DOCUMENTOS HISTÓRICOS AÑO 1523PERDÓN DE CARLOS V

Anuncio
Documentos históricos
Año 1523
Perdón concedido por el Emperador Carlos V de Alemania, I de
España a los navarros que le habian sido rebeldes cuando la
batalla de Noain, exceptuando a D. Pedro de Navarra y a otros
muchos que expresa. —Pamplona 15 de Diciembre de 1523.
(Arch. de Comptos. C. 169=N.º 23.)
Don Carlos por la divina clemencia Emperador senper augusto,
Rey de Alemania, doña juana su madre y el mismo don carlos su
hijo por la gracia de Dios Reyes de Castilla, de Leon &&=Por cuanto en la entrada que hicieron los franceses el año pasado de quinientos veinte y uno en este nuestro reyno de navarra estando yo el Rey
absente destos reynos por lo ocupar et tomar y hasta que con la
ayuda de nuestro señor fueron desbaratados é vencidos por nuestro
exército en la batalla que se les dió entre los lugares de ezquiroz e
noayn cabe la nuestra cibdad de panplona, algunas personas eclesiasticas, cavalleros, gentiles honbres, hijos dalgo e de otras cualidades naturales deste nuestro reyno de navarra, olvidado la obediencia juramento de fidelidad é pleito homenaje que a nos tenian e tienen hecho y prestado como a su Rey e señor, se entendieron con los
dichos franceses y los solicitaron para que viniesen y les dieron entrada en este dicho nuestro reyno para que lo ocupasen, y otros de
los dichos nuestros subditos y naturales los acompañaron e vinieron
con los dichos franceses y algunos antes que este nuestro reyno e los
lugares donde venían les diesen la hobediencia que les dieron se adelantaron a obedecerlos e seguirlos e guiarlos, otros despues que los
dichos franceses entraron en este dicho nuestro Reyno los siguieron
e sirvieron y se hallaron en el saco de los arcos y en el cerco de logroño y en la batalla de noayn en que como dicho es fueron vencidos
por el nuestro exercito y aun algunos huyendo con los dichos franceses se fueron con ellos y se acogieron en francia e vearni y quando
los dichos franceses vinieron sobre maya e despues sobre nuestra villa de fuente Rabia se pasaron al exercito de los dichos franceses, en
—95—
todo lo cual y en otros daños muchos que hizieron a nuestros subditos
e leales servidores, ofendieron gravemente a dios nuestro señor e a
nos en Rebelarse contra su propia patria y venir contra ella e contra
nuestra corona y estado Real y en grave daño e ofensa de todos
nuestros Reynos despaña cometiendo por ello crimen de lesa magestad a cuya causa los tales han caido en mal caso e merecen por ello
perder las vidas e sus bienes deven ser aplicados a nuestra cámara e
fisco, como muchos delIos a suplicacion de nuestro procurador fiscal
procediendo los editos e solenidades que segun las leyes fueros e ordenanzas deste dicha nuestro Reyno se Requieren han sido declarados por tales e sus bienes se han confiscado para nuestra cámara e
fisco y como quiera que segun la atrocidad de sus delitos e crimenes
debiamos mandar executar contra ellos todo rigor de justicia, pero
queriendo usar de piedad e misericordia porque conviene que los Reyes muestren su clemencia vsando con sus subditos della perdonando
a muchos y que executen justicia castigando algunos conforme a sus
culpas para que otros teman de hazer mal y se emienden y de su
pena Reciban exemplo, por ende es nuestra merced e voluntad de
Remitir e perdonar como nos por tenor de las presentes de nuestro
propio motu poder absoluto e autoridad Real de que en esta parte
vsamos Remitimos e perdonamos a todas las personas eclesiasticas,
caballeros gentiles hombres e hijos dalgo e a otras qualesquier personas de qualquier dignidad, estado grado calidad e condicion que
sean todos los delitos crimenes y excesos quanto quier que sean graves e ynormes e feos quellos e cada uno dellos general e particularmente por las dichas cabsas e Razones susodichas e por otras qualesquier que sean en Razon de lo susodicho; que contra nos hayan cometido e perpetrado eçeptando las personas siguientes:
don antonio de peralta hijo del marques de falces.
don pedro de navarra hijo del marischal.
don carlos de mauleon ya defunto
frances dezpeleta
e miguel de xavierre, cuya diz que es xavierre
e juan de azpilcueta, hermano de miguel de xavier cuya diz que era
xavier
martin de goñi e juan cuya diz que fue vlloqui
e alain cuya diz que era vertiz, e su hermano
e juan perez de vertiz dicho bortechipia tio de alain cuyo diz que era
bertiz e juanote e caxen sus hijos.
e vitor de mauleon hijo de eladio de mauleon
e los hijos de pedro cuyo diz que era erasun
e bernaldino de liçarraga, hijo de luys cuyo diz que era çarraga.
