Commissão Imperial de Demarcação de Limites entre o Império do Brasil e a República Oriental do Uruguay Ata número 4, assinada em 01 e 06 de abril de 1857, pelos Senhores Comissários de Brasil e o Uruguai, respectivamente o Marechal de Exército Barão de Caçapava e o Coronel de Engenheiros José Maria Reyes. Nela trata-se das linhas rectas que marcam o giro da linha divisoria nas regiões do Aceguá e S. Luiz. No mez de Abril de mil oitocentos e El mes de abril de mil ochocientos cincoenta e sete, estando concordes os cincuenta e siete, estando conformes los dous Senhores Commissarios da dos Señores Comisarios de la Demarcação de Limites entre a Republica Demarcacion de Limites entre el Imperio Oriental do Uruguay e o Imperio do Brazil del Brazil y la Republica Oriental del Urua saber: por parte da República, o guay, a saver: por parte del Imperio, el Ilustríssimo e Excelentíssimo Senhor Ilustrísimo y Excelentísimo Señor Conse- Coronel de Engenheiros D. José Maria jero de Estado y Mariscal de Ejercito Ba- Reyes; e pela do Império, o Ilustríssimo e ron de Casapava; y por de la Republica, el Excelentíssimo Senhor Conselheiro de Ilustrísimo y Excelentísimo Señor Coronel Estado e Marechal de Exército Barão de de Ingenieros D. José Maria Reyes, Caçapava; declararão que á vista do declararon que en vista del servicio serviço executado pela Comissão Imperial ejecutado por la Comision Imperial y e exames feitos, de ordem do reconocimientos practicados, de orden del Excelentíssimo Senhor Commisario Excelentísimo Señor Comisario Oriental Oriental, pelo Engenheiro Auxiliar da por el Ingeniero Auxiliar de la Comision Comissão Demarcadora da mesma Demarcadora D. Julio Reyes, davan por Republica D. Julio Reyes, davão por bem bien trazadas las lineas rectas, que á falta traçadas as linhas rectas que á falta de de divisas naturales marcando el giro de la divisas naturaes, ficão marcando o giro da linea divisoria en las dos fronteras del linha divisoria nas duas fronteiras - do Azeguá y S. Luis: Aceguá e S. Luiz: na primeira, unindo a la primera uniendo la vertiente del Arroyo vertente do Arroio da Mina, que nasce na de la Mina, que nace em la Cuchilla Cochilha Grande, proximo ás casas de Grande, proximo á las casas de D. Juan João Campon e Marianno de Freitas, á foz Campon y D. Mariano de Freytas, con la do Rio S. Luiz no Rio Negro; e na barra del Arroyo S. Luis en el Rio Negro; segunda, unindo as aguas da Lagôa de S. Luiz ás vertentes do rio mesmo nome, descidas da Serrilhada; e que em consequencia, fica definitivamente y la segunda, uniendo las aguas de la Laguna de S. Luis con las vertientes del mismo nombre, que bajan de la Cerrillada; y que, en consecuencia queda definitiva- determinada a linha divisoria desde a foz mente determinada la linea divisoria desde do Jaguarão-Chico, ou Guabejú, que entra la barra del Yaguarron-Chico, ó Guabejú, no Jaguarão-Grande pela sua margem que entra en Yaguaron-Grande por su mar- direita até a Cochilha de Sancta Ana, pelo gem derecha, hasta la Cuchilla de Santa modo seguinte: Da margem direita do Jaguarão e fóz Ana, del modo siguiente: De la margen derecha del Yaguaron do Jaguarão-Chico, ou Guabejú, segue a y confluencia del Yaguaron-Chico, ó Gua- linha pela margem direita do mesmo bejú, sigue la linea por la margen derecha Jaguarão Chico até encontrar a fóz do del mismo Yaguaron-Chico, hasta encon- Arroio da Mina, que entra no dito trar la barra del Arroyo de la Mina y tam- Jaguarão-Chico pela sua margem direita; e bien por su margen derecha, desde su descontinua pelo Arroio da Mina, e também ague em el Yaguaron-Chico, ó Guabejú, pela sua margem direita, desde a sua fóz hasta sus vertientes en la Cuchilla Grande, no Jaguarão-Chico, ou Guabejú, até suas preferiendose la vertiente que nace de esa vertentes na Cochilha Grande, preferindo- cuchilla, proximo a las casas de D. Juan se a vertente que nasce nessa cochilha, Campon y D. Mariano de Freytas, cuya próximo ás casas de João Campon e vertiente quedava siendo la divisa por esa Marianno de Freitas, a qual a vertente parte. Desde el punto extremo de esa ficará sendo a divisoria por essa parte. Do misma vertiente sigue la linea recta ponto extremo dessa mesma vertente segue pasando por otros puntos indicados en el a linha recta, passando por outros pontos terreno, y