Scientific English, an ESP (English for specific purposes

Anuncio
Guía Docente 2016-17
INGLÉS CIENTÍFICO
Subject:
SCIENTIFIC ENGLISH
Id.:
31689
Programme:
DOBLE GRADO EN FISIOTERAPIA Y CIENCIAS DE LA ACTIVIDAD FÍSICA Y
EL DEPORTE
Module:
HABILIDADES PROFESIONALES
Subject type:
MATERIA BASICA
Year:
1
Teaching period:
Anual
Credits:
6
Total hours:
150
Classroom activities:
67
Individual study:
83
Inglés
Secondary teaching
language:
Castellano
Main teaching
language:
Lecturer:
ACEBES DE LA ARADA,
MARIA DESIREE (T)
BRUTON , LINDSEY
ANNE (T)
CARCIU , OANA MARIA
CIRIA MAS, MARIA
JOSE
HOLST SOERENSEN,
JONAS (T)
WOZNIAK , MONIKA (T)
Email:
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
PRESENTATION:
Scientific English, an ESP (English for specific purposes) course is directly related to
Physiotherapy. Its aim is to activate and develop your speaking, writing, reading and
listening skills in English to enable you to perform physiotherapy-related tasks such as
giving instructions for exercises and stretching, conducting a clinical interview, or
describing injuries, their symptoms and treatment, for example. By the end of the course
we hope that you will feel more comfortable and confident about using English as an
effective and necessary tool in both your academic and professional life.There are four
blocks or units: The Body and Movement, Injuries, the Clinical Interview and Scientific texts.
You will also encounter English in other subjects (Fundamentos de Fisioterapia,
Cinesiterapia...). Your English classes will help you to understand and participate more fully
in these classes too.
Inglés Científico, la asignatura de inglés para fines específicos está directamente
relacionado con la Fisioterapia. Tiene como objetivo activar y desarrollar tus competencias
de comprensión (oral y escrita) y producción (oral y escrita) en inglés para que puedas
realizar tareas como dar instrucciones para la realización de ejercicios y estiramientos,
participar en una entrevista clínica, describir y reconocer las síntomas de las lesiones y su
tratamiento inicial, por ejemplo. Al terminar el curso esperamos que tengas más seguridad
a la hora de emplear el inglés como una herramienta necesaria en tu vida profesional y
académica. La asignatura se divide en 4 bloques (unidades): El Cuerpo y el Movimiento, Las
Lesiones, la Entrevista Clínica y Los Textos Científicos. Encontrarás el inglés en otras
asignaturas (Fundamentos de Fisioterapia, Cinesioterapia...). La asignatura de inglés te
ayudará a entender y participar más activamente en estas otras asignaturas.
PROFESSIONAL COMPETENCES ACQUIRED IN THE SUBJECT:
FI-010
-1-
Rev.003
Guía Docente 2016-17
INGLÉS CIENTÍFICO
General
programme
competences
Resolución creativa y eficaz de los problemas que surgen en la práctica diaria, con
G02 el objetivo de garantizar los niveles máximos de calidad de la labor profesional
realizada
G09 Capacidad de generar nuevas ideas (creatividad).
Capacidad de desarrollar estrategias de aprendizaje a lo largo de toda la vida para
G11 que sea capaz de adquirir nuevos conocimientos, a través del desarrollo su propio
itinerario académico y profesional
G13
Capacidad de comunicación oral y escrita en inglés, según las necesidades de su
campo de estudio y las exigencias de su entorno académico y profesiona
Capacidad de asimilar conceptos de naturaleza social y humanística dentro de una
formación universitaria integral que permitan el desarrollo de valores éticos tales
G15
como solidaridad, interculturalidad, igualdad, compromiso, respeto, diversidad,
integridad, etc
Specific
programme
competences
E03
Identificar los factores psicológicos y sociales que influyen en el estado de salud o
enfermedad de las personas, familias y comunidad
E04
Conocer y desarrollar la teoría de la comunicación y las habilidades
interpersonales
E06 Comprender los aspectos psicológicos en la relación fisioterapeuta-paciente
Regulated
profession
competences
Learning
outcomes
E07
Identificar los factores que intervienen en el trabajo en equipo y en situaciones de
liderazgo
P17
Comprender la importancia de actualizar los conocimientos, habilidades, destrezas
y actitudes que integran las competencias profesionales del fisioterapeuta
P19
Comunicarse de modo efectivo y claro, tanto de forma oral como escrita, con los
usuarios del sistema sanitario así como con otros profesionales
Entender las ideas principales del discurso relacionado con la Fisioterapia, la
R01 salud y el estudio, siempre que sea expresado de forma clara y sencilla
(comprension auditiva)
R02
Identificar y entender las ideas principales de textos académicos y divulgativos
relacionados con la Fisioterapia y la salud (comprensión lectora)
R03
Participar en conversaciones sencillas relacionadas con temas personales,
profesionales y académicos (interacción oral)
R04
Enlazar frases de forma sencilla para describir, explicar procesos y proyectos,
opinar y dar instrucciones (expresión oral)
R05
Redactar textos sencillos y estructurados relacionados con la Fisioterapia y la
salud. Tomar apuntes de fuentes originales (expresión escrita)
PRE-REQUISITES:
The Scientific English course is a high B1 level. Even if you now have a B2 level the course
will give you many opportunities to extend your vocabulary, your knowledge of
physiotherapy and improve all of your language skills in areas that you have not studied
previously. It is highly recommended that you have a B1 level at the beginning of the
course in order to be able to take full advantage of the course and work towards the B2
level required at the end of the degree programme. If you find it difficult to follow classes or
do the English assignments you should ask your teacher for help in tutorial sessions and/or
sign up for one of the General English courses offered by the IML (Institute of Modern
Languages). Your English teacher can advise and inform you about levels and timetables.
