Pinzas paralelas HGPC

Anuncio
Pinzas paralelas
HGPC-...
Instrucciones de funcionamiento
Festo AG & Co. KG
Postfach
D-73726 Esslingen,
Phone:
+49/711/347-0
Original: de
0505NH es/fr
694 144
..................................................
Atención
es El montaje y puesta a punto sólo debe ser realizado por personal cualificado y según las instrucciones de funcionamiento. Estos productos están
previstos para funcionar sólo con aire comprimido.
No son adecuados para ser utilizados con otros
medios (líquidos o gases).
Puesta a punto y funcionamiento:
Utilice una pantalla protectora para asegurarse de
que:
– nadie pueda poner las manos entre los dedos
de sujeción en el margen de posicionado de la
HGPC-...
– no haya objetos en el margen de posicionado
de la HGPC-... (p.ej. colocando una pantalla de
protección).
Al descargar (sin bloquear la fuerza de pinzado):
Asegúrese de que la pinza no está sosteniendo
ninguna pieza. De esta forma puede evitarse que la
masa se deslice inesperadamente.
1 Funcionamiento y utilización
Cuando las conexiones de aire comprimido 5 y 7 se
someten a presión alternativamente, un émbolo interno
avanza y retrocede. Un mecanismo transfiere el movimiento del émbolo a las mandíbulas de las pinzas 1, a
las cuales se sujetan los dedos de las pinzas. La acción de
apertura y cierre de los dedos de la pinza le permite sujetar piezas por su contorno interior o exterior (de doble
efecto).
Junto con el muelle de reposición integrado, la HGPC-...-G..
también puede funcionar en modo de simple efecto y para
bloquear la fuerza de sujeción.
Los siguientes tipos de pinza tienen un muelle de recuperación: Cuando la pinza es descargada, este muelle repone
los émbolos y las mandíbulas de la pinza a sus posiciones
iniciales:
– dedos de pinzado cerrados: por HGPC-...-G2
La pinza paralela tipo HGPC-... está prevista para pinzar y
sujetar piezas.
2 Condiciones de seguridad
• Compare los valores máximos especificados en estas
instrucciones de funcionamiento con su aplicación actual (p.ej. presiones, fuerzas, pares, temperaturas, masas, velocidades). Este producto sólo puede hacerse
funcionar siguiendo las correspondientes directrices de
seguridad, si se observan los límites máximos de cargas.
• Asegúrese de que el aire de alimentación se halla
convenientemente preparado.
• Observe las condiciones ambientales del emplazamiento. También deberán respetarse las normas y reglamentaciones nacionales y locales establecidas.
• Retirar el embalaje.
El embalaje está previsto para ser reciclado, de acuerdo
con los materiales utilizados (excepción: papel aceitado = otros desperdicios).
• Por favor, obsérvense las condiciones ambientales
imperantes.
• Aplique presión lentamente al sistema. Para ello, utilice
una válvula de arranque progresivo tipo HEL-... .
• Por favor, observar las advertencias e instrucciones:
– en el producto y
– en estas instrucciones de funcionamiento
• No se permiten modificaciones no autorizadas del
producto.
3 Instalación mecánica
Fijación de los dedos de la pinza:
• Si es posible utilice dedos de pinzas cortos y ligeros.
• Observe los siguientes valores máximos permitidos
(véase el capítulo “Especificaciones técnicas” para más
información):
– fuerza F
– pares Mx, My y Mz (ver Fig. 2, izquierda).
• Evite dañar las mandíbulas de la pinza. Esto provocaría
un funcionamiento defectuoso y una falta de fiabilidad.
Los diferentes tamaños de pinza están relacionados con
las siguientes variables:
HGPC-...
Diám. del agujero de
montaje 2
1
12
mm
Agujero pasante 1 para
tornillos de tamaño nominal
Par de apriete máx. permitido
2,5 (+0,01 /
+0,04)
5
aJ
aA
Vea la tabla siguiente para los diferentes valores:
HGPC-...
12
Diám. exterior del casquillo de
centraje aJ
Nm
mm
Tamaño nominal de la rosca aA
Par de apriete máx. permitido
7 [H7]
M4
Nm
2,9
Montaje neumático
.....................................
Por favor, observar
• Asegúrese de que las conexiones y los tubos de la
HGPC-... estén limpios de partículas de suciedad y de
objetos.
