tavole ricambi spare parts table tabla recambios

Anuncio
B
TAVOLE RICAMBI
SPARE PARTS TABLE
TABLA RECAMBIOS
ERSATZTEILLISTE
TABLEAUX VUES ECLATEES
RESERVEDELSLISTE
零部件表
ТАБЛИЦА ЗАПАСНЫХ
ЧАСТЕЙ
RACCOMANDAZIONI
RECOMMANDATION
RECOMMENDATION
HENSTILLING
RECOMENDACIÒN
建议
EMPFEHLUNG
РЕКОМЕНДАЦИИ
IT
Il cliente deve avere cura di controllare l’integrità dei componenti rimossi per la sostituzione del componente danneggiato. I componenti da
controllare sono riportati nelle TAVOLE CODICE RICAMBIO, alla colonna “VERIFICARE”. Per la buona funzionalità e affidabilità usare solamente
ricambi originali MOTOVARIO. Per garantire l’integrità del prodotto, i componenti indicati “NR” nelle TAVOLE CODICI RICAMBIO sono fornibili
solo come parte del kit riportato nella medesima TAVOLA, o dove indicato, richiedendo come ricambio l’intero gruppo.
EN
Check the integrity of the components removed for the replacement of the damaged part. The components to be checked are listed in SPARE
PARTS TABLES, in the column “VERIFY”. For a good functionality and reliability, use only MOTOVARIO original parts. To guarantee the integrity
of the product, the “NR” components in the SPARE PARTS TABLES are available only as a part of the kit mentioned in the same TABLE, or where
indicated, requiring as replacement the entire group.
ES
El cliente debe comprobar la integridad de los componentes desmontados para la sustitución del componente dañado. Los componentes a
verificar se indican en la TABLA DE RECAMBIOS, en la columna de “VERIFICAR”. Para una buena funcionalidad y fiabilidad usar solo recambios
originales MOTOVARIO. Para garantizar la integridad del producto, los componentes marcados “NR” en la TABLA DE RECAMBIOS son
suministrables solo como parte del kit indicado en la misma TABLA, o donde se indique, pidiendo como recambio el grupo entero.
DE
Prüfen sie Unversehrtheit der Ersatzteile, welche sie an statt der kaputten Teile einbauen. Die zu prüfenden Teile finden sie in der
Ersatzteileliste, in der Spalte “ÜBERPRÜFEN”. Für einwandfreie Funktion verwenden sie nur MOTOVARIO Originalteile. Für einwandfreie
Funktion ihres Antriebs tauschen sie bei Bedarf von Komponenten welche in den Ersatzteilelisten als Teil eines “Kits” beschrieben sind, immer
das komplette beschriebene Kit aus.
FR
Le client doit vérifier l’intégrité des composants retirés pour le remplacement du composant affecté. Les éléments à contrôler sont énumérées
dans le tableau PIÈCES, dans la colonne “VERIFIER”. Pour une bonne fonctionnalité et la fiabilité en utilisant uniquement des pièces d’origine
MOTOVARIO. Pour assurer l’intégrité du produit, les éléments énumérés “NR” dans le tableau RECHANGE CODES ne sont disponibles que dans le
cadre du kit mentionné dans la même table, ou à l’endroit indiqué, nécessitant un remplacement comme l’ensemble du groupe.
DK
Kontroller ligheden af de defekt komponenter med de nye inden udskiftning. Komponenterne som bør kontrolleres er opført i
reservedelsoversigten, i kolonnen “BEKRÆFT”. For at sikre fuld funktionalitet og pålidelighed, anvend udelukkende originale MOTOVARIO
reservedele. For at sikre ombytteligheden af delene, “NR” komponenterne i reservedelsoversigten angiver om de kan sælges som reservedel
eller udelukkende som sæt.
CN
RU
检查取出组件的完整性用于替换损坏部件。 需要检查的组件都列在零备件部分表中,在“验证”栏。 为了保证一个良好的功能和可靠
性,只能使用MOTOVARIO原厂零件。 为了保证产品的完整性,在零备件表中组件“数量”可用的只是相同表提到套件的一部分,或者
特别注明,如需要更换整个组。
Клиент должен самостоятельно проверить целостность компонентов, предназначенных для замены поврежденного.
Компоненты, которые должны быть проверены, представлены в ТАБЛИЦА КОДОВ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ, в колонке “”ПРОВЕРИТЬ””.
Для правильной работы и надежности необходимо использовать запасные части исключительно MOTOVARIO.
Чтобы гарантировать целостность продукта, компоненты, отмеченные “”NR”” в ТАБЛИЦЕ КОДОВ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ, поставляются
только в качестве комплектов, отмеченных в этой же таблице, или в иных местах, поэтому необходимо заказывать всю группу товаров.
3
CODICE RICAMBIO
CODE VUES ECLATEES
SPARE PART CODE
RESERVEDELSNUMMER
CÓDIGOS RECAMBIOS
零部件代码
ERSATZTEILNUMMER
КОД ЗАПАСНОЙ ЧАСТИ
Composizione codice ricambio - Spare part code composition - Composición códigos de recambio
Zusammensetzung des Ersatzteilschlüssels - Composition du code de pièces détachées - Reservedelsnummer-opbygning
零部件代码组成 - Состав кода запасных частей
Dati generali - General data - Datos generales - Allgemeine Daten Données générales - Generelle data - 一般资料 - Общие данные
Es.
Es.
Es.
Es.
XXX
n1
n2
n3
MVI
MCX
MON
MPD
04
09
08
03
040
041
060
050
04
02
02
02
Tavola codice ricambio
- Reference spare parts
tables - Tabla códigos
recambio - Ersatzteilliste
- Tableaux code vues
éclatées
- Reservedelsoversigt
- 参考零备件表
- Таблица с кодами
запасных частей
4
Grandezza - Size Tamaño - Baugröße
- Grandeur - Størrelse
- 规格 - Размер
Codice particolare - Part
number - Código del
producto - Teilenummer
- Code du composant
- Reservedelsnummer
- 部件编号
- Код запасной части
+
+
Dati supplemetari (dove richiesto) - Additional data (where required) - Datos adicionales (en caso necesario) Zusätzliche Daten (Soweit erforderlich) - Données supplémentaires (si nécessaire) - Yderligere data (hvor krævet)
其他数据(如需要的地方)- Дополнительные данные (если требуются)
n4
n5
Vedi - See - Siehe - Voir - Ver
- Se - 参阅 - См. TAB1
Nelle tavole ricambi i tappi fanno riferimento alla posizione di piazzamento standard B3/B5.
In the spare parts table the plugs refer to mounting position B3/B5.
En la tablas de recambios los tapones se refieren a la posición de montaje B3/B5.
In der Ersatzteile-Tabelle finden Sie die Stecker für die Einbaulagen B3/B5.
Sur la liste des pièces détachées, les bouchons se réfèrent à la position de montage B3/B5.
I Reservedels tabellen referere propperne til montage position B3/B5.
该零备表中盖参考B3/B5标准放置的位置.
В таблице запасных частей заглушки относятся к положению стандартного монтажа В3/В5.
CODICE RICAMBIO
CODE VUES ECLATEES
SPARE PART CODE
RESERVEDELSNUMMER
CÓDIGOS RECAMBIOS
零部件代码
ERSATZTEILNUMMER
КОД ЗАПАСНОЙ ЧАСТИ
TAB.1
Dati supplementari - Additional data - Datos adicionales - Zusätzliche Daten - Données supplémentaires - Yderligere data - 其他数据 - Дополнительные данные
n4
ITEM
1
USCITA - OUTPUT
SALIDA - ABTRIEB
SORTIE- AFGANG
输出 - ВЫХОД
2
FLANGIA - FLANGE
BRIDA - FLANSCH
FLASQUE - FLANGE
法兰 - ФЛАНЕЦ
D
MVI-04-040-04-18
MCX-09-041-02-19
MON-08-060-02-35
MPD-03-050-02-30
Df
MVI-01-040-02-160
MCX-19-041-01-160
MON-12-060-01-140
MPD-06-050-01-160
ENTRATA - INPUT
ENTRADA - EINTRIEB
ENTREE - INDGANG
入口 - ВХОД
Dm
MVI-01-040-04-10-14
MCX-19-041-09-1,44-14
MON-12-060-09-69,16-11
MPD-06-050-09-8,63-14
3
RAPPORTO - RATIO
RELACIÓN - ÜBERSETZUNG
RAPPORT - UDVEKSLING
比例 - СООТНОШЕНИЕ
n5
Codice ricambio, esempio - Spare Part code, example
Códigos recambios, ejemplo - Ersatzteilnummer, beispiel
Code vues éclatées, exemple - Reservedelsnummer, eksempel
零部件代码, 例子 - Код запасной части, например
i
5
CODICE RICAMBIO
CODE VUES ECLATEES
SPARE PART CODE
RESERVEDELSNUMMER
CÓDIGOS RECAMBIOS
零部件代码
ERSATZTEILNUMMER
КОД ЗАПАСНОЙ ЧАСТИ
TAB.1
Dati supplementari - Additional data - Datos adicionales - Zusätzliche Daten - Données supplémentaires - Yderligere data - 其他数据 - Дополнительные данные
n4
ITEM
4
ALBERO - SHAFT
EJE - WELLE
BOUCHON - AKSEL
轴 - ВАЛ
5
RAPPORTO - RATIO
RELACIÓN - ÜBERSETZUNG
RAPPORT - UDVEKSLING
比例 - СООТНОШЕНИЕ
6
FLANGIA DI USCITA - OUTPUT FLANGE
BRIDA DE SALIDA - ABTRIEBSFLANSCH
BRIDE DE SORTIE - AFGANGSFLANGE
出口法兰 - ВЫХОДНОЙ ФЛАНЕЦ
7
PIEDE LATERALE - LATERAL FOOT
PIE LATERAL - FUSS SEITLICH
PIED LATÉRAL - FØDDER
侧面支脚 - БОКОВАЯ НОЖКА
n5
Codice ricambio, esempio - Spare Part code, example
Códigos recambios, ejemplo - Ersatzteilnummer, beispiel
Code vues éclatées, exemple - Reservedelsnummer, eksempel
零部件代码, 例子 - Код запасной части, например
D1
MVI-02-040-04-11
MCX-20-041-02-16
MON-13-060-02-24
MPD-07-050-02-24
i
MPC-01-030-06-22,08
MCX-09-041-03-1,44
MON-07-060-06-69,16
MPD-01-050-02-8,63
FA
FB
FC
FD
FE
MVI-04-040-01-FA
MCX-11-041-02-FA
MON-15-060-02-FA
MPD-09-050-02-FA
PA
PAS
PB
PBS
PV
PVS
SVI-04-040-06-PA
i= Rapporto - Ratio - Relación - Übersetzung - Rapport - Udveksling - 报告 - Соотношение
6
CODICE RICAMBIO
CODE VUES ECLATEES
SPARE PART CODE
RESERVEDELSNUMMER
CÓDIGOS RECAMBIOS
零部件代码
ERSATZTEILNUMMER
КОД ЗАПАСНОЙ ЧАСТИ
TAB.1
Dati supplementari - Additional data - Datos adicionales - Zusätzliche Daten - Données supplémentaires - Yderligere data - 其他数据 - Дополнительные данные
n4
8
063
071
080
090
100
112
132
MCX-11-A32-01-063
MON-11-A40-01-063
MPD-09-050-01-063
T
F
M
U
MCX-11-041-06N-T
MCX-11-041-06N-F
MCX-11-041-06N-M
MCX-11-041-06N-U
F
S
U
MON-02-083-01-F
MON-02-083-01-S
MON-02-083-01-U
B3-B5
B6-B7
B8
V5-V1
V6-V3
MCX-11-A32-08N-V5
MON-11-A40-08N-V5
MPD-09-A50-08N-V5
MVI-01-090-08N-V5
MOTORE - MOTOR
MOTORES - MOTOREN
MOTEURS - MOTOR
电动机 - ДВИГАТЕЛЬ
9
n5
Codice ricambio, esempio - Spare Part code, example
Códigos recambios, ejemplo - Ersatzteilnummer, beispiel
Code vues éclatées, exemple - Reservedelsnummer, eksempel
零部件代码, 例子 - Код запасной части, например
ITEM
VERSIONE - VERSION
VERSION - AUSFÜHRUNG
VERSION - VERSION
型号 - ВЕРСИЯ
10
PIAZZAMENTO - MOUNTING POSITION
POSICIONES DE MONTAJE - EINBAULAGE
POSITION DE MONTAGE - BYGGEFORM
放置 - УСТАНОВКА
FA-FB-FC-FD-FE= Vedere catalogo - See catalog - Consulte el catálogo - Siehe Katalog - Voir le catalogue - Se katalog - 参考产品目录 - См. каталог
PA-PAS-PB-PBS-PV-PVS= Vedere catalogo - See catalog - Consulte el catálogo - Siehe Katalog - Voir le catalogue - Se katalog - 参考产品目录 - См. каталог
7
TAVOLA CODICE RICAMBIO
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE
REFERENCE SPARE PARTS TABLES
RESERVEDELSOVERSIGT
TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES
参考零备件表
TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
MON
07
BA
MON
MON
06
BA.3
02
BA.2/3C
MON
03
MON
01
08
IBA
BA.2/3
BA.2/3D-S
MON
MON
04
BA.2/3P
MON
05
BA.2/3L
MON
09
CBA
MON
10
ACCESSORI - ACCESSORIES
ACCESORIOS - ZUBEHÖR
ACCESSOIRES - TILBEHØR
附件 - АКСЕССУАРЫ
8
TAVOLA CODICE RICAMBIO
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE
MON
02
REFERENCE SPARE PARTS TABLES
RESERVEDELSOVERSIGT
MON
TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
01
B..F
B...C
MON
TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES
参考零备件表
03
MON
B...D-S
MON
07
MON
B/PB
04
B...P
MON
01
B..U
MON
MON
05
08
IB
B...L-M
MON
MON
11
B DISPOSITIVO ANTIRETRO
B BACKSTOP DEVICE
B DISPOSITIVO
ANTIRRETORNO
S RÜCKLAUFSPERRE
B SYSTÈME ANTIDÉVIREUR
B RETURLØBSSPÆRRE
主传动部分
B УСТРОЙСТВО
ПРЕПЯТСТВУЮЩЕЕ
ЗАДНЕМУ ХОДУ
09
CB
01
B..S
MON
12
KIT GR. ESTRATTORE ALBERO CAVO
LOW SPEED SHAFT DISASSEMBLING KIT
GRUPO EXTRACTOR EJE LENTO
DEMONTAGEKIT FÜR NIEDRIGTOURIGE WELLEN
GR. EXTRACTEUR ARBRE DE SORTIE
AFTRÆKSKIT TIL HULAKSEL
拆轴装置
КОМПЛЕКТ GR. СЪЕМНИК КАБЕЛЯ ВАЛА
MON
10
ACCESSORI - ACCESSORIES
ACCESORIOS - ZUBEHÖR
ACCESSOIRES - TILBEHØR
附件 - АКСЕССУАРЫ
9
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE
RESERVEDELSOVERSIGT
参考零备件表
ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
TAVOLA CODICE RICAMBIO
REFERENCE SPARE PARTS TABLES
TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES
TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
01
IT
MON
01
MON
01
A42
....
