Twenty-Fourth Sunday in Ordinary Time September 11, 2016 Our new Parish website is now accessible. We encourage parishioners to visit and use the website. Nuestra pagina de internet de la parroquia ya es accesible. Animamos a los parroquianos a visitar y usar la pagina de internet de la parroquia. Parish Center: 101-103 Myrtle Avenue Passaic, NJ 07055 Phone #: 973-777-4793 Fax #: 973-779-6864 www.stanthonypassaic.org Parish Office Hours Weekdays: 9:00am. - 12:30pm. & 1:30pm. - 7:00pm. Saturdays: 9:00am. - 4:00pm. Sundays: 9:00am. - 3:00pm. Parish Trustees Ms. Grace Polizzi Mr. Teofilo Vázquez Mr. Volton Desmond Edwards 1 Rev. Edgar Rivera, Pastor Ext.10 Rev. Duberney Villamizar, Parochial Vicar Ext.11 Erick Duvan Borrero, Seminarian Mrs. Iris M. Colón, Parish Secretary Ext.13 Ms. Saba Ralli, Asst. Parish Secretary Ext.12 Ms. Maria Paes-Pena, Asst. Parish Secretary Ext.14 Religious Education Office Mrs. Ana Vázquez, Director Ext.15 Youth Ministry Office Ms. Lori DiGaetano, Coordinator Ext.18 RCIA/R.I.C.A Office Teofilo Vazquez (Eng. & Spa.) Cordinador Ext.16 0631 Twenty-Fourth Sunday in Ordinary Time September 11, 2016 24th Sunday of Ordinary Time Welcome my brothers and sisters in Christ to today's celebration of the Holy Mass on this beautiful Twenty-fourth Sunday in Ordinary Time. Today's readings from the Holy Scriptures teach us that Jesus came into the world to save sinners. His message from the Heavenly Father was one of pure love and mercy. Today's reading from the Gospel of Luke (Lk. 15:1-32) also speaks of the mercy of God. In this case, three parables are given to declare to magnitude of the mercy of God. These are the parables of the "Lost Sheep," (Lk. 15:3-7) of the "Lost Coin," (Lk. 15:8-10) and of the "Prodigal Son." (Lk. 15:11-32) What brought about these parables is that the type of people who were coming to listen to Jesus, the tax collectors and sinners, drew criticism on the part of the Pharisees and the scribes. (Lk. 15:1) they were grumbling because Jesus welcomed sinners and ate with them. Poor Jesus, it did not matter what He did, there was always someone complaining about Him. The Gospel Reading finished with the words, "this brother of yours was dead and has come to life; he was lost and has been found." (Lk. 15:32) Truly, I tell you, this younger brother was eternally lost until he came to his senses. Before that happened, he had to lose everything he had. That is good! Because had he remained rich to the day that he would have died, he would have gone straight to hell. By the grace of God, He was saved because of his poverty and his suffering. Through poverty and suffering, he experienced a change of heart and obtained the mercy of God. Like all of the aforementioned, God's people in the days of Moses, St. Paul, the shepherd who lost one of his one hundred sheep, the lady who lost her coin and the father who lost his son, we all have a complete dependence on the mercy of God. Some of us may need more grace and mercy from God than others because we truly are greater sinners. But no matter how great a sinner one is, there is always time to turn back because Jesus came into the world to save sinners. As we continue with the celebration of the Holy Mass, let us pray for those who have fallen away from the grace of God so that Divine mercy may reach out to them before it is too late. May their ears be opened so they will hear that Jesus is welcoming them back home. Domingo 24 Del Tiempo Ordinario Bienvenidos mis hermanos y hermanas en Cristo a la celebración de hoy de la Santa Misa en este hermoso Vigésimo Cuarto Domingo del tiempo ordinario. Las lecturas de hoy a partir de las Sagradas Escrituras nos enseñan que Jesús vino al mundo para