadascuna representa una manera diferent de ser reina, fruit del moment i dels condicionants familiars i culturals. Són Constança d’Aragó, Violant d’Hongria, Beatriu d’Aragó i Maria d’Habsburg. Quatre princeses viatgeres de terres llunyanes. La distancia geográfica y las diferencias culturales que separan las tierras catalanas de las húngaras no han sido un obstáculo para el establecimiento de vínculos históricos entre ambos países. Centrándose en la edad media, la exposición muestra la naturaleza de unos lazos que, aunque inicialmente fueron circunstanciales, a partir del siglo XIII se construyeron sobre las estrategias matrimoniales de sus dinastías gobernantes. A partir de ahí, conoceremos las vidas de cuatro princesas, educadas desde su nacimiento para un matrimonio adolescente y para el viaje a países lejanos, separadas de su tierra natal y su familia. Cada una representa una manera diferente de ser reina, fruto del momento y de los condicionantes familiares y culturales. Son Constanza de Aragón, Violante de Hungría, Beatriz de Aragón y María de Habsburgo. Cuatro princesas, viajeras de tierras lejanas. The physical distance and the cultural differences that separate the lands of Catalonia from those of Hungary have not been an obstacle to the forging of historic links between the two countries. Focusing on the Middle Ages, the exhibition reveals the nature of certain bonds which, though purely circumstantial to begin with, were from the 12th century onwards built on the matrimonial strategies of the respective ruling dynasties. Here we will learn about the lives of four princesses who were educated from birth for a teenage marriage and a journey to far lands that would separate them from the country of their birth and their families. Each of them had a different way of being queen, because of the times they lived in and the influence their families and culture had on them. They are Constance of Aragon, Violant of Hungary, Beatrice of Aragon and Mary of Habsburg. Four princesses, travellers in far lands. Constança d’Aragó Filla d’Alfons I el Cast, és educada al monestir de Sixena i, el 1196, als setze anys, es casa amb Emeric d’Hongria. Constança arriba al país magiar amb una copiosa cort de cavallers, dames i trobadors, però l’acollida resulta poc càlida: en un ambient de guerra entre el rei i el seu germà Andreu, la nova reina és considerada una intrusa. Quan Emeric mor, Andreu usurpa el tron i ella ha de fugir a Àustria amb el seu fill i legítim hereu del regne, el rei Ladislau III. Amb la mort prematura d’aquest, Constança abandona per sempre més l’escenari hongarès i retorna a Sixena. Més tard es casa en segones núpcies amb Frederic I de Sicília i II de Germània, quinze anys més jove que ella. És un matrimoni reeixit en què Constança exerceix com a consellera i tutora del seu marit. El 1220 Frederic és coronat emperador i la seva consort esdevé també sobirana del Sacre Imperi Romà Germànic. Constanza de Aragón Hija de Alfonso I el Casto, es educada en el monasterio de Sixena y en 1196, a los dieciséis años, se casa con Emerico de Hungría. Constanza llega al país magiar con una nutrida corte de caballeros, damas y trovadores, pero la acogida resulta poco cálida: en un ambiente de guerra entre el rey y su hermano Andrés, la nueva reina es considerada una intrusa. Cuando Emerico muere, Andrés usurpa el trono y ella tiene que huir a Austria con su hijo, el príncipe Ladislao, legítimo heredero del reino. Con la muerte prematura de éste, Constanza abandona para siempre el escenario húngaro y regresa a Sixena. Más tarde se casa en segundas nupcias con Federico I de Sicilia y II de Germania, quince años más joven que ella. Es un matrimonio exitoso en el que Constanza ejerce como consejera y tutora de su marido. En 1220 Federico es coronado emperador y su consorte se convierte también en soberana del Sacro Imperio Romano Germánico. Constance of Aragon The daughter of Alfons I the Chaste, she was educated