• Verifique si es necesario lo siguiente:
– Depósito de reserva de aire comprimido tipo VZS-... .
Esto reducirá las fluctuaciones de la presión.
– Válvula de antirretorno HGL-... .
Con ello, si se produce una repentina caída de
presión, se evitará que se desprenda la carga.
• Conecte los tubos de la HGPC-...a las conexiones de
aire comprimido (ver “Especificaciones técnicas”).
Tipo de pinza
Tipo de pinza
Pinzado exterior Pinzado interior
1,2
.....................................
Conexión 7 (Fig. 1)
Cerrar
Abrir
Conexión 5 (Fig. 1) *)
Abrir
Cerrar
Por favor, observar
1.Posicione el agujero de montaje 9 de los dedos de la
pinza con pasadores de centraje 8 en el agujero de
montaje 2 de la mandíbula de la pinza.
2.Inserte un pasador de centraje 8 en el agujero de
montaje.
3.Inserte un tornillo de fijación en el agujero roscado de
cada dedo de la pinza (ver tabla superior).
Si se usan dedos de pinzas largos y pesados:
• Utilice un regulador de caudal de un sólo sentido tipo
GRLZ-... o GRLA-... directamente en cada una de las
conexiones de aire comprimido. Esto determina el
tiempo de cierre (y además la carga en los cojinetes) de
los dedos de la pinza.
Si no se utiliza una restricción externa, las restricciones
fijas de la HGPC-... son suficientes para dedos cortos y
ligeros.
8
Fig. 1
Atención
• Asegúrese de que:
– nadie pueda poner su mano entre los dedos de las
pinzas
– no haya objetos en el margen de posicionado de la
HGPC-... (p.ej. colocando una pantalla de protec.).
2
1
.....................................
Si se utilizan sensores de proximidad:
• Verifique los siguientes puntos:
– Interferencias causadas por piezas ferríticas (p.ej.
por tornillos de fijación hechos de acero ferrítico).
– Distancia mínima de placas de montaje ferríticas:
10 mm.
– Donde sea aplicable, interruptores de proximidad
salientes.
• Utilice sensores de proximidad para detectar las
posiciones finales según el capítulo “Accesorios”.
Cuando se interrogan ambas posiciones finales del
émbolo:
• Coloque los detectores de proximidad en ranuras
separadas 4.
• Asegúrese de que haya espacio suficiente para los
elementos de conexión.
Fig. 2
Tope del émbolo: duro
_
Apriete el regulador de caudal
una vuelta.
Se ha alcanzado la velocidad de
pinzado máxima.
Continúe la prueba con los
puntos 2 y 3.
Terminar el ciclo de prueba.
2.Abra los reguladores de caudal GRLA-.../GRLZ-... una
vuelta.
3.Repita los puntos 1 y 2 hasta conseguir la velocidad de
pinzado deseada.
• Terminar el ciclo de prueba. El estado debe ser entonces “Pinza descargada”.
5 Funcionamiento
• Evite que la HGPC-... entre en contacto con lo siguiente:
– refrigerantes que puedan provocar corrosión
– polvo abrasivo
– chispas o virutas proyectadas.
Esto dañaría la HGPC-... .
Si cambia la masa de trabajo:
• Observe las cargas permisibles en la pinza.
• Observe también la fuerza de pinzado máxima
permisible.
6 Cuidados y mantenimiento
• Engrase las mandíbulas de la pinza de la HGPC-... cada
10 millones de ciclos. Grasa permitida: véase
“Accesorios”.
• Si es necesario, limpie la parte exterior de la HGPC-..
con un paño suave.
El agente de limpieza permitido es: soluciones jabonosas, máx. +60 °C
7 Desmontaje y reparaciones
Desmontaje:
• Descargue de aire el sistema y el dispositivo.
• No modifique los ajustes de los tornillos ni pasadores
roscados si no se indica lo contrario en estas instrucciones de funcionamiento.
Por razones de seguridad, los tornillos están fijados con
un medio de bloqueo.
• Las pinzas defectuosas deben devolverse siempre a
Festo.
Denominación
Tipo
Casquillos de centraje
ZBH-...
Detector de proximidad
SME-10..-.../SMT-10..-...
