Interlinearized text

Anuncio
Conejo_Puma
Seri
Moser/Marlett; Roberto Herrera Marcos, narr.; René Montaño Herrera, ed.
22/Oct/2004
Seri Conejo_Puma 001.1
Hant com iti cöiihca hac, hiz
nt kom iti kiik k
i
sucede/sucedió
el/la aquí
it.happens/happened
the
here
caahca
hac
hiz
Pasó en la Tierra hace mucho tiempo;
It happened on the earth some time ago
cötahca,
ktk
está/estaba
s/he.it.is/was
caahca
hax

bastante/muy
rather/very
hax
taa
t/t
es/era
s/he.it.is/was
haa
Seri Conejo_Puma 001.2
xiica ccam
iik kkm
animales/insectos
animales/insectos
ziix ccam
los animales existían,
the animals existed,
com
kom
el/la
the
com
toc
tok
allí
there
toc
cotom,
kotom
estaba(acostad@)
s/he/it.was(lying)
cocom
Seri Conejo_Puma 001.3
hant
nt
tierra/lugar/abajo/año
earth/place/down/year
hant
com
kom
el/la
the
com
iti
iti
en/a(él/ella)
on/to(it/him/her)
iti
toom,
toom
está/ba.(acostad@)
s/he/it.is/was.(lying)
coom
comom.
komom
estaba(acostad@)
s/he/it.was(lying)
cocom
existían en la tierra.
they existed on the earth.
¾
¾
Se usa la forma singular de 'estar.acostado' siendo que los animales se ven como un grupo.
The singular form of 'be.lying.down' is used since the animals are viewed as a group.
Seri Conejo_Puma 002.1
Ox tpacta,
toc cöiihca
o tpkt
tok kiik
así.fue
su.suceder
thus.it/she/he.was
its.happening
hapácta
caahca
Entonces, mientras (todo) era así,
Then, while it was like that,
6/12/2007
Conejo_Puma_Glossed.pdf
iti,
iti
en/a(él/ella)
on/to(it/him/her)
iti
1
toc
tok
allí
there
toc
ma,
m
(CS)
(DS)
ma
Seri Conejo_Puma 002.2
xazoj
tintica
hant
ox tintik
nt
puma
el/la
tierra/lugar/abajo/año
puma
the
earth/place/down/year
xazoj
tintica
hant
Puma estaba allí, pasando por cierto lugar.
Puma was there passing a certain place.
z

un@
one/a
zo
itaao,
ito
[email protected]/pasó
s/he.passed/passed.it
caao
toc
tok
allí
there
toc
contica
kontik
yendo
going
contíca
Seri Conejo_Puma 003.1
Ziix quih ccam, taax
ii ki kkm
t
animal/insecto
allí/aquello/aquéll@s
animal/insect
there/that/those
ziix ccam
taax
Tal vez buscaba un animal;
Perhaps he was looking for an animal,
oo
oo
*
*
oo
ipocaa
ipok
[email protected]á
s/he.will.look.for.it/her/him
ccaa
ho,
o
(Decl)
(Asev)
ho
Seri Conejo_Puma 003.2
ox
xah
o

así
y/*
thus and/*
ox
xah
así parece.
so it seems.
zo
o
un@
one/a
zo
haii
ii
sintiéndose
being.felt
cquii
ha.

(Asev)
(Decl)
ha
Seri Conejo_Puma 004.1
Toc
contiiha
tok
kontii
allí
fue/iba
there
s/he/it.went
toc
contíca
Mientras iba allí,
While he was going there,
iti,
iti
en/a(él/ella)
on/to(it/him/her)
iti
Seri Conejo_Puma 004.2
zaaj
pac
toc cötahca
x pk
tok ktk
cueva algun@s/algo
allí estaba(n)
cave
some
there it.was/they.were
zaaj
pac
caahca
llegó a unas cuevas que estaban allí,
he came to some caves there,
6/12/2007
Conejo_Puma_Glossed.pdf
ma,
m
(CS)
(DS)
ma
2
cötafp
ktp
le.llegó
s/he/it.arrived.to.it/him/her
caafp
ma,
m
(CS)
(DS)
ma
ha.