A72
A73
01N
05N
04N
....
+
01
02
-
PARTICOLARI
Carcassa
Pignone
Corona Conica
01N
02N
03N
04N
05N
06N
07N
Vite
Cappellotto
Anello di arresto
Distanziale
Cuscinetto
Linguetta
Distanziale
n4
n5
ITEM TAB.1
VERIFICARE
5
02N
02N
02N
02N
02N
02N
02N
02N
03N
(*)
EN
MON
02N
03N
04N
(*)
05N
02
06N
07N
(*)
(*)
-
A40
A50
A70
(*) 04N
NO
NO
OK
(*) 06N
NO
(*) 07N 02= z10 OK
10
NO
OK
NO
02= z10 OK
01
A42
....
A72
A73
....
+
01
02
-
DESCRIPTION
Casing
Pinion
Helical bevel gear
01N
02N
03N
04N
05N
06N
07N
Screw
Cap
Stop ring
Spacer
Bearing
Key
Spacer
n4
n5
ITEM TAB.1
VERIFY
5
02N
02N
02N
02N
02N
02N
02N
ES
MON
01
A42
....
A72
A73
DE
MON
....
+
01
02
-
DESCRIPCIÓN
Carcasa
Piñón
Corona cónica
01N
02N
03N
04N
05N
06N
07N
Tornillo
Tapeta
Anillo de bloqueo
Distanciador
Rodamiento
Chaveta
Distanciador
n4
01
ITEM TAB.1
5
A42
....
A72
A73
MON
....
+
02N
02N
01
02
-
BESCHREIBUNG
Gehäuse
Ritzel
Kegelrad
02N
02N
02N
02N
02N
01N
02N
03N
04N
05N
06N
07N
Schraube
Deckel
Sicherungsring
Distanzring
Wälzlager
Passfeder
Distanzring
n5
VERIFICAR
DK
MON
01
A42
....
A72
A73
+
01
02
-
BESKRIVELSE
Hus
Drev
Kegletandhjulsgear
01N
02N
03N
04N
05N
06N
07N
Snekke
Låg
Stopring
Afstandsskive
Leje
Feder
Afstandsskive
n4
01
ITEM TAB.1
5
A42
....
A72
A73
....
+
02N
02N
01
02
-
DESCRIPTION
Carter
Pignon
Couronne conique
02N
02N
02N
02N
02N
01N
02N
03N
04N
05N
06N
07N
Vis
Couvercle
Bague d'arrêt
Entretoise
Roulement
Clavette
Entretoise
n5
ÜBERPRÜFEN
CN
MON
....
FR
n4
ITEM TAB.1
5
01
A42
....
A72
A73
+
02N
02N
01
02
-
零件
外壳
齿轮
锥形环
02N
02N
02N
02N
02N
01N
02N
03N
04N
05N
06N
07N
螺杆
封盖
内卡黄
轴套
轴承
卡销
轴套
BEKRÆFT
n5
ITEM TAB.1
VERIFIER
5
02N
02N
02N
02N
02N
02N
02N
RU
MON
....
n5
n4
n4
n5
表1产品
检查
5
02N
02N
02N
02N
02N
02N
02N
01
A42
....
A72
A73
....
+
ДЕТАЛИ
01
Каркас
02
Зубчатое колесо
- Конический зубчатый венец
01N
02N
03N
04N
05N
06N
07N
Болт
Колпачок
Стопорное кольцо,
Распорная втулка
Подшипник
Язычок
Распорная втулка
n4
n5
ЕД. ТАБЛ.1
ПРОВЕРИТЬ
5
02N
02N
02N
02N
02N
02N
02N
11
IT
MON
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE
RESERVEDELSOVERSIGT
参考零备件表
ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
TAVOLA CODICE RICAMBIO
REFERENCE SPARE PARTS TABLES
TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES
TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
MON
11
(*)
01
(*)
02
01
063
....
163
....
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
-
K
12
17N
03
08
01
13
01N
02N
03N
04N
05N
06N
07N
08N
09N
10N
11N
12N
13N
14N
15N
16N
17N
18N
19N
20N
21N
22N
(*) 19N
13N
20N
12N
09
(*)
09N
07N
04
20N
(*)
06N
18N
(*)
08
11N
K= componente
vendibile solo in KIT
01N
10N
02N
08N
09N
03N
(*)
16N
07N
04
05
(*)
MON
01
063
....
163
06N
07N
04
05N
K
06
21N
01N
(**) 21N-22N
12
....
(**)
14
03N
(*)
10
(*)
Solo posizione di montaggio B6/B7; NO gr.B080
Only B6/B7 Mounting position; no B080 size
Sólo Posición de montaje B6/B7; sin el tamaño B080
Einbaulage B6/B7 nicht bei Baugröße B080
Seulement Position de montage B6/B7; pas de grandeur B080
Kun B6/B7 byggeform; ingen B080 Størrelse
针对安装B6/B7;NO gr.B080
Только положение монтажа B6/B7; NO gr.B080
(**)
04N
02N
(*) 01
(*) 02
(*) 10
(*) 03N
(*) 08N
(*) 18N
(*) 19N
(*) 20N
KIT
ITEM TAB.1
05
10
10
5
VERIFICARE
5
5
11
Cappellotto
Anello di arresto
Distanziale
Cuscinetto
Linguetta
Cuscinetto
Linguetta
Anello di arresto
Cuscinetto
Distanziale
Anello di arresto
Vite
Vite
Distanziale
Anello di arresto
Anello di arresto
Vite
Tappo di chiusura
Tappo di livello
Guarnizione per tappo
Nilos
Nilos
20N
20N
+
n4
n5
22N
14N
11N
n5
EN
10
04N
06N
15N
09N
PARTICOLARI
Carcassa con piedi F
Carcassa con flangia S
Carcassa universale U
Kit coppia conica
Corona conica
Pignone
Rondella
Ingranaggio
Boccola ritegno cuscinetto
Distanziale
Coperchio di chiusura
Targhetta
Targhetta
Distanziale
Pignone
n4
18N (*)
(*) 20N
07
+
060
080
100
125
140
150
160
OK
OK
OK
OK
NO
NO
NO
NO
OK
OK
OK
OK
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
NO
NO
OK
NO
NO
NO
NO
NO
NO
OK
OK
OK
OK
OK
OK
NO
OK
OK
OK
OK
OK
OK
NO
OK
OK
OK
OK
OK
OK
K= unit that can be
sold only as Kit
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
01N
02N
03N
04N
05N
06N
07N
08N
09N
10N
11N
12N
13N
14N
15N
16N
17N
18N
19N
20N
21N
22N
DESCRIPTION
Casing with feet F
Casing with flange S
Universal casing U
Helical bevel kit
Helical bevel gear
Pinion
Washer
Gear
Bushing stop bearing
Spacer
Closing Cover
Nameplate
Nameplate
Spacer
Pinion
Cap
Stop ring
Spacer
Bearing
Key
Bearing
Key
Stop ring
Bearing
Spacer
Stop ring
Screw
Screw
Spacer
Stop ring
Stop ring
Screw
Closing plug
Oil level plug
Plug gasket
Nilos
Nilos
KIT
ITEM TAB.1
05
10
10
5
VERIFY
5
5
11
20N
20N
ES
MON
01
063
....
163
K
+
....
n4
DESCRIPCIÓN
KIT
Carcasa en patas F
01
02
Carcasa en brida S
03
Carcasa universal U
04
Kit tren cónico
05
05
Corona cónica
06
Piñón
07
Arandela
08
Engranaje
09 Casquillo bloqueo rodamiento
10
Dista ador
11
Tapa de cierre
12
Tarjeta
13
Tarjeta
14
Distanciador
Piñón
01N
02N
03N
04N
05N
06N
07N
08N
09N
10N
11N
12N
13N
14N
15N
16N
17N
18N
19N
20N
21N
22N
K= Componente
vendible solo en kit
DE
MON
n5
ITEM TAB.1
01
063
....
163
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
-
K
5
5
11
Tapeta
Anillo de bloqueo
Distanciador
Rodamiento
Chaveta
Rodamiento
Chaveta
Anillo de bloqueo
Rodamiento
Distanciador
Anillo de bloqueo
Tornillo
Tornillo
Distanciador
Anillo de bloqueo
Anillo de bloqueo
Tornillo
Tapón ciego
Mirilla
Junta para tapón
Nilos
Nilos
01N
02N
03N
04N
05N
06N
07N
08N
09N
10N
11N
12N
13N
14N
15N
16N
17N
18N
19N
20N
21N
22N
20N
20N
K = kun salg som sæt
DK
MON
01
063
....
163
....
K
K= Einheit welche nur als
Kit geliefert werden kann
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
01N
02N
03N
04N
05N
06N
07N
08N
09N
10N
11N
12N
13N
14N
15N
16N
17N
18N
19N
20N
21N
22N
Låg
Stopring
Afstandsskive
Leje
Feder
Leje
Feder
Stopring
Leje
Afstandsskive
Stopring
Snekke
Snekke
Afstandsskive
Stopring
Stopring
Snekke
Prop
Oliestandsglas
Lukkeskrue
Nilos
Nilos
n4
BESCHREIBUNG
Gehäuse mit Füßen F
Gehäuse mit Flansch S
Universalgehäuse U
Kegelradsatz
Kegelrad
Ritzel
Scheibe
Zahnrad
Lagerbuchse
Distanzring
Verschlussdeckel
Typenschild
Typenschild
Distanzring
Ritzel
MON
n5
KIT
ITEM TAB.1
05
10
10
5
01
063
....
163
....
ÜBERPRÜFEN
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
-
K
5
5
11
Deckel
Sicherungsring
Distanzring
Wälzlager
Passfeder
Wälzlager
Passfeder
Sicherungsring
Wälzlager
Distanzring
Sicherungsring
Schraube
Schraube
Distanzring
Sicherungsring
Sicherungsring
Schraube
Verschlussschraube
Ölstandsschraube
Schraubendichtung
Nilos
Nilos
01N
02N
03N
04N
05N
06N
07N
08N
09N
10N
11N
12N
13N
14N
15N
16N
17N
18N
19N
20N
21N
22N
20N
20N
K= composant vendu
seulement en kit
CN
+
BESKRIVELSE
Hus med fødder F
Flangehus S
Universelhus U
Kegletandhjulssæt
Kegletandhjulsgear
Drev
Spændskive
Gear
Stopring
Afstandsskive
Dæksel
Typeskilt
Typeskilt
Afstandsskive
Drev
+
....
VERIFICAR
10
10
5
FR
n4
MON
n5
KIT
ITEM TAB.1
05
10
10
5
01
063
....
163
....
BEKRÆFT
K
5
5
11
20N
20N
K= 配件
整套销售
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
01N
02N
03N
04N
05N
06N
07N
08N
09N
10N
11N
12N
13N
14N
15N
16N
17N
18N
19N
20N
21N
22N
封盖
内卡黄
轴套
轴承
卡销
轴承
卡销
内卡黄
轴承
轴套
内卡黄
螺杆
螺杆
轴套
内卡黄
内卡黄
螺杆
端盖
水平盖
端盖密封圈
Nilos
Nilos
DESCRIPTION
Carter à patte F
Carter à bride S
Carter universel U
Kit couple conique
Couronne conique
Pignon
Rondelle
Engranage
n4
n5
KIT
ITEM TAB.1
05
10
10
5
Bague de retenue de roulement
VERIFIER
5
5
Entretoise
couvercle de fermeture
Plaque d'identification
Plaque d'identification
Entretoise
Pignon
11
Couvercle
Bague d'arrêt
Entretoise
Roulement
Clavette
Roulement
Clavette
Bague d'arrêt
Roulement
Entretoise
Bague d'arrêt
Vis
Vis
Entretoise
Bague d'arrêt
Bague d'arrêt
Vis
Bouchon
Bouchon de niveau
Protection pour arbre
Nilos
Nilos
20N
20N
RU
+
部件
地脚壳体
壳体带
形标准壳体
锥形扭力轴
锥形环
齿轮
垫圈
齿轮
轴承套
轴套
端盖
铭牌
铭牌
轴套
齿轮
+
n4
MON
n5
套件
表1产品
05
10
10
5
01
063
....
163
检查
K
5
5
11
20N
20N
K= компонент
продается
только в
КОМПЛЕКТА
....
+
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
-
ДЕТАЛИ
КОМПЛЕКТ
Каркас с ножками F
Каркас с фланцем S
Каркас универсальный U
Комплект конической зубчатой пары
05
Конический зубчатый венец
Зубчатое колесо
Шайба
Зубчатое колесо
Стопорная втулка подшипника
Распорная втулка
Запорная крышка
Заводская табличка
Заводская табличка
Распорная втулка
Зубчатое колесо
01N
02N
03N
04N
05N
06N
07N
08N
09N
10N
11N
12N
13N
14N
15N
16N
17N
18N
19N
20N
21N
22N
Колпачок
Стопорное кольцо,
Распорная втулка
Подшипник
Язычок
Подшипник
Язычок
Стопорное кольцо,
Подшипник
Распорная втулка
Стопорное кольцо,
Болт
Болт
Распорная втулка
Стопорное кольцо,
Стопорное кольцо,
Болт
Запорная заглушка
Запорная заглушка
Прокладка для заглушки
Nilos
Nilos
n4
n5
ЕД. ТАБЛ.1
ПРОВЕРИТЬ
10
10
5
5
5
11
20N
20N
13
TAVOLA CODICE RICAMBIO
REFERENCE SPARE PARTS TABLES
TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES
TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
IT
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE
RESERVEDELSOVERSIGT
参考零备件表
ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
MON
MON
03N
(*)
01N
02N
03N
03
02
02N
02
A42
....
