Guia turística Descarrega en PDF

Anuncio
CATALÀ · CASTELLÀ · FRANCÈS · HOLANDÈS
Oficina de Turisme · Tourist Office
Mn. Cinto Verdaguer 4 E 17250 Platja d’Aro
T+34 972 817 179 F+34 972 825 657
[email protected]
www.platjadaro.com
Platja d’Aro T’estima
estudi XARNACH ® 1013
@platjaroturisme
Platja d’Aro
Castell d’Aro
S’Agaró
Baix Empordà
Costa Brava
Catalunya
... una terra de paisatges,
cultura i història
CAT
Catalunya és plena de natura, amb costes sorprenents, platges
arenoses i cales rocalloses, serralades boscoses, frondoses valls, i
els cims nevats als Pirineus: la terra d’inspiració de Gaudí, Miró,
Dalí i Tàpies. La Costa Brava és punt de trobada únic i irrepetible
entre el blau brillant del mar, penjolls de roca i mantons de pi verd.
A l’Empordà els camins, conreus i petits pobles de la plana conviuen
amb el dinamisme dels centres turístics de primer ordre a la costa.
ordà
... una tierra de paisajes,
cultura e historia
ES
Cataluña rebosa naturaleza, con costas sorprendentes, playas arenosas
y calas rocosas, cordilleras boscosas, frondosos valles, y los picos
nevados de los Pirineos: la tierra de inspiración de Gaudí, Miró, Dalí
y Tàpies. La Costa Brava es un punto de encuentro único e irrepetible
entre el azul brillante del mar, rocas salientes y mantos de pino
verde. En l’Empordà los caminos, cultivos y pequeños pueblos de
la planicie conviven con el dinamismo de los centros turísticos de
primer orden en la costa.
Catalunya · Costa Brava · Empordà
Cat
... une terre de paysages,
culture et histoire
FR
La Catalogne regorge de nature avec ses insolites plages de sable
et criques rocailleuses, ses montagnes couvertes de forêts, ses
vallées luxuriantes et ses cimes enneigées des Pyrénées : c’est la terre
d’inspiration de Gaudí, Miró, Dalí et Tàpies. La Costa Brava est un
point de rencontre unique et sans égal entre le bleu éclatant de la mer
et les chapelets de roche et manteaux de pins verts. Dans l’Empordà,
les chemins de terre, les cultures et petites bourgades cohabitent avec
le dynamisme des stations balnéaires de premier ordre de la côte.
... een land van natuur,
cultuur en geschiedenis
NED
Catalunya is vol natuurschoon, met verrassende kusten,
zandstranden en rotsachtige baaien, beboste bergkammen en
lommerrijke dalen en de besneeuwde toppen van de Pyreneën. Het
land dat inspiratie verschafte aan Gaudí, Miró, Dalí en Tàpies. De
Costa Brava is een uniek en onvervangbaar trefpuntpunt tussen de
schitterend blauwe zee en de rostige kliffen bedekt met groene
dennenbossen. In l’Empordà gaan paden, landbouw en kleine dorpen
in de vlakte samen met de dynamiek van de belangrijkste toeristencentra
aan de kust.
Cast
Platja d’Aro · Castell d’Aro · S’Agaró
... al cor de la Costa Brava,
Platja d’Aro T’estima
CAT
Platja d’Aro és modernitat, cosmopolitisme i dinamisme, amb una
oferta comercial, d’allotjament i oci d’alt nivell. L’esport, la cultura, i
els grans esdeveniments es complementen amb una façana marítima
de grans platges i petites cales. Castell d’Aro és història, encant
i enyorança medieval amb el castell, l’església, i els carrers
empedrats conservats amb criteri i sensibilitat. S’Agaró esdevé un
espai d’equilibri d’arquitectura i natura embolcallat per un camí de
ronda que esdevé passeig, on s’hi aboquen tots els tons del blau de
la Mediterrània.
... au cœur de la Costa Brava,
Platja d’Aro Vous aime
FR
Platja d’Aro est modernité, cosmopolitisme et dynamisme, avec une
offre commerciale, d’hébergement et de loisirs de haut niveau. Sport,
culture et grands évènements se conjuguent avec une façade
maritime de grandes plages et petites criques. Castell d’Aro est
histoire, charme et nostalgie médiévale, avec son château, son église
et ses rues pavées, conservées avec bon goût et sensibilité. S’Agaró
devient un espace d’équilibre entre architecture et nature, circonscrit
dans son chemin de ronde qui devient une promenade où se mêlent
toutes les tonalités de bleu de la Méditerranée.