Grasa
Molycote DX
9 Localización de averías
Error
Causa posible
Solución
Masa demasiado
La pinza no
puede sujetar grande
fi
firmemente
Presión de entrada
demasiado baja
Elija una pinza más grande
Aumente la presión de
entrada (hasta el valor
máximo permitido)
Centro de presión de
los dedos demasiado
alejado.
El interruptor Detector de proximidad
mal ajustado
de proximidad no
o indica
d ca
ell estado
t d de
d
Cable roto
la pinza
La pinza no
abre/cierra
Por favor, observar
• Observe los valores permitidos para:
– la fuerza de pinzado máxima (según la fuerza de
retención, el punto de sujeción, la excentricidad y
la fuerza del muelle; véase los valores permitidos
en las especificaciones),
– la fuerza máxima debida al peso de los dedos en
función del tiempo de cierre (ver “Especificaciones
técnicas”). Debería calcularse la fuerza de los
dedos debida a su peso.
Ajuste del tiempo de cierre con dedos largos y pesados:
• Cierre los reguladores de caudal GRLA-.../GRLZ-...
– primero completamente
– a continuación aflójelos una vuelta.
• Inicie un ciclo de prueba en la secuencia especificada:
Con carga
– Asignación correcta de las conexiones de
aire comprimido.
– Velocidad de pinzado
– Función de los detectores de proximidad
– La carga es firmemente sujetada
Verifique la posición y
calibración del detector de
proximidad
10 Especificaciones técnicas
Tipo HGPC-...
12
Construcción
Pinza paralela de doble
efecto
Fluido
Aire comprimido filtrado
(finura del filtro 40 µm) con
o sin lubricación
Aire comprimido
Indiferente
bar
Conexión neumática
mín. 2 ... máx. 8
mín. 4 ... máx. 8 (con
HGPC-...-G..)
M5 (par de apriete 5,9 Nm)
Carrera completa
mm
6 ±1
Margen de temp. permitido
°C
5 ... + 60
Fuerza permitida Fz (estática)
N
40
Par permitido M (estático)
Mx = My = Mz
Nm
1
N
0,2
0,4
0,5
0,6
0,7
Fuerza máxima de las pinzas:
– sin estrangular
– tiempo de cierre 0,04 s
– tiempo de cierre 0,06 s
– tiempo de cierre 0,08 s
– tiempo de cierre 0,1 s
Momento de inercia aprox. de la
masa (sólo pinza) [10-4 kgm 2]
Tiempo de cierre *) (sin carga)
0,27
ms
30
Frecuencia máxima de trabajo **) Hz
4
Precisión en la repetición
mm
< 0,05
Precisión máx. en la sustitución
mm
< ± 0,2
Materiales
Cuerpo: GD-Zn (pintado)
Mandíbulas,
tornillos: Acero (inox.)
Rodillos,
pasadores: Acero (templ.)
Juntas:
NBR
Émbolo:
PA 66
Ciclo de prueba Pruebas
Sin carga
Desplace el centro de
presión hacia adentro
Sustituya el cable de
conexión
No hay aire comprimido Verifique las conexiones
del aire comprimido
Pinza defectuosa
Devuelva la HGPC-... a
Festo
Posición de montaje
..................................................
9
Tope del émbolo: suave
4 Puesta a punto
6
7
1.Escuchar el golpeteo del émbolo:
8 Accesorios
M3
Los pares de apriete excesivos durante el montaje
dañarán el mecanismo de sujeción.
• Asegúrese de que no se sobrepasan los límites máximos permisibles en los pares de apriete.
4
Fije la HGPC-... como sigue:
1.Inserte dos pasadores de centraje aJ en los agujeros de
montaje.
2.Coloque la pinza con los casquillos de centraje sobre la
superficie de unión.
3.Fije con dos tornillos aA.
*) La conexión 5 se halla del lado del logo Festo 3.
2
3
Cuando se fije la HGPC-..., en los casos en que hay una
alta velocidad en el sentido longitudinal de la pinza
(p.ej.: cuando se fija a piezas en movimiento como el
actuador lineal DGP-...):
• Observe que habrá una disminución de la fuerza de la
pinza.
• Verifique si es necesario usar placas de adaptación
tipo HAPG-... .
• Monte la HGPC-... lo más cerca posible de la alimentación del aire comprimido (tubos cortos).
Esto reducirá los tiempos de presurización.
Peso ***)
kg
0,15
*) A 6 bar
**) Una elevada frecuencia de trabajo reducirá la vida útil
***) Sin interruptor de proximidad
Pince à serrage parallèle
HGPC-...