(Asev)
(Decl)
ha
Seri Conejo_Puma 004.3
hapxa
p
conejo.de.cola.de.algodón
cotton-tail.rabbit
hapxa
pac
pk
algun@s/algo
some
pac
ano
no
en/de/a.(él/ella/ell@s)
in/from/to.(it/them)
ano
toii,
toii
están/estaban
they.are/were
quiih
toc
tok
allí
there
toc
cöcoii
ha.
kkoii

estando.(pl.)
(Asev)
being.(pl.)
(Decl)
quiih
ha
(y) algunos conejos estaban adentro.
(and) there were some rabbits in it.
Seri Conejo_Puma 005.1
Zo
toc
cotom
o
tok
kotom
un@
allí
estaba(acostad@)
one/a there
s/he/it.was(lying)
zo
toc
cocom
(y Puma) lo capturó uno de ellos,
he (Puma) captured it one of them,
ma,
m
(CS)
(DS)
ma
itipjc,
itipxk
lo.atrapó/tomó
s/he.grabbed/took.hold.of.it/her/him
quiipjc
Seri Conejo_Puma 005.2
hant iiqui itasnan
nt iiki itsnn
[email protected]ía.hacia.abajo
s/he.held.it/her/him.down
quisnan
(y) lo aplastó contra la tierra,
(and) he held it against the ground,
ma,
m
(CS)
(DS)
ma
Seri Conejo_Puma 005.3
toc
cotom,
yoque.
tok
kotom
jok
allí
estaba(acostad@)
se.dice
there
s/he/it.was(lying)
it.is.said
toc
cocom
teeque
allí estaba acostado (el conejo), se dice.
(and) it lay there (the rabbit), it is said.
¾
¾
La frase 'se dice' que aparece al final de una oración indica que la información no es de primera mano. No se incluirá siempre en
las traducciones libres en adelante.
The sentence final 'it.is.said' indicates that this is not first hand information. It will not always be included in the free
translations below.
6/12/2007
Conejo_Puma_Glossed.pdf
3
Seri Conejo_Puma 006.1
Xazoj
cop
ox kop
puma
el/la
puma
the
xazoj
cop
Puma dijo:
Puma said,
ox
o
así
thus
ox
tee,
t
dijo
s/he.said
quee
yoque:
jok
se.dice
it.is.said
teeque
Seri Conejo_Puma 006.2
"Ctam
hipcom
isliicot
ktm
ipkom
isiikot
hombre/macho est@)/ést@
su.espalda.superior
man/male
this(one)
his/her.upper.back
ctam
hipcom
islíicot
---La espalda de este macho está muy amarilla!
"The back of this male is really yellow!"
hac
k
el/la
the
hac
hax

