Documento descargado de http://www.elsevier.es el 20/11/2016. Copia para uso personal, se prohíbe la transmisión de este documento por cualquier medio o formato. ORIGINALES Rev. Logop., Fon., Audiol., vol. IX, n.º 3 (168-176), 1989 DEL TABLERO DE COMUNICACIÓN AL MICROORDENADOR: UN EJEMPLO DE SISTEMA DE AYUDA A LA COMUNICACIÓN PARA NIÑOS NO VERBALES Por José Luis Dolz Pescador Coordinador del Servicio de Ergonomía y Ayudas Técnicas de la Universidad de Zaragoza INTRODUCCIÓN N este artículo queremos comentar uno de los trabajos realizados en el Servicio de Ergonomía y Ayudas Técnicas de la Universidad de Zaragoza en el campo de los sistemas de ayuda a la comunicación. El objetivo principal del sistema es el de servir de comunicador con el mínimo esfuerzo por parte del usuario a la vez que posibilitar el que una persona no especializada pueda recibir el mensaje por vía auditiva y en un código verbal. La primera parte es un breve comentario sobre las características particulares de los procesos de comunicación en las personas con discapacidades de tipo motórico. En el segundo apartado se da una rápida visión de los sistemas de ayuda a la comunicación y algunas consideraciones sobre su utilización como es el ajuste ergonómico. Más adelante se muestran los pasos fundamentales en el proceso de análisis y elección de los sistemas de ayuda. En la última parte se muestra el proceso seguido en el caso concreto en el que se está trabajando destacando la importancia del juego como actividad previa y motivadora para el uso de los diversos interruptores y del ordenador. E Correspondencia: Lagasca, 29. 7.º D. 50006 Zaragoza. 168 La comunicación como interacción entre personas: los sistemas alternativos y aumentativos de comunicación Las ayudas a la comunicación se pueden dividir en dos tipos principales: los sistemas alternativos y los sistemas aumentativos. En algunos casos se trata de potenciar con un sistema específico una función de comunicación ya existente pero por sí misma insuficiente. En otros casos se trata de proveer de un sistema alternativo que establezca frente a la comunidad de alrededor una forma de comunicación que logre el mismo objetivo respecto a aquella incapacidad. Se pueden distinguir dos grupos de personas con problemas de comunicación. En primer lugar están las personas con dificultades en la producción del lenguaje debidas a una larigectomía o a daños cerebrales que comprometen el control motor de los órganos fonoarticulatorios. El segundo grupo está formado por las personas con problemas de movilidad, debidos a parálisis cerebral o a lesiones traumáticas, que comprometen tanto a los órganos articulatorios como a las extremidades. Las personas del primer grupo generalmente conservan la capacidad manipulativa suficiente para comunicarse por medio de la Documento descargado de http://www.elsevier.es el 20/11/2016. Copia para uso personal, se prohíbe la transmisión de este documento por cualquier medio o formato. escritura. Dentro del segundo grupo los problemas son mayores. En el extremo tendríamos a la persona que no puede comunicarse oralmente y tampoco puede escribir debido a un daño anterior al desarrollo del lenguaje. En estos casos si el problema de comunicación no es compensado con algún tipo de ayuda técnica puede derivarse un déficit en el desarrollo cognitivo y del lenguaje. También es cada vez más frecuente el número de personas que se encuentran temporalmente sin uso del habla (por ejemplo en cuidados intensivos). La comunicación con el entorno es una de las necesidades más importantes del hombre: intercambiar experiencias, solicitar ayuda, etc. Para que tenga lugar es necesaria la interacción de dos o más personas que alternativamente cambian el papel de transmisor y de receptor de un mensaje. Las situaciones de handicap consiguientes a una discapacidad de la comunicación son debidas al hecho de que la persona y la comunidad que la rodea no interactúan. Por el hecho de que la persona no puede hablar se da, por ejemplo, una típica situación en la cual los otros tienden a no hablar con ésta o bien a utilizar