salvar a los pecadores. Su mensaje del Padre Celestial fue uno de puro amor y misericordia. La lectura de hoy del Evangelio de Lucas (Lc. 15: 1-32) también habla de la misericordia de Dios. En este caso, se dan tres parábolas para declarar la magnitud de la misericordia de Dios. Estas son las parábolas de la "oveja perdida" (Lc. 15: 3-7) de la "moneda perdida" (Lc. 15: 8-10) y del "Hijo Pródigo". (Lc. 15: 11-32) Lo que produjo estas parábolas es que el tipo de personas que venían a escuchar a Jesús, los publicanos y pecadores, eran objeto de críticas por parte de los fariseos y los escribas. (. Lc 15: 1) que se quejaban porque Jesús dio la bienvenida a los pecadores y comía con ellos. Pobre Jesús, no importaba lo que hiciera, siempre había alguien quejándose de él. El Evangelio terminó con las palabras, "este hermano tuyo estaba muerto y ha vuelto a la vida, estaba perdido y ha sido hallado." (Lc. 15:32) En verdad, os digo, que este hermano más joven se había perdido para siempre, hasta que llegó a sus sentidos. Antes de que sucediera, tenía que perder todo lo que tenía. ¡Eso es bueno! Porque si hubiera permanecido rico para el día en que se hubiera muerto, habría ido directamente al infierno. Por la gracia de Dios, Él se salvó debido a su pobreza y su sufrimiento. Por medio de la pobreza y el sufrimiento, el experimentó un cambio de corazón y obtuvo la misericordia de Dios. Al igual que todos los anteriormente mencionados, el pueblo de Dios en los días de Moisés, St. Pablo, el pastor que perdió una de sus cien ovejas, la señora que perdió su moneda y el padre que perdió a su hijo, todos tenemos una completa dependencia en la misericordia de Dios. Algunos de nosotros podemos necesitar la gracia y la misericordia de Dios más que otros porque realmente somos más pecadores. Pero no importa cuán grande es un pecador, siempre hay tiempo para volver atrás, porque Jesús vino al mundo para salvar a los pecadores. A medida que continuamos con la celebración de la Santa Misa, oremos por aquellos que se han alejado de la gracia de Dios para que la misericordia divina pueda llegar a ellos antes de que sea demasiado tarde. Que se abran los oídos para oigan que Jesús les está dando la bienvenida de vuelta a casa. Fr. Edgar Rivera 2 0631 Twenty-Fourth Sunday in Ordinary Time September 11, 2016 Weekly Events / Eventos Semanales Blessed Sacrament every Tuesday and Friday 8:30am-6:45pm, Thursday 12:00pm-9:00pm and the first weekend from Thursday 12:00pm – Saturday 7:00pm. Divine Mercy Chaplet every day at 3:30pm in the chapel. Exposición del Santísimo Sacramento todos los Martes y Viernes 8:30am-6:45pm, Jueves 12:00pm-9:00pm y el primer fin de semana de cada mes desde el Jueves 12:00pm hasta el Sábado 7:00pm. La Coronilla de la Divina Misericordia en la capilla todos los días a las 3:00pm Please do not post any advertisement flyers or posters on the doors of the Temple. Por favor no colocar ningún aviso o propaganda en las puertas del templo. CCD/First Communion Primera Comunión Saturday September 10th Spanish 1:00pm Sunday September 11th English 9:15am Sábado 10 de septiembre en Español 1:00pm Domingo 11 de septiembre en Ingles 9:15am RCIA/R.I.C.A Tuesday September 13th- 7:00pm Sunday September 18th 1:00pm Mass Martes 13 de septiembre a las 7:00pm Domingo 18 de septiembre misa de 1pm Youth Ministry/Confirmation Confirmación Sunday September 18th6:30pm-8:30pm (Hall) Domingo 18 de septiembre – 6:30pm-8:30pm (Salón Parroquial) *ALL REGISTRATIONS END ON OCTOBER 16, 2016 *REGISTRACIONES TERMINAN EL 16 DE OCTUBRE DEL 2016 SICK RELATIVES & FRIENDS FAMILIARES Y AMIGOS ENFERMOS We beg our loving Father to be mindful of the health and well being of all those we love and care for, who