at Sixena Monastery and in 1196, at the age of sixteen, she was married to Emeric of Hungary. Constance arrived in Hungary with a large entourage of knights, noble ladies and troubadours but her reception was less than warm. In the warlike atmosphere that pertained between the king and his brother Andrew the new queen was considered an intruder. When Emeric died, Andrew usurped the throne and Constance was forced to flee to Austria with her son, and legitimate heir to the throne, prince Ladislaus. When Ladislaus died prematurely Constance abandoned Hungary for ever and returned to Sixena. Later she would marry again, to Frederick I of Sicily and II of Germany, who was fifteen years her junior. It was a successful marriage in which Constance acted as councillor and tutor to her husband. In 1220 Frederick was crowned Emperor and his wife too became a sovereign of the Holy Roman Empire. Violante de Hungría Una generación más tarde tiene lugar un nuevo enlace entre la dinastía de Barcelona de los reyes de Aragón y la de Árpád de los reyes de Hungría. En 1235, Violante, hija de Andrés II y, por lo tanto, sobrina de Emerico, se casa con Jaime I el Conquistador, sobrino de Constanza. Todo indica que los dos esposos viven enamorados el uno del otro. Violante ejerce el papel de mediadora en asuntos diplomáticos y disputas feudales. También acompaña al rey y le sirve de apoyo en los momentos difíciles, y resulta ser una devota patrocinadora de iglesias y monasterios. Pero, por encima de todo, cumple con el requerimiento de tener una numerosa descendencia que satisfaga los intereses de la dinastía: diez hijos e hijas que se convierten en peones de las jugadas políticas interiores y exteriores de la dinastía de Barcelona. Antes de morir y de ser enterrada en el monasterio de Vallbona de les Monges, Violante deja todavía un importante legado a su familia política al contribuir decisivamente a llevar a tierras catalanas un nuevo modelo de santidad aristocrática: el de su hermanastra santa Isabel de Hungría. Violant of Hungary A generation later there were renewed matrimonial relations between the House of Barcelona of the Crown of Aragon and that of Árpád in the kingdom of Hungary. In 1235, Violant, the daughter of Andrew II, and therefore Emeric’s niece, married James I the Conqueror, Constance’s nephew. All the evidence suggests that the couple loved each other. Violant played a mediating role in diplomatic affairs and in feudal disputes. She also accompanied her husband and supported him during difficult times and was a devout patron of churches and monasteries. Above all, however, she fulfilled the requirement of providing numerous descendants to satisfy the interests of the dynasty with ten sons and daughters who would become the pawns of the House of Barcelona’s foreign and domestic political intrigues. By the time she died and was buried in the convent of Vallbona de les Monges, she had left her political family an important legacy with her decisive contribution to bringing a new model of aristocratic saintliness to the Catalan lands, that of her stepsister saint Elisabeth of Hungary. Violant d’Hongria Una generació més tard hi ha un nou enllaç entre el casal de Barcelona dels reis d’Aragó i el d’Árpád dels reis d’Hongria. El 1235, Violant, filla d’Andreu II i, per tant, neboda d’Emeric, es casa amb Jaume I el Conqueridor, nebot de Constança. Tot indica que els dos esposos viuen enamorats l’un de l’altre. Violant exerceix el paper de mitjancera en afers diplomàtics i disputes feudals. També acompanya el rei i li fa costat en els moments difícils, i resulta ser una devota patrocinadora d’esglésies i monestirs. Però, per damunt de tot, compleix amb el requeriment de tenir una nombrosa descendència que satisfaci els interessos de la dinastia: deu fills i filles que esdevenen peons de les jugades polítiques interiors i exteriors del casal de Barcelona. Abans de morir i de ser enterrada al monestir de Vallbona de les