Insert - Cromakit

Anuncio
1. Aplicación
El test rápido Clamidia WiduMed fue concebido para la detección rápida y
cualitativa de antígeno de Clamidia directamente a partir de frotis
endocervical (en mujeres) y uretral o a partir de muestras de orina (en
hombres).
El producto está destinado exclusivamente al uso profesional y no está
previsto para su venta al usuario.
Introducción
El género de Chlamídia está formado por tres especies: Chlamydia
trachomatis, Chlamydia pneumoniae (1), agente patogénico esencialmente
humano, y Chlamydia psittaci, agente patógeno esencialmente animal. La
Chlamydia trachomatis conprende 15 genotipos, relacionados con las
infecciones urogenitales y o Linfogranuloma Venéreo (LGV). Las infecciones
por Chlamydia trachomatis son las patologias bacteriológicas de transmisión
sexual más difundida. Todos los años, en los EEUU se producen aprox. 4
millones de nuevos casos, tratándose principalmente de cervicitis y uretritis
no-gonorreicas (8). Este organismo provoca, menos frequentemente,
inflamaciones conjuntivas y pulmonares en niños (2, 4-7). Las infecciones
por Chlamydia trachomatis presentan un grado de prevalencia así cono una
tasa de transmisión asintomática elevados, frequentemente con
conplicaciones graves en mujeres y recién nacidos.
Entre las conplicaciones de las infecciones por Chlamydia en mujeres se
encontran cervicitis, uretritis, endometritis, anexitis; con conplicaciones
frecuentes de embarazo ectópicas e infertilidad. Una transmisión vertical de
la enfermedad de la madre al neonato durante el parto, puede ser causa de
conjuntivitis neonatal e inflamaciones pulmonares (8). En hombres al menos
un 40% de todos los casos de utetritis no gonorreica y epididimitis es
atribuible a infecciones de Chlamydia(6). Aproximadamente un 70% de las
infecciones endocervicales en las mujeres y hasta un 50% de las infecciones
uretrales en hombres son sintomáticas (8). Las infecciones por Chlamydia
psittaci se encuentran relacionadas con patologías respiratorias en personas
que entraron en contacto con pájaros infectados y no se transmiten de
persona a persona. A Chlamydia pneumonia, aislada por primera vez en
1983, se encuentra relacionada con infecciones respiratorias e inflamaciones
pulmonares (2). Las infecciones por Chlamydia son conúnmente
diagnosticadas detectando la presencia de la misma en el interior de células
de cultura tecidual de Chlamydia o mediante la técnica PCR (Polymerase
Chain Reaction). El método cultural es, junto con el PCR, el método de
laboratorio más sensible y más específico; pero más laborioso, costoso y
exige más tiempo (2-3 dias) y en la mayor parte de las instituciones no se
encontra disponble (2, 3, 7). Los test directos, cono el test de
imunofluorescencia, requeree equipamientos especiales y un especialista
para interpretar los resultados.
2.
Princípio del test
El test rápido WiduMed para Chlamídia es un test rápido
imunocromatográfico. El procedimento consiste en una recogida de una
muestra clínica y la inserción en un tubo de ensayo con la solución reagente
A. Después de dos minutos se añade una solución reagente B. Tras la
extracción se colocan 3 gotas de la muestra extraída (aprox. 120µl) en el
orificio indicado en el cassete. La membrana existente en el orifício del test
fue cubierta con anticuerpos monoclonales específicos de antígeno en la
línea de test y anticuerpos anti-ratón cabra en la línea de control. Durante la
prueba los antígenos eventualmente presentes reaccionan con los
anticuerpos monoclonales marcados con color oro en el área inicial del test y
se mueven por capilaridad lateralemente sobre la membrana. Si la muestra
contiene antígenos de Chlamydia, se forma una línea de color en la línea de
test conpuesta por un conplejo específico constituído por Anticuerpos –
Chlamydia – Anticuerpos – oro. Si no estuviera presente ningún antígeno de
Chlamydia, aparecerá una línea rosa en la zona de control. Esta línea
aparece sempre, independientemente de la presencia o no de antígenosChlamydia, por motivos de control del procedimento.
3.
4.
Conservación y plazo de utilización
El kit debe ser conservado a temperatura ambiente (entre +2°C y +30°C)
hasta la fecha de caducidad indicada. No congelar. El cassete debe ser
conservado en su embalaje individual y utilizado imediatamente tras su
abertura.
5.