otras formas de comunicación que no sea la palabra. La influencia de la discapacidad de comunicación se hace particularmente seria en los niños que, impedidos también en la movilidad o en la manipulación de objetos, tienen pocas oportunidades de adquirir experiencias interaccionando con otros, con consecuencias muy graves sobre el plano del desarrollo personal e intelectual. Frente al niño con graves discapacidades físicas integrado en la escuela, a menudo los maestros se encuentran desorientados en la programación curricular: si el niño tiene dificultades de manipulación y no puede hablar, ¿de qué manera el maestro puede enseñar y verificar el aprendizaje de varios objetivos didácticos que se ha propuesto? Siendo una función que tiene sentido dentro de un grupo está claro el papel fundamental de la comunicación en la integración social. Las discapacidades de comunicación inciden también sobre el desarrollo intelectual y conducen a aparentes discapacidades cognitivas. Dentro de las formas de comunicación caben diversas clasificaciones: vocal y no vocal, verbal y no verbal. La distinción entre comunicación vocal y no vocal viene dada por el mecanismo físico o el vehículo de transmisión del mensaje, que es considerado vocal cuando consiste en sonidos articulados y no vocal cuando consiste en expresiones faciales, en mímica, en gestos escritos o en símbolos gráficos, También se pueden establecer diferencias entre comunicación no verbal (o no lingüística) y comunicación verbal (o lingüística). Comunicación verbal o lenguaje es la que se realiza a través de la composición de símbolos arbitrarios y de un conjunto de reglas que establecen el modo de combinar estos símbolos con el fin de representar ideas sobre el mundo circundante con fines comunicativos. La comunicación verbal (lingüística) puede ser vocal o no vocal según el mecanismo de transmisión. La comunicación se llama no verbal y no lingüística cuando los elementos de la comunicación no son completamente simbólicos, es decir, cuando hay algún tipo de relación con el objeto o el concepto expresado. Estos elementos de comunicación no verbal se definen como iconos e índices. Un icono es un signo relacionado con el concepto al cual se refiere en virtud de una semejanza física real. Un índice es un signo en relación con el concepto al que se refiere en virtud de cualquier participación con el objeto o el hecho representado. Tipos de ayudas para la comunicación interpersonal Vanderheiden y Lloyd definen en general un sistema de comunicación como una entidad multicomponente, compuesta de símbolos, técnicas y estrategias utilizadas paralelamente y de modo sinérgico para dar una respuesta a las necesidades y a las limitaciones de la persona. Siguiendo el principio de los tableros de comunicación, paneles con varias casillas cada una correspondiéndose a una letra, frase, palabra o icono, se han construido los comunicadores por indicación luminosa. Se trata de paneles subdivididos en varias casillas en cada una de las cuales una luz o un LED (Light Emiting Diode) se enciende cuando es seleccionado por una técnica de scaning. El vocabulario de estos comunicadores es varible en función del usuario. El ítem de cada casilla se dibuja en un folio 169 Documento descargado de http://www.elsevier.es el 20/11/2016. Copia para uso personal, se prohíbe la transmisión de este documento por cualquier medio o formato. ORIGINALES transparente e intercambiable fijado sobre el panel de comunicación. El usuario, profesor, familiar o terapeuta pueden crear tableros de comunicación para varios propósitos y situaciones. Otros sistemas de ayuda utilizan un método de selección lineal en rotación (como un reloj). Para las personas que pueden utilizar el teclado se puede recurrir a máquinas portátiles de escribir de pulsera o bien montadas sobre la silla de ruedas. Algunas calculadoras de mesa permiten escribir también caracteres alfabéticos sobre el display o impresos así como memorizarlos. La manera más natural de presentación del mensaje en la comunicación interpersonal es la voz. La digitalización del sonido