FONOLOGÍA Y MORFOLOGÍA DEL ESPAÑOL Autora: Susana Ridao Rodrigo TEMA 2. Fonología y fonética. Conceptos básicos – LENGUA Y HABLA. Ferdinand de Saussure, lingüista suizo, distinguió, dentro de lo que conocemos como lenguaje, dos aspectos fundamentales: La lengua es un modelo general y constante que existe en la conciencia de todos los miembros de una comunidad lingüística determinada. Es sinónimo de idioma. El habla es la realización concreta de la lengua en un momento y en un lugar determinado en cada uno de los miembros de esa comunidad lingüística. – FONOLOGÍA. Estudia la forma de la expresión, esto es, los elementos fónicos de una lengua desde el punto de vista de su función en el sistema de la comunicación lingüística. Por tanto, se ocupa de estudiar únicamente la información fónica que sirve para distinguir significados. Ejemplo: t-ino, s-ino, v-ino frente a *c-ino, esta última palabra no existe en español. – FONÉTICA. Estudia la sustancia de la expresión, esto es, los elementos fónicos de una lengua desde el punto de vista de su producción, de su constitución acústica y de su percepción, incluida la información irrelevante desde el punto de vista de la distinción de significados. Ejemplo: en Numancia la primera n es alveolar y la segunda interdental. – SONIDO. Los sonidos se pueden identificar. Cuando hablamos lo que pronunciamos son sonidos que tienen rasgos, siendo muy importantes para distinguir significados. Compartimos fonemas pero cada persona produce su propio sonido. – FONEMA. Es la unidad lingüística más pequeña, desprovista de significado, formada por un haz simultáneo de rasgos distintivos. Se representa entre barras. Ejemplos: /p/ o /b/. – ALÓFONO. Hay distintas maneras de pronunciar un fonema. Un fonema puede tener distintas realizaciones fonéticas según el contexto en que se halle situado. El alófono se representa entre corchetes. Ejemplo: la n suena de distinta manera si va seguida de una consonante dental (panda) que cuando va seguida de una palatal (conllevar). Fonología—lengua—fonema / / Fonética—habla—alófono [ ] – RASGO PERTINENTE. Los sonidos de una lengua pueden sufrir variaciones o modificaciones sin que cambie su valor significativo. Este rasgo es no funcional o no pertinente. El rasgo pertinente es la característica fónica o fonética que por sí sola es capaz de diferenciar el significado de una palabra. La pertinencia permite por sí sola distinguir significados de palabras por algún rasgo. En Andalucía la apertura de las vocales sí es pertinente. Ejemplo: en coba y copa la diferencia entre /p/ y /b/ es pertinente; en cambio, entre comba y coba la diferencia fonética existente en la b no es pertinente, la primera es oclusiva y la segunda es fricativa. – FONÉTICA ARTICULATORIA. Estudia el comportamiento de los órganos articulatorios que intervienen en la fonación. Esto es, la forma en la que el aire, que proviene de los pulmones, sufre una serie de transformaciones durante su paso por el aparato fonador y se convierte en sonidos propios para la comunicación humana. – FONÉTICA ACÚSTICA. Estudia la onda sonora de los sonidos del lenguaje y describe sus índices acústicos. Entre la producción del sonido por los órganos articulatorios y su percepción por los auditivos media un espacio que es el de su transmisión a través de un medio portador, que, en nuestro caso, es el aire. Realmente, la naturaleza de la transmisión del sonido articulado no difiere en nada, desde el punto de vista físico, de la de cualquier otro. – FONÉTICA PERCEPTIVA. Se interesa por la percepción del sonido. Una fase de la comunicación es la de la recepción de la onda sonora a través del órgano receptor que conocemos con el nombre de oído. El aparato auditivo es un transductor extraordinariamente complejo que, para su estudio, se divide en tres partes: el oído externo, el medio y el interno. – FONOLOGÍA SINCRÓNICA. Estudia el sistema fonológico en un estado determinado de una lengua. Nosotros vamos a estudiar la sincronía durante este curso. – FONOLOGÍA DIACRÓNICA. Estudia los cambios fonológicos, la transformación del sistema fonológico de un estado de lengua en otro. Ejemplo: la transformación del latín al español. – FONÉTICA GENERAL. Pretende elaborar las leyes que rigen los sistemas fonéticos de las lenguas. – FONÉTICA CONTRASTIVA. Estudia las diferencias y semejanzas de los sistemas fonéticos de dos o más lenguas. RELACIÓN ENTRE SONIDOS Y GRAFÍAS Hay que distinguir entre nivel fonético-fonológico y nivel grafémico: 1. Nivel fonético-fonológico: en él encontramos la fonética y la fonología. 2. Nivel grafémico: en él encontramos la ortografía (estudio de las letras), la puntuación, y la transcripción (trabaja con símbolos). LOS ALFABETOS FONÉTICOS: EL ALFABETO DE LA REVISTA (RFE) Y EL ALFABETO FONÉTICO INTERNACIONAL (AFI) DE FILOLOGÍA ESPAÑOLA