Martillo demoledor JCB-DRH1750

Anuncio
Manual de instrucciones y seguridad
Martillo demoledor
JCB-DRH1750
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA LAS
HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
ADVERTENCIA: Para
reducir el riesgo de heridas,
el usuario deberá leer el manual
de instrucciones. Lea todas las
advertencias de seguridad y todas
las instrucciones. La no observación
de todas las advertencias e
instrucciones relacionadas a
continuación puede dar como
resultado un choque eléctrico,
fuego y/o una lesión seria.
Guarde todas las advertencias y
todas las instrucciones para una
referencia futura.
La expresión “herramienta” en
las advertencias se refiere a su
herramienta eléctrica conectada a
la red eléctrica (con cable) o a su
herramienta accionada por batería
(sin cable).
1. Seguridad del área de
trabajo
a) Mantenga el área de trabajo
limpia y bien iluminada. Las áreas
desordenadas y oscuras provocan
accidentes.
b) No maneje herramientas
eléctricas en atmósferas
explosivas, tales como en
presencia de líquidos inflamables,
gases o polvo. Las herramientas
eléctricas crean chispas que
pueden encender el polvo o los
vapores.
c) Mantenga alejados a los niños
y curiosos mientras maneja
una herramienta eléctrica. Las
distracciones pueden causarle la
pérdida de control.
2. Seguridad eléctrica
a) La clavija de la herramienta
eléctrica debe coincidir con la
base de la toma de corriente.
No modificar nunca la clavija
de ninguna manera. No usar
ningún adaptador de clavijas con
herramientas eléctricas puestas
a tierra. Clavijas no modificadas
y bases coincidentes reducirán el
riesgo de choque eléctrico.
b) Evite o contacto del cuerpo con
superficies puestas a tierra como
tuberías, radiadores, cocinas
eléctricas y refrigeradores. Hay
un riesgo aumentado de choque
eléctrico si su cuerpo está expuesto
a tierra.
c) No exponga las herramientas
a la lluvia o a condiciones de
humedad. El agua que entre en la
herramienta aumentará el riesgo de
choque eléctrico.
d) No abuse del cable. No usar
nunca el cable para llevar, levantar
o desenchufar la herramienta
eléctrica. Mantenga el cable lejos
del calor, aceite, cantos vivos o
piezas en movimiento. Los cables
dañados o enredados aumentan el
riesgo de choque eléctrico.
e) Cuando maneje una
herramienta eléctrica en el
exterior, use una prolongación
adecuada para uso en el exterior.
El uso de una prolongación de
cable adecuada para uso en el
exterior reduce el riesgo de choque
eléctrico.
f) Si el uso de una herramienta
en un lugar húmedo es inevitable,
use una alimentación protegida
por un dispositivo de corriente
residual (RCD). El uso de un
RCD reduce el riesgo de choque
eléctrico.
3. Seguridad de las
personas
a) Esté alerta, vigile lo que está
haciendo y use el sentido común
cuando maneje una herramienta
eléctrica. No use una herramienta
eléctrica cuando esté cansado,
bajo la influencia de drogas,
alcohol o medicamentos. Un
momento de distracción mientras
maneja herramientas eléctricas
puede causar un daño personal
serio.
b) Use equipo de seguridad
personal. Lleve siempre
protección para los ojos. La
utilización para las condiciones
apropiadas de un equipo de
seguridad tal como la mascarilla
anti polvo, zapatos no resbaladizos,
casco o protección para los oídos
reducirá los daños personales.
c) Evite un arranque accidental.
Asegúrese de que el interruptor
está en posición “abierto” antes
de conectar a la red y/o batería,
coger o transportar la herramienta.
Transportar herramientas eléctricas
con el dedo sobre el interruptor o
enchufar herramientas eléctricas
que tienen el interruptor en posición
“cerrado” provoca accidentes.
d) Retire cualquier llave o
herramienta de ajuste antes de
arrancar la herramienta eléctrica.
Una llave o herramienta unida a una
pieza rotativa de una herramienta
eléctrica puede causar un daño
personal.
e) No se sobrepase. Mantenga los
pies bien asentados sobre el suelo
y conserve el equilibrio en todo
momento. Esto permite un mejor
control de la herramienta eléctrica
en situaciones inesperadas.
f) Vista adecuadamente. No vista
ropa suelta o joyas. Mantenga su
pelo, su ropa y guantes alejados
de las piezas en movimiento. La
ropa suelta, las joyas o el pelo largo
pueden ser cogidos en las piezas
en movimiento.
g) Si hay disponibilidad para la
conexión de medios de extracción
y recogida de polvo, asegúrese
de que éstos estén conectados y
se usen correctamente. El uso de
estos dispositivos puede reducir los
riesgos relacionados con el polvo.
4. Utilización y cuidados de
las herramientas eléctricas
a) No fuerce la herramienta
eléctrica. Use la herramienta
eléctrica correcta para su
aplicación. La herramienta eléctrica
correcta hará el trabajo mejor y
más seguro al ritmo para la que fue
concebida.
b) No use la herramienta eléctrica
si el interruptor no gira “cerrado”
y “abierto”. Cualquier herramienta
eléctrica que no pueda controlarse
con el interruptor es peligrosa y
debe repararse.
c) Desenchufe la clavija de la
fuente de alimentación y/o batería
antes de efectuar cualquier
ajuste, cambio de accesorios, o
de almacenar las herramientas
eléctricas. Tales medidas
preventivas de seguridad reducen
el riesgo de arrancar la herramienta
accidentalmente.
d) Almacene las herramientas
eléctricas inactivas fuera
del alcance de los niños
y no permita el manejo de
la herramienta eléctrica a
personas no familiarizadas con
las herramientas o con estas
instrucciones. Las herramientas
eléctricas son peligrosas en manos
de usuarios no entrenados.
e) Realizar el mantenimiento
de la herramienta. Comprobar
que las partes móviles no estén
desalineadas o trabadas, que
no haya piezas rotas u otras
condiciones que puedan afectar el
funcionamiento de la herramienta.
En caso de avería hacer reparar
la herramienta antes de usar.
Muchos accidentes son debidos a
herramientas con un mantenimiento
deficiente.
f) Mantenga las herramientas
eléctricas. Compruebe que
las partes móviles no estén
desalineadas o trabadas, que
no haya piezas rotas u otras
condiciones que puedan
afectar el funcionamiento de
las herramientas eléctricas.
Las herramientas eléctricas se
reparan antes de su uso, cuando
están dañadas. Muchos accidentes
son causados por herramientas
eléctricas pobremente mantenidas.
g) Utilice la herramienta eléctrica,
los accesorios y brocas, etc. de
acuerdo a estas instrucciones,
teniendo en cuenta las
condiciones de trabajo y el trabajo
que se desea realizar. El uso de
esta herramienta para operaciones
distintas a las indicadas en este
manual puede dar lugar a una
situación peligrosa.
