Commissão Imperial de Demarcação de Limites entre o Império do

Anuncio
Commissão Imperial de
Demarcação de Limites entre o
Império do Brasil e a República
Oriental do Uruguay
Ata número 4, assinada em 01 e 06
de abril de 1857, pelos Senhores
Comissários de Brasil e o Uruguai,
respectivamente o Marechal de
Exército Barão de Caçapava e o
Coronel de Engenheiros José Maria
Reyes.
Nela trata-se das linhas rectas que
marcam o giro da linha divisoria nas
regiões do Aceguá e S. Luiz.
No mez de Abril de mil oitocentos e
El mes de abril de mil ochocientos
cincoenta e sete, estando concordes os
cincuenta e siete, estando conformes los
dous Senhores Commissarios da
dos Señores Comisarios de la
Demarcação de Limites entre a Republica Demarcacion de Limites entre el Imperio
Oriental do Uruguay e o Imperio do Brazil del Brazil y la Republica Oriental del Urua saber: por parte da República, o
guay, a saver: por parte del Imperio, el
Ilustríssimo e Excelentíssimo Senhor
Ilustrísimo y Excelentísimo Señor Conse-
Coronel de Engenheiros D. José Maria
jero de Estado y Mariscal de Ejercito Ba-
Reyes; e pela do Império, o Ilustríssimo e ron de Casapava; y por de la Republica, el
Excelentíssimo Senhor Conselheiro de
Ilustrísimo y Excelentísimo Señor Coronel
Estado e Marechal de Exército Barão de
de Ingenieros D. José Maria Reyes,
Caçapava; declararão que á vista do
declararon que en vista del servicio
serviço executado pela Comissão Imperial ejecutado por la Comision Imperial y
e exames feitos, de ordem do
reconocimientos practicados, de orden del
Excelentíssimo Senhor Commisario
Excelentísimo Señor Comisario Oriental
Oriental, pelo Engenheiro Auxiliar da
por el Ingeniero Auxiliar de la Comision
Comissão Demarcadora da mesma
Demarcadora D. Julio Reyes, davan por
Republica D. Julio Reyes, davão por bem bien trazadas las lineas rectas, que á falta
traçadas as linhas rectas que á falta de
de divisas naturales marcando el giro de la
divisas naturaes, ficão marcando o giro da linea divisoria en las dos fronteras del
linha divisoria nas duas fronteiras - do
Azeguá y S. Luis:
Aceguá e S. Luiz: na primeira, unindo a
la primera uniendo la vertiente del Arroyo
vertente do Arroio da Mina, que nasce na
de la Mina, que nace em la Cuchilla
Cochilha Grande, proximo ás casas de
Grande, proximo á las casas de D. Juan
João Campon e Marianno de Freitas, á foz Campon y D. Mariano de Freytas, con la
do Rio S. Luiz no Rio Negro; e na
barra del Arroyo S. Luis en el Rio Negro;
segunda, unindo as aguas da Lagôa de S.
Luiz ás vertentes do rio mesmo nome,
descidas da Serrilhada; e que em
consequencia, fica definitivamente
y la segunda, uniendo las aguas de la
Laguna de S. Luis con las vertientes del
mismo nombre, que bajan de la Cerrillada;
y que, en consecuencia queda definitiva-
determinada a linha divisoria desde a foz
mente determinada la linea divisoria desde
do Jaguarão-Chico, ou Guabejú, que entra la barra del Yaguarron-Chico, ó Guabejú,
no Jaguarão-Grande pela sua margem
que entra en Yaguaron-Grande por su mar-
direita até a Cochilha de Sancta Ana, pelo gem derecha, hasta la Cuchilla de Santa
modo seguinte:
Da margem direita do Jaguarão e fóz
Ana, del modo siguiente:
De la margen derecha del Yaguaron
do Jaguarão-Chico, ou Guabejú, segue a
y confluencia del Yaguaron-Chico, ó Gua-
linha pela margem direita do mesmo
bejú, sigue la linea por la margen derecha
Jaguarão Chico até encontrar a fóz do
del mismo Yaguaron-Chico, hasta encon-
Arroio da Mina, que entra no dito
trar la barra del Arroyo de la Mina y tam-
Jaguarão-Chico pela sua margem direita; e bien por su margen derecha, desde su descontinua pelo Arroio da Mina, e também
ague em el Yaguaron-Chico, ó Guabejú,
pela sua margem direita, desde a sua fóz
hasta sus vertientes en la Cuchilla Grande,
no Jaguarão-Chico, ou Guabejú, até suas
preferiendose la vertiente que nace de esa
vertentes na Cochilha Grande, preferindo- cuchilla, proximo a las casas de D. Juan
se a vertente que nasce nessa cochilha,
Campon y D. Mariano de Freytas, cuya
próximo ás casas de João Campon e
vertiente quedava siendo la divisa por esa
Marianno de Freitas, a qual a vertente
parte. Desde el punto extremo de esa
ficará sendo a divisoria por essa parte. Do misma vertiente sigue la linea recta
ponto extremo dessa mesma vertente segue pasando por otros puntos indicados en el
a linha recta, passando por outros pontos