are in dire need of His gracious healing. We pray especially for Rogamos a nuestro amado Padre, por la salud y el bienestar de todos los que amamos y están necesitados de su santa sanación. De manera especial oramos por: Karina Colón Ida Gibson, David Molinares, Enedina Rita Perez, Ana Maria Ventura, Juan Ventura, Pedro Ventura, Sister Maria Rosa, Nelson Ramos, Alexander Madriaga, Mary Polizzi, Margarita Correal, Emiliano Lopez, Petronila De Jesus, Paul Naish, Nicole Wells, Froilan Rodriguez, Paula Cecilia Organista, Abad Santana, Alba Guttierez, Teofilo Vazquez, Iris Figueroa, Iris Ruiz, Nurya Ocampo, Hilma Madera, Iris Mintzer, Miguel Colón Sr., Margarito Marrero, Diana Marrero, Julian Moya, Francis La Corte, Matilda Tuzzolino, Maria Rodriguez, Jose Valdez, Gail Corbin, Judith Gagel, Antonia Wojak, Aida Hoyo, Joe Muia, Judy Muia, Those whom the community has designated to serve as catechists will be called forth to be commissioned for their ministry. DOMINGO CATEQUÉTICO 18 de septiembre del 2016 Misa: 8:30am, 11:30am, 1:00pm Aquellos a los que la comunidad ha designado para servir como catequistas serán llamados sucesivamente para ser comisionado por su ministerio. 3 Monday: Tuesday: Wednesday: Thursday: Friday: Saturday: Sunday: 1 Cor 11:17-26, 33; Ps 40:7-10, 17; Lk 7:1-10 1 Cor 12:12-14, 27-31a; Ps 100:1-5; Lk 7:11-17 Nm 21:4b-9; Ps 78:1bc-2, 34-38; Phil 2:6-11; Jn 3:13-17 1 Cor 15:1-11; Ps 118:1b-2, 16ab-17, 28; Jn 19:25-27 or Lk 7:36-50 1 Cor 15:12-20; Ps 17:1bcd, 6-8b, 15; Lk 8:1-3 1 Cor 15:35-37, 42-49; Ps 56:10c-14; Lk 8:4-15 Am 8:4-7; Ps 113:1-2, 4-8; 1 Tm 2:1-8; Lk 16:1-13 [10-13] LECTURAS DE LA SEMANA Lunes: Martes: Miércoles: On Sunday September 18th, 2016 we will have our feast of the Divine Child Jesus with 5:00pm mass followed by a procession and fellowship. Jueves: El día domingo 18 de septiembre del 2016 tendremos nuestra fiesta del Divino Niño Jesús con la misa de la 5:00pm seguida por una procesión y compartir. Sábado: CATECHETICAL SUNDAY September 18, 2016 Mass Times: 8:30am, 11:30am, 1:00pm READINGS FOR THE WEEK Viernes: Domingo: 1 Cor 11:17-26, 33; Sal 40 (39):7-10, 17; Lc 7:1-10 1 Cor 12:12-14, 27-31a; Sal 100 (99):1-5; Lc 7:11-17 Nm 21:4b-9; Sal 78 (77):1bc-2, 3438; Fil 2:6-11; Jn 3:13-17 1 Cor 15:1-11; Sal 118 (117):1b-2, 16ab-17, 28; Jn 19:25-27 o Lc 7:36-50 1 Cor 15:12-20; Sal 17 (16):1bcd, 6-8b, 15; Lc 8:1-3 1 Cor 15:35-37, 42-49; Sal 56 (55):10c-14; Lc 8:4-15 Am 8:4-7; Sal 113 (112):1-2, 4-8; 1 Tim 2:1-8; Lc 16:1-13 [10-13] Cleaning God’s House Limpieza ,de la casa de Dios: Friday, September 16, 2016 viernes, 16 de septiembre, del 2016 “AQUA VIVA” Leader/Líder: Teofilo Vazquez & Janet Garcia 0631 Twenty-Fourth Sunday in Ordinary Time Sunday, September, 11 (Twenty-Fourth Sunday in Ordinary Time) (8:30am In memory of all the victims of 9/11 +Salvatore Patti by Angela Patti and Salvatore Valdez 10:00am En memoria de las victimas del 9/11 11:30am In memory of all the victims of 9/11 +Teodorico De Castro by the Alfonso Family 1:00pm En memoria de las victimas del 9/11 5:00pm En memoria de las victimas del 9/11 Monday, September, 12 (The Most Holy Name of Mary) 7:00pm En acción de gracias por el cumpleaños de Lisette Rivera Tuesday, September, 13 Saint John Chrysostom) 8:00am For our parish community 7:00pm Por nuestra comunidad parroquial Wednesday, September, 14 (The Exaltation of the Holy Cross) 7:00pm En accios de gracias por el cumpleaños de Crescenciana Hernandez Thursday, September, 15 (Our Lady of the Sorrows) 7:00pm Por nuestra comunidad parroquial Friday, September, 16 (Saints Comelius and Cyprian) 8:00am For our parish community 7:00pm Por nuestra comunidad parroquial Saturday, September, 17 5:00pm For our parish community 