5. Servicio técnico
a) Haga revisar su herramienta
eléctrica por un servicio de
reparación cualificado usando
solamente piezas de recambio
idénticas. Esto garantizará que
la seguridad de la herramienta
eléctrica se mantiene.
b) Si es necesario sustituir el
cable de alimentación, éste debe
ser reemplazado por el fabricante,
su agente o una persona de
cualificación similar para evitar un
peligro.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LOS MARTILLOS.
1. Lleve protectores en los oídos.
La exposición al ruido puede causar
pérdida de audición.
2. Use la(s) empuñadura(s)
auxiliares suministradas con la
herramienta. La pérdida de control
del aparato puede causar daños
personales.
3. Sostenga la herramienta por
las superficies de agarre aisladas,
cuando se realice una operación en
la que el accesorio de corte pueda
tocar algún cableado oculto o su
proprio cordón de alimentación.
Los accesorios de corte que toquen
un “cable activo” pueden hacer que
las partes metálicas expuestas de la
herramienta se vuelvan “activas” y
el operador podría sufrir un choque
eléctrico.
ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD ADICIONALES
PARA MARTILLOS
1. Lleve siempre máscara
antipolvo. Durante el funcionamiento
se pueden generar grandes
cantidades de polvo.
2. Se recomienda llevar siempre
botas de seguridad, especialmente
cuando se utiliza la función de
cincelado
3. Se recomienda también llevar
guantes de seguridad adecuados.
4. Vista con un guardapolvos
adecuado.
5. No utilice cinceles dañados o
desgastados
6. No haga funcionar la herramienta
con ninguna parte de la carcasa
dañada o no presente.
7. Utilice un detector para localizar
en cables eléctricos ocultos la
pared, tuberías de agua o de gas.
Evite tocar componentes o activos
o conductores.
8. Preste siempre atención ya
que los cinceles pueden ser
lanzados fuera de la máquina
accidentalmente y causar lesiones
graves.
9. Antes de empezar el trabajo,
revise siempre que el cincel o útil
está correctamente fijado en el
portabrocas.
10.Las vibraciones pueden causar
lesiones en el sistema manobrazo. Mantenga la exposición a
las vibraciones tan breve como sea
posible.
11.Cuando trabaje con la
herramienta, sostenga siempre el
martillo con ambas manos para
asegurar que permanece de pie de
forma estable.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA EL
POLVO DE LA CONSTRUCCIÓN
Es necesario reducir los riesgos
asociados con la sílice, la madera y
los polvos de yeso. Los trabajadores
de la construcción son uno de los
grupos de riesgo debido al polvo que
respiran: el polvo de sílice no es sólo
una molestia; ¡es un verdadero riesgo
para sus pulmones!
La sílice es un mineral natural
presente en grandes cantidades
en arena, piedra arenisca y granito,
entre otros. También se encuentra
comúnmente en muchos materiales
de construcción como el hormigón
y el mortero. La sílice se convierte
en un polvo muy fino (también
conocido como sílice cristalina
respirable o RCS) durante muchas
tareas comunes tales como el corte,
taladrado o amolado. Respirar las
partículas muy finas de sílice cristalina
puede causar el desarrollo de:
- Cáncer de pulmón,
- Silicosis,
- Enfermedad pulmonar obstructiva
crónica (EPOC).
La inhalación de partículas finas
de polvo de madera, por otro lado,
puede conducir al desarrollo de asma.
El riesgo de enfermedad pulmonar
está vinculado a las personas que
respiran regularmente el polvo de
construcción durante un período de
tiempo, no de forma ocasional. Para
proteger el pulmón, se ha establecido
un límite en la cantidad de estos
polvos que se puede respirar (llamado
límite de exposición o LEP) cuando se
promedia durante un día normal de
trabajo. Estos límites no representan
una gran cantidad de polvo: si se
compara con un céntimo es pequeña
- como una pequeña pizca de sal.
Este límite es el máximo legal, es
decir, la cantidad máxima que se
puede respirar después de haber
aplicado los controles adecuados.
¿Cómo se puede reducir la cantidad
de polvo?
1. Reducir la cantidad de operaciones
de corte mediante el uso de los
productos de construcción del
tamaño apropiado.
2. Utilizar una herramienta menos
potente, por ejemplo, un bloque de
cuchillas en lugar de una amoladora
angular.
3. Utilizar un modo completamente
distinto de trabajar - por ejemplo,
usando una pistola de clavos para
sujetar soportes de cables en lugar
de perforar agujeros.
Por favor, trabaje siempre con
equipos de seguridad certificados,
tales como máscaras contra el polvo
especialmente diseñadas para filtrar
partículas microscópicas y utilice las
instalaciones de extracción de polvo
en todo momento.
Advertencia: Algunas partículas
de polvo creadas durante el lijado,
aserrado, rectificado, perforación
u otros trabajos de construcción
contienen productos químicos que
pueden producir cáncer, defectos
de nacimiento y otros daños
reproductivos. Algunos ejemplos de
estos productos químicos son:
• El plomo de las pinturas a base de
plomo.
• La sílice cristalina de ladrillos,
cemento y otros productos de
albañilería.
• El arsénico y cromo de madera
tratada químicamente.
El riesgo de estas exposiciones varía,
dependiendo de cuantas veces se
hace este tipo de trabajo. Para reducir
la exposición a estos productos
químicos:
• Trabaje en un área bien ventilada.
• Trabaje con equipos de seguridad
certificados, tales como máscaras
contra el polvo especialmente
diseñadas para filtrar partículas
microscópicas.
SÍMBOLOS
Para reducir el riesgo de lesiones, el operador debe leer este manual de
instrucciones.
Doble aislamiento.
ADVERTENCIA
Utilice protección auditiva.
Utilice protección visual.
Utilice una mascarilla antipolvo.
Utilice una mascarilla antipolvo.
Los residuos de aparatos eléctricos no deberían desecharse con la
basura doméstica. Por favor, recíclelos donde existan instalaciones para
ello.
Para más información, consulte con las autoridades locales o el
establecimiento donde adquirió el producto.
LISTADO DE COMPONENTES
6
1
9
8
7
2
4
3
5
10
12
11
1. BOTÓN DE BLOQUEO
2. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO
3. CUBIERTA DE LAS ESCOBILLAS DE CARBÓN
4. CABLE DE ALIMENTACIÓN
5. CUBIERTA DEL COMPARTIMENTO DE GRASA
6. EMPUÑADURA AUXILIAR
7. PORTAHERRAMIENTAS
8. ESTRIBO DE SUJECIÓN
9. CUBIERTA ANTIPOLVO
10. CINCEL PUNTERO Y CINCEL PLANO
11. TUERCA DE FIJACIÓN PARA EMPUÑADURA AUXILIAR
12. LLAVE DE PUNTAS
No todos los accesorios mostrados o descritos están incluidos en un
producto estándar.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Alimentación
Potencia nominal de entrada
Impactos por minuto
Energía de impacto
Clase de protección
Peso de la herramienta
230-240V ~ 50Hz
1750W
1380/min
45J
/II
16.7Kg
INFORMACIÓN RELATIVA AL RUIDO
Presión acústica ponderada LpA: 82dB(A)
Incertidumbre,KpA=3.0dB(A)
Potencia acústica ponderada LwA: 102dB(A)
Incertidumbre,KwA=4.12dB(A)
Nivel de potencia acústica garantizado LwA:105 dB(A)
Use protección auditiva cuando la presión acústica sea superior a 80 dB(A)
Los valores de emisión de ruido han sido obtenidos de acuerdo al código de ensayo
de ruido de la norma básica EN ISO 3744:1995.
