zhc165 horno electrico

Anuncio
ZHC165 HORNO ELECTRICO MANUAL DE INSTRUCCIONES
Lea el manual antes de usar el producto
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Al utilizar aparatos eléctricos es necesario seguir algunas precauciones de seguridad, incluyendo las siguientes:
1.
2.
3.
4.
5.
Asegúrese de leer el manual de instrucciones.
Evite el contacto con superficies calientes.
Se requiere una estrecha supervisión cuando el producto se utiliza cerca de niños.
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el cable o el producto en agua u otros líquidos.
No deje que el cable de alimentación toque las esquinas de la mesa o un mueble, o entre en contacto con superficies
calientes.
6. No lo utilice si el cable o el enchufe están dañados. Lleve el producto a un servicio técnico cualificado para la
reparación y / o reemplazo.
7. No coloque el producto cerca de cualquier otro aparato de gas o fuente de calor, como hornos de microondas.
8. Coloque el producto a fin de dejar un espacio mínimo de 10 cm entre la superficie del horno y las paredes
circundantes, a fin de permitir un flujo adecuado de aire al exterior.
9. Desconecte del tomacorriente antes de iniciar un ciclo de limpieza. Espere a que el horno se enfríe antes de tocarlo.
10. Antes de desconectar el cable de alimentación de la toma de corriente, gire la perilla de control a la posición OFF. No
tire del cable por cualquier razón.
11. Tenga mucho cuidado cuando el producto se mueve mientras que internamente hay líquidos calientes.
12. No cubra la parrilla, bandeja o en otras partes del horno con papel de aluminio. Esto puede causar el
sobrecalentamiento del horno.
13. Tenga mucho cuidado al extraer del horno o la bandeja de la parrilla puede estar caliente.
14. No deje el horno desatendido cuando esté encendido y en servicio.
15. No limpie el horno con cepillos metálicos o herramientas que puedan corroer o deteriorar la superficie.
16. Està prohibido llevar comida con un volumen superior a la carga admisible, y cualquier objeto metálico dentro del
horno. Esto podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
17. No cubra el horno o insertar objetos en el interior que pueden arder. Esto daría lugar a un riesgo de incendio.
18. Ten cuidado extremo cuando en el horno se colocan en recipientes de metal o de vidrio.
19. No utilice recipientes de plástico, papel o cartón.
20. No introduzca objetos en el horno o los accesorios fuera de los incluidos en el paquete.
21. Se aconseja usar guantes cuando se calienta o cocinar los alimentos.
22. No utilice el horno para una finalidad distinta de la que fue concebido .
23. Este producto está diseñado sólo para uso doméstico .
24. La temperatura de las superficies accesibles puede 'ser alto cuando el aparato está en funcionamiento
25. No ponga objetos pesados sobre los cables o fuentes de calor cercanas. Los cables pueden resultar dañados.
26. Desenchufe el aparato cuando está al revés o de descanso .
27. Antes de realizar el mantenimiento y la limpieza, desconecte el aparato de la toma de corriente.
28. Desenchufe el aparato cuando está al revés o de descanso.
29. No utilice aerosoles (sprays insecticidas por ejemplo, lacas para el cabello, etc), puede causar daños en la vivienda.
30. En caso de cualquier situación anormal apáguelo de inmediato en contacto con su distribuidor o centro de servicio.
31. No use esta unidad conectada a programadores, temporizador externo, sistema de control remoto de temporizador
independiente o cualquier otro dispositivo que puede cambiar automáticamente.
32. No utilice tomas de corriente cables vuelo o dañado.
33. Cuando sostiene que tira con firmeza el enchufe para evitar una descarga eléctrica, cortocircuito o incendio.
34. No lo arregles interruptores de seguridad con cinta adhesiva, por riesgo de incendio.
35. Está absolutamente prohibido desmontar o reparar la unidad por el peligro de descarga eléctrica si es necesario
ponerse en contacto con su distribuidor o centro de servicio.
36. Período de no utilización, retirar el tapón de alimentación principal cuando la unidad no se utiliza durante largos
periodos de tiempo.