7:00pm +Virgilio Rodriguez Sunday, September, 18 (Twenty-Fifth Sunday in Ordinary Time) (8:30am +Victoria Alfaro en sus 2 meses de vida eterna 10:00am Por nuestra comunidad parroquial 11:30am +Librado Alfonso 1:00pm En acción de gracias por el cumpleaños de Arela Sophia Medina 5:00pm Por nuestra comunidad parroquial Banns of Ordination The Seminarian Cesar D. Jaramillo is to be ordained to the Sacred Order of Deacon on September 29, 2016. Christ’s faithful are obligated to reveal impediments to sacred orders, if they know of any, to the ordinary or to the pastor before ordination according to the norms of cc. 1043 and 1051, 2 of the Code of Cannon Law. September 11, 2016 We will have our next Liturgy Meeting on Tuesday September 20, 2016 after the 7pm mass. Tendremos nuestra próxima Reunión de Liturgia el Martes 20 de septiembre después de la misa de las 7:00pm. 2016 Bishop’s Annual Appeal Be Rich in Good Works Many parishioners have received, or will soon receive, a letter from Bishop Serratelli requesting support for the 2016 Bishop’s Annual Appeal. This year, the theme of the Appeal is Be Rich in Good Works. The Bishop’s Annual Appeal supports four very worthy causes: our Catholic Charities agencies; Nazareth Village, our diocesan priests’ retirement residence; our inner-city elementary schools and seminarian education. Last year’s Appeal raised a record amount which meant that even more could be done for the people in our Diocese. You can help make this year’s Appeal an even greater success by making a generous pledge today. Whatever you can do to help will be a great blessing! Campaña anual del Obispo Sean ricos en buenas obras Muchos feligreses han recibido, o pronto recibirán una carta del Obispo Serratelli, pidiendo nuestro apoyo a la Campaña anual del Obispo. Este año, el tema de la Campaña será “Sean ricos en buenas obras”. La Campaña anual del Obispo apoya 4 causas muy dignas: nuestras 5:00pm agencias de caridades católicas, Nazareth Village, Hogar para nuestros sacerdotes retirados; nuestras escuelas en centros urbanos de la ciudad y la educación de seminaristas. La Campaña del año pasado recaudó una cantidad récord lo cual significó que se pudo hacer mucho más por la gente de nuestra Diócesis. Ustedes pueden hacer de la Campaña de este año un éxito aún mayor al hacer una generosa promesa de contribuir hoy. Sea lo que puedan hacer para ayudar ¡será de gran bendición! WEEKLY COLLECTION COLECTA SEMANAL Thank you for your generosity! Total amount for the weekend of 09/03 & 09/04/16 is $6,247.00 ¡Gracias por su generosidad! La suma colectada el fin de semana del 09/03 & 09/04/16 fue de $6,247.00 DAY Saturday Amonestaciones de Ordenación El Seminarista Cesar D. Jaramillo recibirá la Orden Sagrada de Diácono el 29 de septiembre del 2016. Los fieles de Cristo están obligados a comunicar cualquier impedimento a las sagradas órdenes; por lo que, si este fuera el caso, por favor comunicarse de inmediato con el pastor de su parroquia antes de la fecha de ordenación. Establecido de acuerdo con las normas de cc. 1043 y 1051, 2 del Código de Derecho Canónico. 4 Sunday Masses TIME 5:00pm 7:00pm 8:30am 10:00am 11:30am 1:00pm 6:00pm FIRST $240.00 $580.00 $1,052.00 $987.00 $365.00 $1,117.00 $263.00 SECOND $79.00 $190.00 $191.00 $417.00 $250.00 $316.00 $200.00 $4,604.00 $1,643.00 0631 Twenty-Fourth Sunday in Ordinary Time September 11, 2016 Exaltation of the Holy Cross Exaltación de la Santa Cruz According to Church documents, the Feast of the "Triumph of the Cross" has been celebrated since the early days of the Catholic Church. In regards to the Holy Cross itself, when the Body of Jesus was removed from it, to prevent His followers from finding it, the Cross