INFORMACIÓN RELATIVA A LA VIBRACIÓN
Valores totales de vibración (suma vectorial triaxial) de acuerdo con la norma EN 60745:
Valores de emisión de vibración
Empuñadura
ah,Cheq = 11.69m/s²
principal
Incertidumbre K = 1.5m/s²
Cincelando
Valores de emisión de vibración
Empuñadura
ah,Cheq = 10.82m/s²
auxiliar
Incertidumbre K = 1.5m/s²
El valor declarado de la vibración se ha medido según el procedimiento descrito en
la norma EN60745 y puede utilizarse para comprar herramientas entre sí. El valor de
emisión de vibración declarado puede usarse también para una evaluación preliminar
de exposición.
ADVERTENCIA: El valor de las emisiones de vibración durante la utilización real
de la herramienta puede diferir de los valores declarados dependiendo de:
- Como es utilizada la herramienta y los materiales que se están trabajando.
- Si la herramienta está en buenas condiciones y con un mantenimiento correcto.
- El uso de los accesorios correctos para la herramienta asegurándose que están
afilados y en buenas condiciones.
- La fuerza de sujeción en la superficie de agarre de las empuñaduras y si se utilizan
accesorios antivibración.
- El uso de la herramienta según lo previsto por su diseño y estas instrucciones.
Esta herramienta puede causar el síndrome de vibración mano-brazo si no es
utilizada adecuadamente.
ADVERTENCIA: Identifique aquellas medidas de seguridad para la
protección del usuario que estén basadas en una estimación de exposición,
en las condiciones reales de uso (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo de
funcionamiento, tales como los momentos en que la herramienta está apagada, y
cuando está funcionando en vacío, además del momento de arranque). Esto puede
reducir de forma significativa el nivel de exposición sobre el periodo total de trabajo.
Para ayudar a minimizar el riesgo de exposición a la vibración:
- Use SIEMPRE brocas, cinceles y cuchillas afiladas.
- Realice el mantenimiento de la herramienta tal y como se indica en este manual y
manténgala bien lubricada (cuando sea necesario).
- Si debe usar la herramienta a menudo, invierta en accesorios antivibración.
- Evite usar la herramienta a temperaturas iguales o inferiores a 10°C.
- Planifique su horario de trabajo para que la vibración elevada de la herramienta al
usarse quede repartida durante varios días.
POLVO RESULTANTE DE LA PERFORACIÓN
El polvo de ciertos materiales como, pinturas que contengan plomo, ciertos tipos de
madera y algunos metales, pueden ser nocivos para la salud. El contacto con o la
inhalación de estos polvos pueden perjudicar la salud del operador y espectadores. Se
aconseja considerar los riesgos que están asociados a los materiales con que va a trabajar
para así reducir el riesgo de exposición. Para ello deberá:
- Utilizar a ser posible un equipo de aspiración de polvo apropiado para el material a
trabajar.
- Trabajar en áreas ventiladas.
- Trabajar utilizando un equipamiento de protección adecuado y especialmente una
máscara anti-polvo que filtre las partículas microscópicas.
ACCESORIOS
Empuñadura auxiliar
Cincel plano
Cincel puntero
Llave de puntas
Cubierta antipolvo
Le recomendamos que adquiera los accesorios en el mismo establecimiento
donde compró la herramienta. Utilice accesorios de buena calidad y de una marca
conocida. Elija el tipo de accesorio en base al trabajo que quiere llevar a cabo.
Consulte el embalaje de los accesorios para más información. El personal del
establecimiento puede ayudarle y aconsejarlo.
1
1
1
1
1
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
NOTA: Antes de utilizar
la herramienta, lea
atentamente las instrucciones
de seguridad y funcionamiento
de este manual.
USO PREVISTO
Esta herramienta está diseñada
para romper asfalto, acanalar y
escuadrar, compactar arena y
grava, excavar en varios tipos de
cimientos, etc.
Esta herramienta utiliza un motor
de corriente alterna monofásica de
230V~ 50Hz. Su formato compacto
y robusto la hace versátil y eficiente
para los usos anteriormente
descritos. Cumple con la normativa
vigente y la óptima calidad de los
materiales usados en su fabricación
le proporcionará una larga vida útil
con absoluta seguridad.
Para herramientas nuevas, usos a
baja temperatura o tras un largo
periodo de almacenamiento, la
herramienta alcanzará el máximo
ratio de impactos sólo tras un cierto
tiempo.
Este tiempo de arranque puede ser
reducido golpeando el cincel en la
herramienta contra el suelo una vez.
Cincel puntero (para grava)
Longitud total: 400 mm
Tamaño estándar: 30 mm
(Hexágono)
Cincel plano (para romper
asfalto, acanalar y escuadrar)
Longitud total: 400 mm
Tamaño estándar: 30 mm
(Hexágono)
Advertencia: apague y
retire la clavija de la toma
de corriente antes de llevar a
cabo cualquier ajuste,
reparación o mantenimiento.
1. CUBIERTA ANTIPOLVO
(VER A)
A
A
Antes de cincelar verticalmente
coloque la cubierta antipolvo sobre
el portaherramientas.
Advertencia: lleve siempre
gafas de protección cuando
utilice esta herramienta.
2. MONTAJE DEL CINCEL
(VER B)
a. Inserte el cincel en el
portaherramientas.
b. Tire del estribo de sujeción (1) y
gírelo hasta la posición de
bloqueo (2). Asegúrese de que el
cincel está bien sujeto, tirando de
él.
B
B
2
2
1
1
3. DESMONTAJE DEL
CINCEL (VER B)
1) Tire del estribo de sujeción
C
C
Aflojar
Aflojar
Apretar
Apretar
C
Aflojar
y gírelo hasta la posición de
desbloqueo.
2) Retire el cincel del
portaherramientas.
Apretar
4. MONTAJE DE LA
EMPUÑADURA AUXILIAR
(VER C)
Para su seguridad personal se
recomienda usar la empuñadura
auxiliar en todo momento.
Coloque la empuñadura tal y como
muestra la Fig. C. Para ajustar la
empuñadura, afloje manualmente la
tuerca de fijación de la empuñadura
auxiliar.