Monges, Violant encara deixa un important llegat a la seva família política, en contribuir decisivament a portar a terres catalanes un nou model de santedat aristocràtica: el de la seva germanastra santa Isabel d’Hongria. Beatriu d’Aragó Cal esperar fins al darrer quart del segle xv per tornar a trobar un nou lligam entre les cases governants dels dos països. Es fa a través del regne de Nàpols, en aquell moment pont entre Hongria i la Corona d’Aragó, i de la mà de la néta d’Alfons IV el Magnànim, Beatriu, que el 1476 contrau matrimoni amb Maties Hunyadi, dit Corví, el gran rei del Renaixement hongarès. Amb Beatriu arriben a Hongria les manifestacions més preuades de la cultura cortesana dels Aragó de Nàpols. Ella és una princesa molt refinada i preocupada pel foment de les arts i el seu propi enriquiment intel·lectual. No engendra, però, l’hereu necessari per assegurar la seva posició i, a la mort del rei Maties, malda per mantenir-se en el poder a través d’un casament amb el pretendent al tron, Vladislau de Bohèmia. Finalment, repudiada per aquest segon marit, Beatriu torna a Nàpols per trobar-hi un país devastat per la guerra on, a més a més, la seva família ha estat destronada pel seu cosí Ferran el Catòlic. Maria d’Habsburg Al cap de vint anys, el 1521, Maria d’Habsburg, germana de l’emperador Carles i néta dels Reis Catòlics, es casa amb Lluís II d’Hongria; tots dos són encara adolescents. Les històries i tradicions ens narren el gran amor que van sentir l’un per l’altra. Però als cinc anys de matrimoni, a causa de les guerres turques, Maria perd el marit, el poder i la independència. A partir de llavors, com que no es vol tornar a casar, decideix seguir el camí de la dona virtuosa. La seva imatge de fembra jove i encisadora es transforma en la d’una vídua trista i malaltissa. Influïda per l’erasmisme, Maria resulta ser una gran dona d’estat, efectiva i capaç, forta i decidida, i demostra una gran habilitat al servei dels interessos dels seus dos germans, Carles i Ferran, pels qui porta la regència dels Països Baixos fins al 1555. Catalunya i Hongria acaben llur existència medieval en la perifèria del gran imperi dels Habsburg, sense dinastia pròpia i amb la seva independència i capacitat de decisió ben disminuïdes. Sota el govern d’aquesta nissaga bicèfala, llurs relacions ja no són fruit de la política exterior de dues dinasties nacionals, sinó que són conseqüència d’una nova lògica imperial abassegadora. 1 El papa Gregori IX. Mosaic de Santa Maria in Vincis, Roma (segle xiii). Museo di Roma. MR 5651. © de la fotografia: Museo di Roma. 2 Jaume I falconer (1262). Musée Languedocien, Montpellier. Collections de la Société Archeologique de Montpellier. © de la fotografia: Musée Languedocien, Montpellier. Collections de la Société Archeologique de Montpellier. (Claude Bertrand). Beatriz de Aragón Hay que esperar hasta el último cuarto del siglo XV para volver a encontrar un nuevo vínculo entre las casas gobernantes de ambos países. Es a través del reino de Nápoles, en aquellos momentos puente entre Hungría y la corona de Aragón, y de la mano de la nieta de Alfonso IV el Magnánimo, Beatriz, que en 1476 contrae matrimonio con Matías Hunyadi, llamado Corvino, el gran rey del Renacimiento húngaro. Con Beatriz llegan a Hungría las manifestaciones más preciadas de la cultura cortesana de los Aragón de Nápoles. Ella es una princesa muy refinada y preocupada por el fomento de las artes y su propio enriquecimiento intelectual. Al no engendrar al heredero necesario para asegurar su posición, a la muerte del rey Matías se afana en mantenerse en el poder a través de su matrimonio con el pretendiente al trono, Vladislao de Bohemia. Finalmente, repudiada por su segundo marido, Beatriz vuelve a Nápoles donde encuentra un país devastado por la guerra donde además su familia ha sido destronada por su primo Fernando el Católico. María de Habsburgo Veinte años después, en 1521, María de Habsburgo, hermana del emperador