La asignatura Inglés Científico se desarrolla a un nivel B1 alto. Aunque tengas un nivel B2 o
FI-010
-2-
Rev.003
Guía Docente 2016-17
INGLÉS CIENTÍFICO
C1 ahora, el curso te dará la oportunidad de ampliar el vocabulario y tus conocimientos de
Fisioterapia además de mejorar todas tus competencias linguisticas en áreas que no has
estudiado previamente.Para poder participar al máximo en el curso y avanzar hacia el nivel
B2 exigido al terminar el grado, recomendamos que tengas al menos un nivel B1 de inglés
al comenzar el curso. Si tienes dificultades a la hora de seguir las clases, pide una tutoría a
tu profesora y apuntate a los cursos generales que ofrece el ILM (Instituto de Lenguas
Modernas) [email protected].
SUBJECT PROGRAMME:
Subject contents:
0 - Introduction to Scientific English and Physiotherapy
0.1 - Course presentation
0.2 - The World Confederation of Physical Therapy
1 - The Body and Movement
1.1 - Surface anatomy
1.2 - Positions and Movements
1.3 - Instructions for exercises
1.4 - Technical vs Colloquial terminology
1.5 - Body Systems
2 - Injuries
2.1 - What is a soft tissue injury?
2.2 - Pain and other symptoms
2.3 - Causes of injuries (sport and work-related)
2.4 - Basic treatment of injuries
3 - The Clinical Interview
3.1 - Who visits a Physiotherapist?
3.2 - Receiving a patient
3.3 - Pain assessment (questions and completion of pain charts)
3.4 - Explaining difficult terminology to patients
3.5 - The patient report (organizing and summarizing information)
4 - Scientific Texts
4.1 - General Structure of academic texts/articles
4.2 - Understanding abstracts
4.3 - Interpreting and describing Graphs and Charts
Subject planning could be modified due unforeseen circumstances (group performance,
availability of resources, changes to academic calendar etc.) and should not, therefore, be
considered to be definitive.
TEACHING AND LEARNING METHODOLOGIES AND ACTIVITIES:
Teaching and learning methodologies and activities applied:
Classes are conducted exclusively in English. You are expected to participate in class and
FI-010
-3-
Rev.003
Guía Docente 2016-17
INGLÉS CIENTÍFICO
in all class-related activities in English. Although this may be difficult at the beginning of the
course, your linguistic competences will improve rapidly.
Las clases se desarrollan exclusivamente en inglés. Aunque la participación en inglés pueda
resultar dificil al comienzo del curso, tus competencias liguisticas en inglés mejorarán
rapidamente.
Classes are practical. Many class activities will be conducted in pairs and groups in the
format of information gaps, debates, project preparation, problem solving, simulations,
presentations etc. This methodology enables maximum student participation and talking
time in class. It also encourages cooperative learning and meaningful interaction between
students, and the development of professional competences.
Las clases son prácticas. Muchas actividades se desarrollan an parejas o grupos para así
maximizar la participación y las oportunidades de hablar en inglés. Este tipo de actividad
tambien fomenta el aprendizaje cooperativo y el desarrollo de competencias profesionales.
Tutorials: Please ask your teacher for a tutorial (in class or by email) if you need to ask
questions, clarify concepts, practice a presentation or ask for any other kind of academic
help with your English. Your lecturer will inform you about tutorial times.