... en el corazón de la Costa Brava,
Platja d’Aro Te quiere
ES
Platja d’Aro es modernidad, cosmopolitismo y dinamismo, con una
oferta comercial, de alojamiento y ocio de alto nivel. El deporte, la
cultura y los grandes eventos se complementan con una fachada
marítima de grandes playas y pequeñas calas. Castell d’Aro es
historia, encanto y nostalgia medieval con el castillo, la iglesia y las
calles empedradas conservadas con criterio y sensibilidad. S’Agaró
se convierte en un espacio de equilibrio de arquitectura y naturaleza
envuelto por un camino de ronda que se convierte en paseo, donde
se vierten todos los tonos del azul del Mediterráneo.
... in het hart van de Costa Brava,
houdt Platja d’Aro van je
NED
Platja d’Aro is modern, cosmopolisch en dynamisch met een aanbod aan
winkels, accomodatie en uitgaansgelegenheden van hoog niveau. Sport,
cultuur en grote evenementen worden aangevuld met een kustlijn
van brede stranden en kleine baaien. Castell d’Aro is geschiedenis,
charme en nostalgie naar de Middeleeuwen met haar kasteel, kerk
en klinkerwegen, alle onderhouden met smaak en zorg. S’Agaró vormt
een evenwicht tussen architectuur en natuur, omzoomd door
een wandelpad dat u alle schakeringen blauw van de Middellandse
Zee toont.
S’Aga
CAT
A la primavera, Platja d’Aro t’estima, quan el color, la moda i la
imaginació desperten tots els sentits
ES
En primavera Platja d’Aro te quiere, cuando el color, la moda y la
imaginación despiertan todos los sentidos
FR
Au printemps, Platja d’Aro vous aime, quand la couleur, la mode et
l’imagination éveillent tous vos sens
NED
In het voorjaar houdt Platja d’Aro van je, wanneer de kleuren, de mode
en de verbeelding alle zintuigen doen ontwaken
Comerç
Nit
Allotjament · Gastronomia · Comerç · Nit
... carrers de moda,
color i noves col·leccions
CAT
L’allotjament es converteix en un espai de descans amb serveis de
qualitat: una proposta àmplia, variada i extensa per a les necessitats
de cada client. L’oferta gastronòmica ens apropa els sabors de la
Mediterrània a taula per gaudir de sensacions culinàries exquisides,
sorprenents o tradicionals. El comerç es transforma en un gran
centre comercial a cel obert amb una extensa i diversificada gamma
d’establiments de tendències, estil i personalitat. La nit ens descobreix
els locals més atractius, moderns i avantguardistes amb esperit jove,
atractiu i modern.
... rues de mode,
de couleur et de nouvelles collections
FR
L’hébergement devient un espace de repos doté de services de
qualité : une offre vaste et variée pour les besoins de chaque client.
L’offre gastronomique nous rapproche des saveurs de la Méditerranée
pour jouir de sensations culinaires exquises, insolites ou traditionnelles.
Le commerce se transforme en un grand centre commercial à ciel
ouvert, avec une gamme vaste et variée d’établissements tendance,
recelant style et personnalité. La nuit nous fait découvrir les locaux les
plus en vogue, à l’esprit jeune, charmeur et tendance.
... calles de moda,
color y nuevas colecciones
ES
El alojamiento se convierte en un espacio de descanso con servicios
de calidad: una propuesta amplia, variada y extensa para las necesidades
de cada cliente. La oferta gastronómica nos trae a la mesa los
sabores del Mediterráneo para disfrutar de sensaciones culinarias
exquisitas, sorprendentes o tradicionales. El comercio se convierte
en un gran centro comercial al aire libre con una extensa y diversificada
gama de establecimientos de tendencias, estilo y personalidad. La
noche nos descubre los locales más atractivos, modernos y
vanguardistas con espíritu joven, atractivo y moderno.
... winkelstraten met mode,
kleuren en nieuwe collecties
NED
Het hotelwezen ontpopt zich als een een recreatiegebied met
faciliteiten van hoge kwaliteit: Een breed, gevarieerd en uitgebreid
aanbod voor de wensen van iedere gast. Het gastronomische
aanbod brengt ons de smaken van de Middellandse zee aan tafel,
om te genieten van verfijnde, verbazende of traditionele culinaire
ervaringen. Het winkelaanbod is als een groot winkelcentrum in de
open lucht, met een uitgebreid en divers scala aan trends, stijlen
en persoonlijkheid. s’ Avonds komen de meest aantrekkelijke,
moderne en avantgardistische bars te voorschijn, met een jeugdige,
attractieve en moderne inslag.