bastante/muy
rather/very
hax
xomasol
omso
es.amarill@
s/he/it.is.yellow
cmasol
Seri Conejo_Puma 007.1
ox
itai,
o
iti
así
le(s).dijo
thus s/he.told.him/her/them
ox
quii
así le dijo.
thus he told him.
yoque.
jok
se.dice
it.is.said
teeque
Seri Conejo_Puma 008.1
Ox tpacta
ma, hapxa
o tpkt
m p
entonces
conejo.de.cola.de.algodón
then
cotton-tail.rabbit
hapácta
hapxa
Entonces Conejo dijo:
Then Rabbit said:
com
kom
el/la
the
com
Seri Conejo_Puma 008.2
"Ox yopacta.
o
jopkt
así
es/era
thus it/he/she.is/was
ox
hapácta
---Así es.
"This is how it is.
6/12/2007
Conejo_Puma_Glossed.pdf
4
ox
o
así
thus
ox
tee,
t
dijo
s/he.said
quee
yoque:
jok
se.dice
it.is.said
teeque
oo!»
oo
*
*
oo
Seri Conejo_Puma 009.1
Xazlc
quih
ctamcö
k
ki
ktmk
pumas
el/la/*
hombres/machos
pumas
the/*
men/males
xazoj
quih
ctam
He matado pumas machos grandes
I have killed big male pumas
quih
ki
el/la/*
the/*
quih
caacöl
kk
grandes
big
caacoj
quih
ki
el/la/*
the/*
quih
htacotim,
tkotim
yo.los/las.mataba
I.killed.them
quicö
Seri Conejo_Puma 009.2
taax
iti
t
iti
allí/aquello/aquéll@s
en/a(él/ella)
there/that/those
on/to(it/him/her)
taax
iti
(y) entonces por llevarlos en mi espalda.
(and) then I carried them on my back.
hihacosotim
ikosotim
mi.llevarlos
my.carrying.them
cacóso
ih,
i
(Énfasis)
(Emph)
ih
Seri Conejo_Puma 009.3
ox
yopacta,»
o
jopkt
así
es/era
thus it/he/she.is/was
ox
hapácta
así es--- dijo.
that's why it is," he said.
ox
o
así
thus
ox
tee,
t
dijo
s/he.said
quee
yoque.
jok
se.dice
it.is.said
teeque
Seri Conejo_Puma 011.1
Ox
tee
itaxi,
o
t
iti
así
dijo
[email protected]ó
thus s/he.said
s/he.finished.it
ox
quee
quixi
Cuando terminó de decir eso,
When he finished saying that,
Seri Conejo_Puma 011.2
mos
ox
tee,
yoque,
hapxa
mos
o
t
jok
p
también
así
dijo
se.dice
conejo.de.cola.de.algodón
also
thus s/he.said
it.is.said
cotton-tail.rabbit
mos
ox
quee
teeque
hapxa
Conejo también dijo (a los conejos que estaban en la cueva):
Rabbit also said (to the rabbits in the cave),
6/12/2007
Conejo_Puma_Glossed.pdf
5
com:
kom
el/la
the
com
Seri Conejo_Puma 011.3
"Xazoj ilit
ox iit
puma
su.cabello/cabeza
xazoj
ilít
puma
his.hair/head
---Hay una cabeza de puma allí,
"There is a puma's head there,
zo
o
un@
zo
one/a
toc
tok
allí
toc
there
cöyiij
kjiix
está/estaba(sentad@)
quiij
s/he/it.is/was(seated)
Seri Conejo_Puma 012.1
hapx
p
afuera
outside
hapx
¡sáquenla!
toss it out!
ihcaaitajc.
ikitxk
¡pónganl@!
put(pl).it!
ccaaix
Seri Conejo_Puma 013.1
Zo
hpoohit
ihpooxi,
o
pooit
ipooi
un@
l@(s).comeré
[email protected]é
one/a I.will.eat.it/them
I.will.finish.it
zo
quihit
quixi
Cuando termine de comer parte de ella,
When I finish eating part of it,
Seri Conejo_Puma 013.2
hizac
conthapa,
ik
kontp
este/aquí
iré
this/here
I.will.go
hizac
contíca
yo iré por aquí,
I'll go along here,
Seri Conejo_Puma 013.3
xazoj
ihmiiha
cohseectim»
ox imii
kosktim
puma
su.huella
[email protected]é
puma
his/her/its.footprint
I.will.come.across.it
xazoj
ihmíiha
queectim
(y) voy a encontrar las huellas de (otro) puma--I'll come across (another) puma's footprints,"
6/12/2007
Conejo_Puma_Glossed.pdf
6
tax,
t
porque/*
tax
because/*
Seri Conejo_Puma 013.4
ox
tee,
o
t
así
dijo
thus s/he.said
ox
quee
dijo.
he said.
yoque.
jok
se.dice
it.is.said
teeque
Seri Conejo_Puma 014.1
Ox tpacta
ma, zaaj
quih
ipot
o tpkt
m x ki
ipot
entonces
cueva el/la/*
al.fondo.de
then
cave
the/*
down.inside
hapácta
zaaj
quih
ipot
Entonces, de la parte inferior de esa cueva
Then from the back of that cave
tahac
tk
ese/esa/allí
that/there
tahac
Seri Conejo_Puma 014.2
taax
xcatnij
t
ktnix
allí/aquello/aquéll@s
callo.de.cacto.sahuaro
there/that/those
sahuaro.cactus.scar.tissue
taax
xcatnij
---se llama un "xcatnij" (nido de carpintero) ----- it's called a "xcatnij" (cactus boot) --¾
¾
xah