Gire la empuñadura alrededor del
collarín y/o desplace el manillar
hasta la posición deseada. Apriete
firmemente la tuerca de fijación.
D
E
Aflojar
Apretar
5. INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO/ APAGADO
(VER D)
Sujete el martillo demoledor
con ambas manos y presione el
interruptor de encendido/apagado.
A continuación presione el botón
de bloqueo para poner en modo
de funcionamiento continuo (Ver
D). Para apagar la herramienta
simplemente suelte el interruptor de
encendido/apagado
6. MANTENIMIENTO DEL
ENGRANAJE (VER E)
Esta herramienta tiene una
construcción hermética para
protegerla del polvo y prevenir la
pérdida de lubricante.
Además, esta herramienta no
requiere de lubricación adicional
durante largos periodos de tiempo.
Es necesario reemplazar la
grasa cada 3 meses (o cuando
el tiempo de trabajo alcance las
120 horas) tras la adquisición de
la herramienta. Para ello, siga
los pasos que se describen a
continuación:
Apague y desenchufe la
herramienta de la toma de corriente.
Abra el compartimento de la
grasa utilizando la llave de puntas
suministrada, tal y como se muestra
en la Fig. E.
SUGERENCIAS DE TRABAJO PARA SU MARTILLO
DEMOLEDOR
Si su herramienta eléctrica se calienta demasiado, seleccione la máxima
velocidad y hágala funcionar en vacío durante 2 - 3 minutos para que el motor se
enfríe.
Utilice siempre cinceles afilados de buena calidad. El rendimiento de la
herramienta depende de la calidad de los útiles empleados.
∙ Reduzca la presión sobre el cincel cuando esté a punto de atravesar el material.
∙ Maneje siempre la herramienta utilizando la empuñadura principal y la empuñadura auxiliar.
∙ Asegúrese de que lleva gafas de protección y guantes de protección.
∙ No aplique excesiva presión sobre la herramienta. Una fuerza excesiva no hará
el trabajo más rápido.
MANTENIMIENTO
Retire la clavija de la toma de corriente antes a cabo cualquier ajuste, reparación
o mantenimiento.
Esta herramienta no contiene ninguna pieza reparable por el usuario. Nunca
utilice agua o limpiadores químicos para limpiar la herramienta eléctrica. Limpie
con un paño seco. Almacene siempre su herramienta eléctrica en un lugar seco.
Mantenga los orificios de ventilación del motor limpios y todos los mandos de
control libres de polvo. Ocasionalmente puede ver chispas a través de los orificios
de ventilación. Esto es normal y no dañará su herramienta eléctrica.
Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reemplazado por el
fabricante, su agente autorizado o una persona de cualificación similar para evitar
un peligro.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
1.Si el martillo demoledor no se pone en funcionamiento, revise primero la clavija
de la herramienta y el fusible de la toma de alimentación.
2.Si la eficiencia del martillo demoledor es baja, por favor revise si el cincel está
desafilado.
PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Este producto está marcado con el símbolo de la clasificación de Residuos de
Equipos Eléctricos y Electrónicos. Esto significa que este producto no debería
desecharse con la basura doméstica, sino llevarse a un sistema de recogida
que obedezca a la Directiva 2012/19/UE. Será entonces reciclado o desmantelado
para reducir el impacto en el medio ambiente. Los equipos eléctricos y electrónicos
son una amenaza potencial para el medio ambiente y la salud del ser humano
debido a que contienen sustancias peligrosas.
GARANTÍA
Producto de un arduo trabajo
En cada esquina del mundo usted encontrará una herramienta JCB. Desde nuestros
inicios en 1945, siempre hemos invertido fuerte en investigación y desarrollo,
manteniendo JCB en la vanguardia de la innovación. Hoy en día, JCB tiene algunas
de las mejores instalaciones de ingeniería del mundo, produciendo un abanico
de más de 300 máquinas y mantiene una reputación de servicio al consumidor
imbatible. En las herramientas eléctricas JCB usted encontrará la misma innovación
para obtener siempre el mejor trabajo, la misma calidad para nunca defraudar, la
misma herencia en ingeniería y conocimiento en el que usted puede confiar. Las
herramientas eléctricas JCB están garantizadas frente a defectos de fabricación
durante 3 años a partir de la fecha de compra.
Si su herramienta eléctrica JCB presenta un defecto durante este periodo, le
garantizamos:
- La sustitución o reparación de todas las partes defectuosas, sin cargo, o
- La reparación del producto sin cargo, o
- La sustitución de la unidad con una unidad nueva o reacondicionada, libre de
cargo.
CONDICIONES
La garantía de 3 años no cubre defectos causados por o como resultado de:
•Sobrecarga, mal uso o negligencia
•Desgaste normal, incluido el desgaste de los accesorios
•Uso comercial
•Intentos de reparación realizados por personal no autorizado
•Daños causados por objetos extraños, sustancias o accidentes
La garantía de tres años no cubre:
•Baterías ya que tienen un periodo de garantía de 12 meses
•Accesorios proporcionados con la herramienta eléctrica
RECLAMACIÓN DE GARANTÍA
Para reclamar la garantía, por favor, contacte con el Servicio Clientes de JCB. Deberá
presentar la prueba de compra.
Fabricado en R.P.C.
Importado por Euro Depot España, S.A.U.
c/ La Selva, 10 - Edificio Inblau A 1a Planta
08820 - El Prat de Llobregat
www.bricodepot.es
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD
Nosotros,
Positec Power Tools (Europe) Ltd, PO Box 6242, Newbury, RG14 9LT, UK
Declara que el producto:
Descripción
Martillo demoledor JCB
Tipo
(JCB-DRH1750)
Cumple todas las disposiciones aplicables de las presentes Directivas,
Directiva de Máquinas
2006/42/CE
Directiva de Compatibilidad Electromagnética
2014/30/UE
Directiva RoHS
2011/65/UE
Directiva de emisiones sonoras en
el entorno debidas a las máquinas de uso al aire libre
2000/14/EC y 2005/88/EC
- Nivel de potencia acústica medido: 102 dB(A)
- Nivel de potencia acústica garantizado: 105 dB(A)
El procedimiento de evaluación de la conformidad que se ha seguido está basado
en un control interno de la producción.
Organismo notificado: Société Nationale de Certification et d’Homologation
Dirección: Société Nationale de Certification et d’Homologation
BP 23 L-5201 Sandweiler
Normas armonizadas aplicadas
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 60745-1
EN 60745-2-6
EN ISO 3744
Persona facultada para elaborar el expediente técnico,
Nombre: Russell Nicholson
Dirección: Positec Power Tools (Europe) Ltd, PO Box 6242,
Newbury, RG14 9LT, UK
Suzhou 2016/04/14
Allen Ding
Ingeniero Jefe Adjunto, Ensayo y Certificación
Manual de instruções e segurança
Martelo demolidor
JCB-DRH1750
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA PARA FERRAMENTAS
ELÉTRICAS
ATENÇÃO: Leia todos
os avisos e instruções
relacionados com a segurança para
reduzir o risco de danos pessoais.