A72
A73
01N
(*)
02
01
....
+
01
02
03
PARTICOLARI
Albero di uscita
Ingranaggio
Distanziale
01N
02N
03N
04N
Anello di tenuta
Anello di arresto
Cuscinetto
Linguetta
n4
n5
ITEM TAB.1
1
5
VERIFICARE
01N
01N
01N
01N
01N
04N
EN
MON
14
A40
A50
A70
(*) 03
NO
NO
OK
(*) 04N
NO
NO
OK
02
A42
....
A72
A73
....
+
01
02
03
DESCRIPTION
Low speed shaft
Gear
Spacer
01N
02N
03N
04N
Oil seal
Stop ring
Bearing
Key
n4
n5
ITEM TAB.1
1
5
VERIFY
01N
01N
01N
01N
01N
ES
MON
02
A42
....
A72
A73
DE
MON
....
+
01
02
03
DESCRIPCIÓN
Eje de salida
Engranaje
Distanciador
01N
02N
03N
04N
Retén
Anillo de bloqueo
Rodamiento
Chaveta
n4
02
n5
ITEM TAB.1
1
5
A42
....
A72
A73
VERIFICAR
01N
01N
01N
01N
01N
MON
....
+
01
02
03
BESCHREIBUNG
Abtriebswelle
Zahnrad
Distanzring
01N
02N
03N
04N
Dichtung
Sicherungsring
Wälzlager
Passfeder
DK
MON
02
A42
....
A72
A73
+
01
02
03
BESKRIVELSE
Udgangsaksel
Gear
Afstandsskive
01N
02N
03N
04N
Olietætningsring
Stopring
Leje
Feder
n4
02
n5
ITEM TAB.1
1
5
A42
....
A72
A73
ÜBERPRÜFEN
01N
01N
01N
01N
01N
....
+
01
02
03
DESCRIPTION
Arbre de sortie
Engranage
Entretoise
01N
02N
03N
04N
Bague d'étanchéité
Bague d'arrêt
Roulement
Clavette
CN
MON
....
FR
n4
n5
ITEM TAB.1
1
5
BEKRÆFT
01N
01N
01N
01N
01N
02
A42
....
A72
A73
+
01
02
03
零件
输出轴
齿轮
轴套
01N
02N
03N
04N
固定环
内卡黄
轴承
卡销
n5
ITEM TAB.1
1
5
VERIFIER
01N
01N
01N
01N
01N
RU
MON
....
n4
n4
n5
表1产品
1
5
检查
01N
01N
01N
01N
01N
02
A42
....
A72
A73
....
01
02
03
+
ДЕТАЛИ
Выходной вал
Зубчатое колесо
Распорная втулка
01N Уплотнительное кольцо
02N
Стопорное кольцо,
03N
Подшипник
04N
Язычок
n4
n5
ЕД. ТАБЛ.1
1
5
ПРОВЕРИТЬ
01N
01N
01N
01N
01N
15
TAVOLA CODICE RICAMBIO
REFERENCE SPARE PARTS TABLES
TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES
TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE
RESERVEDELSOVERSIGT
参考零备件表
ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
IT
MON
02
MON
02
063
....
163
....
+
01
02
03
04
05
PARTICOLARI
Albero di uscita
Ingranaggio
Distanziale
Distanziale
Anello porta-paraolio
ITEM TAB.1
1-9
5
1-9
9
01N
02N
03N
04N
05N
Anello di tenuta
O-ring
Anello di arresto
Cuscinetto
Linguetta
1
n4
n5
VERIFICARE
01N
01N
01N
01N
01N
01N
01N
1-9
1
EN
MON
(*) 03
(*) 04
16
060
080
100
125
140
150
F-S
OK
OK
OK
OK
-
-
-
U
NO
OK
OK
OK
OK
OK
OK
F-S
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
U
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
02
063
....
163
....
+
01
02
03
04
05
DESCRIPTION
Low speed shaft
Gear
Spacer
Spacer
Oil seal ring
ITEM TAB.1
1-9
5
1-9
9
01N
02N
03N
04N
05N
Oil seal
O-ring
Stop ring
Bearing
Key
1
n4
n5
VERIFY
01N
01N
01N
01N
160
1-9
1
01N
01N
01N
ES
MON
02
063
....
163
DE
MON
....
+
n4
02
n5
01
02
03
04
05
DESCRIPCIÓN
Eje de salida
Engranaje
Distanciador
Distanciador
Anillo porta retén
ITEM TAB.1
1-9
5
1-9
9
01N
02N
03N
04N
05N
Retén
O-ring
Anillo de bloqueo
Rodamiento
Chaveta
1
1-9
1
063
....
163
VERIFICAR
01N
01N
01N
01N
01N
01N
01N
MON
....
+
01
02
03
04
05
BESCHREIBUNG
Abtriebswelle
Zahnrad
Distanzring
Distanzring
Dichtungsring
ITEM TAB.1
1-9
5
1-9
9
01N
02N
03N
04N
05N
Dichtung
O-Rung
Sicherungsring
Wälzlager
Passfeder
1
DK
MON
02
063
....
163
FR
n4
02
063
....
163
n5
ÜBERPRÜFEN
01N
01N
01N
01N
01N
01N
01N
1-9
1
CN
MON
....
+
01
02
03
04
05
BESKRIVELSE
Udgangsaksel
Gear
Afstandsskive
Afstandsskive
Olietætningsring
ITEM TAB.1
1-9
5
1-9
9
01N
02N
03N
04N
05N
Olietætningsring
O-ring
Stopring
Leje
Feder
1
n4
n5
1-9
1
BEKRÆFT
01N
01N
01N
01N
01N
01N
01N
02
063
....
163
....
+
01
02
03
04
05
DESCRIPTION
Arbre de sortie
Engranage
Entretoise
Entretoise
Joint pour bouchon
ITEM TAB.1
1-9
5
1-9
9
01N
02N
03N
04N
05N
Bague d'étanchéité
Joint torique
Bague d'arrêt
Roulement
Clavette
1
n4
n5
VERIFIER
01N
01N
01N
01N
01N
01N
01N
1-9
1
RU
MON
....
+
01
02
03
04
05
零件
输出轴
齿轮
轴套
轴套
阻油门圈
表1产品
1-9
5
1-9
9
01N
02N
03N
04N
05N
固定环
O形圈
内卡黄
轴承
卡销
1
n4
n5
1-9
1
检查
01N
01N
01N
01N
01N
01N
01N
02
063
....
163
....
+
n4
n5
01
02
03
04
05
ДЕТАЛИ
Выходной вал
Зубчатое колесо
Распорная втулка
Распорная втулка
Маслоотражательное кольцо
ЕД. ТАБЛ.1
1-9
5
1-9
9
01N
02N
03N
04N
05N
Уплотнительное кольцо
Уплотнительное кольцо
Стопорное кольцо,
Подшипник
Язычок
1
1-9
1
ПРОВЕРИТЬ
01N
01N
01N
01N
01N
01N
01N
17
TAVOLA CODICE RICAMBIO
REFERENCE SPARE PARTS TABLES
TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES
TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE
RESERVEDELSOVERSIGT
参考零备件表
ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
IT
MON
MON
03N
05N
01N
02N
03N
01
03
02N
03
A72
A73
06N
....
+
01
02
PARTICOLARI
Albero di uscita
Ingranaggio
01N
02N
03N
04N
05N
06N
Anello di tenuta
Anello di arresto
Cuscinetto
Linguetta
Linguetta
Cappellotto
n4
n5
ITEM TAB.1
1
5
VERIFICARE
01N-06N
01N-06N
01N-06N
01N-06N
01N-06N
04N
02
EN
MON
18
03
A72
A73
....
+
01
02
DESCRIPTION
Low speed shaft
Gear
01N
02N
03N
04N
05N
06N
Oil seal
Stop ring
Bearing
Key
Key
Cap
n4
n5
ITEM TAB.1
1
5
VERIFY
01N-06N
01N-06N
01N-06N
01N-06N
01N-06N
ES
MON
03
A72
A73
DE
MON
....
+
01
02
DESCRIPCIÓN
Eje de salida
Engranaje
01N
02N
03N
04N
05N
06N
Retén
Anillo de bloqueo
Rodamiento
Chaveta
Chaveta
Tapeta
n4
03
n5
ITEM TAB.1
1
5
A72
A73
VERIFICAR
01N-06N
01N-06N
01N-06N
01N-06N
01N-06N
MON
....
+
01
02
BESCHREIBUNG
Abtriebswelle
Zahnrad
01N
02N
03N
04N
05N
06N
Dichtung
Sicherungsring
Wälzlager
Passfeder
Passfeder
Deckel
DK
MON
03
A72
A73
+
01
02
BESKRIVELSE
Udgangsaksel
Gear
01N
02N
03N
04N
05N
06N
Olietætningsring
Stopring
Leje
Feder
Feder
Låg
n4
03
n5
ITEM TAB.1
1
5
A72
A73
ÜBERPRÜFEN
01N-06N
01N-06N
01N-06N
01N-06N
01N-06N
....
+
01
02
DESCRIPTION
Arbre de sortie
Engranage
01N
02N
03N
04N
05N
06N
Bague d'étanchéité
Bague d'arrêt
Roulement
Clavette
Clavette
Couvercle
CN
MON
....
FR
n4
n5
ITEM TAB.1
1
5
BEKRÆFT
01N-06N
01N-06N
01N-06N
01N-06N
01N-06N
03
A72
A73
+
01
02
零件
输出轴
齿轮
01N
02N
03N
04N
05N
06N
固定环
内卡黄
轴承
卡销
卡销
封盖
n5
ITEM TAB.1
1
5
VERIFIER
01N-06N
01N-06N
01N-06N
01N-06N
01N-06N
RU
MON
....
n4
n4
n5
表1产品
1
5
检查
01N-06N
01N-06N
01N-06N
01N-06N
01N-06N
03
A72
A73
....
01
02
+
ДЕТАЛИ
Выходной вал
Зубчатое колесо
01N Уплотнительное кольцо
Стопорное кольцо,
02N
Подшипник
03N
Язычок
04N
Язычок
05N
Колпачок
06N
n4
n5
ЕД. ТАБЛ.1
1
5
ПРОВЕРИТЬ
01N-06N
01N-06N
01N-06N
01N-06N
01N-06N
19
TAVOLA CODICE RICAMBIO
REFERENCE SPARE PARTS TABLES
TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES
TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
IT
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE
RESERVEDELSOVERSIGT
参考零备件表
ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
03N
07N
06N
01
05N
04
MON
03
MON
05
03
063
....
163
01N
04N
01N
....
+
01
02
03
04
05
PARTICOLARI
Albero di uscita
Ingranaggio
Distanziale
Distanziale
Anello porta-paraolio
01N
02N
03N
04N
05N
06N
07N
Anello di tenuta
Cappellotto
O-ring
Anello di arresto
Cuscinetto
Linguetta
Linguetta
n4
n5
ITEM TAB.1
1
5
VERIFICARE
01N-02N
01N-02N
01N-02N
01N-02N
01N-02N
01N-02N
01N-02N
02N
EN
01N
05
04N
03N
04
05N
MON
03
02
(*)
01N
(*) 03
20
060
080
100
125
140
150
160
NO
OK
OK
OK
OK
OK
OK
03
063
....
163
....
+
01
02
03
04
05
DESCRIPTION
Low speed shaft
Gear
Spacer
Spacer
Oil seal ring
01N
02N
03N
04N
05N
06N
07N
Oil seal
Cap
O-ring
Stop ring
Bearing
Key
Key
n4
n5
ITEM TAB.1
1
5
VERIFY
01N-02N
01N-02N
01N-02N
01N-02N
01N-02N
01N-02N
01N-02N
ES
MON
03
063
....
163
DE
MON
....
+
01
02
03
04
05
DESCRIPCIÓN
Eje de salida
Engranaje
Distanciador
Distanciador
Anillo porta retén
01N
02N
03N
04N
05N
06N
07N
Retén
Tapeta
O-ring
Anillo de bloqueo
Rodamiento
Chaveta
Chaveta
n4
03
n5
ITEM TAB.1
1
5
063
....
163
VERIFICAR
01N-02N
01N-02N
01N-02N
01N-02N
01N-02N
01N-02N
01N-02N
MON
....
+
01
02
03
04
05
BESCHREIBUNG
Abtriebswelle
Zahnrad
Distanzring
Distanzring
Dichtungsring
01N
02N
03N
04N
05N
06N
07N
Dichtung
Deckel
O-Rung
Sicherungsring
Wälzlager
Passfeder
Passfeder
DK
MON
03
063
....
163
+
01
02
03
04
05
BESKRIVELSE
Udgangsaksel
Gear
Afstandsskive
Afstandsskive
Olietætningsring
01N
02N
03N
04N
05N
06N
07N
Olietætningsring
Låg
O-ring
Stopring
Leje
Feder
Feder
n4
03
063
....
163
n5
ITEM TAB.1
1
5
ÜBERPRÜFEN
01N-02N
01N-02N
01N-02N
01N-02N
01N-02N
01N-02N
01N-02N
CN
MON
....
FR
n4
n5
ITEM TAB.1
1
5
BEKRÆFT
01N-02N
01N-02N
01N-02N
01N-02N
01N-02N
01N-02N
01N-02N
03
063
....
163
+
01
02
03
04
05
零件
输出轴
齿轮
轴套
轴套
阻油门圈
01N
02N
03N
04N
05N
06N
07N
固定环
封盖
O形圈
内卡黄
轴承
卡销
卡销
+
01
02
03
04
05
DESCRIPTION
Arbre de sortie
Engranage
Entretoise
Entretoise
Joint pour bouchon
01N
02N
03N
04N
05N
06N
07N
Bague d'étanchéité
Couvercle
Joint torique
Bague d'arrêt
Roulement
Clavette
Clavette
n4
n5
ITEM TAB.1
1
5
VERIFIER
01N-02N
01N-02N
01N-02N
01N-02N
01N-02N
01N-02N
01N-02N
RU
MON
....
....
n4
n5
表1产品
1
5
检查
01N-02N
01N-02N
01N-02N
01N-02N
01N-02N
01N-02N
01N-02N
03
063
....
163
....