Advertencias y precauciones
Solo para diagnóstico in vitro
Solo para uso profissional
No utilizar ningún conponente del kit tras la fecha de caducidad. No
mezclar conponentes del kit provenientes de lotes diferentes. No
cambiar las tapas de los tubos de los test.
No utilizar test o pipetas de embalajes dañados.
No desmontar loss cassetes.
Utilizar los cassetes solo una vez.
Evitar contaminaciones cruzadas, utilizando pipetas y probetas nuevas
en cada muestra.
Los materiales utilizados en la fabricación de los cassetes son
potencialmente infecciosos (por ejemplo anticuerpos), no constituyendo
ningún peligro siguiendo las instrucciones.
nal von minden GmbH
Friedenstrasse 32
93053 Regensburg
Alemania
Tel. gratuito: 900 938 315
Fax gratuito: 900 984 992
[email protected]
www.nal-vonminden.com





Para la toma de muestras endocervicales utilice solo pipetas
esterilizadas o cepillos citológicos, excepto para pacientes en estado
de embarazo.
Todas las muestras y reactivos deben ser considerados cono material
potencialmente infeccioso. Tras la realización del test el material debe
ser tratado de acuerdo con las directivas europeas de eliminación de
residuos potencialmente infecciosos.
La solución reagente A contiene hidróxido de sodio (solución básica);
la solución reagente B contiene ácido clorídrico (solución ácida). En
caso de contacto con la piel o con los ojos con cualquiera de las
soluciones, lavar abundantemente con agua.
No debe ingerir alimentos en el sitio donde se manipulen las muestras
y reactivos, ni bebidas o fumar. Para la recogida de las muestras es
necesaria la utilización de vestuario de proteccción (bata de laboratorio
y guantes desechables).
El diagnóstico clínico definitivo no debe ser formulado en base a un
único test mas sino por un médico tras analizar todos los test clínicos y
resultados de análisis de laboratorio.
6.


Material suministrado
20 cassetes-test, embalados individualmente
Solución reactiva A: recipiente conta-gotas; contiene 0,2M de hidróxido
de sódio (7 ml). Xi: Irritante; R 36/38 Irrita os olhos e a pele.

Solución reactiva B: recipiente conta-gotas; contiene 0,2M de ácido
clorídrico (7 ml).

Probeta para extracción con tapa: 20 unidades por kit

Soporte de plástico

Folleto ilustrativo: 1 por kit
Material suplementario en conformidad con la directiva europea 93/42/CEE:

Algodón esterilizado con punta Dacron (CE0482) : 20 unidades por kit
Disponible bajo pedido:

Cepillos citológicos para frotis cervical

Algodón especial para frotis uretral
Otros materiales necesarios:

Cronómetro

Para las muestras de orina: probeta de recogida de orina, pipeta
descartable y centrifugadora

Para frotis uretral: algodón especial
7.
Recogida y conservación de muestras
Muestras cervicales

Utilizar el algodón incluido en kit.

Antes de la recogida de la muestra remover el moco en exceso de la
región endocervical con un algodón o tampón de algodón individual. El
tampón debe ser insertado en el canal cervical, en el límite del epitelio,
hasta que la punta no sea visible. De tal modo es posible la recogida
de células epiteliales altamente prismáticas o isoprismáticas, que
constituyen el reservatorio principal de organismos Chlamydia. Gire
energeticamente el tampón durante 15-20 segundos, sin contaminar
con células exocervicales o vaginales.

Cono alternativa las recogidas de muestras pueden ser igualmente
efectuadas con cepillos citológicos (atención: no pueden ser utilizados
en mujeres embarazadas). Después de limpar el exocérvice con un
algodón esterilizado con punta Dacron, introducir el cepillo citológico en
el canal cervical, hasta el límite epitelial. Dejar en posición durante 2 o
3 segundos, después de girar el cepillo dos vueltas conpletas y
extraerlo, sin tocar la superfície vaginal en cualquier punto.

Insertar el tampón o el cepillo citológico en la probeta para extracción,
en el caso de ser realizado el test imediatamente tras la recogida de la
muestra.
Muestras uretrales

Para el levantamento de muestras uretrales deben usarse algodones
standard con hilo metálico y punta de fibra o, entonces, otros
instrumentos utilizados para recogida de muestras especiales (no
incluidos en el material suministrado). Avisar al paciente que no
deberá orinar una hora antes de la recogida .