Notice d’utilisation
Festo AG & Co. KG
Postfach
D-73726 Esslingen
Phone :
+49/711/347-0
Original : de
0505NH es/fr
694 144
..........................................
fr
Avertissement
Montage et mise en service uniquement par du
personnel agréé, conformément à la notice d’utilisation. Ces produits sont conçus pour être exclusivement utilisés avec de l’air comprimé. Ils ne se
prêtent pas aux applications avec d’autres fluides
tels que les liquides ou les gaz.
A la mise en service et pendant le fonctionnement :
Vérifier que dans la zone de serrage :
– personne ne passe la main entre les doigts de
la pince,
– aucun corps étranger ne pénètre dans cette
zone (p. ex. grâce à un carter de protection).
Lors de la mise hors pression (sans sécurité lors du
serrage) :
Vérifier que la pince ne tient pas de charge utile.
On évite ainsi qu’une masse tombe soudain.
1 Fonctionnement et application
La mise sous pression alternée des raccords d’alimentation 5 et 7 entraîne des mouvements de va-et-vient du
piston interne. Un dispositif mécanique transmet le mouvement du piston aux mâchoires de serrage 1, sur lesquelles sont fixées des doigts de serrage. L’ouverture et
la fermeture des doigts de la pince bloquent les charges
utiles sur leur contour extérieur ou intérieur (à double
effet).
Grâce au ressort de rappel intégré, la HGPC-...-G.. peut
aussi être utilisée comme pince à simple effet et pour
garantir la sécurité lors du serrage.
Les types de pinces suivants ont un ressort de rappel.
Lorsque la pince est mise hors pression, ce ressort ramène les mâchoires de serrage et le piston en position
initiale :
– doigts de la pince fermés : pour HGPC-...-G2
La pince à serrage parallèle de type HGPC-... est destinée
conformément à l’usage prévu à saisir et à maintenir des
charges utiles.
2 Conditions de mise en œuvre du produit
• Comparer au cas réel les valeurs limites indiquées dans
cette notice d’utilisation (p. ex. pressions, forces, couples, températures, masses, vitesses). Seul le respect
des limites de charge permet un fonctionne-ment du
produit conforme aux directives de sécurité en vigueur.
• Veiller au conditionnement correct de l’air comprimé.
• Respecter les prescriptions en vigueur sur le lieu d’utilisation, issues notamment des organismes professionnels et des réglementations nationales.
• Enlever les emballages. Les emballages sont conçus
pour que leurs matériaux puissent être recyclés
(exception : papier huileux = déchet résiduel).
• Tenir compte des conditions ambiantes sur place.
• Mettre l’installation lentement sous pression.
Utiliser pour cela le distributeur de mise sous pression
progressive type HEL-... .
• Tenir compte des avertissements et instructions figurant
– sur le produit et
– dans cette notice d’utilisation.
• Utiliser le produit dans son état d’origine, sans apporter
de modifications.
3 Montage mécanique
Pour le montage des doigts de la pince :
• Utiliser des doigts de pince les plus courts et légers
possibles.
• Veiller à respecter les valeurs maximales admissibles
pour les grandeurs caractéristiques suivantes (voir à ce
sujet le chapitre Caractéristiques techniques) :
– force F
– couple Mx, My et Mz (voir Fig. 2, à gauche).
• Eviter que les mâchoires de serrage ne soient endommagées. Ceci nuit au bon fonctionnement et à la sécurité du fonctionnement. Aux différentes tailles de pinces
sont attribuées les caractéristiques suivantes :
HGPC-...
Ø du trou d’ajustement 2
12
mm
Trou traversant 1 pour vis
d’un diamètre nominal
1
Couple de serrage max. adm.
2,5 (+0,01 /
+0,04)
En cas de fixation de la HGPC-... avec des accélérations
élevées dans le sens longitudinal de la pince (p. ex. : lors
du montage sur des pièces mobiles comme des actionneurs linéaires de type DGP-...) :
• Tenir compte du fait que la force de serrage peut
diminuer.
• Vérifier s’il est nécessaire d’utiliser des plaques
d’adaptation de type HAPG-... .
• Placer la HGPC-... le plus près possible de l’alimentation
en air comprimé (conduites courtes).
Les temps de mise sous pression sont ainsi plus courts.