+
01
02
03
04
05
ДЕТАЛИ
Выходной вал
Зубчатое колесо
Распорная втулка
Распорная втулка
Маслоотражательное кольцо
01N
02N
03N
04N
05N
06N
07N
Уплотнительное кольцо
Колпачок
Уплотнительное кольцо
Стопорное кольцо,
Подшипник
Язычок
Язычок
n4
n5
ЕД. ТАБЛ.1
1
5
ПРОВЕРИТЬ
01N-02N
01N-02N
01N-02N
01N-02N
01N-02N
01N-02N
01N-02N
21
TAVOLA CODICE RICAMBIO
REFERENCE SPARE PARTS TABLES
TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES
TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE
RESERVEDELSOVERSIGT
参考零备件表
ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
IT
MON
MON
03N
05N
01N
02N
03N
01
04N
04
02N
04
A72
A73
01N
....
+
01
02
PARTICOLARI
Albero di uscita
Ingranaggio
01N
02N
03N
04N
05N
Anello di tenuta
Anello di arresto
Cuscinetto
Linguetta
Linguetta
n4
n5
ITEM TAB.1
1
5
VERIFICARE
01N
01N
01N
01N
01N
05N
02
EN
MON
22
04
A72
A73
....
+
01
02
DESCRIPTION
Low speed shaft
Gear
01N
02N
03N
04N
05N
Oil seal
Stop ring
Bearing
Key
Key
n4
n5
ITEM TAB.1
1
5
VERIFY
01N
01N
01N
01N
01N
ES
MON
04
A72
A73
DE
MON
....
+
01
02
DESCRIPCIÓN
Eje de salida
Engranaje
01N
02N
03N
04N
05N
Retén
Anillo de bloqueo
Rodamiento
Chaveta
Chaveta
n4
04
n5
ITEM TAB.1
1
5
A72
A73
VERIFICAR
01N
01N
01N
01N
01N
MON
....
+
01
02
BESCHREIBUNG
Abtriebswelle
Zahnrad
01N
02N
03N
04N
05N
Dichtung
Sicherungsring
Wälzlager
Passfeder
Passfeder
DK
MON
04
A72
A73
+
01
02
BESKRIVELSE
Udgangsaksel
Gear
01N
02N
03N
04N
05N
Olietætningsring
Stopring
Leje
Feder
Feder
n4
04
n5
ITEM TAB.1
1
5
A72
A73
....
+
01
02
DESCRIPTION
Arbre de sortie
Engranage
01N
02N
03N
04N
05N
Bague d'étanchéité
Bague d'arrêt
Roulement
Clavette
Clavette
ÜBERPRÜFEN
01N
01N
01N
01N
01N
CN
MON
....
FR
n4
n5
ITEM TAB.1
1
5
BEKRÆFT
01N
01N
01N
01N
01N
04
A72
A73
+
01
02
零件
输出轴
齿轮
01N
02N
03N
04N
05N
固定环
内卡黄
轴承
卡销
卡销
n5
ITEM TAB.1
1
5
VERIFIER
01N
01N
01N
01N
01N
RU
MON
....
n4
n4
n5
表1产品
1
5
检查
01N
01N
01N
01N
01N
04
A72
A73
....
01
02
+
ДЕТАЛИ
Выходной вал
Зубчатое колесо
01N Уплотнительное кольцо
Стопорное кольцо,
02N
Подшипник
03N
Язычок
04N
Язычок
05N
n4
n5
ЕД. ТАБЛ.1
1
5
ПРОВЕРИТЬ
01N
01N
01N
01N
01N
23
TAVOLA CODICE RICAMBIO
REFERENCE SPARE PARTS TABLES
TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES
TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE
RESERVEDELSOVERSIGT
参考零备件表
ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
IT
MON
MON
02N
06N
05N
01
06N
04N
04
04
05
04
063
....
163
01N
....
+
01
02
03
04
05
PARTICOLARI
Albero di uscita
Ingranaggio
Distanziale
Distanziale
Anello porta-paraolio
01N
02N
03N
04N
05N
06N
Anello di tenuta
O-ring
Anello di arresto
Cuscinetto
Linguetta
Linguetta
n4
n5
ITEM TAB.1
1
5
VERIFICARE
01N
01N
01N
01N
03N
01N
01N
01N
01N
EN
01N
05
02N
03N
04
04N
MON
03
04
063
....
163
....
+
01
02
03
04
05
DESCRIPTION
Low speed shaft
Gear
Spacer
Spacer
Oil seal ring
01N
02N
03N
04N
05N
06N
Oil seal
O-ring
Stop ring
Bearing
Key
Key
n5
02
(*)
01N
(*) 03
24
n4
060
080
100
125
140
150
160
NO
OK
OK
OK
OK
OK
OK
ITEM TAB.1
1
5
VERIFY
01N
01N
01N
01N
01N
01N
01N
ES
MON
04
063
....
163
DE
MON
....
+
01
02
03
04
05
DESCRIPCIÓN
Eje de salida
Engranaje
Distanciador
Distanciador
Anillo porta retén
01N
02N
03N
04N
05N
06N
Retén
O-ring
Anillo de bloqueo
Rodamiento
Chaveta
Chaveta
n4
04
n5
ITEM TAB.1
1
5
063
....
163
VERIFICAR
01N
01N
01N
01N
01N
01N
01N
MON
....
+
01
02
03
04
05
BESCHREIBUNG
Abtriebswelle
Zahnrad
Distanzring
Distanzring
Dichtungsring
01N
02N
03N
04N
05N
06N
Dichtung
O-Rung
Sicherungsring
Wälzlager
Passfeder
Passfeder
DK
MON
04
063
....
163
+
01
02
03
04
05
BESKRIVELSE
Udgangsaksel
Gear
Afstandsskive
Afstandsskive
Olietætningsring
01N
02N
03N
04N
05N
06N
Olietætningsring
O-ring
Stopring
Leje
Feder
Feder
n4
04
n5
ITEM TAB.1
1
5
063
....
163
....
+
01
02
03
04
05
DESCRIPTION
Arbre de sortie
Engranage
Entretoise
Entretoise
Joint pour bouchon
01N
02N
03N
04N
05N
06N
Bague d'étanchéité
Joint torique
Bague d'arrêt
Roulement
Clavette
Clavette
ÜBERPRÜFEN
01N
01N
01N
01N
01N
01N
01N
CN
MON
....
FR
n4
n5
ITEM TAB.1
1
5
BEKRÆFTKIT
01N
01N
01N
01N
01N
01N
01N
04
063
....
163
+
01
02
03
04
05
零件
输出轴
齿轮
轴套
轴套
阻油门圈
01N
02N
03N
04N
05N
06N
固定环
O形圈
内卡黄
轴承
卡销
卡销
n5
ITEM TAB.1
1
5
VERIFIER
01N
01N
01N
01N
01N
01N
01N
RU
MON
....
n4
n4
n5
表1产品
1
5
检查
01N
01N
01N
01N
01N
01N
01N
04
063
....
163
....
+
01
02
03
04
05
ДЕТАЛИ
Выходной вал
Зубчатое колесо
Распорная втулка
Распорная втулка
Маслоотражательное кольцо
01N
02N
03N
04N
05N
06N
Уплотнительное кольцо
Уплотнительное кольцо
Стопорное кольцо,
Подшипник
Язычок
Язычок
n4
n5
ЕД. ТАБЛ.1
1
5
ПРОВЕРИТЬ
01N
01N
01N
01N
01N
01N
01N
25
TAVOLA CODICE RICAMBIO
REFERENCE SPARE PARTS TABLES
TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES
TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE
RESERVEDELSOVERSIGT
参考零备件表
ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
03N
(*)
01N
02N
03N
03
02N
IT
MON
05
MON
01N
05
A42
....
A72
A73
04
....
+
01
02
03
04
PARTICOLARI
Albero di uscita
Ingranaggio
Distanziale
Calettatore
01N
02N
03N
04N
Anello di tenuta
Anello di arresto
Cuscinetto
Linguetta
n4
n5
ITEM TAB.1
1
5
VERIFICARE
01N
01N
01N
01N
01N
(*)
02
01
04N
EN
MON
26
A40
A50
A70
(*) 03
NO
NO
OK
(*) 04N
NO
NO
OK
05
A42
....
A72
A73
....
+
01
02
03
04
DESCRIPTION
Low speed shaft
Gear
Spacer
Shrink disk
01N
02N
03N
04N
Oil seal
Stop ring
Bearing
Key
n4
n5
ITEM TAB.1
1
5
VERIFY
01N
01N
01N
01N
01N
ES
MON
05
A42
....
A72
A73
DE
MON
....
+
01
02
03
04
DESCRIPCIÓN
Eje de salida
Engranaje
Distanciador
Aro de apriete
01N
02N
03N
04N
Retén
Anillo de bloqueo
Rodamiento
Chaveta
n4
05
n5
ITEM TAB.1
1
5
A42
....
A72
A73
VERIFICAR
01N
01N
01N
01N
01N
MON
....
+
01
02
03
04
BESCHREIBUNG
Abtriebswelle
Zahnrad
Distanzring
Schrumpfscheibe
01N
02N
03N
04N
Dichtung
Sicherungsring
Wälzlager
Passfeder
DK
MON
05
A42
....
A72
A73
+
01
02
03
04
BESKRIVELSE
Udgangsaksel
Gear
Afstandsskive
Krympeskive
01N
02N
03N
04N
Olietætningsring
Stopring
Leje
Feder
n4
05
n5
ITEM TAB.1
1
5
A42
....
A72
A73
....
n4
n5
ITEM TAB.1
1
5
BEKRÆFTKIT
01N
01N
01N
01N
01N
05
A42
....
A72
A73
01N
02N
03N
04N
01N
01N
01N
+
01
02
03
04
零件
输出轴
齿轮
轴套
校准圈
01N
02N
03N
04N
固定环
内卡黄
轴承
卡销
n4
n5
ITEM TAB.1
1
5
Bague d'étanchéité
Bague d'arrêt
Roulement
Clavette
VERIFIER
01N
01N
01N
01N
01N
RU
MON
....
+
DESCRIPTION
01
Arbre de sortie
02
Engranage
03
Entretoise
04 Frette d'accouplement
ÜBERPRÜFEN
01N
01N
CN
MON
....
FR
n4
n5
表1产品
1
5
检查
01N
01N
01N
01N
01N
05
A42
....
A72
A73
....
01
02
03
04
+
ДЕТАЛИ
Выходной вал
Зубчатое колесо
Распорная втулка
Calettatore
01N Уплотнительное кольцо
02N
Стопорное кольцо,
03N
Подшипник
04N
Язычок
n4
n5
ЕД. ТАБЛ.1
1
5
ПРОВЕРИТЬ
01N
01N
01N
01N
01N
27
TAVOLA CODICE RICAMBIO
REFERENCE SPARE PARTS TABLES
TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES
TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
IT
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE
RESERVEDELSOVERSIGT
参考零备件表
ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
02N
05N
04N
01
MON
05
MON
05
01N
05
063
....
163
06
03N
04
01N
....
+
01
02
03
04
05
06
PARTICOLARI
Albero di uscita
Ingranaggio
Distanziale
Distanziale
Anello porta-paraolio
Calettatore
01N
02N
03N
04N
05N
Anello di tenuta
O-ring
Anello di arresto
Cuscinetto
Linguetta
n4
n5
ITEM TAB.1
1
5
VERIFICARE
01N
01N
01N
01N
01N
01N
01N
EN
01N
05
02N
03N
04N
MON
04
03
05
063
....
163
....
n4
n5
02
01
02
03
04
05
06
DESCRIPTION
Low speed shaft
Gear
Spacer
Spacer
Oil seal ring
Shrink disk
01N
02N
03N
04N
05N
Oil seal
O-ring
Stop ring
Bearing
Key
(*)
01N
(*) 04
28
+
060
080
100
125
140
150
160
NO
NO
NO
OK
OK
OK
OK
ITEM TAB.1
1
5
VERIFY
01N
01N
01N
01N
01N
01N
01N
ES
MON
05
063
....
163
DE
MON
....
+
01
02
03
04
05
06
DESCRIPCIÓN
Eje de salida
Engranaje
Distanciador
Distanciador
Anillo porta retén
Aro de apriete
01N
02N
03N
04N
05N
Retén
O-ring
Anillo de bloqueo
Rodamiento
Chaveta
n4
05
n5
ITEM TAB.1
1
5
063
....
163
VERIFICAR
01N
01N
01N
01N
01N
01N
01N
MON
....
+
01
02
03
04
05
06
BESCHREIBUNG
Abtriebswelle
Zahnrad
Distanzring
Distanzring
Dichtungsring
Schrumpfscheibe
01N
02N
03N
04N
05N
Dichtung
O-Rung
Sicherungsring
Wälzlager
Passfeder
DK
MON
04
063
....
163
+
01
02
03
04
05
06
BESKRIVELSE
Udgangsaksel
Gear
Afstandsskive
Afstandsskive
Olietætningsring
Krympeskive
01N
02N
03N
04N
05N
Olietætningsring
O-ring
Stopring
Leje
Feder
n4
n5
ITEM TAB.1
1
5
05
063
....
163
....
ÜBERPRÜFEN
01N
01N
01N
01N
n4
n5
ITEM TAB.1
1
5
BEKRÆFT
01N
01N
01N
01N
01N
01N
01N
05
063
....
163
01N
02N
03N
04N
05N
01N
01N
01N
+
01
02
03
04
05
06
零件
输出轴
齿轮
轴套
轴套
阻油门圈
校准圈
01N
02N
03N
04N
05N
固定环
O形圈
内卡黄
轴承
卡销
n4
n5
ITEM TAB.1
1
5
Bague d'étanchéité
Joint torique
Bague d'arrêt
Roulement
Clavette
VERIFIER
01N
01N
01N
01N
01N
01N
01N
RU
MON
....
+
DESCRIPTION
Arbre de sortie
01
Engranage
02
Entretoise
03
Entretoise
04
05 Joint pour bouchon
06 Frette d'accouplement
CN
MON
....
FR
n4
n5
表1产品
1
5
检查
01N
01N
01N
01N
01N
01N
01N
05
063
....
163
....