y sobre todo la introducción de la voz sintética hacen posible el desarrollo de sistemas portátiles de ayuda a la comunicación que permiten la producción del mensaje con un número limitado de selecciones. Un ejemplo es un comunicador basado en el registro de la voz natural basado en un microprocesador. Se presenta un panel dividido en un número elevado de casillas a las cuales se puede acceder por selección directa mediante presión. En correspondencia con cada casilla pueden memorizarse hasta 59 frases de una longitud máxima de 255 caracteres. En otro ejemplo la presentación del mensaje seleccionado puede ser sobre un pequeño display o bien por voz sintética. El sistema puede ser conectado a un monitor o a un ordenador. Se pueden considerar en otro grupo a las ayudas desarrolladas en microordenadores comerciales. Con el desarrollo de la microelectrónica, los ordenadores personales son cada vez más potentes y versátiles. Hoy día los ordenadores comunes han probado su potencia como soportes de sistemas de ayuda a la comunicación. La digitalización de la voz y su posterior reproducción así como la síntesis por periféricos específicos son hoy día económicamente asequibles. Por otro lado están bastante extendidos distintos dispositivos de interface entre el usuario y el ordenador y que resuelven la mayor parte de los problemas de acceso. El problema de la portabilidad de las ayudas a la comunicación desarrolladas en estos entornos queda resuelto con la aparición de ordenadores portátiles, cada día más potentes. Los sistemas de ayuda a la comunicación están en 170 rápido desarrollo, de este modo se llegará a alcanzar una velocidad de conversación comparable con la conversación normal enriquecida como ésta de formas enfáticas que hacen de la conversación algo vivo, agradable e interesante. Además de los dispositivos físicos (hardware) es preciso un software que en la mayor parte de los casos ha de ser diseñado a medida. Para el desarrollo de este material contamos también con herramientas informáticas que hacen posible diseños individualizados con un costo en tiempo de programación relativamente bajo. La introducción de los gráficos se puede realizar de manera rápida y cómoda con los digitalizadores de imágenes; la voz humana y otros sonidos se digitalizan actualmente con la misma facilidad. Trabajando en un entorno Hyper (Hypertext, HyperCard) la elaboración e individualización de sistemas de ayuda a la comunicación es accesible también a profesionales de la rehabilitación sin formación especializada en el manejo de ordenadores. Es importante también tener en cuenta los aspectos ergonómicos del uso del material informático. El enfoque ergonómico busca conseguir una buena compatibilidad de los materiales y de los programas con el usuario. La disposición de equipos sobre la mesa de trabajo, tipos de pantallas, etc. no es algo que se puede dejar al azar, especialmente cuando el usuario presenta algún tipo de discapacidad. De entre todos los aspectos que debemos considerar uno de los más importantes es la legibilidad de la pantalla y de los caracteres, la cual va a depender de numerosos factores: tipo de pantalla (tipo de fósforo utilizado, color), estabilidad de la imagen, matrices de caracteres, espacio entre caracteres y líneas, contraste de los caracteres, parpadeo,... Hay también una serie de aspectos de presentación no triviales como son los códigos de subrayado en zonas parciales en forma de paraderos, cambios de color, ventanas,... La claridad de la pantalla es un factor en interacción con las condiciones del local y la luz ambiental. La posición del teclado respecto al usuario va a depender de la capacidad motriz del mismo. En resumen, los elementos informáticos (teclado, pantalla, disqueteras, etc.) deben ser móviles y regulables para poder así poder adaptarse a las características de las personas que los van a utilizar. Por otro lado hay que tener en cuenta Documento descargado de http://www.elsevier.es el 20/11/2016. Copia para uso personal, se prohíbe la transmisión de este documento por cualquier medio o formato. que el uso