y/*
and/*
xah
yopah,
jop
se.llama
s/he/it.is.called
quih
"Xcatnij" (nido de carpintero) es la protección que hace el cacto columnar en su tronco después de que el carpintero lo ha picado.
Después de que muere el saguaro, se descompone el tronco, y quedan el nido y el esqueleto (véase Felger y Moser 1985:245).
"Xcatnij" (cactus boot) is "woody callus tissue lining a nest hole made in the stem by a woodpecker [in a columnar cactus]. After
the plant dies, and the fleshy parts of the stem decay, the boot and the woody ribs ... remain" (Felger and Moser 1985:245).
Seri Conejo_Puma 014.3
mojepe
cöcootij
quih
moxp kkootix
ki
sahuaro
[email protected]á.seco
el/la/*
sahuaro
one.that.is.dry
the/*
mojépe
cöcootij
quih
se halla en los saguaros secos --it's found in dry sahuaro cactuses ---
ano
no
en/de/a.(él/ella/ell@s)
in/from/to.(it/them)
ano
quiij
kiix
sentad@
seated
quiij
iha
—
i
(Asev)
(Decl)
ha
Seri Conejo_Puma 015.1
taax
ah
t

allí/aquello/aquéll@s
(Enf)
there/that/those
(Focus)
taax
ah
uno de ellos ("xcatnij") empezó a salir,
one of those ("xcatnij") was coming out,
6/12/2007
zo
o
un@
one/a
zo
Conejo_Puma_Glossed.pdf
haa

allí
there
haa
7
mota
mot
viene/venía/vino
s/he/it.is/was.coming/came/comes
moca
ma,
m
(CS)
(DS)
ma
Seri Conejo_Puma 015.2
hapx iiqui tahqueetx,
p iiki tkt
se.ponía.afuera
it.was being.placed.outside
cqueetx
lo estaba poniendo afuera;
it was being placed outside,
Seri Conejo_Puma 015.3
hant tahmaasilim
ma, hanso
taxaxim
nt tmsiim
m
nso
tim
se.hizo.rodar
(CS) pues/muy
sonaba.áspero
it.was.rolled
(DS) just/very
it.made.scraping.noise
camáasij
ma
hanso
caxax
lo hicieron rodar en la tierra, e hizo un sonido áspero;
it was rolled along the ground, it just made a scraping noise,
ma,
m
(CS)
(DS)
ma
Seri Conejo_Puma 015.4
xazoj
cop
itii,
ziix
ox kop
itii
ii
puma
el/la
l@(s).oye/oyó
cosa
puma
the
s/he.hears/heard.it/her/him/them
thing
xazoj
cop
quii
ziix
(y) cuando Puma lo oyó, soltó a ese animal (Conejo),
(and) when Puma heard it, he released that animal (Rabbit),
ticom
tikom
es@/és@
that
ticom
itacatx,
itkt
[email protected]ó/dejó
s/he.released/left.him/her/it
quicatx
Seri Conejo_Puma 015.5
hapx
iiqui
tpanzx,
p iiki
tpn
se.echó.a.correr
s/he.took.off.running
cpanzx
(y Puma) se echó a correr.
(and) he (Puma) ran away.
yoque.
jok
se.dice
it.is.said
teeque
Seri Conejo_Puma 016.1
Tojoz
ma, — hapx iiqui tpanzx
toxo
m
p iiki tpn
huyó
(CS)
se.echó.a.correr
s/he/it.fled
(DS)
s/he.took.off.running
cojoz
ma
cpanzx
Él (Puma) huyó ---- se echó a correr;
He (Puma) fled ----- he ran away,
¾
ma,
m
(CS)
(DS)
ma
There is a repetition here; the "change of subject" marking is not indicative of a real change of subjects.
6/12/2007
Conejo_Puma_Glossed.pdf
8
Seri Conejo_Puma 016.2
hapxa
coi mos
p
koi mos
conejo.de.cola.de.algodón
l@s también
cotton-tail.rabbit
the also
hapxa
coi mos
(y) los (otros) conejos también salieron rápido,
(and) the (other) rabbits also rushed out,
hapx hant cöteme,
p nt ktm
salieron.rápido/escaparon
they.rushed.out/escaped
cooit
eri Conejo_Puma 016.3
hapx
iiqui
tpancojc,
p iiki
tpnkoxk
se.echaron.a.correr
they.took.off.running
cpanzx
(y) se echaron a correr.
(and) they took off running.
yoque.
jok
se.dice
it.is.said
teeque
Seri Conejo_Puma 017.1
Ox tpacta ma,
o tpkt m
entonces
then
hapácta
Entonces, mientras se iban por allí,
Then while they were going there,
haa