Gastron
CAT
A l’estiu, Platja d’Aro t’estima, quan el mar, el sol i l’ambient de nit
omplen totes les hores del dia
ES
En verano Platja d’Aro te quiere, cuando el mar, el sol y por la noche
el ambiente, llenan todas las horas del día
FR
En été, Platja d’Aro vous aime, quand la mer, le soleil et l’ambiance de
la nuit emplissent toutes les heures de la journée
NED
In de zomer houdt Platja d’Aro van je, wanneer zon, zee en de
nachtelijke stemming alle uren van de dag vullen
Façana marítima · Natura · Oci
ma
Oci
... espais naturals privilegiats,
mimats i envejats
CAT
La façana marítima és un indret de somni on els enamorats dels espais
oberts hi troben una extensa platja o racons on l’aigua i els arbres
s’abracen deixant un petit espai per als banyistes més privilegiats. Per
als amants de la natura hi ha múltiples possibilitats: senderisme,
bicicleta de muntanya i activitats nàutiques, tot combinant esport,
turisme i lleure. L’oci és el complement ideal d’unes vacances en
família amb parcs d’atraccions, multicinemes, bowling, parc aquàtic,
club infantil a la platja o visites culturals guiades.
... espaces naturels privilégiés,
choyés et enviés
FR
La façade maritime est un lieu de rêve offrant une vaste plage pour
ceux qui aiment les espaces ouverts et des coins tranquilles où l’eau
et les arbres se mêlent, laissant un petit espace aux baigneurs en
quête d’intimité. Pour les amoureux de la nature, les possibilités sont
nombreuses : randonnée, vélo de montagne et activités nautiques,
en combinant sport, tourisme et loisir. Les loisirs sont le complément
idéal des vacances en famille, avec des parcs d’attraction, cinémas
multisalles, bowling, parc aquatique, club pour enfants sur la plage ou
visites culturelles guidées.
... espacios naturales privilegiados,
mimados y envidiados
ES
La fachada marítima es un lugar de ensueño donde los enamorados
de los espacios abiertos encuentran una extensa playa o rincones
donde el agua y los árboles se abrazan dejando un pequeño espacio
para los bañistas más privilegiados. Para los amantes de la naturaleza
existen múltiples posibilidades: senderismo, bicicleta de montaña
y actividades náuticas, todo ello combinado con deporte, turismo y
ocio. El ocio es el complemento ideal de unas vacaciones en familia
con parques de atracciones, multicines, bolera, parque acuático, club
infantil en la playa o visitas culturales guiadas.
... geprivilegiëerd,
verwend en benijd natuurschoon
NED
De kustlijn is een droomplek waar liefhebbers van de open ruimte
brede stranden vinden of waar in smalle baaitjes het water en de bomen
elkaar lijken te omarmen en een kleine ruimte vrijlaten voor de meest
geprivilegiëerde badgasten. Voor de liefhebbers van de natuur zijn
er tal van mogelijkheden: wandelen, mountain biking en watersport,
alle in een combinatie van sport, toerisme en ontspanning. Het
uitgaansaanbod past perfect bij een vakantie in familieverband met
attractieparken, bioscopen, bowlingbaan, waterpretpark, kinderclub
aan het strand of toeristische rondleidingen.
natur
CAT
A la tardor, Platja d’Aro t’estima, quan el caliu, la proximitat i el comerç
es viuen amb intensitat
ES
En otoño Platja d’Aro te quiere, cuando la calidez, la proximidad y el
comercio se viven intensamente
FR
En automne, Platja d’Aro vous aime, quand la chaleur humaine, la
proximité et le commerce sont vécus intensément
NED
In de herfst houdt Platja d’Aro van je, wanneer de warmte, de
nabijheid en het winkelen met intensiteit beleefd worden
Esdeveniments · Oferta cultural · Patrimoni monumental
... imaginació, tradició i art,
festes i somriures
CAT
Els grans esdeveniments marquen tot l’any el ritme turístic, social
i cultural amb música, fires i festes majors: Carnaval, Mercat Medieval,
Festa de la Cervesa, Pessebre Vivent... L’oferta cultural té com a
punts d’interès el Museu de la Nina, les exposicions d’art al Castell de
Benedormiens i els festivals de jazz i música de cambra. El patrimoni
monumental gira a l’entorn de la vila romana, d’esglésies romàniques,
o del nucli medieval de Castell d’Aro i de S’Agaró Vell, Béns Nacionals
d’Interès Cultural.
... imagination, tradition et art,
fêtes et sourires
FR
Les grands évènements marquent, tout au long de l’année, le rythme
touristique, social et culturel, au son de la musique, des foires et des
fêtes patronales : Carnaval, Marché Médiéval, Fête de la Bière, Crèche
Vivante... L’offre culturelle a pour principaux centres d’intérêts le Musée
de la Poupée, les expositions d’art au Château de Benedormiens et les
festivals de jazz et de musique de chambre. Le patrimoine monumental
se centre sur la villa romaine, les églises romanes ou encore le quartier
médiéval de Castell d’Aro ou celui de S’Agaró Vell, classés Biens
Nationaux d’Intérêt Culturel.