Carlos y nieta de los Reyes Católicos, se casa con Luis II de Hungría; ambos son todavía adolescentes. Las historias y tradiciones nos cuentan el gran amor que sintieron el uno hacia el otro. Pero a los cinco años de su matrimonio, a causa de las guerras turcas, María pierde al marido, el poder y la independencia. Ante su deseo de no volverse a casar, decide seguir a partir de entonces el camino de la mujer virtuosa. Su imagen de mujer joven y encantadora se transforma en la de una viuda triste y enfermiza. Influida por el erasmismo, María resulta ser una gran mujer de Estado, efectiva y capaz, fuerte y decidida, y demuestra una gran habilidad al servicio de los intereses de sus dos hermanos, Carlos y Fernando, por los que asume la regencia de los Países Bajos hasta 1555. Cataluña y Hungría ponen fin a su existencia medieval en la periferia del gran imperio de los Habsburgo sin dinastía propia y con su independencia y capacidad de decisión muy mermadas. Bajo el gobierno de esta saga bicéfala, sus relaciones ya no son fruto de la política exterior de dos dinastías nacionales, sino que son consecuencia de una nueva lógica imperial acaparadora. 3 Pacio Bertini (segle xiv). Caritat de la tomba de Sança de Mallorca (1345-1352), reina de Nàpols. 4 Guillem Seguer (segle xiv). Marededéu del claustre de Vallbona de les Monges (v. 1340). Musée des Beaux-Arts de Lyon. © de la fotografia: Musée des Beaux-Arts de Lyon (Alain Basset). Monestir de Vallbona de les Monges. © de la fotografia: MHC (Pepo Segura) Beatrice of Naples It would not be until the last quarter of the 15th century before ties were renewed between the ruling houses of the two countries. This would come about through the kingdom of Naples, at that time a bridge between Hungary and the Crown of Aragon, with the marriage in 1476 of Beatrice, the granddaughter of Alphonse IV the Magnanimous, with Matthias Corvinus of Hungary, the great king of the Hungarian Renaissance. Beatrice brought with her to Hungary many of the most highly regarded features of the House of Aragon’s court culture in Naples. She was a highly refined princess who was concerned about encouraging the arts as well as developing her own intellectual interests. She did not, however, give birth to the heir that would have ensured her position and when Matthias died she strove to stay in power by marrying the pretender to the throne, Vladislaus of Bohemia. Eventually rejected by her second husband, she returned to Naples only to discover a country devastated by war where, furthermore, her family had been dethroned by her cousin, Ferdinand the Catholic. Mary of Habsburg Twenty years later, in 1521, Mary of Habsburg, the sister of Charles V, Holy Roman Emperor and granddaughter of the Catholic Monarchs, married Louis II of Hungary. They were both teenagers. History and tradition tell us of the great love they had for each other but after five years of marriage Mary lost her husband, power and independence on account of the Turkish wars. Since she did not wish to remarry, she determined thenceforth to follow a virtuous woman’s life. Her image as a young and charming woman became that of a sad, weak widow. Influenced by Erasmism, she proved to be a great stateswoman. She was effective, capable, strong and decisive and showed great ability in the service of the interests of her two brothers Charles and Ferdinand, on behalf of whom she would govern the Netherlands until 1555. Catalonia and Hungary ended the mediaeval period on the periphery of the great Hapsburg empire without their own dynasties, and with their independence and decision-making ability much diminished. Under the rule of this two-headed lineage their relations would no longer be the result of the foreign policies of two national dynasties, but rather, the consequence of a new, monopolising imperial logic. 5 Sella de muntar feta d’os (v. 1420-1440). Magyar Nemzeti Múzeum, Budapest. 55.3117. © de la fotografia: Magyar Nemzeti Múzeum.