Tutorías: Pide una tutoría a tu profesora cuando quieras para aclarar dudas y resolver
cualquier clase de dificultad que puedas tener con el aprovechamiento de la asignatura.
Self-Study: You are expected to complete all self-study tasks, which will be uploaded on
the PDU almost every week. These tasks are suited to individual study and consolidate and
extend the work done in class. You should upload completed tasks onto the PDU before the
deadline. All tasks must be completed as they will be evaluated directly or indirectly
(through unit tests, individual work or group work). It is therefore important that you check
the PDU every week.
Debes realizar todas las tareas de trabajo autónomo (self-study) que estarán en la PDU casi
todas las semanas. Estas tareas están concebidas para el estudio autónomo y consolidan y
extienden los contenidos de clase. Sube las tareas realizadas a la PDU antes de la fecha
tope. Debes hacer todas estas tareas ya que sus contenidos serán evaluados mediante las
pruebas escritas (unit tests), y los otros elementos de la evaluación continua.
Student work load:
Teaching mode
FI-010
Teaching methods
Estimated
hours
-4-
Rev.003
Guía Docente 2016-17
INGLÉS CIENTÍFICO
Classroom activities
Individual study
Master classes
5
Other theory activities
5
Practical exercises
8
Practical work, exercises, problem-solving etc.
12
Coursework presentations
6
Films, videos, documentaries etc.
6
Other practical activities
17
Assessment activities
8
Tutorials
4
Individual study
20
Individual coursework preparation
20
Group cousework preparation
13
Research work
10
Compulsory reading
9
Written tests
7
Total hours: 150
ASSESSMENT SCHEME:
Calculation of final mark:
Written tests: 25 %
Individual coursework: 25 %
Group coursework: 15 %
Final exam: 30 %
Self Study (Trabajo Autónomo):
5%
TOTAL 100 %
*Las observaciones específicas sobre el sistema de evaluación serán comunicadas por escrito a
los alumnos al inicio de la materia.
BIBLIOGRAPHY AND DOCUMENTATION:
Basic bibliography:
All basic bibliography will be on the PDU.
Recommended bibliography:
CLINICAL CASE STUDIES in Physiotherapy, Guthrie, L.J. Churchill Livingstone, 2008
DICTIONARY of Physiotherapy, Stuart B. Porter. Butterworth-Heinemann Ltd, 2005
GENERAL INFORMATION:The Physiotherapists pocketbook. Kenyon,K. Churchill Livingstone, 2009
GRAMMAR: Essential Grammar in Use Elementary Spanish Edition 3rd edition. Murphy, Raymond
Elementary CUP 2006
GRAMMAR: Grammar in Use Intermediate, Third Edition, Murphy, Raymond CUP 2004
FI-010
-5-
Rev.003
Guía Docente 2016-17
INGLÉS CIENTÍFICO
PATIENT EVALUATION: Neuromusculoskeletal Examination and Assessment: A Handbook for
Physiotherapists, Petty, N. Churchill Livingstone, 2011
PRONUNCIATION: English Pronunciation in Use Elementary. Marks, Jonathan. Cambridge University
Press, 2007
Quick Reference DICTIONARY for Physical Therapy, Jennifer M. Bottomrey, Karen Jacobs, Slack
Incorporated, 2003
The Physiotherapists Pocket Guide to EXERCISE, Glynn, A. Churchill Livingstone, 2009
VOCABULARY Professional English in Use. Medicine. Glendinning, E.H.; Howard, R. Cambridge
University Press, 2007
Recommended websites:
A Guide to Human Anatomy
http://www.innerbody.com/image/musfov.html
Articles related to Physiotherapy
http://www.medicalnewstoday.com/articles/160645.php
General dictionary
http://www.wordreference.com/
General English dictionary with pronunciation
http://www.oxfordlearnersdictionaries.com/
General English language practice
http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/index.shtml
General English Language practice
http://www.nonstopenglish.com
Medical Dictionary
http://medical-dictionary.thefreedictionary.com/
Muscles and Nerves
http://www.meddean.luc.edu/lumen/MedEd/grossAnatomy/dissector/muscles/master.html
Muscles in Action
http://www.med.umich.edu/lrc/Hypermuscle/Hyper.html
Physiotherapy EXERCISES
http://www.physiotherapyexercises.com/
World confederation for physiotherapy
http://www.wcpt.org/
* Guía Docente sujeta a modificaciones
FI-010
-6-
Rev.003
Descargar