terreno, y en los cuales se van a levantar
indicados no terreno, nos quaes se vão
los marcos correspondientes hasta la
levantar os marcos correspondentes até a
confluencia del Rio S. Luis en la margen
fóz do Rio S. Luiz na margem direita do
derecha del Rio Negro. Desde la
Rio Negro. Da confluencia do dito rio no
confluencia de dicho rio en el mismo Rio
mesmo Rio Negro segue a linha pelas
Negro sigue la linea por las aguas del Rio
aguas do Rio S. Luiz, subindo-o, até o
S. Luis, arriva, hasta el bañado en que se
banhado em que este se transforma, e
transforma, y despues, por el centro de este
depois pelo centro deste banhado até a Ilha bañado hasta la Isla y Laguna de S. Luis; y
e Lagôa de S. Luiz; e, contados da ponta
contados de la punta mas oriental de esta
mais a Este desta Lagôa e Ilha, e pelo
misma Laguna y Isla, y por el cento de las
centro das aguas e de seus mananciaes,
aguas y de sus manatiales, dos mil ciento y
dous mil cento e vinte metros, seguirá do
veinte metros, seguirá del punto en termi-
ponto em que terminão esses dous mil
nen esos dos mil ciento y veinte metros,
cento e vinte metros, outra linha recta, que otra linea recta, que quedará siendo la
ficará sendo a divisa, até a união das duas divisa, hasta la union de las dos vertientes
vertentes do S. Luiz, que nascem da
del S. Luis, que nacen de la Cerrillada: la
Serrilhada: hua do monticulo em que
una, del monticulo en que existe un
existe hum cemiterio proximo á casa de
cementerio proximo a la casa de D.
Joaquim Ferreira Leite; e a segunda, de
Joaquin Ferreyra Leite; y la segunda, de
outro ponto da Serrilhada ao norte do
otro punto de la Cerrillada al norte de las
monticulo do Cemiterio, pontos ambos
alturas del ceminterio, ambos puntos sobre
existentes sobre a Cochilha de Sancta Ana. la Cuchilla de Santa Ana. Finalmente, de la
Finalmente da união destas vertentes
union de estas vertientes continua la linea
continua a linha divisoria, subindo, pela
divisoria, subiendo, por la que tiene origen
que tem origem no monticulo em que
en el monticulo donde existe el cementerio
existe o cemiterio, até ao ponto da crista da hasta el punto de la cresta de la Cuchilla de
Cochilha de Sancta Ana, correspondente á Santa Ana, correspondiente a la direccion
direcção desta vertente, onde se collocará de esta vertiente, en donde se colocará uno
hum dos principais marcos, principiando
de los principales marcos, principiando
desse ponto, ou marco, a tomar-se por
desde ese punto, ó marco, a tomarse como
linha divisoria a que passa pelos pontos
linea divisoria la que sigue por los puntos
culminantes da cochilha.
culminantes de la cuchilla.
Estando os dous Excelentíssimos
Hallandose ambos Excelentisimos
Senhores Commisarios separados, e em
Señores Comisarios separados, y en puntos
pontos distantes da linha divisoria, e
distantes de la linea divisoria, y ocupados
occupados em objectos de sua respectiva
en objetos de su respectiva mision; y
missão; e estando conforme o do Estado
estando conforme el el Estado Oriental,
Oriental com o reconhecimento, feito pelo con el reconocimiento practicado por IngeEngenheiro Commisionado, dos pontos
niero Comisionado de los puntos señalados
determinados pela Commissão Imperial
por la Comision Imperial para establecer
para se estabelecerem os marcos divisorios los marcos divisorios, y el giro de las
e o giro das linhas rectas do Aceguá e S.
lineas rectas del Aceguá y S. Luiz,
Luiz, concordarão em assignar a Acta do
concordaron en firmar la Acta en el punto
lugar em que se achassem, e no dia em que en que se hallassen y en el dia en que les
lhes fosse participada a terminação
fuese participada la terminacion de aquel
daquele reconhecimento.
reconocimiento.
Foi portanto esta Acta assignada
Fue por lo tanto esta Acta firmada
pelo Excelentíssimo Senhor Commissario por el Execelentisimo Señor Comisario por
por parte do Brazil na Villa de Bagé no dia parte de la Republica Oriental del Uruguay
1o. de abril de 1857.
E para firmeza deste accordo, e o
levarem ao conhecimento dos seus
respectivos Governos, ambos os Senhores
Commissarios assignarão a presente Acta,
lavrada por mim José Ignacio Coimbra,
Capitão do 4o. Batalhão de Artilharia a pé,
servindo de Secretario e da qual dou fé.
Conforme
José Ignacio Coimbra.
Cap, servindo de Secretario.
en la Villa del Salto Abril 6 de 1857.
Descargar