+
01
02
03
04
05
06
ДЕТАЛИ
Выходной вал
Зубчатое колесо
Распорная втулка
Распорная втулка
Маслоотражательное кольцо
Hасаживатель
01N
02N
03N
04N
05N
Уплотнительное кольцо
Уплотнительное кольцо
Стопорное кольцо,
Подшипник
Язычок
n4
n5
ЕД. ТАБЛ.1
1
5
ПРОВЕРИТЬ
01N
01N
01N
01N
01N
01N
01N
29
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE
RESERVEDELSOVERSIGT
参考零备件表
ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
TAVOLA CODICE RICAMBIO
REFERENCE SPARE PARTS TABLES
TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES
TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
02
06
05
03
01N
05N
(*)
(*)
07N
08N
09N
IT
MON
MON
06
06
A53
....
+
01
02
03
04
05
06
PARTICOLARI KIT
Coperchio
Coperchio di riduzione
Albero intermedio
Ingranaggio
Kit coppia conica 06
Corona conica
n4
n5
A73
K
04
ITEM TAB.1
5
5
VERIFICARE
02N-06N-08N
08N
06N-08N
06N
06N-08N
01
Cuscinetto
01N
Anello di tenuta
02N
Cuscinetto
03N
04N Rosetta di sicurezza
05N Ghiera di bloccaggio
O-Ring
06N
Dado
07N
O-Ring
08N
Vite
09N
Vite
10N
02N
04N-06N-08N
04N-06N-08N
04N-06N-08N
04N-06N-08N
06N-08N
K = componente vendibile solo in KIT
06N
EN
MON
10N
03N
(*)
04N
06
A53
A53
A73
NO
(*) 08N
(*) 10N
NO
OK
OK
OK
NO
+
01
02
03
04
05
06
DESCRIPTION KIT
Cover
Reduction cover
Intermediate shaft
Gear
Helical bevel kit 06
Helical bevel gear
01N
02N
03N
04N
05N
06N
07N
08N
09N
10N
Bearing
Oil seal
Bearing
Protection washer
Lock nut
O-ring
Nut
O-ring
Screw
Screw
n4
K = unit that can be sold only as Kit
30
n5
A73
K
(*) 04
....
ITEM TAB.1
5
5
VERIFY
02N-06N-08N
08N
06N-08N
06N
06N-08N
04N-06N-08N
04N-06N-08N
04N-06N-08N
04N-06N-08N
06N-08N
ES
MON
06
A53
DE
MON
....
+
n4
06
A73
K
A53
n5
MON
....
+
01
02
03
04
05
06
DESCRIPCIÓN KIT
Tapeta
Tapa de reducción
Eje intermedio
Engranaje
Kit tren cónico 06
Corona cónica
ITEM TAB.1
5
5
VERIFICAR
02N-06N-08N
08N
06N-08N
06N
06N-08N
K
01
02
03
04
05
06
BESCHREIBUNG KIT
Deckel
Gehäusering
Zwischenwelle
Zahnrad
Kegelradsatz 06
Kegelrad
+
5
5
ÜBERPRÜFEN
02N-06N-08N
08N
06N-08N
06N
06N-08N
K
n4
06
A53
n5
BESKRIVELSE
KIT
Dæksel
Geardæksel
Mellemaksel
Gear
Kegletandhjulssæt 06
Kegletandhjulsgear
01N
02N
03N
04N
05N
06N
07N
08N
09N
10N
Leje
Olietætningsring
Leje
Beskyttelsesskive
Lukkemøtrik
O-ring
Møtrik
O-ring
Snekke
Snekke
K = kun salg som sæt
ITEM TAB.1
5
5
BEKRÆFT
02N-06N-08N
08N
06N-08N
06N
06N-08N
K
04N-06N-08N
04N-06N-08N
04N-06N-08N
04N-06N-08N
06N-08N
+
01
02
03
04
05
06
DESCRIPTION KIT
Couvercle
Capot de réduction
Arbre intermédiaire
Engranage
Kit couple conique 06
Couronne conique
n4
n5
5
5
VERIFIER
02N-06N-08N
08N
06N-08N
06N
06N-08N
04N-06N-08N
04N-06N-08N
04N-06N-08N
04N-06N-08N
06N-08N
RU
MON
....
ITEM TAB.1
K = composant livrable en kit
+
n4
06
A53
....
n5
A73
01
02
03
04
05
06
....
Roulement
01N
02N Bague d'étanchéité
Roulement
03N
04N Couvercle de protection
Contre écrou
05N
Joint torique
06N
Ecrou
07N
Joint torique
08N
Vis
09N
Vis
10N
04N-06N-08N
04N-06N-08N
04N-06N-08N
04N-06N-08N
06N-08N
CN
A73
K
A53
K = Einheit welche nur als Kit geliefert werden kann
MON
....
ITEM TAB.1
Wälzlager
Dichtung
Wälzlager
Schutzscheibe
Kontermutter
O-Rung
Mutter
O-Rung
Schraube
Schraube
DK
A53
06
n5
A73
01N
02N
03N
04N
05N
06N
07N
08N
09N
10N
04N-06N-08N
04N-06N-08N
04N-06N-08N
04N-06N-08N
06N-08N
K = Componente vendible solo en kit
06
n4
A73
Rodamiento
01N
Retén
02N
Rodamiento
03N
04N Arandela de seguridad
Tuerca de cierre
05N
O-ring
06N
Tuerca
07N
O-ring
08N
Tornillo
09N
Tornillo
10N
MON
FR
+
n4
n5
A73
01
02
03
04
05
06
零件
端盖
变径端盖
中间轴
齿轮
锥形扭力轴
锥形环
01N
02N
03N
04N
05N
06N
07N
08N
09N
10N
轴承
固定环
轴承
安全梅花环:
锁紧螺母
O形圈
螺帽
O形圈
螺杆
螺杆
K = 整套销售配件
套装
表1产品
06
5
5
检查
02N-06N-08N
08N
06N-08N
06N
06N-08N
K
04N-06N-08N
04N-06N-08N
04N-06N-08N
04N-06N-08N
06N-08N
ДЕТАЛИ
КОМПЛЕКТ ЕД. ТАБЛ.1 ПРОВЕРИТЬ
Крышка
01
02N-06N-08N
08N
Крышка редукции
02
06N-08N
Промежуточный вал
03
06N
Зубчатое колесо
5
04
06N-08N
5
05 Комплект конической зубчатой пары
06
Конический зубчатый венец
06
01N
02N
03N
04N
05N
06N
07N
08N
09N
10N
Подшипник
Уплотнительное кольцо
Подшипник
Контрящая шайба
Запорное кольцо
Уплотнительное кольцо
Гайка
Уплотнительное кольцо
Винт
Винт
04N-06N-08N
04N-06N-08N
04N-06N-08N
04N-06N-08N
06N-08N
K = компонент продается только в комплекте
31
TAVOLA CODICE RICAMBIO
REFERENCE SPARE PARTS TABLES
TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES
TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
(*) 05N
01
IT
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE
RESERVEDELSOVERSIGT
参考零备件表
ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
06N
MON
07
MON
07
A42
....
A72
A73
K
(*)
07N
+
n4
PARTICOLARI
KIT
01
Coperchio
02 Kit Flangia attacco motore 07N
03
Manicotto motore
04
Kit coppia conica
05
Corona conica
05
Pignone
06
07 Mozzo porta pignone
n5
ITEM TAB.1
8
2
3
3-5
VERIFICARE
01N
3-5
3-5
01N
04-01N
07-01N
08N
01N
02N
03N
04N
05N
06N
07N
08N
09N
09N
(*) 07
....
04
01N
05
Anello di tenuta
Anello di arresto
Cuscinetto
Anello di arresto
Distanziale
Distanziale
Vite
Dado
O-Ring
8
8
8
8
8
K = componente vendibile solo in KIT
EN
02N
03N
04N
03
02
MON
07
A42
....
A72
A73
06
K
A42
A52/3
A72
A73
PAM
063
071
080
063
071
080
090
080
090
100
112
063
071
080
090
(*) 07
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
OK
OK
OK
OK
NO
NO
NO
NO
(*) 05N
(*) 06N
NO
NO
OK
NO
NO
OK
OK
NO
NO
NO
NO
NO
NO
OK
OK
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
OK
OK
NO
NO
NO
NO
....
01
02
03
04
05
06
07
01N
02N
03N
04N
05N
06N
07N
08N
09N
+
DESCRIPTION
Cover
Motor flange kit
Motor sleeve
Helical bevel kit
Helical bevel gear
Pinion
Pinion hub
n4
KIT
07N
ITEM TAB.1
8
2
3
3-5
VERIFY
01N
3-5
3-5
01N
04-01N
07-01N
05
Oil seal
Stop ring
Bearing
Stop ring
Spacer
Spacer
Screw
Nut
O-ring
K = unit that can be sold only as Kit
32
n5
8
8
8
8
8
ES
MON
07
A42
....
A72
A73
K
DE
MON
....
01
02
03
04
05
06
07
01N
02N
03N
04N
05N
06N
07N
08N
09N
+
DESCRIPCIÓN
Tapeta
Kit brida ataque motor
Buje motor
Kit tren cónico
Corona cónica
Piñón
Eje porta-piñón
n4
KIT
07N
07
n5
ITEM TAB.1
8
2
3
3-5
A42
....
A72
A73
VERIFICAR
01N
07-01N
K
05
3-5
3-5
Retén
Anillo de bloqueo
Rodamiento
Anillo de bloqueo
Distanciador
Distanciador
Tornillo
Tuerca
O-ring
01N
04-01N
MON
....
01
02
03
04
05
06
07
+
BESCHREIBUNG
Deckel
Motorflansch-Kit
Motorbuchse
Kegelradsatz
Kegelrad
Ritzel
Eingangsritzel-Nabe
01N
02N
03N
04N
05N
06N
07N
08N
09N
8
8
8
8
8
K = Componente vendible solo en kit
07
A42
....
A72
A73
K
01
02
03
04
05
06
07
01N
02N
03N
04N
05N
06N
07N
08N
09N
Olietætningsring
Stopring
Leje
Stopring
Afstandsskive
Afstandsskive
Snekke
Møtrik
O-ring
K = kun salg som sæt
07N
A42
....
A72
A73
n5
ITEM TAB.1
8
2
3
3-5
ÜBERPRÜFEN
01N
07-01N
K
05
3-5
3-5
01N
04-01N
8
8
8
8
8
n4
KIT
07N
n5
ITEM TAB.1
8
2
3
3-5
07
A42
....
A72
A73
BEKRÆFT
01N
07-01N
K
05
3-5
3-5
8
8
8
8
8
01N
04-01N
01
02
03
04
05
06
07
+
零件
端盖
电机轴法兰
电机联轴器
锥形扭力轴
锥形环
齿轮
齿轮门轮轴
01N
02N
03N
04N
05N
06N
07N
08N
09N
K = 整套销售配件
固定环
内卡黄
轴承
内卡黄
轴套
轴套
螺杆
螺帽
O形圈
+
n4
n5
01
02
03
04
05
06
07
DESCRIPTION
KIT
Couvercle
Kit bride d'adaptation moteur 07N
Douille moteur
Kit couple conique
05
Couronne conique
Pignon
Douille porte pignon
ITEM TAB.1
8
2
3
3-5
VERIFIER
01N
3-5
3-5
01N
04-01N
01N
02N
03N
04N
05N
06N
07N
08N
09N
Bague d'étanchéité
Bague d'arrêt
Roulement
Bague d'arrêt
Entretoise
Entretoise
Vis
Ecrou
Joint torique
8
8
8
8
07-01N
8
RU
MON
....
....
K = composant livrable en kit
RU
+
BESKRIVELSE
Dæksel
Motorflange
Motorbøsning
Kegletandhjulssæt
Kegletandhjulsgear
Drev
Drev
KIT
07
K = Einheit welche nur als Kit geliefert werden kann
MON
....
n4
Dichtung
Sicherungsring
Wälzlager
Sicherungsring
Distanzring
Distanzring
Schraube
Mutter
O-Rung
DK
MON
FR
n4
套装
07N
n5
表1产品
8
2
3
3-5
8
8
8
8
8
A42
....
A72
A73
检查
01N
n4
n5
ПРОВЕРИТЬ
01N
05
06
07
3-5
3-5
01N
04-01N
01N
02N
03N
04N
05N
06N
07N
08N
09N
Уплотнительное кольцо
Стопорное кольцо,
Подшипник
Стопорное кольцо,
Распорная втулка
Распорная втулка
Винт
Гайка
Уплотнительное кольцо
8
8
8
8
03
01N
04-01N
+
ЕД. ТАБЛ.1
8
2
3
3-5
02
04
K
....
ДЕТАЛИ
КОМПЛЕКТ
Крышка
Комплект Фланец крепления
07N
двигателя
Муфта двигателя
Комплект конической
зубчатой пары
05
Конический зубчатый венец
Зубчатое колесо
Ступица зубчатого колеса
01
07-01N
05
3-5
3-5
07
07-01N
8
K = компонент продается только в комплекте
33
TAVOLA CODICE RICAMBIO
REFERENCE SPARE PARTS TABLES
TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES
TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE
RESERVEDELSOVERSIGT
参考零备件表
ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
IT
MON
07
MON
07
063
....
08N – B163 ITEM 8
10N – B163 ITEM 3-8
15N
04N
07
08
10N
08N
16N
01N
03
(*)
(*)
15N
04N
07
04
02N
07N
14N
13N
01
03N
34
OK
(*) 03
NO
OK
(*) 04
(*) 08
NO
OK
OK
NO
Vite
Distanziale
Anello di arresto
Vite
Cuscinetto
Cuscinetto
Anello di arresto
Anello di arresto
Anello di arresto
Linguetta
Linguetta
Tappo
Guarnizione per tappo
Anello di tenuta
Cappellotto
Anello di tenuta
07
063
....
3
VERIFICARE
15N
15N
15N
15N
15N
8
8
14N
16N
14N
14N
14N
8
8
8
14N
15N
15N
13N
8
8
8
....
+
01
02
03
04
05
06
07
08
DESCRIPTION
Motor flange
Motor half-coupling
Elastic element
Reducer half-coupling
Pinion
Pinion hub
Washer
Motor sleeve
05N
01N
02N
03N
04N
05N
06N
07N
08N
09N
10N
11N
12N
13N
14N
15N
16N
Screw
Spacer
Stop ring
Screw
Bearing
Bearing
Stop ring
Stop ring
Stop ring
Key
Key
Plug
Plug gasket
Oil seal
Cap
Oil seal
n4
n5
163
06N
09N
PB
01N
02N
03N
04N
05N
06N
07N
08N
09N
10N
11N
12N
13N
14N
15N
16N
ITEM TAB.1
2
3
8
3
3
3
12N
MON
B
PARTICOLARI
Flangia attacco motore
Semigiunto motore
Elemento elastico
Semigiunto riduttore
Pignone
Mozzo porta pignone
Rondella
Manicotto motore
n5
EN
05
NO
01
02
03
04
05
06
07
08
n4
11N
(*)
(*) 02
+
(*)
06
02
....