continuado de este material puede implicar fatiga visual y trastornos posturales. No se debe olvidar la ergonomía del software, la cual tiene como fin la mejor adaptación del mismo a la vez a las características de los usuarios y a las tareas a las cuales está destinado (comunicación, control de entorno, etc.). Determinados usuarios podrán manejar mejor iconos con colores determinados que caracteres alfabéticos. Análisis y elección de los sistemas de ayuda técnica a la comunicación El análisis funcional que precede a la elección de una ayuda técnica para la comunicación debe tener en cuenta los siguientes aspectos: A. El sistema simbólico que será utilizado Según la capacidad cognitiva o el nivel de desarrollo del lenguaje se deberá elegir el sistema simbólico más adecuado para componer el mensaje. El nivel simbólico más simple es el que utiliza iconos que representan objetos reales. En un nivel superior de abstracción están los sistemas simbólicos que tienen reglas gramaticales o sintácticas, como el lenguaje BLISS. En un nivel aún superior estarían las letras del alfabeto y las palabras. B. El método físico de selección Observando y midiendo las habilidades motoras residuales es importante individuar los movimientos óptimos para dar las instrucciones al sistema de ayuda a través de un dispositivo de acceso específico. C. El método cognitivo de selección El balance entre la valoración de las habilidades motóricas, residuales, sensoriales y cognitivas proporcionará los elementos para la elección del tipo de selección: selección directa, selección codificada... D. La manera de presentar el mensaje (papel, CRT o voz sintética) Es un aspecto importante para el usuario y para el interlocutor. La presentación puede utilizar un canal visual (papel, display o pantalla): en este caso el usua- rio tiene la ventaja de poder elaborar el mensaje con calma y llamar al interlocutor sólo cuando el mensaje está completado. La manera de dialogar que resulta es análoga a la comunicación escrita, esto es, lenta y poco eficaz: es de todos modos una solución que rompe el aislamiento causado por la imposibilidad de conversar. La forma de presentar el mensaje más adaptada a la conversación es sin duda la voz sintética. El sintetizador de voz permite dialogar de manera natural, evitando frustraciones a la persona discapacitada y liberando al interlocutor del oneroso esfuerzo de recepción de un mensaje asociado a largas esperas y a la necesidad de acercarse y mirar sobre una pantalla o sobre un papel durante la conversación. Con un sintetizador de voz los interlocutores pueden mirarse uno a otro como en las conversaciones normales. Tampoco hay que olvidar el positivo efecto psicológico de conversar sin tener que dejar un trazo escrito visible de aquello que se ha dicho. Al contrario que una pantalla o una impresora, el generador de voz no necesita ser puesto en una posición fácilmente visible y no constituye por lo tanto un elemento engorroso. La calidad de la voz, actualmente no comparable con la voz normal, puede constituir un obstáculo psicológico negativo, particularmente en niños. Con los dispositivos basados en voz digitalizada se puede obtener una calidad de voz muy adecuada. E. La dimensión y la gestión del vocabulario Por vocabulario se entiende el conjunto de los elementos de comunicación (letras, palabras, frases, iconos) seleccionables en la fase de composición del mensaje. La dimensión del vocabulario viene determinada de acuerdo con la capacidad cognitiva de la persona y las posibilidades técnicas del sistema de ayuda. La disminución del número de selecciones significa ahorro de tiempo, es decir, aumento de la velocidad de composición del mensaje que, como ya se ha dicho, es un factor extremadamente importante en la comunicación especialmente si se usa el método de selección por scanning. En este sentido es interesante elegir un vocabulario lo más extenso posible. Por 171 Documento descargado de http://www.elsevier.es el 20/11/2016. Copia para uso personal, se prohíbe la transmisión de este documento por cualquier medio o formato. ORIGINALES