—96—
y doña ysabel de peralta cuya diz que era ablitas
e sancho de yesa vecino de panplona
Arnaute de osta cuñado de juanicote nuestro capitan justiciado
e martin de jaso
e juan de jaso
y esteban de yaso su hermano
e martin de lasagua
e miguel despinal dicho espinalete
e martin de yroa vecino de panplona
e pericon de garro, calçetero
e arnau guillen librero vecino de panplona
e juan de boneta vecino de olite, roger cuyo diz que es agramonte
don tristan de beamonte hijo de D. Juan de beamonte el viejo.
tristan de beamonte vecino de panplona
el dotor pedro de arielez vecino de sangüesa.
miguel de don guillen vecino de sangüesa escudero
simon frances vecino de sangüesa
felipe de leoz vecino de sangüesa
don juan de alaba y don pasqual de peña e don martin verdos clerigos de misa vecinos de sangüesa
pedro del Rio escudero vecino de sangüesa
miguel de morillo escudero vecino de sangüesa
juan dartazcoz vecino de caseda
miguel perez escudero vecino de caseda
don martin ximeniz e don juan de la nicuesa, don pedro de asin, vecinos de caseda clerigos
martin de cadreita, vecino de la villa de lumbier.
simon de liedena
gaspar de ezpeleta hijo mayor de cristian dezpeleta, merino vecino
de sangüesa
maestre pedro cirujano dicho vertiz vecino destella defuncto.
garcia perez de birlas vecino de tudela
anton de sinagues vezino de tudela
garcia carcastillo vezino de tudela
castel ruiz notario vecino de tudela
juan de aybar vecino de merendal mercader vecino de tudela
pero ximenez e martin ximenez hermanos bachilleres vecinos de la
villa de cascante
martin de jauriguiçar prothonotario que fué del Regno de navarra
juan de cascant vecino de tafalla
miguel de vertiz escudero vecino de mon Real
el hijo mayor de juan de asyayn escudero vecino de anave
—97—
juan lopez de avençuçu
juan dicho ciel bego
bernardo de baldes
e nicolas frances
e bertiz gamboa
juan despilcueta cuyo fué aberçuça escudero vecino de aberçuça
martin de minariz dicho marchante vecino de minariz
el dotor don Ramiro de goñi canonigo e thesorero de la iglesia de
panplona
el licenciado don juan de orberan canonigo de la iglesia mayor de
panplona abad de bidal (sic). (a)
Juan de san pao canonigo de panplona
el dotor martin de herrada vecino de panplona
tristan de ozte alferez que fue de la capitania de don frances de beamonte
Anton de vlloqui vecino de leache
pierre cuya diz que es çoçaya del valle de bastan
maria de ozta muger del capitan juanicote que esta en bayona.
anton dezpeleta vecino de falces
martin de aldaz natural de panplona
juan de oñate portero real vecino de panplona
juan de charles de sarasa natural de sangüesa
esteban de garro notario veçino de caseda
petri sanz veritierra vezino de valde roncal
juan lopiz de caseda vezino de caseda
juan de vlloqui cuyo diz que es el palacio de urrutia en el lugar de
ochagavia
juan de sanmartin natural de olite
Juan de gabança escudero de la tierra destella
juan de baquedano vezino destella
yñigo de ascona hijo del palacio de echarren
bartolome mellin platero vezino de panplona
martin de arraraz panadero vezino de panplona
miguel de cab de ponte platero natural de panplona
frances de vñati criado de sancho de yesa
juan Ramirez de baquedano cabo de linaje de los baquedanos defunto.
erviti justicia que fue de tafalla defunto.
charles de nabaz vezino de taffalla nuestro aposentador ya defunto
(a) Es Juan de Orbara, aezcoano, abad de Urdax, que quedó prisionero en la
toma de Maya y con los Jasos y Medranos estuvo encerrado en el castillo de Pamplona y fué desposeído de su canongía de Pamplona.
—98—
e olloqui cuya diz que es jaurygazar del valle de baztan hermano de
juan cuyo diz que fue olloqui defunto
martin mazcarron vezino de caseda defunto
petri Sanchez cadero vezino de panplona
martin de vegurri vezino de salinas de oro defunto.
pedro de vsen guantero vezino de panplona.