O incumprimento dos avisos e
instruções pode originar uma
descarga elétrica, um incêndio e/ou
lesões graves.
Guarde todos os avisos e todas as
instruções para referância futura.
O termo “ferramenta elétrica”
referido nos avisos faz referência
à sua ferramenta elétrica quando
ligada a uma fonte de alimentação
elétrica através de um cabo ou
quando esta seja alimentada por
pilhas ou bateria, ou seja, sem
cabo.
1. Segurança na área de
trabalho
a) Mantenha a sua área de
trabalho limpa e devidamente
iluminada. Áreas desorganizadas e
escuras são propícias a acidentes.
b) Não manipule uma ferramenta
elétrica numa atmosfera
explosiva, na presença de líquidos
inflamáveis, gases ou pó. As
ferramentas elétricas geram fagulhas
que podem incendiar o pó ou fumos.
c) Mantenha as crianças e os
transeúntes afastados enquanto
manipular uma ferramenta elétrica.
As distrações podem ser a causa de
uma perda de controlo.
2. Segurança elétrica
a) As fichas das ferramentas
elétricas deverão de coincidir com
as tomadas. Nunca modifique
uma ficha ou utilize um adaptador
de fichas que tenha ligação a
terra. As fichas sem modificações e
as tomadas que sejam compatíveis
reduzem o risco de um choque
elétrico.
b) Evite o contacto do seu corpo
com superfícies que estejam
ligadas a terra, como tubos,
radiadores, fogões ou frigoríficos.
Existe um aumento do risco de
choque elétrico se o seu corpo se
ligar a terra.
c) Não exponha uma ferramenta
elétrica à chuva ou condições
atmosféricas húmidas. A entrada
de água numa ferramenta elétrica
aumenta o risco de choque elétrico.
d) Não abuse do cabo. Nunca
utilize o cabo para transportar,
puxar ou desligar o aparelho.
Mantenha o cabo afastado do
calor, de óleos, rebordos afiados
ou de partes em movimento.
Os cabos danificados ou enliados
aumentam o risco de choque elétrico.
e) Quando manipular uma
ferramenta elétrica no exterior
utilize uma extensão adequada
para o efeito. O uso de uma
extensão adequada para o exterior
reduz o risco de choque elétrico.
f) Se for inevitável a manipulação
de uma ferramenta elétrica numa
área húmida utlize um dispositivo
de corrente resídual (DCR) com
fornecimento protegido. O uso de
um DCR reduz o risco de choque
elétrico.
3. Segurança pessoal
a) Quando manipular uma
ferramenta elétrica esteja
vigilante, observe as suas acções
e utilize o senso comum. Nunca
utilize uma ferramenta elétrica se
estiver cansado ou baixo o efeito
de drogas, medicamentos ou de
bebidas alcoólicas. Um momento
de desatenção enquanto manipular
uma ferramenta elétrica pode
resultar num dano pessoal grave.
b) Use sempre um equipamento
de proteção individual. Use
sempre proteção ocular. Os
equipamentos de proteção
individual como as máscaras
de pó, os sapatos com sola
antiderrapante, os capacetes ou
as proteções auditivas quando
usadas nas condições apropriadas
reduzem os danos pessoais.
c) Previna o arranque acidental.
Assegure-se de que o interruptor
está na posição off antes de
conectar a ferramenta a uma fonte
de energia e/ou a uma bateria
e antes de pegar ou transportar
a mesma. Movimentar uma
ferramenta elétrica com o dedo
no interruptor ou uma ferramenta
ligada é propício a acidentes.
d) Retire qualquer chave de ajuste
ou de fendas antes de iniciar o
funcionamento do aparelho. Uma
chave de fendas ou outra qualquer
chave que esteja agregada a uma
parte giratória pode ser a causa de
um dano pessoal.
e) Não se desequilibre, mantenha
sempre o apoio e o equilibrio.
Manter o equilibrio permite um
melhor controlo da ferramenta face
a situações inesperadas.
f) Vista-se de forma adequada.
Não utilize roupas largas ou joias
compridas. Mantenha os cabelos
compridos, as suas roupas e
luvas afastadas das partes que
se movimentem. As roupas largas,
as joias e os cabelos compridos
podem ficar presos nas partes
giratórias.
g) Caso uma ferramenta seja
fornecida com um acessório
para a extração e recolha de pó
assegure-se de que o mesmo
é colocado de forma correta. A
utilização de um acessório para
recolha de pó reduz os riscos
associados ao mesmo.
4. Utilização e cuidados com
as ferramentas
a. Não force uma ferramenta
elétrica. Para cada aplicação
utilize a ferramenta adequada.
A ferramenta elétrica adequada
realizará um melhor e mais seguro
trabalho e à velocidade para a qual
foi concebida.
b. Não utilize uma ferramenta
elétrica se o interruptor não ligar
e desligar a mesma. Qualquer
ferramenta que não possa ser
controlada pelo interruptor é
perigosa e deverá ser reparada.
c. Desligue a ficha da tomada
e/ou a bateria antes de realizar
qualquer ajuste, substituição de
acessórios ou armazenamento.
Estas medidas de segurança
reduzem o risco de um início de
funcionamento acidental.
d. Armazene as ferramentas
elétricas que não estejam a ser
usadas fora do alcance das
crianças e não permita que
nenhuma pessoa que não esteja
familiarizada com a ferramenta
ou com as instruções desta as
manipule. As ferramentas elétricas
são perigosas nas mãos de
pessoas inexperientes.
e. Realize a manutenção das
ferramentas elétricas. Verifique
o alinhamento e junções das
partes móveis, partes danificadas
ou outra qualquer condição que
possa afetar as operações de
uma ferramenta elétrica. No caso
de danos, qualquer ferramenta
elétrica deverá ser sujeita a uma
reparação antes de voltar a ser
utilizada. A maioria dos acidentes
provocados pelas ferramentas
elétricas é causada por uma
manutenção precária.
f. Mantenha as ferramentas
afiadas e limpas. As ferramentas
de corte que tenham os acessórios
de corte devidamente mantidos são
menos propensas a ficarem presas
e são mais fáceis de controlar.
g. Use uma ferramenta elétrica,
um acessório, uma broca, etc. de
acordo com as instruções, tendo
em conta as condições de trabalho
e o trabalho a ser realizado. O
uso de uma ferramenta elétrica
para trabalhos diferentes daqueles
para os quais foi concebida pode
resultar numa situação de risco.
5. Manutenção e cuidados
a) Para qualquer reparação,
leve a sua ferramenta eléctrica
a um profissional qualificado e
use apenas peças de reposição
idênticas. Isto garantizará a
segurança da ferramenta.
b) Se for necessário substituir o
cabo de alimentação contacte com
o fabricante, com o seu agente
para evitar um risco na segurança.
