Desarrollo de contenidos 1. Los conceptos de relaciones paradigmáticas y sintagmáticas. 2. El análisis componencial del significado. Algunos enfoques de la descomposición léxica: las teorías de Mel’cuk y Wierzbicka. 3. El concepto de significado léxico y el concepto de campo léxico y las principales relaciones léxicas. 1. Los conceptos de relaciones paradigmáticas y sintagmáticas. El concepto de relaciones paradigmáticas tiene que ver con cómo se relaciona un elemento léxico con otros elementos léxicos. Por ejemplo, la conjugación de los verbos en español, con sus diferencias tan acusadas entre las distintas personas, entre el singular y el plural etc., es una muestra de cómo las palabras [ canto, cantas, canta, cantamos, cantáis, cantan] forman todas ellas un paradigma léxico, donde todas ellas están unidas por una relación puramente gramatical. Y casi siempre pertenecen a la misma categoría gramatical. Las relaciones sintagmáticas, por otra parte se basan en el hecho de que el lenguaje humano es un sistema de signos de tipo lineal. Es decir que las palabras, tanto habladas como escritas, se suceden una después de la otra. Nunca pueden presentarse de forma simultánea como sucede en otros sistemas de representación simbólica como, por ejemplo, las artes visuales. En un cuadro o en una película, los elementos se pueden observar de forma simultánea. Es decir, se pueden observar simultáneamente el color, la forma, la imagen etc,. Por el contrario, en el lenguaje, un signo lingüístico es precedido por el anterior y precede al siguiente. Esto tiene importantes consecuencias para la organización del significado de las palabras en el lenguaje. Cada palabra, tiene unas características semánticas y sintácticas que determinan su relación con las que le preceden o suceden. Y esta idea tiene que ver con dos conceptos importantes. Por una parte con el concepto composicional del significado ya que, a menos que estemos hablando de un lenguaje artístico o poético, no puede haber contradicciones entre los componentes del significado de una palabra y las precedentes o subsiguientes para que una oración o un texto no sea incoherente o absurdo. Por otra parte, desde el punto de vista de la sintaxis, tiene que ver con el concepto de las selecciones de restricción que se refieren a las condiciones de compatibilidad sintáctica entre los elementos de una oración. Por ello Cruse 2004 define este tipo de relaciones como: “ Syntagmatic relations hold between items which occur in the same sentence, particularly those which stand in an intimate syntactic relationship”. Igualmente, este autor describe estas relaciones como “ an expression of coherence constraints”. Por otra parte, define las relaciones paradigmáticas diciendo que ellas operan dentro de un conjunto de alternativas de elección: (They )” operate within a set of choices”. 2. El análisis componencial del significado. Algunos enfoques de descomposición léxica: las teorías de Mel’cuk y Wierzbicka. La idea de que el significado se puede subdividir en elementos mas pequeños es una idea de larga tradición en el análisis lingüístico y se remonta al lingüista danés, Hjelmslev, que sostenía que, igual que sucede con otras unidades lingüísticas donde las oraciones se pueden dividir en palabras y estas en sonidos básicos de una lengua, debería ser posible llegar a una suerte de vocabulario básico de significados, en términos del cual fuera posible expresar todos los demás significados de dicha lengua. La idea básica del análisis componencial consiste en que es posible subdividir el sentido de un lexema en partes mas pequeñas o rasgos de significado. Junto a ello, otra idea importante es la de que esos rasgos básicos o las partes mas pequeñas que componen el significado de un lexema, pueden formar un conjunto de rasgos básicos que algunos autores identifican con los llamados universales lingüísticos. Aunque haya diversas escuelas y autores que trabajan con este concepto, la descomposición léxica, mas que una escuela semántica en sí, es un método de análisis semántico que comparten muchos de ellos. Las dos escuelas que, aunque de forma muy diferente, trabajan con la idea de la composicionalidad del significado y que han tenido mas influencia en los estudios semánticos son las de el lingüista de origen ruso y establecido en Estados Unidos, Mel’cuk, llamada Meaning Text Theory y la de Wierzbickallamada Natural Semantic Metalanguage. Los miembros de la Meaning Text Theory de Mel’cuk, propusieron un listado inicial de 23 elementos semánticos primitivos que no tenían que coincidir necesariamente con el significado de palabras concretas de una lengua concreta. Estos lingüistas estaban cada vez menos interesados en los detalles de un metalenguaje semántico que en tratar de documentar las propiedades semánticas, sintácticas y colocacionales de un gran