... imaginación, tradición y arte,
fiestas y sonrisas
ES
Los grandes acontecimientos marcan todo el año el ritmo turístico,
social y cultural con música, ferias y fiestas mayores: Carnaval, Mercado
Medieval, Fiesta de la Cerveza, Belén Viviente... La oferta cultural
tiene como puntos de interés el Museo de la Muñeca, las exposiciones
de arte del Castillo de Benedormiens y los festivales de jazz y música
de cámara. El patrimonio monumental gira en torno a la villa romana,
a las iglesias románicas o al núcleo medieval de Castell d’Aro y de
S’Agaró Vell, Bienes Nacionales de Interés Cultural.
... verbeelding, traditie en kunst,
feesten en glimlachen
NED
De grote evenementen markeren het hele jaar door het toeristische,
sociale en culturele ritme met muziek, beurzen en festivals: Carnaval,
Middeleeuwse Markt, Bierfeest, Levende Kerststal... Het culturele
aanbod heeft als aandachtspunten het Poppenmuseum, de
kunsttentoonstellingen in het Castell de Benedormiens en de
jazz- en kamermuziekfestivals. Het architectonische erfgoed wordt
gevormd door de oude romeinse nederzetting, de Romaanse kerken
en de Middeleeuwse kernen van Castell d’Aro en S’Agaró Vell, alle
monumenten van nationaal cultuurhistorisch belang.
cultur
CAT
A l’hivern, Platja d’Aro t’estima, quan els capvespres, les tendències i
la família són a prop
ES
En invierno Platja d’Aro te quiere, cuando los atardeceres, las
tendencias y la familia están cerca
FR
En hiver, Platja d’Aro vous aime, quand les soirées, les tendances et
la famille sont proches
NED
In de winter houdt Platja d’Aro van je, wanneer zonsondergangen,
tendensen en de familie nabij zijn
... innovant en el present,
projectant desigs de futur
CAT
Viu un Nadal diferent, amb noves sensacions, ambients i tendreses.
Gaudeix d’un cap d’any especial, inoblidable i màgic. D’una nit de
Sant Joan plena de llums, desigs i emocions. 365 dies de moda, cultura,
i natura. Un refugi amagat, un anhel per descobrir, una mirada tendra,
un somriure especial, un dia diferent, una nit sorprenent, una platja
infinita, un tast de la Mediterrània, una sensació feta passió, una frescor
renovadora, una personalitat innovadora, una bocí de felicitat a tocar,
una història per escriure...
... innover dans le présent, faire
des vœux pour le futur
FR
Vivez un Noël différent avec des sensations, des ambiances et une
tendresse nouvelles. Passez une fin d’année spéciale, inoubliable et
magique. Passez une nuit de la Saint Jean pleine de lumières, de souhaits
et d’émotions. 365 jours de mode, culture et nature. Un refuge
caché, une soif de découvrir, un regard tendre, un sourire particulier,
un jour différent, une nuit insolite, une plage infinie, une saveur de
Méditerranée, une sensation devenue passion, une fraîcheur
revigorante, une personnalité innovante, un bout de bonheur
palpable, une histoire à écrire...
... innovando en el presente,
proyectando deseos de futuro
ES
Vive una Navidad diferente con nuevas sensaciones, ambientes y
ternura. Disfruta de un fin de año especial, inolvidable y mágico. De
una noche de San Juan llena de luces, deseos y emociones. 365 días
de moda, cultura y naturaleza. Un refugio escondido, un anhelo por
descubrir, una mirada tierna, una sonrisa especial, un día diferente,
una noche sorprendente, una playa infinita, un trocito de Mediterráneo,
una sensación hecha pasión, una frescura renovada, una personalidad
innovadora, una brizna de felicidad al alcance, una historia para
escribir...
... vandaag innoveren, als de
projectie van een toekomstwens
NED
Beleef een andere kerstmis met nieuwe sensaties, omgevingen en
gevoelens. Geniet van een speciaal oudjaar, onvergetelijk en magisch.
Een midzomernacht vol met lichtjes, wensen en emoties. 365 dagen
met mode, cultuur en natuur. Een verborgen schuilplaats, een verlangen
te ontdekken, een tedere blik, een speciale glimlach, een nieuwe dag,
een verbazingwekkende nacht, een eindeloos strand, een voorproefje
van de Middellandse Zee, een tot hartstocht geworden sensatie,
een nieuwe frisheid, een vernieuwende persoonlijkheid, een beetje
geluk binnen handbereik, een verhaal om op te schrijven...
Descargar