AVISOS DE SEGURANÇA ESPECÍFICOS PARA OS
MARTELOS PERFURADORES
1. Utilize sempre proteção auditiva.
A exposição ao ruído pode provocar
a perda de audição.
2. Utilize a(s) pega(s) auxiliar(es)
caso a ferramenta seja fornecida
com uma(s). A perda de controle
pode provocar danos pessoais.
3. Segure a ferramenta pelas
superfícies de agarre isoladas
quando realizar uma operação em
que o acessório de corte possa
tocar algum cabo oculto ou o
próprio cabo de alimentação. Os
acessórios de corte que toquem
num cabo “ativo” podem fazer com
que as partes metálicas expostas
da ferramenta se tornem “ativas”
e o utilizador poderá sofrer um
choque elétrico.
AVISOS DE SEGURANÇA
ADICIONAIS PARA
MARTELOS
1. Use sempre uma máscara de
anti-poeiras porque as acções
desta ferramenta provocarão muito
pó.
2. Recomenda-se sempre o uso
de botas de segurança mas
especialmente quando utilizar a
função de cinzelado.
3. Recomenda-se o uso de luvas de
segurança adequadas.
4. Vista-se adequadamente.
5.Não utilize cinzeis danificados ou
desgastados.
6. Não inicie o funcionamento da
ferramenta se alguma parte da
cobertura estiver danificada ou
ausente.
7. Utilize um detetor para localizar
os cabos elétricos ocultos, as
tubagens de água ou gás que
poderão existir nas paredes. Evite
tocar componentes ativos ou
condutores.
8. Tenha sempre atenção com
os cinzeis porque poderão ser
projetados acidetalmente da
ferramenta e provocar lesões
graves.
9. Antes de iniciar o trabalho,
inspecione sempre que o cinzel
está corretamente fixado no
mandril.
10. As vibrações poderão causar
lesões no sistema mão-braço.
Mantenha a exposição às vibrações
o mais breves possível.
11. Quando trabalhar com a
ferramenta segure-a sempre com
as duas mãos para se assegurar
que permanece de forma estável.
AVISOS ADICIONAIS DE SEGURANÇA PARA O PÓ
PROVENIENTE DA CONSTRUÇÃO
É necessário reduzir os riscos
associados à silica, ao pó da madeira
e do gesso. Os trabalhadores
da construção pertencem a um
grupo de risco devido ao pó que
respiram porque o pó de silica não é
apenas incómodo mas também um
verdadeiro risco para os pulmões.
A silica é um mineral natural presente
em grandes quantidades em areia,
arenitas e granito, sendo também
usualmente encontrado em materiais
de construção como o cimento ou
a argamassa. A silica transformase num pó muito fino (conhecido
como silica cristalino respirável ou
RCS) durante as acções de corte,
perfuração e amolamento.
A inalação das finas partículas de
silica cristalina poderá provocar:
Câncro de pulmões
Silicosis
Transtorno Pulmonar Obstrutivo
Crónico (TPOC).
A inalação de finas partículas de
pó proveniente da madeira poderá
provocar asma.
O risco de uma doença pulmonar
está ligada às pessoas que respiram
regularmente o pó da construção
durante um longo período de tempo
e não uma ocasião esporádica.
Para proteger os pulmões, definiu-se
o limite da quantidade de pó inalado
(chamado de limite de exposição no
local de trabalho ou LEP) durante um
normal dia de trabalho. Este limite
pode ser comparado com uma pitada
de sal e é o limite máximo legal que
pode ser inalado depois da realização
de determinados controles.
Como reduzir a quantidade de pó?
1. Reduzir a quantidade do corte
utilizando peças com tamanhos mais
adequados.
2. Utilizar uma ferramenta menos
potente, por exemplo, uma cortadora
de blocos e não uma rebarbadora.
3. Modificar o método de trabalho,
por exemplo, utilizar uma pistola de
pregos para pendurar algo em vez de
perfurar.
Por favor, trabalhe sempre com
equipamento de proteção individual
adequado, utilize proteção respiratória
contra o pó e especialmente para
filtrar partículas microscópicas e
utilize sempre um dispositivo para
aspiração do pó.
Aviso: As partículas geradas pelas
acções de lixamento, serragem,
amolamento, perfuração e outros
trabalhos de construção contêm
químicos passíveis de provocar
câncro, defeitos congénitos ou danos
reprodutivos. Alguns exemplos destes
produtos químicos são:
• Chumbo proveniente de tintas à
base deste químico.
• A silica cristalina resultante de
tijolos, cimento e outros produtos de
alvenaria.
• Arsénico e cromio de madeira
tratada quimicamento.
O risco da exposição a estes
químicos varia, dependendo do
número de vezes que o trabalho
se realiza. De forma a reduzir a
exposição a estes produtos químicos
o utilizador deverá:
• Trabalhar numa área bem
ventilada.
• Utilizar equipamento de
proteção individual adequados,
proteção respiratória especialmente
concebida para filtrar partículas
microscópicas.
SÍMBOLOS
O utilizador deverá ler este manual de instruções para reduzir o risco de
danos.
Duplo isolamento
AVISO
Utilize proteção auditiva.
Utilize proteção visual.
Utilize proteção respiratória.
Utilize luvas de proteção.
Os resíduos dos aparelhos elétricos não deverão eliminar-se com o
lixo doméstico. Por favor, deposite-os onde existam instalações para o
efeito.
Para mais informação consulte as autoridades locais ou o
estabelecimento onde adquiriu o produto.
LISTA DE COMPONENTES
6
1
9
8
7
2
4
3
5
10
12
11
1. BOTÃO DE BLOQUEIO
2. INTERRUPTOR LIGADO/DESLIGADO
3. COBERTURA DA ESCOVA DE CARVÃO
4. CABO DE ALIMENTAÇÃO
5. COBERTURA DA CAIXA DE LUBRIFICANTE
6. PEGA AUXILIAR
7. MANDRIL
8. ALAVANCA DE TRAVAGEM
9. COBERTURA ANTI-PÓ
10. CINZEL PONTEAGUDO E CINZEL PLANO
11. PORCA DE FIXAÇÃO PARA A PEGA AUXILIAR
12. CHAVE DE PONTAS
Nem todos os acessórios ilustrados ou descritos estão incluidos na
entrega de um produto standard.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Alimentação
Potência nominal de entrada
Impactos por minuto
Energia de impacto
Classe de proteção
Peso da ferramente
230-240V ~ 50Hz
1750W
1380/min
45J
/II
16.7Kg
INFORMAÇÃO RELATIVA AO RUÍDO
Pressão acústica ponderada LpA: 82dB(A)
Incerteza,KpA=3.0dB(A)
Potência acústica ponderada LpA: 102dB(A)
Incerteza,KwA=4.12dB(A)
Nível de potência acústica garantido LwA:105 dB(A)
Use proteção auditiva quando a pressão acústica for superior a 80 dB(A)
Os valores da emissão de ruído foram obtidos de acordo com o código de teste de
ruído da norma básica EN ISO 3744:1995.