163
ITEM TAB.1
2
3
8
3
3
3
3
8
8
8
8
8
8
8
8
VERIFY
15N
15N
15N
15N
15N
14N
16N
14N
14N
14N
14N
15N
15N
13N
ES
MON
07
063
....
....
+
DE
n4
n5
MON
07
163
063
....
....
07
063
....
n4
n5
MON
07
163
01
02
03
04
05
06
07
08
DESCRIPCIÓN
Brida ataque motor
Semiacoplamiento motor
Elemento elástico
Semiacoplamiento reductor
Piñón
Eje porta-piñón
Arandela
Buje motor
01N
02N
03N
04N
05N
06N
07N
08N
09N
10N
11N
12N
13N
14N
15N
16N
Tornillo
Distanciador
Anillo de bloqueo
Tornillo
Rodamiento
Rodamiento
Anillo de bloqueo
Anillo de bloqueo
Anillo de bloqueo
Chaveta
Chaveta
Tapón
Junta para tapón
Retén
Tapeta
Retén
ITEM TAB.1
2
3
8
3
3
3
3
8
8
VERIFICAR
15N
15N
15N
15N
15N
14N
16N
14N
14N
14N
8
8
8
14N
15N
15N
13N
8
8
8
....
+
01
02
03
04
05
06
07
08
BESCHREIBUNG
Motor flange
Motorseitige Kupplungshälfte
Elastisches Element
Getriebeseitige Kupplungshälfte
Ritzel
Eingangsritzel-Nabe
Scheibe
Motorbuchse
01N
02N
03N
04N
05N
06N
07N
08N
09N
10N
11N
12N
13N
14N
15N
16N
Schraube
Scheibe
Sicherungsring
Schraube
Wälzlager
Wälzlager
Sicherungsring
Sicherungsring
Sicherungsring
Passfeder
Passfeder
Stecker
Schraubendichtung
Dichtung
Deckel
Dichtung
ITEM TAB.1
2
3
8
3
3
3
01N
02N
03N
04N
05N
06N
07N
08N
09N
10N
11N
12N
13N
14N
15N
16N
Snekke
Afstandsskive
Stopring
Snekke
Leje
Leje
Stopring
Stopring
Stopring
Feder
Feder
Prop
Lukkeskrue
Olietætningsring
Låg
Olietætningsring
+
01
02
03
04
05
06
07
08
DESCRIPTION
Bride d’adaptation moteur
Demi accouplement moteur
Element élastique
Demi accouplement réducteur
Pignon
Douille porte pignon
Rondelle
Douille moteur
3
8
8
01N
02N
03N
04N
05N
06N
07N
08N
09N
10N
11N
12N
13N
14N
15N
16N
Vis
Entretoise
Bague d’arrêt
Vis
Roulement
Roulement
Bague d’arrêt
Bague d’arrêt
Bague d’arrêt
Clavette
Clavette
Bouchon
Protection pour arbre
Bague d’étanchéité
Couvercle
Bague d’étanchéité
ÜBERPRÜFEN
15N
15N
15N
15N
15N
14N
16N
14N
14N
14N
8
8
8
14N
15N
15N
13N
8
8
8
n4
n5
MON
07
063
....
ITEM TAB.1
2
3
8
3
3
3
....
3
8
8
8
8
8
8
8
8
15N
15N
15N
15N
14N
16N
14N
14N
14N
14N
15N
15N
13N
n5
+
ITEM TAB.1
2
3
8
3
3
3
3
8
8
VERIFIER
15N
15N
15N
15N
15N
14N
16N
14N
14N
14N
8
8
8
14N
15N
15N
13N
8
8
8
n4
n5
MON
07
063
....
....
+
01
02
03
04
05
06
07
08
ДЕТАЛИ
Фланец крепления двигателя
Полумуфта двигателя
Упругий элемент
Полумуфта редуктора
Зубчатое колесо
Ступица зубчатого колеса
Шайба
Муфта двигателя
01N
02N
03N
04N
05N
06N
07N
08N
09N
10N
11N
12N
13N
14N
15N
16N
Винт
Распорная втулка
Стопорное кольцо,
Винт
Подшипник
Подшипник
Стопорное кольцо,
Стопорное кольцо,
Стопорное кольцо,
Язычок
Язычок
Бутылочная пробка
Прокладка для заглушки
Уплотнительное кольцо
Колпачок
Уплотнительное кольцо
n4
n5
163
BEKRÆFT
15N
n4
RU
163
BESKRIVELSE
Motorflange
Koblingsnav
Koblingselement
Koblingsnav
Drev
Drev
Spændskive
Motorbøsning
....
CN
163
01
02
03
04
05
06
07
08
063
....
163
DK
MON
+
FR
零件
01
02
03
04
05
06
07
08
电机轴法兰
电机半接头
塑性件
减速机接头
齿轮
齿轮门轮轴
垫圈
电机联轴器
01N
02N
03N
04N
05N
06N
07N
08N
09N
10N
11N
12N
13N
14N
15N
16N
螺杆
轴套
内卡黄
螺杆
轴承
轴承
内卡黄
内卡黄
内卡黄
卡销
卡销
端盖
端盖密封圈
固定环
封盖
固定环
表1产品
2
3
8
3
3
3
3
8
8
8
8
8
8
8
8
检查
15N
15N
15N
15N
15N
14N
16N
14N
14N
14N
14N
15N
15N
13N
ЕД. ТАБЛ.1
2
3
8
3
3
3
3
8
8
8
8
8
8
ПРОВЕРИТЬ
15N
15N
15N
15N
15N
14N
16N
14N
14N
14N
14N
15N
15N
13N
8
8
35
TAVOLA CODICE RICAMBIO
REFERENCE SPARE PARTS TABLES
TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES
TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE
RESERVEDELSOVERSIGT
参考零备件表
ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
IT
MON
08
MON
08
A42
....
A72
A73
....
01
02
03
04
K
05
06
03
09N
05N
05N
06N
01N
02N
03N
04N
05N
06N
07N
08N
09N
10N
08N
02
01
10N
01N
04
+
n4
PARTICOLARI
Coperchio
Kit Coperchio di chiusura
Albero di entrata
Kit coppia conica
Corona Conica
Pignone
KIT
n5
ITEM TAB.1
VERIFICARE
01N
07N-08N
4-5
05
5
01N
5
01N
Anello di tenuta
Anello di arresto
Cuscinetto
Anello di arresto
Linguetta
Cuscinetto
Anello di tenuta
Vite
Dado
O-Ring
01N
01N
01N
01N
05
03
EN
07N
MON
02N
03N
04N
08
A42
....
A72
A73
....
01
02
03
04
K
05
06
+
DESCRIPTION
Cover
Closing Cover kit
Input shaft
Helical bevel kit
Helical bevel gear
Pinion
n4
KIT
n5
ITEM TAB.1
VERIFY
01N
07N-08N
4-5
05
5
01N
5
01N
06
01N
02N
03N
04N
05N
06N
07N
08N
09N
10N
36
Oil seal
Stop ring
Bearing
Stop ring
Key
Bearing
Oil seal
Screw
Nut
O-ring
01N
01N
01N
01N
ES
MON 08 A42
....
A72
A73
....
01
02
03
04
K
DE
MON
05
06
01N
02N
03N
04N
05N
06N
07N
08N
09N
10N
+
n4
DESCRIPCIÓN
Tapeta
Kit tapa de cierre
Eje de entrada
Kit tren cónico
Corona cónica
Piñón
KIT
08
n5
ITEM TAB.1
A42
....
A72
A73
VERIFICAR
01N
01
02
03
07N-08N
4-5
05
01N
5
04
K
01N
5
Retén
Anillo de bloqueo
Rodamiento
Anillo de bloqueo
Chaveta
Rodamiento
Retén
Tornillo
Tuerca
O-ring
....
05
06
01N
02N
03N
04N
05N
06N
07N
08N
09N
10N
01N
01N
01N
01N
+
01
02
03
04
K
05
06
01N
02N
03N
04N
05N
06N
07N
08N
09N
10N
+
BESKRIVELSE
Dæksel
Dæksel-sæt
Indgangsaksel
Kegletandhjulssæt
Kegletandhjulsgear
Drev
Olietætningsring
Stopring
Leje
Stopring
Feder
Leje
Olietætningsring
Snekke
Møtrik
O-ring
KIT
n5
ITEM TAB.1 ÜBERPRÜFEN
01N
01
02
03
07N-08N
4-5
05
01N
5
04
K
01N
5
Dichtung
Sicherungsring
Wälzlager
Sicherungsring
Passfeder
Wälzlager
Dichtung
Schraube
Mutter
O-Rung
....
05
06
01N
02N
03N
04N
05N
06N
07N
08N
09N
10N
01N
01N
01N
01N
+
n4
DESCRIPTION
Couvercle
kit couvercle de fermeture
Arbre d’entrée
Kit couple conique
Couronne conique
Pignon
n4
KIT
07N-08N
05
n5
ITEM TAB.1
08
A42
....
A72
A73
BEKRÆFT
01N
01
02
03
4-5
5
01N
04
K
5
01N
01N
01N
01N
01N
....
05
06
01N
02N
03N
04N
05N
06N
07N
08N
09N
10N
固定环
内卡黄
轴承
内卡黄
卡销
轴承
固定环
螺杆
螺帽
O形圈
ITEM TAB.1
VERIFIER
01N
07N-08N
4-5
05
5
01N
5
01N
01N
01N
01N
01N
RU
+
零件
端盖
锁紧端盖套装
输入轴
锥形扭力轴
锥形环
齿轮
KIT
n5
Bague d'étanchéité
Bague d'arrêt
Roulement
Bague d'arrêt
Clavette
Roulement
Bague d'étanchéité
Vis
Ecrou
Joint torique
CN
MON
....
n4
BESCHREIBUNG
Deckel
Verschlussdeckel-Kit
Antriebswelle
Kegelradsatz
Kegelrad
Ritzel
DK
MON 08 A42
....
A72
A73
FR
MON 08 A42
....
A72
A73
n4
套装
MON 08 A42
....
A72
A73
n5
表1产品
检查
01N
4-5
05
5
01N
5
01N
01N
01N
01N
01N
06
01N
02N
03N
04N
05N
06N
07N
08N
09N
10N
Уплотнительное кольцо
Стопорное кольцо,
Подшипник
Стопорное кольцо,
Язычок
Подшипник
Уплотнительное кольцо
Винт
Гайка
Уплотнительное кольцо
04
K
+
ДЕТАЛИ
КОМПЛЕКТ
Крышка
07N-08N
Комплект запорной крышки
Первичный вал
05
Комплект конической зубчатой пары
Конический зубчатый венец
Зубчатое колесо
01
02
03
07N-08N
....
05
n4
n5
ЕД. ТАБЛ.1
ПРОВЕРИТЬ
01N
4-5
5
01N
5
01N
01N
01N
01N
01N
37
IT
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE
RESERVEDELSOVERSIGT
参考零备件表
ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
TAVOLA CODICE RICAMBIO
REFERENCE SPARE PARTS TABLES
TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES
TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
MON
08
MON
08
063
...
163
....
01
02
03
04
05N
08N
+
PARTICOLARI
Coperchio
Albero di entrata
Pignone
Mozzo porta pignone
n4
n5
ITEM TAB.1
VERIFICARE
4-5
5
5
03N
11N
10N
10N
01N
Vite
02N
Cuscinetto
03N
Cuscinetto
04N
Anello di arresto
05N
Anello di arresto
06N
Anello di arresto
07N
Distanziale
Distanziale
08N
09N
Linguetta
10N
Linguetta
11N
Linguetta
12N
Tappo
13N Guarnizione per tappo
14N
Anello di tenuta
15N
Anello di tenuta
03
02
06N
09N
07N
01
04N
12N
03
10
13N
10
13N
04
EN
11N
MON
08
063
...
163
....
+
01
02
03
04
DESCRIPTION
Cover
Input shaft
Pinion
Pinion hub
01N
02N
03N
04N
05N
06N
07N
08N
09N
10N
11N
12N
13N
14N
15N
Screw
Bearing
Bearing
Stop ring
Stop ring
Stop ring
Washer
Washer
Key
Key
Key
Plug
Plug gasket
Stop ring
Stop ring
n4
n5
02N
14N
15N (*)
ITEM TAB.1
VERIFY
4-5
5
5
01N
(*)15N
38
Solo posizione di montaggio V6 e grandezze B150-B160
Only V6 Mounting position and B150-B160 sizes
Sólo Posición de montaje V6 y tamaños B150-B160
Einbaulage V6 und Baugröße B150-B160
Seulement Position de montage V6 et grandeur B150-B160
Kun V6 byggeform og B150-B160 Størrelse
仅有V6安装位置及B150-B160大小
Только положение монтажа V6 и размер B150-B160
10
13N
10
ES
MON
08
063
...
163
DE
....
+
01
02
03
04
DESCRIPCIÓN
Tapeta
Eje de entrada
Piñón
Eje porta-piñón
01N
02N
03N
04N
05N
06N
07N
08N
09N
10N
11N
12N
13N
14N
15N
Tornillo
Rodamiento
Rodamiento
Anillo de bloqueo
Anillo de bloqueo
Anillo de bloqueo
Distanciador
Distanciador
Chaveta
Chaveta
Chaveta
Tapón
Junta para tapón
Retén
Retén
n4
n5
ITEM TAB.1
MON
08
063
...
163
....
VERIFICAR
4-5
5
5
10
13N
10
01
02
03
04
BESCHREIBUNG
Deckel
Antriebswelle
Ritzel
Eingangsritzel-Nabe
01N
02N
03N
04N
05N
06N
07N
08N
09N
10N
11N
12N
13N
14N
15N
Schraube
Wälzlager
Wälzlager
Sicherungsring
Sicherungsring
Sicherungsring
Distanzring
Distanzring
Passfeder
Passfeder
Passfeder
Stecker
Schraubendichtung
Dichtung
Dichtung
DK
MON
08
063
...