Insertar el algodón esterilizado en la uretra unos 2-4cm, gírelo durante
3-5 segundos y extráigalo. Introducir el algodón en la probeta para
extracción, en caso de ser realizado el test inmediatamente tras la
recogida de la muestra.
Conservación de muestras cervicales y uretrales:

Si el test no puede ser realizado imediatamente tras la recogida, las
muestras de los pacientes deben ser colocadas en tubos de transporte
secos para conservación o transporte.

Los algodones pueden ser conservados 4 horas a temperatura
ambiente (entre 15 e 30°C) y 24 horas en ambiente refrigerado (entre 2
y 8°C). No congelar. Todas las muestras deben alcanzar la
temperatura ambiente (entre 15 y 30°C) antes de la realización del test.
Director general:
R. Meißner, S. von Minden
T. Zander
N° de cuenta
(Bankia):
2038 1947 25 6000286640
CIF: W 0047948 E
Registro comercial: HRB 5679
Número fiscal: 244/133/00130
N° IVA: DE189 016 086
Muestra de orina (en hombres):

Solicite al paciente que recoja la orina en un recipiente estéril (no
incluido en el kit), en su medio de conservación, al menos 20-40ml de
orina. Las muestras de la primera orina de la mañana contienen una
mayor concentración de Clamídia y, consecuentemente, son
preferibles (como material de muestra).

En caso de no ser posible la realización del test inmediatamente tras
la recogida de la muestra, esta podrá ser conservada durante 24 horas
(entre 2ºC y 8ºC).
8.
Realización de la prueba
Extracción de las muestras
1. Tratamiento de las muestras endocervicales o uretrales




Inserte una probeta para extracción limpa, debidamente identificada,
en el soporte de plástico. Adicionar 5 gotas de reagente A.
Insertar el algodón o cepillo citológico del paciente en una probeta para
extracción y dejar reaccionar a temperatura ambiente durante 2
minutos. Entretando, gire el cepillo o o algodón del paciente con
movimentos circulares contra la pared de la probeta para extracción,
exprimiéndolo para permitir absorber un nuevo líquido.
Al final de la extracción, adicione 5 gotas de reagente B y mezcle la
solución con el algodón o cepillo. Seguidamente, gírelo nuevamente
contra la pared para exprimir todo el líquido. Elimine el algodón o o
cepillo en conformidad con las normativas vigentes de gestión de
residuos de materiales infecciosos.
Las muestras extraídas pueden ser conservadas 60 minutos a
temperatura ambiente, sin comprometer el éxito del test de Clamídia.
2. Tratamiento de la orina masculina

se garantiza que el test no ha sido influenciado perjudicialmente y que
la presencia de Clamídia ha sido comprobada con la sensibilidad
declarada por el sistema de test. Teniendo en cuenta este objetivo se
recomienda la realización de test de control negativos y positivos.
11. Propiedades analíticas
Sensibilidad
Para establecer la sensibilidad analítica del test rápido WiduMed-Chlamydia
fueron examinadas muestras conteniendo diversos tipos de Chlamydia. El
5
limite de fiabilidad del test de antígeno de Chlamydia fue fijada con 1,0x10
agentes patógenos por test.
Especificidad
La mezcla de anticuerpos que compone el test rápido WiduMed-Chlamydia
está versada para un epítopo específico de género, que está presente en
todas las 15 variedades de Chlamydia. Además, fueron examinados
igualmente variedades de Chlamydia psittaci y de Chlamydia pneumonia con
el test Widumed-Chlamydia, habiéndose obtenido un resultado positivo. La
reactividad cruzada con otros organismos fue examinada con suspensiones
7
de 10 CFU/mL de material de muestra. La presencia de los siguientes
organismos no fue detectada con el test Widumed- Chlamydia:
Acinetobacter calcoaceticus
Salmonella typhi
Staphylococcus aureus
Neisseria catarrhalis
Neisseria meningitidis
Escherichia coli
Streptococcus faecalis
Pseudomonas aeruginosa
Proteus vulgaris
Acinetobacter spp.
Candida albicans
Neisseria gonorrhoea
Neisseria lactamica
Gardnerella vaginalis
Streptococcus faecium
Trichomonas vaginalis

Las muestras de orina deben ser centrifugadas de modo que se
concentren todas las partículas que puedan contener células de
Clamídia. Centrifugar la orina (al menos 15ml) a 10.000rev./min.
durante 10 minutos.

