Generoso Perdón - Saint Julia Catholic Church

Anuncio
September 15, 2013
Mass Intentions
Friday-Viernes, September 13
7:00PM-Karla Real-3 años
Saturday/Sábado, September 14
7:00PM-+Katherine and Rudy Dudek
Sunday/Domingo, September 15
10:00AM-Margaret and Joseph Ruisi
12:00PM-Valeria J. Ramirez C.—3 años
Friday/Viernes, September 20
7:00PM-+Mary Lou Higgins
Saturday/Sábado, September 21
5:00PM-+Josephine and Sam Benaquista
Prayer List-Orar por los necesitados
Sofia Alzola, Lizzie Bailey, Isaías Baños Gutierrez,
Josephine Berard, Danny Beasley, Garry Brooks, Noah
Brooks, Robert Brown, Katherine Cahill, Mary Cahill,
Lynda Campos, Cody Cooper, Constance Craig, Maryellen
Craig, Maureen Crotty, Judy Cruikshank, Efrén Marcos
Cruz, Nicolas Davila, Alex Ferm, Emmy Fleming, Brad
Hamm, Jim Harstad, Kimberly Hernández, Beto Herrera,
Maria Hogya, Samuel Holt, Frank Horsful, Becky Isley,
Norman King, Christy Kowalczyk, Martin López, Margarito
López Velasco, Fiachra McFadden, Elizabeth McGraw,
John McGuire, Rose Marie Martín, Esteban Martínez,
Leonel Martínez, Barbara Mastej, Ann-Marie Mastej,
Norma Merk, Gemma Mistal, Clarence Morgan, Nancy
Parr, Milton Piedra, Gracie Quaile, Sue Showfety, Earlene
Skarpa, Michael Siriano, Mary Frances Smith, Robert
Smothers, Jeanette Spears, Constance Stovall, Fran
Stuart, Teresa Stephens, Alex Szilvay, Elona Tombolo,
Kathryn Truitt, Maria Van Lith, Jerry Ward, Brett
Zimmerman.
TwentyTwenty-fourth Sunday in Ordinary Time
Ministries for Next Weekend
Ministerios del Próximo Fin de Semana
Altar Servers/Monaguillos
8:00
10:00
12:00
5:00
8:00
10:00
12:00
8:00
10:00
12:00
Daniele H., Uriel C., Jennifer Mtz., Fernando Mtz.
Nicholas Schwankl, Dean Cannon
Alam Z. Alfredito M., Bere F
Lectors/Lectores
Tom Cross
Paz, Alicia
Richard
Jóvenes
Eucharistic Ministers – Ministros de Eucaristía
Roberto
Sandra, Al Devine, Bobbie, and Barbara
Maria Luna y Victoria Rangel, Arturo y Maria Perez, Jose y Susana
Martinez
———————————————————————————-—————-——————
Lavish Forgiveness
M
oses appeals to God for compassion in today’s first
reading. The point of Moses’ pleas is not to provide a
blueprint for pacifying an angry God, but to demonstrate that
no matter our sin and its grievousness, God will always
forgive.
In his Letter to Timothy, Paul uses himself, the great
sinner, as an example of just how great is God’s forgiveness.
Finally, today’s Gospel parables create a mural of God’s
forgiving love. Like a diligent housekeeper, a good shepherd,
a loving father, God goes out of the way to recover the lost
and to forgive. By pointing out that the woman leaves her
nine silver pieces, that the shepherd leaves his ninety-nine
Sheep waiting, and the father leaves his elder son upset,
Jesus urges us to abandon a stingy view of life. If God can
be so generous, so forgiving, and so loving to those deemed
unworthy, we must act likewise.
———————————————————————-—————-
Generoso Perdón
——————————————————————————————-
Parish Calendar - September 15-22, 2013
9/15
Sunday/Domingo
2:00PM– Catequesis y Estudio Bíblico
9/16
Monday/Lunes
9/17
Tuesday/Martes
9:30AM-Scripture Study
9/18
9/19
9/20
Wednesday/Miércoles
Thursday/Jueves
Friday/ Viernes
9/21
Saturday/Sábado
=================================
Please pray for our Armed Forces
serving overseas.
_________________________________________________________________________________________________________________
There will be no weekday Mass this
Wednesday, September 18, nor
Thursday.,September 19.