163
....
+
01
02
03
04
BESKRIVELSE
Dæksel
Indgangsaksel
Drev
Drev
01N
02N
03N
04N
05N
06N
07N
08N
09N
10N
11N
12N
13N
14N
15N
Snekke
Leje
Leje
Stopring
Stopring
Stopring
Afstandsskive
Afstandsskive
Feder
Feder
Feder
Prop
Lukkeskrue
Olietætningsring
Olietætningsring
+
FR
n4
n5
ITEM TAB.1
MON
08
063
...
163
....
+
01
02
03
04
DESCRIPTION
Couvercle
Arbre d’entrée
Pignon
Douille porte pignon
01N
02N
03N
04N
05N
06N
07N
08N
09N
10N
11N
12N
13N
14N
15N
Vis
Roulement
Roulement
Bague d’arrêt
Bague d’arrêt
Bague d’arrêt
Entretoise
Entretoise
Clavette
Clavette
Clavette
Bouchon
Protection pour arbre
Bague d’étanchéité
Bague d’étanchéité
ÜBERPRÜFEN
4-5
5
5
10
13N
10
CN
n4
n5
ITEM TAB.1
MON
063
...
163
....
10
13N
+
01
02
03
04
零件
端盖
输入轴
齿轮
齿轮门轮轴
01N
02N
03N
04N
05N
06N
07N
08N
09N
10N
11N
12N
13N
14N
15N
螺杆
轴承
轴承
内卡黄
内卡黄
内卡黄
轴套
轴套
卡销
卡销
卡销
端盖
端盖密封圈
固定环
固定环
BEKRÆFT
4-5
5
5
10
08
n4
n5
ITEM TAB.1
VÉRIFIER
4-5
5
5
10
13N
10
RU
n4
n5
表1产品
MON
063
...
163
....
检查
4-5
5
5
10
13N
10
08
+
01
02
03
04
ДЕТАЛИ
Крышка
Первичный вал
Зубчатое колесо
Ступица зубчатого колеса
01N
02N
03N
04N
05N
06N
07N
08N
09N
10N
11N
12N
13N
14N
15N
Винт
Подшипник
Подшипник
Стопорное кольцо,
Стопорное кольцо,
Стопорное кольцо,
Распорная втулка
Распорная втулка
Язычок
Язычок
Язычок
Бутылочная пробка
Прокладка для заглушки
Уплотнительное кольцо
Уплотнительное кольцо
n4
n5
ЕД. ТАБЛ.1
ПРОВЕРИТЬ
4-5
5
5
10
13N
10
39
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE
RESERVEDELSOVERSIGT
参考零备件表
ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
TAVOLA CODICE RICAMBIO
REFERENCE SPARE PARTS TABLES
TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES
TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
IT
MON
09
MON
09
A42
...
A72
A73
....
+
PARTICOLARI
02
06N
06
01N
05N
03N
04N
02N
**
01
Kit Motore
NR
NR
NR
NR
NR
02
03
04
05
06
Flangia
Kit coppia conica
Corona conica
Pignone
Mozzo porta pignone
NR
NR
NR
NR
01N
02N
03N
04N
05N
06N
n4
n5
KIT
ITEM TAB.1
02-03-04
05-06
01N-02N
03N-04N
VERIFICARE
04
Anello di tenuta
Anello di arresto
Cuscinetto
Anello di arresto
Dado
O-Ring
Richiedere KIT motore specificando il rapporto
e le caratteristiche del motore
NR = componente non vendibile come ricambio
03
04
EN
01
MON
09
A42
...
A72
A73
....
+
DESCRIPTION
05
**
01
Motor kit
NR
NR
NR
NR
NR
02
03
04
05
06
Flange
Helical bevel kit
Helical bevel gear
Pinion
Pinion hub
NR
NR
NR
NR
01N
02N
03N
04N
05N
06N
n4
n5
KIT
ITEM TAB.1
02-03-04
05-06
01N-02N
03N-04N
VERIFY
04
Oil seal
Stop ring
Bearing
Stop ring
Nut
O-ring
For the motor kit, please specify ratio and features of the motor.
NR = unit that can’t be sold as a spare part
40
ES
MON
09
A42
...
A72
A73
....
DE
+
DESCRIPCIÓN
**
01
Kit Motor
NR
NR
NR
NR
NR
02
03
04
05
06
Brida
Kit tren cónico
Corona cónica
Piñón
Eje porta-piñón
NR
NR
NR
NR
01N
02N
03N
04N
05N
06N
n4
n5
KIT
ITEM TAB.1
02-03-04
05-06
01N-02N
03N-04N
MON
09
A42
...
A72
A73
BESCHREIBUNG
04
Retén
Anillo de bloqueo
Rodamiento
Anillo de bloqueo
Tuerca
O-ring
Solicitar el Kit motor especificando la ralación de reducción
y las características del moto
NR = componente no suministrable como recambio
**
01
Motor kit
NR
NR
NR
NR
NR
02
03
04
05
06
Flansch
Kegelradsatz
Kegelrad
Ritzel
Eingangsritzel-Nabe
NR
NR
NR
NR
01N
02N
03N
04N
05N
06N
09
A42
...
A72
A73
....
**
01
Motorkit
NR
NR
NR
NR
NR
02
03
04
05
06
Flange
Kegletandhjulssæt
Kegletandhjulsgear
Drev
Drev
NR
NR
NR
NR
01N
02N
03N
04N
05N
06N
n5
MON
A42
...
A72
A73
09
KIT
ITEM TAB.1 ÜBERPRÜFEN
02-03-04
05-06
01N-02N
03N-04N
+
....
DESCRIPTION
04
Dichtung
Sicherungsring
Wälzlager
Sicherungsring
Mutter
O-Rung
**
01
Kit moteur
NR
NR
NR
NR
NR
02
03
04
05
06
Bride
Kit couple conique
Couronne conique
Pignon
Douille porte pignon
NR
NR
NR
NR
01N
02N
03N
04N
05N
06N
n4
n5
KIT
ITEM TAB.1
02-03-04
05-06
01N-02N
03N-04N
MON
09
A42
...
A72
A73
零件
BEKRÆFT
04
Olietætningsring
Stopring
Leje
Stopring
Møtrik
O-ring
For motordele, venligst oplys udveksling og data på gearmotoren
NR = del kan ikke sælges som reservedel
**
01
电机套装
NR
NR
NR
NR
NR
02
03
04
05
06
法兰
锥形扭力轴
锥形环
齿轮
齿轮门轮轴
NR
NR
NR
NR
01N
02N
03N
04N
05N
06N
固定环
内卡黄
轴承
内卡黄
螺帽
O形圈
咨询电机时
请说明电机的参数和用途
NR = 非零配件销售品
n5
KIT
ITEM TAB.1
02-03-04
05-06
01N-02N
03N-04N
VÉRIFIER
04
Pour le Kit Moteur indiquez le rapport et les caractéristiques du moteur
NR = produit qui ne peut être vendu comme pièce détachée
RU
+
....
n4
Bague d'étanchéité
Bague d'arrêt
Roulement
Bague d'arrêt
Ecrou
Joint torique
CN
+
BESKRIVELSE
n4
Für den Motor Kit, spezifizieren Sie bitte die Untersetzung
und die Motordaten
NR = komponente nicht als Ersatzteil verkaufbar
DK
MON
+
....
VERIFICAR
FR
n4
套装
02-03-04
05-06
01N-02N
03N-04N
04
n5
表1产品
MON
09
A42
...
A72
A73
+
....
检查
ДЕТАЛИ
**
01
Комплект двигателя
NR
02
NR
03
NR
NR
NR
04
05
06
Фланец
Комплект конической
зубчатой пары
Конический зубчатый венец
Зубчатое колесо
Ступица зубчатого колеса
NR
NR
NR
NR
01N
02N
03N
04N
05N
06N
n4
КОМПЛЕКТ
02-03-04
05-06
01N-02N
03N-04N
n5
ЕД. ТАБЛ.1
ПРОВЕРИТЬ
04
Уплотнительное кольцо
Стопорное кольцо,
Подшипник
Стопорное кольцо,
Гайка
Уплотнительное кольцо
При заказе Ремкомплекта двигателя укажите его соотношение и характеристики
NR = не продается в качестве запасных частей
41
TAVOLA CODICE RICAMBIO
REFERENCE SPARE PARTS TABLES
TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES
TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE
RESERVEDELSOVERSIGT
参考零备件表
ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
IT
MON
09
MON
09
063
...
143
....
+
PARTICOLARI
06N
09N
08N
03
**
01
Kit Motore
NR
NR
NR
02
03
04
Flangia
Pignone
Mozzo porta pignone
07N
02N
NR
NR
NR
NR
04N
NR
NR
02
01N
02N
03N
04N
05N
06N
07N
08N
09N
n4
n5
KIT
ITEM TAB.1
02-03-04
02N-03N
04N-05N
08N-09N
VERIFICARE
05N
Vite
Cuscinetto
Anello di arresto
Anello di arresto
Anello di tenuta
Tappo
Guarnizione per tappo
Linguetta
Anello di arresto
05
05
05
09
Richiedere KIT motore specificando il rapporto
e le caratteristiche del motore
NR = componente non vendibile come ricambio
04
05N
EN
01
03N
MON
09
063
...
143
....
+
DESCRIPTION
02
01N
**
01
Motor kit
NR
NR
NR
02
03
04
Flange
Pinion
Pinion hub
NR
NR
NR
NR
NR
NR
01N
02N
03N
04N
05N
06N
07N
08N
09N
Screw
Bearing
Stop ring
Stop ring
Oil seal
Plug
Plug gasket
Key
Stop ring
n4
n5
KIT
ITEM TAB.1
02-03-04
02N-03N
04N-05N
08N-09N
VERIFY
05N
05
05
05
09
For the motor kit, please specify ratio and features of the motor
NR = unit that can’t be sold as a spare part
42
ES
MON
09
063
...
143
DE
+
....
DESCRIPCIÓN
**
01
Kit Motor
NR
NR
NR
02
03
04
Brida
Piñón
Eje porta-piñón
NR
NR
NR
NR
NR
NR
01N
02N
03N
04N
05N
06N
07N
08N
09N
n4
n5
KIT
ITEM TAB.1
02-03-04
02N-03N
04N-05N
08N-09N
Tornillo
Rodamiento
Anillo de bloqueo
Anillo de bloqueo
Retén
Tapón
Junta para tapón
Chaveta
Anillo de bloqueo
MON
09
063
...
143
BESCHREIBUNG
**
01
Motor kit
05N
NR
NR
NR
02
03
04
Flansch
Ritzel
Eingangsritzel-Nabe
05
05
05
NR
NR
NR
NR
09
NR
NR
Solicitar el Kit motor especificando la ralación de reducción
y las características del moto
NR = componente no suministrable como recambio
01N
02N
03N
04N
05N
06N
07N
08N
09N
09
063
...
143
....
**
01
Motorkit
NR
NR
NR
02
03
04
Flange
Drev
Drev
NR
NR
NR
NR
NR
NR
01N
02N
03N
04N
05N
06N
07N
08N
09N
n5
MON
09
063
...
143
KIT
ITEM TAB.1 ÜBERPRÜFEN
02-03-04
02N-03N
04N-05N
08N-09N
05N
Schraube
Wälzlager
Sicherungsring
Sicherungsring
Dichtung
Stecker
Schraubendichtung
Passfeder
Sicherungsring
n4
n5
KIT
ITEM TAB.1
02-03-04
02N-03N
04N-05N
08N-09N
Snekke
Leje
Stopring
Stopring
Olietætningsring
Prop
Lukkeskrue
Feder
Stopring
MON
09
063
...
143
DESCRIPTION
05
05
05
**
01
Kit moteur
NR
NR
NR
02
03
04
Bride
Pignon
Douille porte pignon
NR
NR
NR
NR
09
NR
NR
01N
02N
03N
04N
05N
06N
07N
08N
09N
部件
BEKRÆFT
**
01
电机套装
05N
NR
NR
NR
02
03
04
法兰
齿轮
齿轮门轮轴
05
05
05
NR
NR
NR
NR
09
For motordele, venligst oplys udveksling og data på gearmotoren
NR = del kan ikke sælges som reservedel
NR
NR
01N
02N
03N
04N
05N
06N
07N
08N
09N
咨询电机时
请说明电机的参数和用途
NR = 非零配件销售品
n5
KIT
ITEM TAB.1
02-03-04
02N-03N
04N-05N
08N-09N
VÉRIFIER
05N
Vis
Roulement
Bague d’arrêt
Bague d’arrêt
Bague d’étanchéité
Bouchon
Protection pour arbre
Clavette
Bague d’arrêt
05
05
05
09
Pour le Kit Moteur indiquez le rapport et les caractéristiques du moteur
NR = produit qui ne peut être vendu comme pièce détachée
n4
套装
02-03-04
02N-03N
04N-05N
08N-09N
n5
表1产品
MON
09
063
...
143
+
....
检查
ДЕТАЛИ
**
01
Комплект двигателя
05N
NR
NR
NR
02
03
04
Фланец
Зубчатое колесо
Ступица зубчатого колеса
05
05
05
NR
NR
NR
NR
螺杆
轴承
内卡黄
内卡黄
固定环
端盖
端盖密封圈
卡销
内卡黄
n4
RU
+
....
+
....
RU
IT
+
BESKRIVELSE
n4
Für den Motor Kit, spezifizieren Sie bitte die Untersetzung
und die Motordaten
NR = komponente nicht als Ersatzteil verkaufbar
DK
MON
+
....
VERIFICAR
FR
09
NR
NR
01N
02N
03N
04N
05N
06N
07N
08N
09N
n4
n5
КОМПЛЕКТ ЕД. ТАБЛ.1 ПРОВЕРИТЬ
02-03-04
02N-03N
04N-05N
08N-09N
05N
Винт
Подшипник
Стопорное кольцо,
Стопорное кольцо,
Уплотнительное кольцо
Бутылочная пробка
Прокладка для заглушки
Язычок
Стопорное кольцо,
05
05
05
09
При заказе Ремкомплекта двигателя укажите его соотношение и
характеристики
NR = не продается в качестве запасных частей
43
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE
RESERVEDELSOVERSIGT
参考零备件表
ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
TAVOLA CODICE RICAMBIO
REFERENCE SPARE PARTS TABLES
TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES
TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
IT
MON
10
MON
10
A42
....