INFORMAÇÃO RELATIVA À VIBRAÇÃO
Valores totais de vibração (soma dos vetores triaxiais) determinada de acordo com EN 60745:
Valores de emissão da vibração
ah,Cheq = 11.69m/s²
Pega principal
Incerteza K = 1.5m/s²
Cinzelamento
Pega auxiliar
Valores de emissão da vibração
ah,Cheq = 10.82m/s²
Incerteza K = 1.5m/s²
O valor total da vibração declarado foi medido a partir do método de ensaio descrito
na norma EN60745 e pode ser usado para a comparação de duas ferramentas e como
uma avaliação preliminar do grau de exposição.
AVISO: O valor de emissão da vibração durante o atual uso da ferramenta elétrica
pode diferir do valor declarado, dependendo da forma como ferramenta é usada,
dependendo dos seguintes exemplos e outros fatores em como se utiliza a mesma:
- Como a ferramenta é usada e os materiais serem cortados ou perfurados.
- O facto da ferramenta estar em boas condições e de ser sujeita a uma boa
manutenção.
- A utilização do acessório adequado para a ferramenta e a certeza de que o mesmo
está afiado e em boas condições.
- O aperto adequado da ferramenta às pegas e se existir, a utilização de um acessório
anti-vibração.
- O facto desta ferramenta ser usada de acordo com o seu design e seguindo estas
instruções.
Esta ferramenta poderá provocar síndrome de vibração mão-braço se não for
adequadamente manipulada.
AVISO: Para ser exacto, uma estimativa do nível de exposição em condições reais
de uso deverá ter em conta todas as partes do ciclo de funcionamento, ou seja,
o tempo em que a ferramenta está desligada, quando funciona ao ralentí e quando é
aplicada em algum material. Ter em conta estes fatores reduzirá o nível de exposição ao
longo do tempo de trabalho.
Para ajudar a minimizar o seu risco de exposição à vibração:
- Utilizar SEMPRE cinzeis, brocas e lâminas afiadas.
- Manter esta ferramenta de acordo com estas instruções e mantê-la bem lubrificada
(quando necessário).
- Investir em acessórios anti-vibração se a ferramenta for usada com regularidade.
- Evitar usar a ferramenta com temperaturas de 10ºC ou menos.
- Planificar o seu tempo de trabalho de forma a dividir as altas vibrações da ferramenta
por vários dias.
PÓ RESULTANTE DA PERFURAÇÃO
O pó de determinados materiais como pintura que contenha chumbo, certos tipos
de madeira e alguns metais poderm ser nocivos para a saúde. A inalação destes pós
podem ser prejudiciais para a saúde do utilizador e espetactadores. Aconselha-se o
utilizador a considerear os riscos que estejam associados aos materiais com que vá
trabalhar para assim reduzir o risco da exposição. Para isto deverá:
- Se possível, utilizar um equipamento de aspiração de pó adequado ao material a
trabalhar.
- Trabalhar em áreas ventiladas.
- Trabalhar utilizando um equipamento de proteção adequado e especialmente uma
máscara anti-pó que filtre as partículas microscópicas.
ACESSÓRIOS
Pega auxiliar
Cinzel plano
Cinzel ponteagudo
Chave de pontas
Cobertura anti-pó
Recomenda-se a compra dos seus acessórios na mesma loja onde adquiriu a
ferramenta. Utilize acessórios de boa qualidade e de uma marca de prestigio.
Escolha o tipo de acessório tendo em conta o trabalho que pretende realizar.
Consulte a embalagem do acessório para obter mais detalhes. Tenha em conta que
os funcionários da loja o poderão aconselhar.
1
1
1
1
1
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
Antes de utilizar
a ferramenta, leia
atentamente as instruções de
segurança e funcionamento
deste manual.
USO PREVISTO
Esta ferramenta foi concebida
para abrir alcatrão, para sulcar e
esquadrar e para compactar terra e
gravilha ou para escavar o solo de
variadas fundações, entre outras.
Este aparelho utiliza um motor de
corrente alterna monofásica de
230V~50Hz. A sua forma compacta
e robusta torna-a versátil e eficiente
para as utilizações anteriormente
descritas Este martelo demolidor
está em conformidade com
os regulamentos vigentes e a
qualidade dos materiais utilizados
garante uma longa vida útil em
completa segurança.
As ferramentas que trabalhem
quando as temperaturas sejam
baixas, as ferramentas novas
ou as ferramentas que tenham
permanecido um longo período
armazenadas apenas alcançarão o
máximo índice de impacto no final
de algum tempo de funcionamento.
O tempo de arranque poderá ser
reduzido se o cinzel inserido no
mandril bater uma vez no chão.
Cinzel ponteagudo (para gravilha)
Comprimento total: 400 mm
Tamanho standard: 30 mm
(Hexagonal)
Comprimento total: 400 mm
Tamanho standard: 30 mm
(Hexagonal)
Cinzel plano (para abrir asfalto,
para sulcar e esquadrar)
Aviso: Desligue e
desconecte a ficha da
tomada antes de realizar
qualquer acção de ajuste,
reparação ou manutenção.
A
A
1. COBERTURA ANTI-PÓ
(VER A)
Antes do cinzelamento
verticalmente coloque a tampa
sobre o mandril.
Cuidado: Utilize sempre
proteção ocular quando
trabalhar com esta ferramenta.
B
B
2
2
1
1
C
C
Desapertar
Desapertar
Apertar
Apertar
2. INSERIR O CINZEL (VER
B)
a. Insira o cinzel no mandril.
b. Empurre a alavanca de bloqueio (1)
e rode-a para a posição de bloqueio
(2). Puxe o cinzel para se certificar
que está devidamente seguro.
3. RETIRAR O CINZEL (VER
B)
C
1) Empurre a alavanca de bloqueio
e rode-a para a posição de
desbloqueio.
2) Retire o cinzel do mandril.
Desapertar
Apertar
4. COLOCAR A PEGA
AUXILIAR (VER C)
Pela sua segurança recomenda-se
que utilize sempre a pega auxiliar.
Anexe a pega como indicado
na figura C. Para ajustar a pega,
desaperte manualmente a porca
existente na pega auxiliar. Rode
a pega auxiliar à volta da colar
da pega e/ou rode o guiador
para a posição desejada. Aperte
completamente a porca.
5. INTERRUPTOR LIGADO/
DESLIGADO (VER D)
Segure o martelo com as duas
mãos, pressione o interruptor
Ligado/Desligado e de seguida
pressione o botão de bloqueio para
colocar a ferramenta em modo de
funcionamento contínuo (Ver D). Para
desligar, apenas solte o interruptor
Ligado/Desligado.