número de unidades en diferentes lenguas. Las redes semánticas que se definen en esta teoría no se construyen a partir de un conjunto de sentidos elementales sino que se desarrollan a partir del cálculo de predicados que es un sistema lógico de derivar significados. Para ello empleaban una notación no ligada a una lengua concreta para que, de este modo fuera posible desarrollar aplicaciones de traducción automática, por ejemplo. Mel’cuk describe una serie de funciones léxicas de dos tipos. Funciones léxicas paradigmáticas ( paradigmatic LF ) y funciones léxicas sintagmáticas ( syntagmatic LF). Las primeras enlazan una palabra clave y un conjunto de items léxicos con los cuales comparte un componente semántico no trivial y también las relaciones de substitución y contraste mas importantes en determinados contextos. Las segundas, formalizan la relación semántica entre dos lexemas y esta formalización se realiza de forma no predecible. La lingüista de origen polaco Anna Wierzbicka, que vive y trabaja en Australia, sostiene que los Primitivos Semánticos y su sintaxis elemental existen como un subconjunto mínimo de los lenguajes naturales. Para esta autora, el concepto de composicionalidad está fuertemente ligado al análisis definicional. Porque explicar el sentido de algo implica emplear elementos mas simples o reducir palabras semánticamente complejas a otras semánticamente mas sencillas. Además, sostiene que existe una jerarquía en la organización de las palabras y que una organización léxica correcta refleja esta jerarquía. La principal crítica que se le hace a esta teoría es la de que es fuertemente dependiente del inglés aunque emplee términos “ingleses” como CAUSE, NOT, BECOME etc., que no son, de hecho, términos ingleses, sino primitivos que deben ser explicados y parafraseados en términos mas simples, aunque empleen esta especie de notación cuasi inglesa. Como conclusión puede decirse, siguiendo a Lyons, que el análisis componencial no debe tomarse tanto como una técnica de representación semántica del sentido, y nada mas que el sentido de los lexemas, sino mas bien como una manera de formalizar esa parte del significado mas central o prototípica que un lexema comparte con otros. 3. El concepto de significado léxico y el concepto de campo léxico. Principales relaciones léxicas. En esta parte de la lección volvemos a repasar las distinciones entre significado funcional y significado de contenido y otras varias relacionadas con éstas. También se insiste en la diferencia entre lexemas y formas de palabras. Las palabras, en lenguas como el inglés y el español, se caracterizan por tener unos límites bien definidos tanto a nivel oral como escrito. Por su parte los lexemas se refieren a grupos de palabras que se individualizan por sus raices y sus formas derivacionales. Por ejemplo, en inglés las formas run, runs, running, y ran son, todas ellas, formas pertenecientes a un mismo lexema run. El concepto de campo semántico o campo léxico se puede entender también como un grupo de palabras relacionadas entre sí por sus significados. Por ejemplo, el grupo de palabras [wine, vine, vineyard, grape, smell, leaves, berries]..forma parte de el campo semántico del mundo del vino y, aunque estas palabras no sean todas ellas de la misma categoría gramatical, tienen en común el hecho de formar parte del léxico del mundo del vino. Es decir en un thesaurus formarían un diagrama donde sus relaciones estarían todas ellas relacionadas con flechas. El concepto de campo semántico o campo léxico es de la mayor importancia en semántica como un principio de organización del Lexicon. Un campo léxico se puede definir como un grupo de lexemas que pertenecen a un área de conocimiento o a una actividad particular y una forma de representarlo es empleando diagramas de redes dónde se representa cada término relacionado con otros de ese mismo campo. El programa Visual Thesaurus puede servir para ilustrar este concepto. Este aspecto se recoge en los diccionarios, mencionándolo como una referencia. Por ejemplo, los términos que se refieren a la salud o la enfermedad de forma mas o menos especializada suelen aparecer en los diccionarios con la pequeña referencia “Med” refiriéndose a término médico o relacionado con la medicina. Es importante diferenciar entre el concepto de campo léxico, taxonomía y ontología. Mientras que el campo léxico puede o no establecer de forma explícita las relaciones entre sus miembros, en las taxonomías y en las ontologías estas relaciones tienen que hacerse explícitas necesariamente. Sin embargo, mientras que una taxonomía es, sobre todo un sistema de clasificación, donde no es necesario decir que clase de entidad es cada cosa, una ontología se caracteriza precisamente por hacer explicito y formalizar los tipos de entidades y relaciones entre las mismas que forman parte de ella.