Drene el residuo con precisión y añada 5 gotas de reagente en la
probeta, saque el residuo con una pipeta monouso e incubar a
temperatura ambiente durante 2 minutos.

Con una pipeta monouso transferir a un tubo de extracción. Adicionar 5
gotas de reagente B y mezclar (por ejemplo levantando la suspensión
varias veces con una pipeta). La muestra puede ahora ser introducida
en un cassete sin más tiempo de incubación.
Procedimento del test

Seguir las indicaciones del folleto informativo

Antes de la abertura del embalaje individual, dejar el cassete a
temperatura ambiente.

Saque el teste de su embalaje y déjelo sobre una superficie limpia,
seca y plana. Identificar el cassete como muestra del paciente o
muestra de control.

Ponga la tapa sobre la probeta de extracción .

Adicionar 3 gotas (aprox. 120μl) de la muestra extraída de la probeta
en el orificio circular del cassete identificado con la letra S.

Esperar hasta la apareción de las lineas de color rosa. El éxito del test
deberá ser leído en un espacio de 15 minutos, tras la adición de la
muestra. Dependendo de la concentración de Clamidia, los resultados
pueden ser visibles tras el primer minuto. De cualquier modo, la
confirmación de un resultado posiblemente negativo obliga a esperar
los 15 minutos previstos. Tras 20 minutos los resultados ya no son
válidos.
12. Bibliografia
1)
Grayston, J.T. et al., N. Engl. J. Med. 315:161, 1986.
2)
Barnes, R., Clin. Microbiol. Rev. 2:119, 1989.
3)
Kellogg, J.A., Arch.Pathol. Lab. Med. 113:453, 1989.
4)
Schachter, J., N., Engl. J. Med. 13:105, 1978.
5)
Schachter, J., Chlamydiae, p.1045ff, Manual of Clinical Microbiology,
5th ed, ASM, Washington, 1991.
6)
Schachter, J. & Dawson, C.R., Sex. Transm. Dis. 8:167, 1981.
7)
Stamm, W.E., Ann. Intern. Med. 108:710, 1988.
8)
CDC. Morbid.Mortal. Weekly Rep. 34(suppl 3-s): 535, 1985.
Fabricante:
WiduFit GmbH
Dieselstrasse 9
32289 Rödinghausen
Germany
9. Interpretación de los resultados



Negativo: una línea coloreada aparece junto a la línea de control. En la
zona de la línea de test no aparece ninguna línea. Esto significa
que no fue detectada la presencia de antígenos de Clamidia o que
la cuantidad de antígenos de Clamídia es inferior al límite
detectable.
Positivo: paralelo a la línea de control C, aparece igualmente una
línea roja junto a la línea de test. Esto significa que la muestra
contiene antígenos de Clamídia.
Inválido: si no aparece ninguna línea en lalínea de control C, el
teste no es válido. Probablemente el test no fue realizado
correctamente y debe ser repetido con un nuevo cassete. Para
ello, es posible utilizar una nueva muestra o una muestra del cepillo
anterior.
10. Control de calidad

El test WiduMed Chlamydia tiene un control de funcionamiento. Una
línea de color rosa en la zona de control de la membrana indica una
realización del test correcta y la presencia de reagentes activos.

Una buena práctica de laboratorio prevé la adopción de controles
externos para asegurar el adecuado funcionamiento del kit. Para cada
lote deben ser realizados dos controles comerciales. Los dos controles
deberían consistir en un control negativo y un control positivo con un
contenido mínimo de Clamídia. Con la ayuda del control positivo débil
nal von minden GmbH
Friedenstrasse 32
93053 Regensburg
Alemania
Tel. gratuito: 900 938 315
Fax gratuito: 900 984 992
[email protected]
www.nal-vonminden.com
Director general:
R. Meißner, S. von Minden
T. Zander
N° de cuenta
(Bankia):
2038 1947 25 6000286640
CIF: W 0047948 E
Registro comercial: HRB 5679
Número fiscal: 244/133/00130
N° IVA: DE189 016 086
958 412 886
629 636 705
http://www.cromakit.es/
Calle Tucumán 8 Nave B 18200 Maracena (Granada)
Descargar