Manual de Instrucciones Estimado cliente, Gracias por elegir un producto Hanna. Este manual le ofrece la información necesaria para utilizar correctamente el medidor. Léalo cuidadosamente antes de usar el medidor. Si necesita más información técnica, no dude en contactar con nosotros a través de nuestra dirección de correo electrónico [email protected] Estos instrumentos cumplen con las directrices de . ESPECIFICACIONES ACCESORIOS Desembale el instrumento y realice una inspección minuciosa para asegurarse de que no se han producido daños durante el transporte. Si hay algún desperfecto, notifíquelo a su distribuidor o Servicio de Atención al Cliente de Hanna más cercano. Cada medidor se suministra con: • Soportes de montaje; • Manual de Instrucciones Nota: Conserve todo el material de embalaje hasta estar seguro de que el instrumento funciona correctamente. Todo elemento defectuoso ha de ser devuelto en el embalaje original. Rango ±1000 mV Resolución 1 mV Precisión(@ 20°C/68°F) ±5 mV Desviación EMC Típica ±5 mV / ±0,10 mA Calibración Manual, mediante potenciómetro CAL Contacto de Dosificación Máximo 2A (protegido mediante fusible), 250 VCA, 30 VCC Selección de dosif. Rdx o Oxd, seleccionable en el panel posterior Contacto Abierto=dosif. Reductora=Relé ON si Medición > Punto de Consigna Contacto Cerrado=dosif. Oxidante=Relé ON si Medición < Punto de Consigna Punto de consigna (Setpoint) Ajustable, de -1000 a 1000 mV Dosif. Prefijada Ajustable, normalmente de 5 a aprox. 30 minutos Salida Analógica 4 a 20 mA, precisión ±0,20 mA, carga máxima 500 Ω Consumo de Energía 10 VA Categoría de la Instalación II Alimentación eléctrica: Externa (protegidA mediante fusible) BL932700-0 12 VCC BL932700-1 115/230 VCA ; 50/60Hz Dimensiones 79 x 49 x 95 mm GARANTIA DESCRIPCION GENERAL VISTA DE ENSAMBLAJE Estos instrumentos están garantizados durante dos años contra defectos de fabricación y materiales, siempre que sean usados para el fin previsto y se proceda a su conservación siguiendo las instrucciones. Las sondas están garantizadas durante un período de seis meses. Esta garantía está limitada a la reparación o cambio sin cargo. La garantía no cubre los daños debidos a accidente, mal uso, manipulación indebida o incumplimiento del mantenimiento preciso. Si precisa mantenimiento, contacte con el distribuidor al que adquirió el instrumento. Si está en garantía indíquenos el número de modelo, la fecha de compra, número de serie y tipo de fallo. Si la reparación no está cubierta por la garantía se le comunicará el importe de los gastos correspondientes. Si el instrumento ha de ser devuelto a Hanna Instruments, primero se ha de obtener el Número de Autorización de Mercancías Devueltas de nuestro Departamento de Servicio al Cliente y después enviar el instrumento a portes pagados. Al enviar cualquier instrumento cerciórese de que está correctamente embalado, para garantizar una protección completa. BL932700-0 y BL932700-1 son indicadores y controladores de ORP de panel diseñados para simplicidad de uso en una amplia gama de aplicaciones industriales. El cableado y conexiones con el electrodo, alimentación, contactos y grabadores externos se realizan vía los bloques terminales situados en el panel posterior. Los medidores están equipados con un conector BNC y permiten la entrada de electrodos de pH convencionales. Otras características que incluye: salida 4-20 mA, sistema de control de dosificación prefijada, selección de la dirección de dosificación (Acid/Alc), contacto para control externo y desactivación de la acción de dosificación, LED multicolor para indicar si el medidor está en modo medición/dosificación/alarma, posibilidad de configurar el modo acción de dosificación (interruptor OffAuto-On). Dos modelos disponibles: BL 932700-0 alimentado a 12 VCC; BL 932700-1 alimentado a 115 ó 230 VCA. SOLUCIONES DE ORP HI 7020M/L Solución test ORP (200-275 mV), 230/500 ml HI 7021M/L Solución test ORP (240 mV), 230/500 ml HI 7022M/L Solución test ORP (470 mV), 230/500 ml HI 7091M/L Solución Pretratamiento Reductora, 230/460 ml HI 7092M/L Solución Pretratamiento Oxidante, 230/460 ml OTRAS SOLUCIONES HI 70300M/L Sol. almacenamiento electrodos, botella 230/460 ml HI 7061M/L Solución limpieza de electrodos para usos generales, botella 230/460 ml