37. No utilice el aparato cerca de bañeras, duchas, piscina.
38. No coloque objetos sobre la unidad para disparar peligro.
39. No utilice la máquina cerca de objetos inflamables.
40. No inserte objetos metálicos en las ranuras de la unidad.
41. Antes de conectar a la red eléctrica, asegúrese de que la tensión es correcta, como aparece en la placa de
características del producto y que la instalación cumple con la normativa vigente.
42. No toque el cable de alimentación con las manos mojadas.
43. Esta unidad puede ser utilizado por niños de 8 años y mayores y las personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales, o por falta de experiencia o conocimiento, si se les aseguró una supervisión adecuada o si han recibido
instrucciones sobre el uso de seguridad del dispositivo y han entendido los peligros relacionados. Los niños no deben
jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deben ser llevadas a cabo por los niños a menos que tenga
más de 8 años y son supervisados. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
44. No utilice enchufes múltiples, pero sólo se trata de la especificación de alimentación de salida única.
45. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o una persona
igualmente calificada para evitar un peligro.
46. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato
ACCESORIOS
Dentro del paquete contiene los siguientes accesorios:
•
•
•
•
Rejilla extraíble
Bandeja extraíble
Asa para rejilla de extracción y la bandeja
Kit de asador
DESCRIPCION DE LA UNIDAD
9. Agarradora para extraer rejilla / bandera
10. Kit de asador
TERMOSTATO
Gire el botón para seleccionar la temperatura deseada.
ASADOR Y VENTILACION
1.
2.
3.
4.
OFF
Asador
Ventilaciòn
Asador y ventilaciòn
1
OF
4
2
3
NIVEL DE COCCIÓN
1.
2.
3.
4.
OFF
Calefacción superior
Calefacción inferior
Calefacción superior / inferior
1
OF
4
2 3
TEMPORIZADOR Y LUZ INTERNA
1. Cuando el temporizador está en marcha, la luz interior está encendida
2. Cuando el temporizador no está funcionando, la luz interior está apagada
ANTES DE USAR
•
•
•
•
Asegúrese de que haya ventilación adecuada alrededor del horno.
Asegúrese de que el horno esté completamente seco antes de usarlo.
El horno no se puede colocar en la superficie de madera sin tratar. Colóquelo en superficies sólidas y resistentes
al calor.
Los pies en la base del horno pueden dejar marcas en la mesa. En el caso, quite las marcas con un paño
húmedo.
INSTRUCCIONES DE USO
•
•
•
•
Gire el mando del termostato en sentido horario hasta la temperatura deseada .
Gire el mando del asador / convección en la posición deseada .
Gire el mando al nivel de cocción deseado .
Gire el mando del temporizador para seleccionar el tiempo de cocción deseado .
•
•
•
•
•
La luz interior del horno y el LED externo se enciende cuando el temporizador está en marcha , y se apagará
cuando el botón del temporizador a la posición OFF.
Cuando el tiempo de cocción se acabará, se oye el sonido de una campana para indicar la parada del horno.
Si desea detener la cocción de los alimentos en el interior del horno, mover manualmente el botón del
temporizador en la posición OFF.
Cuando se utiliza el horno por primera vez , puede salir un humo poco fuera . Esto es normal . Después de 5-10
minutos , el humo desaparece .
Para llegar a un punto de cocción perfecto, se recomienda calentar el horno durante 5-10 minutos .
USO DEL ASADOR
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Insertar un palillo en el tenedor, asegurándose de que el extremo en punta esté dirigida hacia el centro de la
saliva. Conecte el primer tenedor con la tuerca de mariposa .
Coloque el alimento a cocinar en el asador hasta que se entierra en el tenedor
Conecte el extremo opuesto al otro tenedor, asegurándose de que la parte puntiaguda también se enfrenta el
centro.
Comida del pincho y fijar el tenedor con el otro tornillo de mariposa.
Asegúrese de configurar la comida en el centro de la saliva, para garantizar una cocción más uniforme .