otro lado, cuanto mayor es el volumen de vocabulario, mayor es la habilidad requerida, sea a nivel motórico o cognitivo, para realizar una selección, como mayor puede ser el tiempo necesario para repetir la letra, la palabra o la frase buscada. La dimensión óptima del vocabulario es siempre el fruto de un compromiso que tiene en cuenta las capacidades técnicas del sistema de ayuda, las capacidades motóricas y cognitivas de la persona y una serie de artificios lingüísticos oportunos: la inserción en el vocabulario de sílabas, palabras o frases entre las más utilizadas en la lengua; o bien la adopción de software capaz de conjugar los verbos o de declinar los nombres. Un vocabulario puede estar prederminado o ser personalizable. El predeterminado es proporcionado por el diseñador junto al dispositivo o bien es modificable sólo con la sustitución de los componentes internos. El vocabulario personalizable es sin embargo modificable por el mismo usuario para poder adaptarse lo más posible a sus exigencias en su ambiente de vida. Sistemas de ayuda a la comunicación para niños sin lenguaje verbal Algunos aspectos previos: el juego y el juguete adaptado La utilización de un dispositivo de ayuda no es una tarea sencilla para un niño con problemas múltiples. Como entrenamiento previo al uso de los sistemas alternativos de comunicación podemos recurrir a juguetes adaptados. Independientemente de su valor como medio de terapia es universalmente reconocido el papel del juego en los niños sin problemas motóricos; en los casos de discapacidad grave este aspecto es olvidado por el excesivo énfasis en las tareas de rehabilitación. Es importante recuperar el juego como momento gratuito y agradable en conjunción con su implícito valor formativo. Utilizando los mismos interruptores que utilizará posteriormente con el sistema de ayuda a la comunicación o con el ordenador podemos ayudar al niño a interaccionar con el mundo exterior por medio de actividades lúdicas y estimulantes. F. La manera en la que está construido el sistema de ayuda Los sistemas de ayuda para niños con problemas en la comunicación: prescripción y personalización El objetivo y el ambiente de utilización del sistema de ayuda determinaran si éste debe ser portátil, instalable sobre la silla de ruedas, desmontable y transportable, etc. Para una persona con discapacidad muy grave que vive preferentemente en una habitación podrá ser suficiente un sistema de ayuda no portátil; sin embargo si se trata de una persona que lleva una vida activa, que se encuentra en una escuela o en un puesto de trabajo, es importante diseñar su sistema de ayuda lo más portátil posible. En el caso en que el sistema de ayuda sirva en dos ambientes diversos se podrá evaluar la posibilidad de disponer de dos ordenadores y de tener disponible el software de comunicación en disco flexible. Es ésta una solución recomendable en el contexto escolar, donde son necesarios ordenadores de buenas prestaciones: el niño podrá así hacer sus deberes en casa y, a la escuela, podrá llevarlos sobre su disco flexible y corregirlos. La difusión de los ordenadores portátiles está abriendo nuevas perspectivas en el sector. La búsqueda de sistemas de ayuda a la comunicación no tiene como fin corregir un defecto o hacer emerger una función ausente sino más bien el ayudar a la extensión de la competencia del niño ya existente o en desarrollo. Un sistema de ayuda es un tipo de instrumento muy especial. Como cualquier otro instrumento un niño puede utilizarlo solo o integrándolo en sus propios esquemas mentales con la compleja dinámica cognitiva y afectiva asociada. Su asimilación en el espacio mental interfiere, por lo tanto, siempre con la imagen que el niño tiene de sí mismo y de su hándicap. Igualmente debe ser integrado con todos los instrumentos y las estructuras cognitivas de que dispone el niño. Un sistema de ayuda es en cualquier caso también un instrumento correctivo. Es frecuente observar niños con capacidades intelectivas potenciales y de aprendizaje positivamente discrepantes respecto a las limitadas posibilidades de movimiento y de comunicación ligadas a la patología motórica. 