was thrown in a ditch or well, and then covered with stones and earth. In 312 A.D., while Constantine the Great, who had not yet converted to Christianity, was in combat with Maxentius for the throne of the Roman Empire, he prayed to the Lord God of the Christians to help him in his battle. In answer to his prayer, a sign appeared in the sky. A luminous cross was seen with the words "IN THIS SIGN YOU WILL CONQUER" inscribed on it. Following this, Constantine won the battle over Maxentius. Indebted to God for his victory at the Milvian Bridge on October 28, 312, Constantine commanded that the Sign of Christianity be placed on the Roman standards and on the shields of all the soldiers. Then, on September 14, 326, St. Helena found in Jerusalem the True Cross on which Jesus was crucified. To commemorate the finding of the Holy Cross, Constantine dedicated two Churches upon Calvary, "Anastasis" and "Colgotha," both within the precincts of the Church of the Holy Sepulchre. Beginning in those days, the Feast of the "Exaltation of the Holy Cross" was commemorated annually on May 3rd. In 614, Chosroes II, the King of Persia, invaded Syria and Palestine, at which time he carried away many of the great treasures of Jerusalem, including the relic of the True Cross. In 629, Emperor Heraclius of Constantinople marched into Persia and recapture the True Cross, seeing to it that Heraclius piously bring it back to Jerusalem while being clothed in sackcloth of penance and barefoot. On September 14th, the Sacred Cross was restored to its place in the Church of the Holy Sepulcher in Jerusalem. To commemorate this victory, in the 7th century, the Church of Rome adopted the "Feast of the Exaltation of the Holy Cross" on September 14th. One may wonder, why do we give so much honor to the Holy Cross. Over and above being the symbol of Christianity, the Holy Cross brings to light many fundamental truths that are being taught by the Holy Catholic Church. The Holy Cross is the symbol of salvation. Through Jesus Christ and the Sacrament of Baptism, those who believe in Him and obey His teachings, they will enjoy eternal life in the Kingdom of God. De acuerdo con documentos de la Iglesia, la fiesta de la "Exaltación de la Cruz" se ha celebrado desde los primeros días de la Iglesia Católica. En lo que respecta a la propia Santa Cruz, cuando el cuerpo de Jesús fue retirado de ella, para evitar que sus seguidores la encontraran, la Cruz fue arrojado en una zanja o pozo, y luego fue cubierta con piedras y tierra. En el 312 D.C., mientras que Constantino el Grande, que aún no se había convertido al cristianismo, estaba en combate contra Majencio por el trono del Imperio Romano, el oró al Señor Dios de los cristianos para ayudarle en su batalla. En respuesta a su oración, una señal apareció en el cielo. Una cruz luminosa se observó con las palabras "EN ESTE SIGNO VENCERÁS" inscrito en ella. Después de esto, Constantino ganó la batalla sobre Majencio. En deuda con Dios por su victoria en el puente Milvio, el 28 de octubre de 312, Constantino ordenó que el signo del cristianismo se colocará en las normas romanas y en los escudos de todos los soldados. Luego, el 14 de septiembre, 326, Santa Elena encontró en Jerusalén la Verdadera Cruz en la que Jesús fue crucificado. Para conmemorar el hallazgo de la Santa Cruz, Constantino dedicó dos Iglesias en el Calvario, "Anastasis" y "Golgotha", ambas dentro del recinto de la Iglesia del Santo Sepulcro. A partir de esos días, la fiesta de la "Exaltación de la Santa Cruz" se conmemora anualmente el 3 de mayo. En el 614, Cosroes II, el rey de Persia, invadió Siria y Palestina, momento en el que se llevó muchos de los grandes tesoros de Jerusalén, incluyendo