Inserte la punta de la brocheta en el agujero cuadrado a la derecha de la cavidad del horno. Colocar el otro
extremo en el soporte, a la izquierda de la cavidad del horno.
Encienda el horno.
Ajuste el termostato a una temperatura de 250°C.
Gire el mando del temporizador para ajustar el tiempo de cocción deseado. El LED se iluminará. Normalmente
tarda 30 minutos para tostar 2,5 kg de pollo.
Después de ajustar la perilla en el asador con o sin la convección , la saliva empieza a girar.
Cuando desee terminar de cocinar, gire la perilla del temporizador, llevándola a la posición OFF.
Una vez que el horno se haya enfriado, utilice el asa para retirar el tostador asador del horno. Primero elevar el
lado derecho de la saliva. Una vez que el extremo derecho se desliza ligeramente hacia el exterior, para
asegurarse de que el otro extremo, la derecha, fuera del cebo brújula. Una vez desacoplado, retire el asador con
cuidado.
FUNCION GRILL
•
•
•
•
•
Deje la puerta hasta el punto de apertura.
Gire el mando hasta el nivel de la cocina posición GRILL (cocción planta superior).
Coloque la perilla de control de temperatura hasta 250 ° C.
Seleccione el tiempo de cocción con el mando temporizador.
Al terminar de cocinar, gire el temporizador a la posición OFF y apague el horno.
DESPUÉS DE USAR
•
•
•
•
•
Gire el mando del temporizador a la posición OFF.
Gire el ajuste de calor a la posición OFF.
Gire el ajuste de la ventilacion a la posición
Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.
Permita que el horno se enfríe completamente antes de limpiarla.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
•
•
•
•
•
•
•
Desconecte el cable de alimentación de la toma de alimentación y espere a que el horno se enfríe completamente
antes de limpiarla.
No coloque el horno en el agua. Todas las superficies se pueden limpiar con un paño húmedo.
Si aparecen manchas, se recomienda utilizar un jabón suave.
No utilice abrasivos, limpiadores químicos ni herramientas punzantes para limpiar el horno.
Limpie la superficie interior con un paño suave.
Para limpiar la bandeja y la parrilla con un paño húmedo.
Limpie el asador con un paño húmedo, si es necesario, frotar y lugar en los accesorios del horno que componen
el asador, una vez limpia y seca.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
•
•
•
Potencia: 2000 Watt
Alimentacion: 220-240V~50/60Hz
Capacidad 65L
Italiano
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (Applicabile in tutti i paesi dell'Unione Europea e in
quelli con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze
negative per l'ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio
dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete
contattare l'ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l'avete acquistato.
Chiunque abbandona o cestina questo apparecchio e non lo riporta in un centro di raccolta differenziata per rifiuti elettricielettronici è punito con la sanzione amministrativa pecuniaria prevista dalla normativa vigente in materia di smaltimento
abusivo di rifiuti.i
English
Disposal of old electrical & electronic equipment (Applicable in the European Union and other European countries
with separate collection systems)
This symbol on the product or in its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it
shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health,
which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to
conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office,
your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Français
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l'Union Européenne
et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets
ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques.
En s'assurant que ce produit est bien mis au rebus de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences
négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à conserver les
ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter
votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez achetez le produit.
Español
Tratamiento de los equipos eléctricos y electónnicos al final de su vida útil (Aplicable en la Unión Europea y en
paises europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en su equipo o su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos
normales, sino que deben entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos.
Asegurándose de que este producto es desechado correctamente, Ud. Está ayudando a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación de este producto.
El reciclaje de materiales ayuda a conservar las reservas naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de
este producto, por favor, contacte con su ayuntamiento, su punto de recogida más cercano o el distribuidor donde adquirió el
producto.
Deutsch
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (Anzuwenden in den Ländern der
Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf
hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt
und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den Kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das
Produkt gekauft haben.
Importado de WESTIM S.p.A. Via Roberto Bracco 42/E, 00137, Roma, Italia Teléfono: +39 06 8720311 Mail: [email protected] Producido en Cina Made in China 
Descargar