172 Documento descargado de http://www.elsevier.es el 20/11/2016. Copia para uso personal, se prohíbe la transmisión de este documento por cualquier medio o formato. Un ejemplo de ayuda a la comunicación para niños sin lenguaje verbal Vamos a comentar el desarrollo de una aplicación informática realizada dentro del programa de trabajo del Servicio de Ergonomía y Ayudas Técnicas de la Universidad de Zaragoza. El usuario actual es un niño de ocho años, con parálisis cerebral que le impide hablar y moverse. Actualmente esta en un período de aprendizaje de la lectoescritura. El sistema ha sido concebido con el objetivo de posibilitar la comunicación en el ambiente escolar aunque otro objetivo inmediato es extender la utilización del mismo a otros entornos en los que se mueve el niño. Se han realizado hasta la fecha cinco versiones: spc 1.5, spc 1.6, spc 2.0, spc 2.1, spc 2.2. Se va a exponer solamente la versión spc 2.2 más sencilla y general. Todos estos programas han sido desarrollados en ordenadores Macintosh, utilizando herramientas como McRecorder (digitalizador de sonidos), digitalizadores de imágenes y diversas aplicaciones de apoyo. En este caso particular el ordenador es utilizado no solamente como comunicador sino que se busca también favorecer el desarrollo de las estructuras sintácticas. El enfoque generativista es especialmente útil a la hora de estudiar la disposición gramatical de los elementos, en este caso símbolos pictográficos basados en el sistema SPC de Mayer Johnson. Hay que advertir que ha sido necesario añadir algunos nuevos símbolos para individualizar la colección. El ordenador presenta los elementos en un orden «gramatical». Se ha optado por este sistema por dos razones principales: en primer lugar, como manera de agilizar el proceso de comunicación. Un sistema de ayuda a la comunicación debe procurar llevar a la persona a la máxima rapidez en la elaboración del mensaje: la velocidad de composición del mismo es esencial para una comunicación lo más normal posible. En segundo lugar se advierte que el desarrollo retardado de las capacidades lingüísticas aumenta la fatiga de la conversación a causa de la estructura simplificada de las frases y de la falta de concordancia de las palabras. El facilitar la construcción de frases, como hace el programa señalado, se justifica especialmente en los casos en que no ha habido un desarrollo normal del proceso de adquisición del lenguaje. Esto es también válido para niños sin problemas especiales de lenguaje. El objetivo de estos diseños es fundamentalmente cognitivo: no formar hábitos lingüísticos, basados en la memorización, sino más bien desarrollar estrategias para la exploración del lenguaje y de sus estructuras. Gisella Paoletti (1988), refiriéndose a los programas que permiten la exploración activa de las estructuras de la lengua, hace referencia a las estrategias metodológicas que deben seguirse. Estrategias válidas también en los programas de reeducación: «Si cada enunciado, hablado y escrito, revela un sistema de reglas, y cada hablante tiene una competencia lingüística, el deber del educador podría ser el hacer interaccionar estos dos fenómenos. También el niño puede ser orientado a elaborar estrategias adaptadas a individuar su competencia inconsciente». Un modelo de oración simple, en el caso de intención comunicativa, es el que sigue el programa de ordenador comentado. Se ha llegado a este número de elementos en la oración en función de las características del usuario. Otros niños tendrán otros requerimientos muy distintos según sus habilidades lingüísticas. Como se muestra a continuación el sujeto yo está implícito en todos los casos (las razones de esta opción son las mismas dadas anteriormente): aux. quiero comer chocolate Las posibilidades de organización de los símbolos, métodos de selección, son fácilmente adaptables a cada caso particular. En este caso concreto, dada la 173 Documento descargado de http://www.elsevier.es el 20/11/2016. Copia para uso personal, se prohíbe la transmisión de este documento por cualquier medio o formato. ORIGINALES FIG. 1. FIG. 2. FIG. 3. FIG. 4. FIG. 5. 