cristoval benitiz librero cristiano nuevo, vecino de panplona
juan Perez de osta dicho alegret cristiano nuevo vezino de panplona
miguel de portillo sastre cristiano nuevo vecino de panplona
miguel de talaya y consueyn estudiantes vezinos de panplona
juan de ansa cristiano nuevo vezino de sangüesa
e mas del valle Roncal las personas siguientes
juan perez vecino de utarriz que es en el val de Roncal
Sancho andres hijo de juan andres que es del dicho valle
petri andres vecino de vidangoz en el dicho valle
vasco ximenez de ysaba
pasqual roncal vecino de vrçanqui
Remon perez vecino de vidangos
sancho echiendiu vezino de Roncal
miguel de anso vecino de Roncal
miguel martiniz vezino de Roncal
Remon perez vezino de vidangos
sebastian
herrero
sancho de Ralla fijo del abbad domingo vermudo vezino de garde
joanes de galayz
petri a Ralla
joanes çurio
petritoco petri pelexero vecino de garde todos vecinos de val de
Roncal
fernando de aroana peraile vezino destella
Juan de Vrra labrador vezino destella
Juan de Raso vezino de luquin
jayme de dicastillo fijo de martin de dicastillo
arnao de hallo su hermano
diego de vrra
juan de arriçala dicho burrulen
juan de azcona
sus fijos
el dicho burrulen con sus dos fijos
sebastián de manero vezino de cemborayn
juan gum vezino de villatuerta
juan gum su hijo
—99—
y mas de los valles de baztan e vertiz las personas siguientes
pedro de pasto cuyo diz que, es el solar de aguirre es el tuerto vezino
de las montañas de baztan e de vertiz
michelecho e nicolas fijo dal alcalde que fue de vlçurroz vezino de las
dichas montañas e martin cuya diz que es la casa de jauier
hernando de sada cuyo fue el palacio de echarren
valentin de jaso hijo de miguel ya defunto
el bastardo de çoçaya juanicot leçea vezino de ciga
el peligero de yrurita
el borte de juariguizar arnaut
el herrero de elizondo martin de Reaparaz arnao
de la val de bastan
miguel de legasa
miguel joanes de narvaotz
su fijo joanes minchipi de subiçan
petricho fijo de ruancho de ybarra
joanes fijo de martin luce de surbil
mosen lope de vlate (a)
y es nuestra merced e voluntad que todas las otras personas que no
esten eçeptadas en este nuestro perdon y estan condenadas e declaradas por el Regente e los del nuestro consejo auer incluido en crimen
de lesa magestat y en pena de muerte corporal y confiscación de bienes e la sentencia es pasada en cosa juzgada sean pardonados de la
dicha muerte corporal e la declaración contra ellos fecha valga e vaya en delante en devida execución en quanto a la dicha confiscación
de los dichos bienes y en quanto a las personas de la tierra de vascos
es nuestra merced e voluntad de perdonar todas las personas de cualquier estado y condición que en el dia de la data deste nuestro perdon
general estuvieren en nuestra obediencia y seruicio, eçeptando por
el contrario todas las otras personas que estuvieren en seruicio é
obediencia del Rey de Francia, o sus secazes, o aliados, y por este
nuestro dicho perdon general limitado como dicho es, no entendemos
de prejudicar a ningun terzero en sus yntereses, antes aquellos expresamente los reservamos para que los pueda pedir en satisfacción de sus
daños todo tiempo que le pluguiere conforme a justicia y con las dichas
eçepciones e limitaciones a todos los suso dichos e cada uno dellos e sus
hijos e bienes muebles e Rayzes damos por libres e quitos e les Restytuimos a sus primeros naturales por manera que por Razzon de las cosas
(a)
En total 152, entre ellos 9 fallecidos, a los cuales tampoco perdonó el «clemente, piadoso, misericordioso y cristianísimo Rey Emperador por la divina clemencia».
—100—
suso dichas que contra nos e nuestra corona Real ayan cometido hasta
aqui no puedan ser presos, atados ni acusados en juycio ni fuera del
por nos ex oficio ni por nuestro procurador fiscal ni por otra persona alguna ni ante nos ni ante juez alguno ni por algunas personas
de cualquier calidad e condicion que sean de drecho ni de fecho les
sea fecha en sus personas ni bienes cosa alguna non devida ni sean
vexados, molestados ni fatigados, ante mandamos expresamente que
les sea fecho todo buen tratamiento a los quales e cada uno dellos e
a sus bienes eceptando a los suso dichos tomamos so nuestro amparo
proteccion e salva guarda Real para que no les sea echa cosa alguna non devida contra Razon ni justicia, y por las mismas presentes
encargamos e mandamos al conde de miranda nuestro vissorrey e
capitan general que despues del fuere en este nuestro dicho Reyno e
a los capitanes e gente de guerra del nuestro exercito e al Regente
e a los del consejo nuestro e alcaides de la nuestra Corte mayor, oydores de Comptos juezes de finanças y procuradores fiscal e patrimonial e a cualesquiere otros oficiales y subditos nuestros deste
nuestro dicho Reyno que guarden el dicho nuestro perdon general e
salvaguarda Real con las condiciones y excepciones en el con tenidas como e de la manera que en el se contiene e que no vayan ni
vengan contra el en ningun tiempo so pena de treynta mill mrs. por
cada una persona que lo contrario hiziere para nuestra camara e
fisco e de yncurrir en la nuestra yra e indignacion porque asi procede de nuestra determinada voluntad e cumple a nuestro seruicio no
obstante cualesquiera cosas a esto contrarias, y porque nadie pretenda ygnorançia de las cosas suso dichas mandamos que esta nuestra provisión sea pregonada publicamente por todas las cibdaes e
villas cabos de merindades deste dicho nuestro Reyno e queremos
quel traslado della signado e comprobado por notario publico valga
tanto e haga tanta fe quanto este mismo original, dada en panplona
a XV dias del mes de diziembre de mille quinientos e veynte y tres
años=YO EL REY=yo francisco de los Couos segretario de sus
çesarea y catholicas magestades la fize screbir por su mandado.
(Arch. de Navarra. Pap. suel. Ley 23, n.º76.)
Descargar