ELECTRODOS DE ORP HI 3214P/2 Tipo BNC, platino, doble unión, cuerpo de plástico con 2m de cable HI 2003/5 Condiciones extremas, tipo BNC, platino, doble unión, cuerpo de plástico con 5m de cable HI 2012/5 Condiciones extremas, tipo BNC, platino, doble unión, cuerpo de plástico con 5m de cable CABLES ALARGADORES PARA ELECTRODOS TIPO ROSCA, CONECTOR ROSCA A BNC HI 7855/5 Cable alargador de 5 m de largo HI 7855/10 Cable alargador de 10 m de largo OTROS ACCESORIOS BL PUMPS Bombas Dosificadoras con caudal de 1,5 a 20LPH HI 6050 Soporte de electrodo sumergible, 60 cm HI 6051 Soporte de electrodo sumergible, 110 cm HI 6054B Soporte de electrodo para aplicaciones en tubería HI 6054T Soporte de electrodo para aplicaciones en tubería HI 710005 Transformador 12 VCC, conector USA HI 710006 Transformador 12 VCC, conector Europeo HI 710012 Transformador 12 VCC, conector Australiano HI 710013 Transformador 12 VCC, conector Sudafricano HI 710014 Transformador 12 VCC, conector, Reino Unido HI 731326 Destornillador de Calibración (20 u.) HI 740146 Soportes de montaje HI 7871 Controlador de Nivel (mín. y máx.) HI 7873 Controlador de Nivel (mín. y máx. y desbordamiento) BL 932700-0 BL 932700-1 Indicadores y Controladores de ORP de Panel Recomendaciones a los Usuarios Antes de utilizar estos productos, cerciórese de que son totalmente apropiados para el entorno en el que van a ser utilizados. El funcionamiento de este instrumento en zonas residenciales podría causar interferencias inaceptables a equipos de radio y TV. Evite tocar el sensor del electrodo en todo momento. Durante el funcionamiento, se deberán usar muñequeras ESD para evitar posibles daños al electrodo por descargas electroestáticas. Toda modificación realizada en el equipo por el usuario puede degradar las características de EMC del mismo. Para evitar descargas eléctricas, no use este instrumento cuando los voltajes en la superficie a medir sobrepasen 24 VCA o 60 VCC. Para evitar daños o quemaduras, nunca efectúe mediciones en hornos microondas. INSPECCION PRELIMINAR Soporte de montaje DESCRIPCION FUNCIONAL Panel Posterior Panel Frontal 1. 2. 3. 4. 1. Display de Cristal Líquido 2. Interruptor para seleccionar el modo de dosificación: • OFF = dosificación desactivada • Auto = dosificación automática, dependiendo del valor punto de consigna y selección de dosificación • ON = dosificación siempre activa 3. “MEAS” tecla para configurar el instrumento a modo medición 4. “SET” tecla para mostrar y configurar el valor punto de consigna (Setpoint) 5. “SET” potenciómetro para ajustar el valor punto de consigna (Setpoint) (en±1000mV) 6. “CAL” potenciómetro 7. Indicador LED de 3 colores: • Verde= medidor en modo medición • Naranja/Amarillo= dosificación en progreso • Rojo, parpadeante= indica una condición de alarma 5. 6. 7. 8. 9. 10. Conector BNC para electrodo de ORP Conexión para referencia del electrodo Conexión para Sonda de Referencia Terminal de selección de dosificación Rdx/Oxd: • contacto abierto = selección reductora • contacto cerrado = selección oxidante Terminal de salida 4-20 mA para conexión de grabador Terminal de alimentación: • para el modelo BL932700-0: Transformador 12VCC • para el modelo BL932700-1: opción 115VCA ó 230VCA Este contacto actúa como interruptor para accionar el sistema de dosificación (e.g. bomba de dosificación) Control externo y desactivación del sistema de dosificación Puente para activar (puente conectado) o desactivar (puente desconectado) el control de dosificación prefijada Potenciómetro para configurar la dosificación prefijada (normalmente de 5 a 30 minutos) Todos los cables externos conectados al panel posterior deberán llevar terminales. Un disyuntor de circuito (tensión máx. 6A) debe ser conectado próximo al equipo, y en una posición de fácil acceso para el operario, para poder desconectar el instrumento y todos los dispositivos conectados a los relés. OPERACIONES CONEXIONES DEL PANEL POSTERIOR Terminales #1, #2 y #3: Electrodo • Conecte un electrodo de ORP al conector BNC del medidor (#1). • Para beneficiarse de la entrada diferencial, conecte el hilo de electrodo apropiado (si lo tiene) o un cable con sonda de referencia (sonda de toma de tierra) al terminal correspondiente (#3) en el panel posterior. Nota: Cuando no sea posible