Monter la HCPC-... de la manière suivante :
1.Introduire deux douilles de centrage aJ dans les trous
d’ajustement.
2.Placer la pince avec les douilles de centrage sur la
surface d’appui.
3.Pour la fixer, serrer deux vis aA.
aJ
aA
12
Diamètre extérieur de la douille de
centrage aJ
Diamètre nominal filetage aA
Couple de serrage max. admissible
1,2
7 [H7]
M4
Nm
2,9
.......................................................
Note
• Veiller à ce que les orifices et les flexibles de la HGPC
ne présentent aucune saleté ni aucun corps étranger.
• Vérifier si les accessoires suivants sont nécessaires :
– Accumulateur d’air comprimé de type VZS-... .
On réduit ainsi les fluctuations de pression.
– Clapet anti-retour de type HGL-... .
En cas de brusque chute de pression, on évite ainsi
une chute soudaine de la charge utile.
• Connecter la HGPC-... aux raccords d’air comprimé
(voir Caractéristiques techniques) :
Type de pince
à serrage par
l’extérieur
Type de pince
à serrage par
l’intérieur
Raccord 7 (Fig. 1)
Fermeture
Ouverture
Raccord 5 (Fig. 1) *)
Ouverture
Fermeture
3
4
5
.......................................................
Note
Des couples de serrage trop élevés appliqués lors du
montage détruisent le mécanisme de serrage.
• Tenir compte des couples de serrage maximums
autorisés.
1.Positionner le trou d’ajustement 9 des doigts de serrage avec les pions de centrage 8 sur le trou d’ajustement 2 de la mâchoire de serrage.
2.Introduire un pion de centrage 8 dans chaque trou
d’ajustement.
3.Introduire une vis de fixation dans chacun des taraudages des doigts de serrage (voir tableau ci-dessus).
6
7
8
Fig. 1
9
2
1
En cas d’utilisation de capteurs de proximité :
• Respecter les points suivants :
– Perturbations dues aux éléments ferritiques p. ex.
par des vis de fixation en acier ferritique).
– Distance min. par rapport à la plaque de montage
ferritique : 10 mm.
– Éventuellement des capteurs de proximité qui
dépassent.
• Utiliser des capteurs de proximité pour détecter les fins
de course, conformément au chapitre Accessoires.
En cas de détection des deux fins de course du piston :
• Introduire les deux capteurs de proximité dans des
rainures séparées 4.
• Veiller à avoir suffisamment de place pour les éléments
de raccordement.
Fig. 2
_
Serrer la vis d’étranglement d’un tour.
La vitesse de serrage maximale est
atteinte.
Poursuivre la phase d’essai
avec les points 2 et 3
Terminer la phase d’essai
2.Desserrer d’un tour les vis d’étranglement du GRLA-.../
GRLZ-... placé en amont.
3.Répéter les points 1 et 2 jusqu’à ce que la vitesse de
serrage désirée soit atteinte.
• Terminer la phase d’essai. Ensuite l’état doit être ‘pince
hors pression’.
5 Conditions d’utilisation
• Eviter tout contact entre la HGPC-... et :
– liquides d’arrosage corrosifs
– poussières de meulage
– étincelles ou copeaux.
Ils détruisent la HGPC-... .
En cas modification de la masse de la charge utile :
• Respecter les charges admissibles de la pince.
• Respecter la force de serrage maximale admissible.
6 Maintenance et entretien
• Graisser les mâchoires de serrage de la HGPC-... après
10 millions de commutations. Graisses admissibles,
voir Accessoires.
• Nettoyer si nécessaire l’extérieur de la HGPC-... avec un
chiffon doux. Détergent autorisé :
lessive de savon (+ 60 °C max.)
En cas d’utilisation de doigts de pince longs et lourds :
• Utiliser directement sur chaque raccord d’air comprimé
un limiteur de débit unidirectionnel GRLZ-... ou GRLA-... .
Ils déterminent le temps de fermeture (et par conséquent la charge sur palier) des doigts de la pince.
Le limiteur de débit fixe de la HGPC-... permet de se
passer dans le cas de doigts de pince courts et légers
d’un limiteur de débit externe supplémentaire.
4 Mise en service
..........................................
Désignation
Type
Douilles de centrage
ZBH-...
Capteurs de proximité
SME-10..-.../SMT-10..-...