174 Documento descargado de http://www.elsevier.es el 20/11/2016. Copia para uso personal, se prohíbe la transmisión de este documento por cualquier medio o formato. escasa capacidad manipulativa del niño que utiliza el programa, se ha optado por el barrido secuencial de los ítems de manera que basta una sola pulsación para seleccionar el elemento adecuado. Cuanto más limitadas son las habilidaes motóricas residuales, más se deberá orientar hacia sistemas de selección con input simple. Sin embargo hay un inconveniente difícilmente insalvable debido precisamente a que esta opción implica una velocidad de base en la composición del mensaje frente a lo cual es difícil retener largamente la atención del interlocutor. La disposición de los elementos, siguiendo con el ejemplo anterior, es la siguiente: la primera pantalla presenta los verbos; al seleccionar un verbo el ordenador emite un output sonoro que consiste en la palabra digitalizada (se ha optado por esta solución considerando que puede resultar más agradable al niño oír la voz de un compañero que el resultado de una síntesis de voz todavía bastante «metálica»). Después cada verbo se envía a una pantalla que presenta los ítems relacionados con el verbo escogido: si el niño hubiese seleccionado comer, aparecerían elementos como galletas, chocolate, queso. En otras versiones hay la posibilidad de introducir un tercer elemento para construir frases del tipo. Quiero jugar a la pelota con papá o quiero ir al recreo con mi amigo. Las ilustraciones muestran la presentación de los ítems tal y como se van sucediendo en la pantalla. El haber elegido la presentación de cuatro elementos por pantalla es un intento de facilitar el paso del sistema que ya utilizaba el niño para comunicarse (basado en un soporte físico transparente donde se colocaban cuatro símbolos, los cuales eran señalados con la mirada) a otro basado en la utilización de un ordenador. El programa desarrollado es sólo el principio de una serie (que incluye programas para el aprendizaje de conceptos básicos, lectoescritura, etc.) en la que se busca huir cada vez más de elementos representativos para llegar a utilizar elementos más simbólicos. Entre las mejoras previstas está el desarrollo de programas de entrenamiento previos a la utilización de los símbolos pictográficos y sistemas de control del entorno. RESUMEN La utilización de sistemas de ayuda requiere una serie de procesos previos de análisis tanto del niño como del sistema para lograr una integración del mismo que respete las características del usuario. Uno de los objetivos principales será el que la utilización de esta herramienta suponga la fatiga mínima al usuario. BIBLIOGRAFÍA Apple Computer France: Apple pour tous. Guide des Microordinateurs dans l’Educatión Specialisée, Les Ulis Cedex, Apple Computer France. Basil, Carme: «Sistemas de comunicación no vocal y desarrollo cognitivo». Rev. Logop. y Fonoaud., Vol. III, 1984, n.o 3, págs. 142-154. Basil, Carme, y Ruiz, Robert: Sistemas de comunicación no vocal para niños con disminuciones físicas, Fundesco, Madrid, 1985. Bobath, Berta: Actividad postural refleja anormal causada por lesiones cerebrales, 2.a ed. en español, Editorial Médica Panamericana, Buenos Aires, 1987. Bobath, Berta, y Bobath, Karel: Desarrollo motor en distintos tipos de parálisis cerebral, Editorial Médica Panamericana, Buenos Aires, 1976. Busto Barcos, M.a del Carmen: Reeducación del habla y del lenguaje en el paralítico cerebral, Ed. CEPE, Madrid, 1988. Chomsky, Noam: Aspectos de la teoría de la sintaxis, Aguilar, Madrid, 1970. Chomsky, Noam: Estructuras sintácticas, Siglo XXI, Madrid, 1975. CNR: Informática, Didattica e Disabilità. Atti, Edición a cargo del Consiglio Nazionale delle Richerche, Firenze, 1988. Chickmay, Marie C.: Logopedia y el enfoque Bobath en Parálisis Cerebral, 1.a ed. Médica Panamericana, Buenos Aires. Cristal, David; Fletcher, Paul y Garman, Michael: Análisis Gramatical de los trastornos del lenguaje, Editorial Médica Técnica, Barcelona, 1983. Darley, Frederic L., y otros: Alteraciones motrices del habla, Editorial Médica Panamericana, Buenos Aires, 1978. Fernández, Sonsoles: Didáctica de la gramática, Narcea, Madrid, 1983. 