6. MANUTENÇÃO DA CAIXA
DE VELOCIDADES (VER E)
Esta ferramenta tem um fabrico
hermético que a protege do
pó e que previne uma fuga do
D
E
Desapertar
Apertar
lubrificante. Para além disto, a
ferramenta pode ser utilizada
sem necessidade de lubrificação
por longos períodos. Substitua
o lubrificante como descrito de
seguida. Depois de comprar a
ferramenta, verta certa de 30 g de
lubrificante a cada três meses ou
depois de 120 horas de trabalho.
O lubrificante normalmente
recomendado tem uma base de
lítio.
Desligue e desconecte a ferramenta
da tomada de corrente.
DICAS DE TRABALHO PARA O SEU MARTELO
Se a sua ferramenta aquecer demasiado, faça-a funcionar em vazio na máxima
velocidade durante 2-3 minutos para assim permitir o arrefecimento do motor.
Utilize sempre cinzeis de boa qualidade porque o desempenho da ferramenta
depende da qualidade das brocas e cinzeis utilizados.
•Reduza a pressão sobre o cinzel quando o mesmo estiver a ponto de
atravessar completamente uma peça de trabalho.
•Quando utilizar a ferramenta, use sempre a pega auxiliar e a pega frontal.
•Utilize sempre proteção ocular e luvas de proteção.
•Não aplique uma pressão excessiva sobre a ferramenta, uma força excessiva
não aumenta o rendimento da mesma.
MANUTENÇÃO
Retire a ficha da tomada antes de realizar qualquer acção de ajuste, de reparação
ou de manutenção.
A sua ferramenta elétrica não necessita de lubirifcação ou manutenção adicional
e não possui nenhuma parte passível de reparação por parte do utilizador. Nunca
utilize água ou produtos de limpeza químicos para limpar a ferramenta elétrica,
para limpar este aparelho utilize um pano seco.
Esta ferramenta elétrica deverá ser armazenada num local seco. Mantenha
as ranhuras de ventilação limpas e os controles de comando livres de pó.
Ocasionalmente poderão ver visualizadas faíscas através das ranhuras de
ventilação, este fenómeno é normal e não danifica a sua ferramenta elétrica.
Se o cabo de alimentação está danificado deverá ser substituído pelo fabricante,
por um agente técnico autorizado ou por uma pessoa com qualificação similar
para se evitarem perigos.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
1.Si el martillo demoledor no se pone en funcionamiento, revise primero la clavija
de la herramienta y el fusible de la toma de alimentación.
2.Si la eficiencia del martillo demoledor es baja, por favor revise si el cincel está
desafilado.
RECICLAGEM E MEIO AMBIENTE
Este aparelho está marcado com o símbolo de classificação de Resíduos de
Equipamentos Elétricos e Eletrónicos. Esta marcação indica que este produto
não deverá ser colocado juntamente com o lixo doméstico. Os aparelhos
elétricos e eletrónicos deverão ser entregues num Ecocentro que obdeça à
Normativa 2012/19/UE para serem desmantelados e reciclados porque devido ao
facto de conterem substâncias perigosas representam uma ameaça para o Meio
Ambiente e Saúde Humana.
Para mais informações, recomenda-se o contacto com a Administração local ou
regional.
GARANTIA
Um produto resultante de um árduo trabalho.
Em cada canto do Mundo você descobrirá uma ferramenta JCB. Desde os princípios,
em 1945, sempre temos investido forte na pesquisa e no desenvolvimento,
mantendo JCB na vanguarda da inovação. Hoje em dia, JCB tem em todo Mundo
algumas das melhores instalações de engenharia, produzindo uma gama de mais
de 300 aparelhos e mantendo uma inigualável reputação no serviço de atendimento
ao cliente. Nas ferramentas elétricas JCB poderá encontrar inovação para obter um
bom resultado, qualidade que visa nunca o desiludir, uma herança de engenharia e
experiência na qual pode confiar.
As ferramentas elétricas JCB possuem uma garantia de três anos a partir da data de
compra.
As ferramentas elétricas JCB estão garantidas contra defeitos de fabrico por um
período de três anos a partir da data de compra. Se a sua ferramenta JCB apresentar
um defeito neste período de tempo, nós garantimos:
•Substituir ou reparar todas as partes defeituosas gratuitamente.
•Reparar o aparelho gratuitamente
•Substituir o aparelho por um novo ou por outro condicionado gratuitamente.
CONDIÇÕES
Os três anos de garantia não cobrem os defeitos provocados ou que resultem de:
•Sobreaquecimento, mau uso, negligência.
•O desgaste normal, incluindo desgaste do acessório.
•Uso comercial ou aluguer.
•Tentativas de reparações por pessoas que não sejam um agente autorizado.
•Danos provocados por objetos estranhos, substâncias ou acidentes.
A garantia de três anos não cobre:
•Baterias com um período de 12 meses de garantia.
•Acessórios fornecidos com a ferramenta elétrica.
REQUISIÇÃO DA GARANTIA
Para requer a garantia, por favor, contacte com o serviço de apoio ao cliente JCB.
Deverá apresentar uma prova de compra.
Fabricado na R.P.C.
Importado por Euro Depot España, S.A.U.
c/ La Selva, 10 - Edificio Inblau A 1a Planta
08820 - El Prat de Llobregat
www.bricodepot.es
Distribuido por Brico Depot Portugal SA
Rua Castilho, 5 - 1 esquerdo, sala 13
1250-066 Lisboa
www.bricodepot.pt
DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE
Nós,
Positec Power Tools (Europe) Ltd, PO Box 6242, Newbury, RG14 9LT, UK
Declara que o produto:
Descrição
Berbequim de percussão JCB
Tipo
(JCB-DRH1750)
Cumpre todas as disposições aplicáveis das presentes Diretivas,
Diretiva de Máquinas
2006/42/CE
Diretiva de Compatibilidade Electromagnética
2014/30/UE
Diretiva RoHS
2011/65/UE
Directiva de emissões sonoras
para o ambiente dos equipamentos para utilização no exterior
2000/14/EC y 2005/88/EC
- Nível de potência acústica medido: 102 dB(A)
- Nível de potência acústica garantido: 105 dB(A)
O procedimento de avaliação de conformidade que se segui está baseado num
controlo interno da produção.
Organismo notificado: Société Nationale de Certification et d’Homologation
Direção: Société Nationale de Certification et d’Homologation
BP 23 L-5201 Sandweiler
Normas harmonizadas aplicadas:
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 60745-1
EN 60745-2-6
EN ISO 3744
Pessoa com poderes para elaborar o expediente técnico,
Nome: Russell Nicholson
Direção: Positec Power Tools (Europe) Ltd, PO Box 6242, Newbury, RG14 9LT, UK
Suzhou 2016/04/14
Allen Ding
Engenheiro-chefe adjunto, testes e certificação
Descargar