Graisse
Molycote DX
9 Dépannage
Panne
Causes probables
Masse trop importante
La pince ne
peut pas tenir
l masse
la
Pression d’entrée trop
faible
Point de pression des
doigts de la pince trop
vers l’extérieur
Le capteur de Capteur de proximité
mal réglé
proximité
a c e pas
n’affiche
l’ét t de
l’état
d la
l
Casse d’un câble
pince
• Vérifier que dans la zone de serrage :
– personne ne passe la main entre les doigts de la
pince,
– aucun corps étranger ne pénètre dans cette zone
(p. ex. grâce à un carter de protection).
......................................................
Note
Choisir une pince plus
grande
Augmenter la pression
d’entrée (jusqu’à la valeur
max. adm.)
Déplacer le point de
pression vers l’intérieur
Remplacer le câble de
liaison
Vérifier les raccords d’air
comprimé
Renvoyer la HGPC-... à
Festo
10 Caractéristiques techniques
Type HGPC-...
12
Conception
Pince à serrage parallèle à
double effet
Fluide
Air comprimé filtré, lubrifié ou
non (finesse du filtre min.
40 µm)
Position de montage
Avertissement
Solution
Contrôler la position et
l’étalonnage du capteur de
proximité
Absence d’air
La pince ne
ss’ouvre/ne
ouvre/ne se comprimé
f
ferme
pas
Pince défectueuse
*) Le raccord 5 se trouve du côté du logo 3 de Festo
2
Butée du piston :
impact violent
8 Accessoires
Montage pneumatique
M3
Nm
mm
Butée du piston :
doux
7 Remplacement et réparation
Pour le démontage :
• Mettre l’installation et l’appareil hors pression.
• Ne pas modifier l’ensemble des vis si aucun changement n’est mentionné expressément dans la notice
d’utilisation. Pour des raisons de sécurité, un frein filet
bloque les vis.
• Envoyer les pinces défectueuses directement chez
Festo.
Les valeurs caractéristiques sont indiquées dans le
tableau ci-dessous :
HGPC-...
1.Ecouter le bruit en butée du piston :
Air comprimé
Indifférente
bar
Axe Raccordement
de 2 à 8 bars max.
de 4 à 8 bars max. (pour la
HGPC-...-G..)
M5 (couple de serrage 5,9 Nm)
Course totale
mm
6 ±1
Plage de température adm.
°C
5 ... + 60
Force Fz adm. (statique)
N
40
Couple M adm. (statique)
Mx = My = Mz
Nm
1
N
0,2
0,4
0,5
0,6
0,7
• Respecter les valeurs admissibles pour :
– la force de serrage maximale (en fonction de la
force de maintien, du point de maintien, de
l’excentricité et de la force du ressort ; valeurs
admissible, voir indications du catalogue),
– le poids max. admissible des doigts de la pince en
fonction du temps de fermeture (voir Caractéristiques techniques). Le poids des doigts de la pince
doit avoir été calculé.
Poids max. des doigts de la
pince :
– sans limitation
– temps de fermeture 0,04 s
– temps de fermeture 0,06 s
– temps de fermeture 0,08 s
– temps de fermeture 0,1 s
Temps de fermeture *)
(sans charge)
ms
30
Pour régler le temps de fermeture sur les doigts de pince
longs et lourds :
• Serrer les vis d’étranglement du GRLA-.../GRLZ-... placé
en amont
– d’abord complètement,
– puis les desserrer d’environ un tour.
• Lancer une phase d’essai dans l’ordre indiqué :
Cadence max. admissible **)
Hz
4
Reproductibilité
mm
< 0,05
Précision d’échange max.
mm
< ± 0,2
Phase d’essai
Contrôles
Sans charge utile
– Affectation correcte des raccords d’air
comprimé
– Vitesse de serrage
– Fonctionnement des capteurs de proximité
Avec charge utile
– Maintien sûr de la charge utile
Moment d’inertie approx.
(uniquement pince)
[10- 4 kgm2]
0,27
Matériaux
Poids ***)
Corps :
GD-Zn (verni)
Mâchoires, vis : Acier
(inoxydable)
Galets, pions : Acier (trempé)
Joints :
NBR
Piston :
PA 66
kg
0,15
*) Sous 6 bar
**) Une fréquence de travail élevée réduit la durée de vie
***) Sans capteurs de proximité
Descargar