LA EVOLUCIÓN FONÉTICA DEL LATÍN AL ESPAÑOL Ejercicio previo a la explicación de la evolución de los sonidos latinos. Expresa qué es lo que ha pasado para que de la palabra latina salga la española: terram > tierra: e > ie; (m). De la comparación de la forma latina con la española deduce: a) El camino de la evolución fonética: vocales y consonantes. b) Diferencias entre el alfabeto latino y el español. c) Diferencias en la pronunciación. ¿Te recuerda alguna de estas palabras a alguna palabra en inglés? LATIN > ESPAÑOL cambios terram > tierra (land, earth) e > ie; m > Ø cibum > cebo (bait) novem > nueve buccam > boca fortem > fuerte plenum > lleno novam > nueva ferventem > hirviente incertum > incierto pauperem > pobre paucum > poco praeocupare > preocupar solum > solo gaudium > gozo (joy) admirationem > admiración plicare > llegar/plegar sagittam > saeta (arrow) vitam > vida quaestionem > cuestión cuppam > copa nationem > nación fontem > fuente patrem > padre totum > todo taurum > toro latinum > latino (ladino) laudare > loar (laud/praise) duru > duro temporanu > temprano sapere > saber LATIN > ESPAÑOL siccum > seco (dry) dicis >dices (you say) amoenum > ameno maurum > moro foederatum > federado Caesarem > César praesidium > presidio aurum > oro poenam > pena taetricum > tétrico ficum > higo solum > suelo solem > sol filium > hijo clamare > llamar causam > cosa meum > mío legis > lees mihi > me securum > seguro limpidum > limpio plorare > llorar metum > miedo applacatum > aplacado audire > oír foedum > feo ambulare > andar campu > campo fabulat > habla opera > obra La evolución fonética: del latín al español (Aske/2008-04-18) cambios Página 1 de 6 Parte II En esta parte tendrás que buscar primero la palabra española que procede de la latina, y después hacer lo mismo que en el ejercicio anterior. Palabras españolas: oiste, noche, salud, hija, ver, emperador, vedar, diestro, traición, amiga, viste, yegua, segar, dueña, nombre, consejo, cruel, escudo, sostener, treinta, noble, mucho, ley, fe, letra, maestra, anunciar, loba, fea, voluntad, concejo, diente, espejo, siniestro LATIN ESPAÑOL cambios LATIN amicam amiga c>g, m> Ø equam consilium consejo concilium dominam speculum filiam scutum dextrum foedam fidem lupam sinistrum dentem magistram voluntatem noctem imperatorem litteram adnuntiare legem salutem traditionem *nominem crudelem nobilem vetare secare audisti sustinere videre vidisti multum triginta ESPAÑOL cambios concilio Teniendo presente los ejercicios anteriores, responde: 1. ¿Qué fonemas vocálicos evolucionan (cambian)? 2. ¿El fonema "e" evoluciona siempre de la misma manera? Ejemplos. 3. ¿El fonema "i" evoluciona siempre de la misma manera? Ejemplos. 4. El fonema "o" evoluciona siempre de la misma manera? Ejemplos. 5. El fonema "u" evoluciona siempre de la misma manera? Ejemplos. 6. ¿Puedes deducir los diptongos latinos? 7. ¿Puedes deducir alguna norma sobre la acentuación de las palabras latinas? 8. ¿Qué fonemas consonánticos evolucionan? ¿Cómo? Ejemplos. 9. Hay algunos que desaparecen. ¿Cuáles? 10. ¿Cómo evolucionan los grupos consonánticos? La evolución fonética: del latín al español (Aske/2008-04-18) Página 2 de 6 PRÁCTICA 1 Expresa en español el resultado de estas palabras latinas, dando la razón de la transformación (se ha quitado la –m final). duru alteru temp(o)ranu bŭcca fab(u)la(t) auru sapere nŏvu vinu acre prŏbas opera mŏnte corpu formosa causa filia clamare fonte flamma nascere quattuor impositu quo modo strictu arrotulare stare coagulare ad filia non muliere et amplu pane nocte pace lacte patre directu jurare facta jam campu gelare vacca inodiare mittere fugere caballu autumnu annu aranea bonu seniore gradu casariu scribere caseu rivu cuminitiare audire ratione digitu axe vita laxare dĭxi vice mĭnus pisce trēs femina poena homine quĕm humeru caecu consuetudine pĕnso lumbu castĕllu sensu amo ipsa sapias septe primariu promptu La evolución fonética: del latín al español (Aske/2008-04-18) Página 3 de 6 PRÁCTICA 2 Expresa en español el resultado de las palabras latinas que vienen a continuación, dando la razón de la transformación. LATIN ESPAÑOL cambios LATIN herbam secare virtutem ulmum tectum urticam capillum dubitare annum apiculam fidelem collum damnum aquam rigare septem octo dentem ferire patrem secundum oculum populum apertum legere viginti quadraginta auditum lectum clavem multum timere mittere trahere operam iuvenem requirere dixisti traditorem miraculum parabolam dictum cadere incensum quaerere directum concipere incipere foras aliquem magis quomodo? suspendere fontem regnat annum dixerunt caelum vincit despoliat quadraginta ferrum La evolución fonética: del latín al español (Aske/2008-04-18) ESPAÑOL cambios Página 4 de 6 reginam linguam rotam undecim numquam pontem auriculam digitum rivum civitatem legem videre facere hominem somnum refectum regem scriptum vicinum decem semper vincere superbiam poculum tibi dominum magistrum venerunt speculum formicam senectutem iuventutem orationem veritatem alterum aetatem legerunt ridere sanguinem periculum compositum desertum legisti petitum asumere vivere recipere aperire super hodie ad cum viderant timet videt lucem vidimus currit cadunt superbum intrare fugiebat La evolución fonética: del latín al español (Aske/2008-04-18) Página 5 de 6 EJERCICIOS 1.- Saca los términos vulgar y culto (doblete) de cada vocablo: el evolucionado y el no evolucionado T. LATINO (ad)dominare dubitare ambulare recuperare pinnaculum rapidum facturam planum fabulare limitare quietum laicum manipulare calidum parabolam debitam datum integrum clamare operam appositum plenum famelicum compositum concilium novam clavem gratum focum oculum limpidum sigillum impulsare T. CULTO T. VULGAR T. LATINO (ad)laudare insulam credo forum coagulum claviculam delicatum cubiculum fabulam doctum legalem masticare strictum operarium ancoram auditorem sagittarium latinum collocare vetare expeditum fidelem digitum (de)spoliare traditionem debitum creditum nominare directum causam animam solidum attonitum La evolución fonética: del latín al español (Aske/2008-04-18) T. CULTO T. VULGAR Página 6 de 6