sumergir la Sonda de Referencia junto con el electrodo en la solución, desactive la entrada diferencial cortocircuitando los terminales #3 (Sonda de Referencia) y #2 (Referencia del Electrodo) mediante un puente. Terminales #4: Selección de Dosificación • Para dosificación Rdx, deje el circuito abierto. • Para dosificación Oxd, cortocircuite los terminales mediante un puente. Terminales #5: Salida 4-20 mA • Estos terminales de salida se usan para conectar un grabador. La salida es de 4 a 20 mA y es proporcional al valor ORP medido. Terminales #6: Alimentación • Modelo BL932700-0: conecte los dos hilos de un transformador de 12VCC a los terminales +12VDC y GND. • Modelo BL932700-1: conecte un cable de corriente de 3 hilos a los terminales prestando atención a los contactos correctos de tierra (PE), línea (L) y neutro (N1 para 115V o N2 para 230V). Terminales #7: Contacto de Dosificación • Este contacto acciona el sistema de dosificación, según el punto de consigna (Setpoint) y dirección de dosificación seleccionados: • Si se configura la dosificación “Rdx”, el relé está ON y la dosificación activada si el valor medido es más alto que el punto de consigna; • Si se configura la dosificación “Oxd”, el relé está ON y la dosificación activada si el valor medido es más bajo que el punto de consigna; Nota: El punto de consigna tiene un valor típico de histéresis comparable a la precisión del medidor. Terminales #8: Contacto Externo de Desactivación • Este es un contacto normalmente abierto y puede ser usado por ejemplo para conectar un controlador de nivel. • Cuando el contacto está cerrado, cualquier acción de dosificación se para, el indicador LED en el panel frontal parpadeará en Rojo y el Display mostrará el mensaje de alerta “HALT”. Nota: Si el interruptor OFF/Auto/ON está en la posición ON, la acción de dosificación no se parara, incluso si el contacto de desactivación externo está cerrado. La dosificación procederá, el indicador LED se iluminará de color Amarillo/Naranja y el display mostrará el mensaje de alerta “HALT”. Sistema de Dosificación Prefijada Prefijada:: puente (#9) y potenciómetro (#10) • Este sistema permite al usuario configurar un período máximo de dosificación, ajustando el potenciómetro posterior desde 5 (mín.) a aprox. 30 (máx.) minutos. • Cuando se excede el tiempo fijado, cualquier acción de dosificación se para, el indicador LED del panel frontal parpadea en Rojo y el Display muestra el mensaje de alerta “TIMEOUT”. Para salir de la condición de dosificación prefijada, fije el interruptor OFF/Auto/ON en la posición “OFF”, y a continuación en “Auto” de nuevo. • Para desactivar la función dosificación prefijada, basta con quitar el puente del panel posterior. Nota: El sistema de dosificación prefijada funciona únicamente si el interruptor OFF/Auto/ON está en la posición “Auto”. FUNCIONAMIENTO DEL MEDIDOR Antes de proceder asegúrese de que: • el valor punto de consigna ha sido correctamente ajustado; • todo el cableado y selecciones del panel posterior son correctos; • el interruptor OFF/Auto/ON está en la posición deseada. Instale o sumerja el electrodo en la solución a analizar, a continuación pulse la tecla “MEAS” (si es necesario). El Display mostrará el valor ORP (mV). El indicador LED se iluminará en Verde cuando el medidor esté en modo medición y la dosificación no esté activada, mientras que se iluminará en Naranja/Amarillo para señalar que una acción de dosificación está en progreso. CALIBRACION Este medidor va calibrado de fábrica. De cualquier modo, es posible comprobar la calibración del siguiente modo: • asegúrese de que el medidor está en modo medición; • sumerja el electrodo y la Sonda de Referencia (si se usa) en una de las soluciones de test de ORP disponibles (ver “Accesorios”); • agite brevemente y espere a que la lectura se estabilice; • si es necesario, ajuste la lectura mediante el potenciómetro “CAL”. PUNTO DE CONSIGNA (SETPOINT) Pulse la tecla “SET”: el Display mostrará el valor por defecto o previamente ajustado, junto con la indicación “SET”. Mediante un pequeño destornillador ajuste el potenciómetro “SET” hasta que el Display muestre el valor punto de consigna deseado. Tras 1 minuto el medidor vuelve automáticamente a modo normal; o pulse la tecla “MEAS”. ISTBL2700R1 07/04