allí
there
haa
ntiihat
ntiit
fueron/iban
they.went/were.going
intíca
iti,
iti
en/a(él/ella)
on/to(it/him/her)
iti
Seri Conejo_Puma 017.2
hehe

planta/madera/metro
plant/wood/meter
hehe
cöcootij
kkootix
sec@
dry
cöcootij
hoox quisoj
oo kisox
enorme
huge
quisoj
án
n
área/interior
area/interior
án
quinej
kinx
vací@
empty
quinej
haa
toom
ma,

toom
m
siendo
está/ba.(acostad@)
(CS)
being
s/he/it.is/was.(lying)
(DS)
chaa
coom
ma
había un matorral muy grande con un área vacía (debajo de él),
there was a very large dry bush with an empty area (under it),
Seri Conejo_Puma 017.3
tiix
an
tii
n
aquél(la)
en/de/a.(él/ella/ell@s)
that.one
in/from/to.(it/them)
tiix
ano
estaban por entrar apresuradamente,
they were about to rush into it,
6/12/2007
Conejo_Puma_Glossed.pdf
hant cösiime
nt ksiim
irán.con.prisa
they.will.rush
cooit
9
ta,
t
(Aux)
(Aux)
ta
zo
o
un@
one/a
zo
Seri Conejo_Puma 017.4
cötazcam
ktkm
le.llegaron
they.arrived.to.it/him/her
caafp
llegaron a él (ese matorral),
they arrived to it (the bush),
ma,
m
(CS)
(DS)
ma
Seri Conejo_Puma 017.5
ox
tee,
yoque,
ziix
o
t
jok
ii
así
dijo
se.dice
cosa
thus s/he.said
it.is.said
thing
ox
quee
teeque
ziix
el que había engañado dijo:
the one who had done the fooling said,
cöcaasitim
kksitim
engañándole
deceiving.him/her
cöcaasitim
xah

y/*
and/*
xah
teeque
tk
el/la.que.dijo
the.one.that.said
teeque
quij:
kix
el/la
the
quij
Seri Conejo_Puma 017.6
"He
ipot

ipot
yo/nosotros
al.fondo.de
I/we
down.inside
he
ipot
---Yo me acostaré muy al fondo.
"I'll lie down way in the back.
iicp hac
iicp
iikp
k iikp
más.cerca
nearer
iicp
hasom
som
me.acostaré
I.will.lie.down
coom
Seri Conejo_Puma 018.1
He
ha
cohptaasitim


koptsitim
yo/nosotros
(Enf) le.engañaba
I/we
(Foc) I.deceived.him/her
he
ha
cöcaasitim
Yo fui el que hizo el engaño,
I was the one that did the fooling,
ma,
m
(CS)
(DS)
ma
Seri Conejo_Puma 018.2
toii
nthamat»
toii
ntmt
escapamos
we.escaped
intíca
(y) escapamos--(and) we got away,"
6/12/2007
Conejo_Puma_Glossed.pdf
10
aha.

(Aux-Asev)
(Aux-Decl)
aha
Seri Conejo_Puma 018.3
ox
tee,
o
t
así
dijo
thus s/he.said
ox
quee
así dijo.
he said.
6/12/2007
[yoque].
jok
se.dice
it.is.said
teeque
Conejo_Puma_Glossed.pdf
11
Descargar