———————————————————————————————————————————————————
No habrá Misa diaria este miércoles, 18 de
septiembre, ni el jueves, 19 de septiembre.
Moisés implora la compasión de Dios en la primera
lectura de hoy. El objeto del ruego de Moisés no es ofrecer
un modelo para pacificar a un Dios airado, sino demostrar
que, no importa la gravedad de nuestro pecado, Dios
siempre nos perdona.
En su carta a Timoteo, Pablo se ofrece a sí mismo, el
gran pecador, como ejemplo de la grandeza del perdón de
Dios. Finalmente, las parábolas del Evangelio de hoy, crean
un mural del perdón amoroso de Dios. Como una diligente
ama de casa, un buen pastor, un padre amoroso, Dios no
escatima esfuerzo para recobrar al que se ha extraviado, y
perdonarlo. Al hacer notar que la mujer deja sus nueve
monedas de plata, que el pastor deja sus noventa y nueve
ovejas esperando, y que el padre deja a su hijo mayor
enfadado, Jesús nos urge a abandonar un punto de vista
mezquino de la vida. Si Dios puede ser tan generoso, tan
perdonador y tan amoroso con aquellos considerados no
merecedores, nosotros debemos actuar de iqual manera.
Vigésimocuarto Domingo Ordinario
The Knights of Columbus will be selling tickets
after masses for the Festival Spaghetti Dinner. The dinner will start after the 5 PM Mass
Saturday, September 28. Tickets are $6 for
adults, $4 for children. Spaghetti and Meat
balls, Salad, Bread, Drinks and Dessert. Eat in
or Take out. Funds are used to support the Festival.
—————————————————————————————
VII St. Julia Festival
Sunday, September 29
11 AM to 6 PM
**We are looking for parishioners to
share their entertainment talent. Please
speak with Audrey Schwankl or Fr. Jim
or the Parish Office.
$ Faith and Fortune Raffle 15 de septiembre, 2013
Los Caballeros de Colón venden tickets
después de todas las Misas para una Cena de
Spaghetti del Festival. La Cena comienza
después de la Misa de las 5PM el sábado, 28
de septiembre. Tickets $6 para adultos, $4
para menores. Spaghetti, albóndigas, ensalada, pan, bebidas y postre. Coma aquí o lleve
a casa. A beneficio de la Parroquia.
————————————————————————
VII Festival de Sta. Julia
Domingo, 29 de septiembre 2013
11AM a 6 PM
$ Rifa Fe y Tesoro Tickets a la venta HOY—$20 c/u
O en la oficina de la parroquia
Tickets for Sale TODAY! $20 each
Or at the parish office
¡Primer Premio $2,000!
First Prize $2,000!
—————————————————–——
If you would like to donate to our
Festival, we need individual-sized drinks
and disposable plates and
cutlery as well as napkins.
——————————————————————
Si desea donar a nuestro Festival,
necesitamos bebidas y platos y
cubiertos deshechables al igual que servilletas.
If you are suffering from an abortion, experience
the love of Jesus Christ at a Project Rachel
weekend retreat Nov. 1-3. The weekend retreat,
for both men and women, will combine discussions, spiritual exercises, and the sacrament of
Reconciliation. Please see brochures at the
church entrance.
—————————————————————
Si Ud. Está padeciendo de un aborto, sienta el amor de Jesucristo en un fin de
semana de retiro de Project Rachel, del
1 al 3 de noviembre. El retiro, para mujeres y hombes, consiste de pláticas, ejercicios espirituales y el sacramento de la
Reconciliación. Folletos a la entrada de
la iglesia.
————————————————————————————————————————————————————————————————
——————————————————————————————————————————————————————————————————————————-
The Annual Anniversary Mass with the Bishop for married couples celebrating 25, 50 and
50+ will be held on October 13, 2013 at Sacred
Heart Catholic Church, Pinehurst, NC. A cake reception will follow Mass with a photo opportunity
with the Bishop. Please register through our parish
office, if you wish to participate.
La Misa de Aniversario Annual con el Obispo
para matrimonios que celebran 25, 50 y 50+ años
de casados se celebrará el 13 de octubre en la Iglesia del Sagrado Corazón en Pinehurst, NC. Una
recepción con pastel seguirá la Misa con una
oportunidad para fotos con el Obispo. Por favor,
incríbase en la oficina si desea participar.
———————————————————–———
Descargar