175 Documento descargado de http://www.elsevier.es el 20/11/2016. Copia para uso personal, se prohíbe la transmisión de este documento por cualquier medio o formato. ORIGINALES Fernández de Villalta, Manuel: Tecnologías de la información y discapacidad, Fundesco, Madrid, 1988. Fourcin, A. J.: «Desarrollo lingüístico en ausencia de lenguaje expresivo», en: Lenneberg, Eric H., y Lenneberg, Elisabeth (Comp.): Fundamentos del desarrollo del lenguaje, Alianza, Madrid, 1982. Fronticelli, Giovanni, y Sart, Paola: «Bambini con handicap neuromotorico: prescrizione e personalizzazione degli ausili», en: Handicap e tecnologia. Centro AIAS, Bologna, Anno IV, septiembre 1988, n.o 9, págs. 10-13. Gómez Tolón, Jesús: Trastornos en la adquisición del lenguaje. Valoración y tratamiento, Escuela Española, Madrid, 1987. Guardiola Huertas, Carmen: «Pantallas de datos. Problemática de posibles riesgos», en: Salud y Trabajo. Instituto Nacional de Seguridad e Higiene en el Trabajo, julio-agosto 1983, n.o 38. Hadlich, Roger L.: Gramática transformativa del español, Gredos, Madrid, 1982. Jofré Ibáñez, Pilar: «Ergonomía opticooptométrica aplicada a las pantallas de visualización», en: Salud y Trabajo. Instituto Nacional de Seguridad e Higiene en el Trabajo, marzo-abril 1986, n.o 54. Kanizsa, Gaetano: Gramática de la visión. Percepción y pensamiento, 1.a ed., Paidós, 1986. Kent, Luis R., y otros: P.A.P.E.L. Programa para la Adquisición de las Primeras Erapas del Lenguaje, 2.a ed., Siglo XXI, Madrid, 1985. Lenneberg, Eric H.: Fundamentos biológicos del lenguaje, 3.a ed., Alianza, Madrid, 1985. Love, Russell J., y Weeb Wand, G.: Neurología para los especialistas del habla y del lenguaje, Editorial Médica Panamericana, Buenos Aires, 1988. Lundman, M., y Tenenholtz, E.: Technical Aids for the Speech-impaired. Propousal for Research and Development Activities, ICTA Information Centre, Bromma (Suecia), 1978. Munari, Bruno: Diseño y comunicación visual, 6.a ed., Ed. Gustavo Gili, Barcelona, 1985. Muniain, Paloma S., y otros: Las ayudas técnicas en los sistemas de comunicación aumentativa, Fundesco, Madrid, 1987. 176 Paoletti, Gisella: «Micromondi per l’educazione lingüistica», en: Italiano et oltre. La nuova Italia editrice, Firenze, 1988, n.o 4, págs. 159-162. Peña Casanova, J.: Manual de Logopedia, 1.a ed., Masson, Barcelona, 1988. Pita, Esther, y Arribas, Jesús: Estructuras básicas de la comunicación oral, CEPE, Madrid, 1986. Puig de la Bellasca, Ramón: Ayudas Técnicas para los discapacitados del lenguaje por causas motrices. I Simposio de Logopedia, CEPE, Madrid, 1985. Quirós, Julio B., y Schrager, Orlando L.: Lenguaje, aprendizaje y psicomotricidad. Ed. Médica Panamericana, 1979. Santos Guerra, Miguel Ángel: Imagen y Educación, Anaya, Madrid, 1984. Silva Roa, Miriam, y Mora Hernández, Juan Armando: Sistemas de comunicación no verbal para paralíticos cerebrales, La Prensa Médica Mexicana, México, D.F., 1983. Sperando, Jean-Claude: L’ergonomie du travail mental, 2.a ed., Masson, 1988. Such, Pilar, y Marín, K.: «El sistema Bliss: su aplicación en un grupo de jóvenes p.c.», en: Investigación y logopedia. III Simposio de Logopedia. CEPE, Madrid, 1986. Toledo, M.: Ordenadores personales y parálisis cerebral, Informe Fundesco, Comité Nacional de Comunicación no Verbal, Madrid, marzo 1985. Vanderheiden, Gregg C.: El doble papel de los ordenadores en la ayuda al minusválido, documentación en las Jornadas sobre Microordenadores y Discapacidad, Fundesco, Madrid, septiembre 1986. Vanderheiden, Gregg C.: Computers as Augmentative Communication Systems, Trace Center, Wisconsin Univ., Madison, 1985. Vanderheiden, Gregg C., y Harris-Vanderheiden, D.: «Comunication techniques and aids for the nonvocal severely handicapped», en: Comunication Assessment and Intervention Strategies, Ed. L. L. Lloyd. University Park Press, Baltimore, USA, diciembre 1977. Recibido: mayo de 1989.