en los cuales se van a levantar indicados no terreno, nos quaes se vão los marcos correspondientes hasta la levantar os marcos correspondentes até a confluencia del Rio S. Luis en la margen fóz do Rio S. Luiz na margem direita do derecha del Rio Negro. Desde la Rio Negro. Da confluencia do dito rio no confluencia de dicho rio en el mismo Rio mesmo Rio Negro segue a linha pelas Negro sigue la linea por las aguas del Rio aguas do Rio S. Luiz, subindo-o, até o S. Luis, arriva, hasta el bañado en que se banhado em que este se transforma, e transforma, y despues, por el centro de este depois pelo centro deste banhado até a Ilha bañado hasta la Isla y Laguna de S. Luis; y e Lagôa de S. Luiz; e, contados da ponta contados de la punta mas oriental de esta mais a Este desta Lagôa e Ilha, e pelo misma Laguna y Isla, y por el cento de las centro das aguas e de seus mananciaes, aguas y de sus manatiales, dos mil ciento y dous mil cento e vinte metros, seguirá do veinte metros, seguirá del punto en termi- ponto em que terminão esses dous mil nen esos dos mil ciento y veinte metros, cento e vinte metros, outra linha recta, que otra linea recta, que quedará siendo la ficará sendo a divisa, até a união das duas divisa, hasta la union de las dos vertientes vertentes do S. Luiz, que nascem da del S. Luis, que nacen de la Cerrillada: la Serrilhada: hua do monticulo em que una, del monticulo en que existe un existe hum cemiterio proximo á casa de cementerio proximo a la casa de D. Joaquim Ferreira Leite; e a segunda, de Joaquin Ferreyra Leite; y la segunda, de outro ponto da Serrilhada ao norte do otro punto de la Cerrillada al norte de las monticulo do Cemiterio, pontos ambos alturas del ceminterio, ambos puntos sobre existentes sobre a Cochilha de Sancta Ana. la Cuchilla de Santa Ana. Finalmente, de la Finalmente da união destas vertentes union de estas vertientes continua la linea continua a linha divisoria, subindo, pela divisoria, subiendo, por la que tiene origen que tem origem no monticulo em que en el monticulo donde existe el cementerio existe o cemiterio, até ao ponto da crista da hasta el punto de la cresta de la Cuchilla de Cochilha de Sancta Ana, correspondente á Santa Ana, correspondiente a la direccion direcção desta vertente, onde se collocará de esta vertiente, en donde se colocará uno hum dos principais marcos, principiando de los principales marcos, principiando desse ponto, ou marco, a tomar-se por desde ese punto, ó marco, a tomarse como linha divisoria a que passa pelos pontos linea divisoria la que sigue por los puntos culminantes da cochilha. culminantes de la cuchilla. Estando os dous Excelentíssimos Hallandose ambos Excelentisimos Senhores Commisarios separados, e em Señores Comisarios separados, y en puntos pontos distantes da linha divisoria, e distantes de la linea divisoria, y ocupados occupados em objectos de sua respectiva en objetos de su respectiva mision; y missão; e estando conforme o do Estado estando conforme el el Estado Oriental, Oriental com o reconhecimento, feito pelo con el reconocimiento practicado por IngeEngenheiro Commisionado, dos pontos niero Comisionado de los puntos señalados determinados pela Commissão Imperial por la Comision Imperial para establecer para se estabelecerem os marcos divisorios los marcos divisorios, y el giro de las e o giro das linhas rectas do Aceguá e S. lineas rectas del Aceguá y S. Luiz, Luiz, concordarão em assignar a Acta do concordaron en firmar la Acta en el punto lugar em que se achassem, e no dia em que en que se hallassen y en el dia en que les lhes fosse participada a terminação fuese participada la terminacion de aquel daquele reconhecimento. reconocimiento. Foi portanto esta Acta assignada Fue por lo tanto esta Acta firmada pelo Excelentíssimo Senhor Commissario por el Execelentisimo Señor Comisario por por parte do Brazil na Villa de Bagé no dia parte de la Republica Oriental del Uruguay 1o. de abril de 1857. E para firmeza deste accordo, e o levarem ao conhecimento dos seus respectivos Governos, ambos os Senhores Commissarios assignarão a presente Acta, lavrada por mim José Ignacio Coimbra, Capitão do 4o. Batalhão de Artilharia a pé, servindo de Secretario e da qual dou fé. Conforme José Ignacio Coimbra. Cap, servindo de Secretario. en la Villa del Salto Abril 6 de 1857.