la reliquia de la Verdadera Cruz. En el 629, el emperador de Constantinopla Heraclio entró en Persia y recapturó la Verdadera Cruz, procurando piadosamente traerla de vuelta a Jerusalén vestido de sacos como penitencia y descalzo. El 14 de septiembre, la Cruz Sagrada fue restaurada a su lugar en la Iglesia del Santo Sepulcro en Jerusalén. Para conmemorar esta victoria, en el siglo 7, la Iglesia de Roma adoptó la "Fiesta de la Exaltación de la Santa Cruz" al 14 de Septiembre. Uno puede preguntarse, ¿por qué damos tanto honor a la Santa Cruz.? Más allá de ser el símbolo de la cristiandad, la Santa Cruz saca a la luz muchas verdades fundamentales que están siendo enseñadas por la Iglesia Católica. La Santa Cruz es el símbolo de la salvación. A través de Jesucristo y el sacramento del bautismo, los que creen en Él y obedecen sus enseñanzas, podrán disfrutar de la vida eterna en el Reino de Dios. Fr. Edgar Rivera P. Edgar Rivera 5 0631 Twenty-Fourth Sunday in Ordinary Time September 11, 2016 A Parish Blessing Una Bendición De La Parroquia Our parish has received many blessings over the years. One challenge that had existed was that our church was never handicap accessible for our elderly and disabled brothers and sisters, sometimes not allowing them to share in the celebration of mass with us. Over the years, parishioners have requested and worked to raise funds to have a ramp built. Through the generosity of anonymous donors and our fellow parishioners, it is with great joy to share in the blessing we have received. The ramp has been completed and ready to be put to use! The last pew, closest to the ramp entrance, has been removed so that our brothers and sisters who are wheelchair bound will have easy access and available space so they will be able to participate in the celebration of mass. We will celebrate the blessing of the ramp on Wednesday, September 14th, the Feast of the Exaltation of the Holy Cross, with a bilingual mass of thanksgiving at 7:00 pm. Nuestra parroquia ha recibido muchas bendiciones en los últimos años. Un obstáculo que existía era que nuestra iglesia no era accesible para nuestros hermanos y hermanas mayores y discapacitados, a veces no permitiéndoles así compartir en la celebración de la Misa con nosotros. Con los años, los feligreses han solicitado y han trabajado para recaudar fondos para construir una rampa. A través de la generosidad de los donantes anónimos y nuestros feligreses, con gran alegría quiero compartir de las bendiciones que hemos recibido. ¡La rampa se ha terminado y está lista para ser puesta en uso! Se eliminará la último banca para que nuestros hermanos y hermanas que están en silla de ruedas tengan fácil acceso y espacio disponible en la parte posterior de la iglesia para participar en la celebración de la misa. Vamos a celebrar la bendición de la rampa el miércoles, 14 de septiembre, la fiesta de la Exaltación de la Santa Cruz, con una misa bilingüe de Acción de Gracias a las 7:00 pm. Fr. Edgar Rivera P. Edgar Rivera The novena for Padre Pio will start on September 14- September 22, 2016 at 6:30pm. We will have a special mass in honor of his feast day on September 23, 2016 at 7:00pm. All are welcomed! During the novena of Padre Pio we will have envelopes available for your petitions and donations. Your contributions will allow us to get a statue of Padre Pio. Comenzaremos la novena del Padre Pio el día 14 de septiembre- 22 de septiembre a las 6:30pm. La misa especial en honor a su fiesta será el 23 de Septiembre a las 7:00pm.¡Todos están bienvenidos! Durante la novena de Padre Pio tendremos sobres disponibles para sus peticiones y donaciones. Su contribución nos ayudará a conseguir una imagen de Padre Pio. 6 0631