....
03
02N
01N
02
Kit albero di uscita
04
01N
02N
03N
04N
05N
06N
07N
08N
07N
03
03N
04N
10
A42
....
....
A72
A73
01
02
03
06N
44
05N
04
04N
03N
03N
n5
ITEM TAB.1
6
VERIFICARE
1
03N
04N
05N
06N
07N
08N
1
Vite
Vite
Linguetta
Linguetta
DIstanziale
Anello di arreto
DIstanziale
Anello di arreto
6
1
1
1
1
1
1
EN
08N
MON
03N
n4
PARTICOLARI
KIT
Kit flangia di uscita 01N
Kit braccio di reazione 02N
03N
Kit albero di uscita
04N
01
02
01
+
A72
A73
+
DESCRIPTION
Output flange kit
Torque arm kit
KIT
01N
02N
03N
Low speed shaft kit
04N
04
03N
04N
05N
Low speed shaft kit
06N
07N
08N
01N
02N
03N
04N
05N
06N
07N
08N
Screw
Screw
Key
Key
Spacer
Stop ring
Spacer
Stop ring
04N
n4
n5
ITEM TAB.1
6
1
1
6
1
1
1
1
1
1
VERIFY
ES
MON
10
A42
....
DE
MON
....
A72
A73
01
02
03
04
01N
02N
03N
04N
05N
06N
07N
08N
+
n4
KIT
DESCRIPCIÓN
Kit brida de salida 01N
Kit brazo de reacción 02N
03N
Kit eje de salida
04N
Kit eje de salida
10
n5
ITEM TAB.1
6
A42
....
Tornillo
Tornillo
Chaveta
Chaveta
Distanciador
Anillo de bloqueo
Distanciador
Anillo de bloqueo
1
04
6
01N
02N
03N
04N
05N
06N
07N
08N
1
1
1
1
1
1
DK
MON
10
A42
....
A72
A73
01
02
03
+
BESKRIVELSE
Udgangsflange
Momentarm
KIT
01N
02N
03N
Udgangsaksel (sæt)
04N
04
03N
04N
05N
Udgangsaksel (sæt)
06N
07N
08N
01N
02N
03N
04N
05N
06N
07N
08N
Snekke
Snekke
Feder
Feder
Afstandsskive
Stopring
Afstandsskive
Stopring
n4
Abtriebswellen-Kit
n5
ITEM TAB.1
6
10
A42
....
....
A72
A73
ÜBERPRÜFEN
1
03N
04N
05N
06N
07N
08N
Schraube
Schraube
Passfeder
Passfeder
Distanzring
Sicherungsring
Distanzring
Sicherungsring
n4
n5
ITEM TAB.1
6
1
10
A42
....
03
Kit arbre de sortie
04
6
01N
02N
03N
04N
05N
06N
07N
08N
A72
A73
部件
输出法兰套装
反应臂套装
03
输出轴套装
1
04
6
01N
02N
03N
04N
05N
06N
07N
08N
1
1
1
1
1
1
+
01
02
BEKRÆFT
输出轴套装
螺杆
螺杆
卡销
卡销
轴套
内卡黄
轴套
内卡黄
Kit arbre de sortie
KIT
01N
02N
03N
04N
n5
VÉRIFIER
ITEM TAB.1
6
1
03N
04N
05N
06N
07N
08N
1
Vis
Vis
Clavette
Clavette
Entretoise
Bague d'arrêt
Entretoise
Bague d'arrêt
6
1
1
1
1
1
1
RU
MON
....
n4
DESCRIPTION
Kit bride de sortie
Kit bras de réaction
1
1
1
1
1
1
1
+
01
02
CN
MON
....
+
KIT
BESCHREIBUNG
01 Abtriebsflansch-Kit 01N
02 Drehmomentstütze-Kit 02N
03N
03
Abtriebswellen-Kit
04N
1
03N
04N
05N
06N
07N
08N
MON
....
A72
A73
VERIFICAR
FR
n4
套装
01N
02N
03N
04N
03N
04N
05N
06N
07N
08N
n5
表1产品
6
1
1
6
1
1
1
1
1
1
10
A42
....
....
A72
A73
检查
+
n4
n5
ДЕТАЛИ
КОМПЛЕКТ ЕД. ТАБЛ.1 ПРОВЕРИТЬ
01 Комплект выходного фланца
01N
6
Комплект рычага
02
02N
противодействия
03N
1
03 Комплект выходного вала
04N
04
01N
02N
03N
04N
05N
06N
07N
08N
Комплект выходного вала
Винт
Винт
Язычок
Язычок
Распорная втулка
Стопорное кольцо,
Распорная втулка
Стопорное кольцо,
03N
04N
05N
06N
07N
08N
1
6
1
1
1
1
1
1
TAVOLA CODICE RICAMBIO
REFERENCE SPARE PARTS TABLES
TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES
TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE
RESERVEDELSOVERSIGT
参考零备件表
ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
IT
MON
10
MON
10
063
....
163
....
01
B060S/U-B080S/UB100S/U-B125S/UB140U-B150U-B160U
B060S/U-B080S/UB100S/U-B125S/UB140U-B150U-B160U
K
n4
KIT
ITEM TAB.1
VERIFICARE
Kit flangia di uscita
01N
02N
6
02N
02
Kit braccio di reazione 03N
03
Kit braccio di reazione
04N
05N
04
Kit cappellotto
albero cavo
05
05
Vite
1
05
EN
01
MON
06N
10
063
....
163
....
+
n4
n5
07N
03N
K
05N
DESCRIPTION
KIT
ITEM TAB.1
VERIFY
01
Output flange kit
01N
02N
6
02N
02
Torque arm kit
03N
03
Torque arm kit
04N
05N
04
Output shaft cover kit 05
05
Screw
01N
02N
03N
04N
05N
06N
07N
08N
Screw
Pin
Screw
Screw
Nut
VRM oil seal
Oil seal
Double oil seal
03
02
08N
04N
B140U-B150U-B160U
K = unit that can be sold only as Kit
46
1
K = componente vendibile solo in KIT
04
02N
n5
PARTICOLARI
01N
Vite
02N
Spina
Vite
03N
04N
Vite
05N
Dado
06N
Anello di tenuta VRM
07N
Anello di tenuta
08N Doppio Anello di tenuta
01N
B060S/U-B080S/UB100S/U-B125S/U
+
1
1
ES
MON
10
063
....
163
MON
....
01
K
DE
+
n4
DESCRIPCIÓN
KIT
Kit brida de salida
01N
02N
10
n5
ITEM TAB.1
063
....
163
MON
....
VERIFICAR
02N
6
FR
01
+
n4
BESCHREIBUNG
KIT
Abtriebsflansch-Kit
01N
02N
10
063
....
163
n5
ITEM TAB.1
ÜBERPRÜFEN
02N
6
....
+
n4
DESCRIPTION
KIT
ITEM TAB.1
VÉRIFIER
01
Kit bride de sortie
01N
02N
6
02N
02
Kit brazo de reacción 03N
02
Drehmomentstütze-Kit 03N
02
Kit bras de réaction
03N
03
Kit brazo de reacción
04N
05N
03
Drehmomentstütze-Kit
04N
05N
03
Kit bras de réaction
04N
05N
04
Kit Hohlwellen
Abdeckung
05
04
Kit capot arbre de
sortie
05
05
Schraube
01N
02N
03N
04N
05N
06N
07N
Schraube
Stift
Schraube
Schraube
Mutter
Dichtung VRM
Dichtung
08N
Wellendichtring mit
Staubschutzlippe
04
Kit Tapa de protección
05
para eje hueco
05
Tornillo
01N
02N
03N
04N
05N
06N
07N
08N
Tornillo
Pasador
Tornillo
Tornillo
Tuerca
Retén VRM
Retén
Doble retén
K
1
1
K = Componente vendible solo en kit
K
05
Vis
Vis
01N
Goupille
02N
Vis
03N
Vis
04N
Ecrou
05N
06N Bague d’étanchéité VRM
Bague d'étanchéité
07N
Joint double lèvre
08N
1
1
n5
1
1
K = composant livrable en kit
K = Einheit welche nur als Kit geliefert werden kann
DK
MON
10
063
....
163
K
RU
MON
....
+
n4
n5
BESKRIVELSE
KIT
ITEM TAB.1
BEKRÆFT
01
Udgangsflange
01N
02N
6
02N
02
Momentarm
03N
03
Momentarm
04N
05N
04
Dæksel for hulaksel
05
05
Snekke
01N
02N
03N
04N
05N
06N
07N
08N
Snekke
Pin
Snekke
Snekke
Møtrik
Olietætningsring VRM
Olietætningsring
Dobbelt tætningsring
K = kun salg som sæt
10
063
....
163
K
1
1
RU
MON
....
+
n4
n5
10
063
....
163
....
部件
套装
表1产品
检查
01
输出法兰套装
01N
02N
6
02N
02
反应臂套装
03N
02
03
反应臂套装
04N
05N
03
04
封盖套装 轴
05
05
螺杆
01N
02N
03N
04N
05N
06N
07N
08N
螺杆
销
螺杆
螺杆
螺帽
VMR固定环
固定环
双固定环
K=整套销售配件
+
ДЕТАЛИ
01 Комплект выходного фланца
Комплект рычага
противодействия
Комплект рычага
противодействия
04 Комплект колпака кабеля вала
K
1
1
n4
n5
КОМПЛЕКТ ЕД. ТАБЛ.1 ПРОВЕРИТЬ
01N
6
02N
02N
03N
04N
05N
05
05
Болт
01N
02N
03N
04N
05N
06N
07N
08N
Болт
Шпилька
Болт
Болт
Гайка
Уплотнительное кольцо VRM
Уплотнительное кольцо
Двойное уплотнительное кольцо
1
1
K = компонент продается только в комплекте
47
IT
TAVOLA CODICE RICAMBIO
REFERENCE SPARE PARTS TABLES
TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES
TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE
RESERVEDELSOVERSIGT
参考零备件表
ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
MON
MON
11
11
063
....
163
....
01
02
03
04
05
06
07
14N
07
12N
06
10N
09N
08N
05N
MON
15N
12N
07N
06
02N
11
063
....
163
....
+
01
02
03
04
05
06
07
DESCRIPTION
Motor flange
Motor sleeve
Pinion
Pinion hub
Flange
External ring backstop
Internal ring backstop
01N
02N
03N
04N
05N
06N
07N
08N
09N
10N
11N
12N
13N
14N
15N
Screw
Key
Key
Stop ring
Plug
Plug gasket
Oil seal
Stop ring
Bearing
Stop ring
Oil seal
Free wheel
Bearing
Stop ring
Spacer
04N
04
02N
03
03N – B163 ITEM 3-8
04N – B163 ITEM 8
48
09N
8
8
8
8
8
8
8
8
8
10N
10N
10N
10N
10N
10N
07N
n4
n5
03N
11N
01N
PARTICOLARI
ITEM TAB.1 VERIFICARE
Flangia attacco motore
2
Manicotto motore
3
Pignone
3
Mozzo porta pignone
3
Flangia
2
Anello esterno antiretro
8
Anello interno antiretro
8
EN
01
05
n5
06N
14N
13N
n4
01N
Vite
02N
Linguetta
03N
Linguetta
04N
Anello di arresto
05N
Tappo
06N Guarnizione per tappo
07N
Anello di tenuta
Anello di arresto
08N
09N
Cuscinetto
10N
Anello di arresto
11N
Anello di tenuta
12N
Ruota libera
13N
Cuscinetto
14N
Anello di arresto
15N
Distanziale
13N
02
+
ITEM TAB.1
2
3
3
3
VERIFY
2
8
8
09N
8
8
8
8
8
8
8
8
8
10N
10N
10N
10N
10N
10N
07N
ES
MON
11
063
....
163
....
+
01
02
03
04
05
06
07
DESCRIPCIÓN
Brida ataque motor
Buje motor
Piñón
Eje porta-piñón
Brida
Antirretorno externo
Antirretorno interno
01N
02N
03N
04N
05N
06N
07N
08N
09N
10N
11N
12N
13N
14N
15N
Tornillo
Chaveta
Chaveta
Anillo de bloqueo
Tapón
Junta para tapón
Retén
Anillo de bloqueo
Rodamiento
Anillo de bloqueo
Retén
Rueda libre
Rodamiento
Anillo de bloqueo
Dista ador
DE
MON
n4
11
n5
063
....
163
2
8
8
01N
02N
03N
04N
05N
06N
07N
08N
09N
10N
11N
12N
13N
14N
15N
09N
10N
10N
10N
10N
10N
10N
07N
DK
MON
11
063
....
163
....
+
01
02
03
04
05
06
07
BESKRIVELSE
Motorflange
Motorbøsning
Drev
Drev
Flange
Yderring
Inderring
01N
02N
03N
04N
05N
06N
07N
08N
09N
10N
11N
12N
13N
14N
15N
Snekke
Feder
Feder
Stopring
Returløbsspærre
Lukkeskrue
Olietætningsring
Stopring
Leje
Stopring
Olietætningsring
#N/D
Leje
Stopring
Afstandsskive
+
MON
n4
11
063
....
163
n5
Schraube
Passfeder
Passfeder
Sicherungsring
Stecker
Schraubendichtung
Dichtung
Sicherungsring
Wälzlager
Sicherungsring
Dichtung
Freilauf
Wälzlager
Sicherungsring
Distanzring
01N
02N
03N
04N
05N
06N
07N
08N
09N
10N
11N
12N
13N
14N
15N
10N
10N
10N
10N
10N
10N
07N
CN
MON
11
063
....
163
....
+
2
8
8
01
02
03
04
05
06
07
部件
电机轴法兰
电机联轴器
齿轮
齿轮门轮轴
法兰
防倒退外环
防倒退内环
8
8
8
8
8
8
8
8
8
01N
02N
03N
04N
05N
06N
07N
08N
09N
10N
11N
12N
13N
14N
15N
螺杆
卡销
卡销
内卡黄
端盖
端盖密封圈
固定环
内卡黄
轴承
内卡黄
固定环
自由轮
轴承
内卡黄
轴套
n4
n5
ITEM TAB.1
2
3
3
3
BEKRÆFT
09N
10N
10N
10N
10N
10N
10N
07N
n4
n5
DESCRIPTION
ITEM TAB.1 VERIFICARE
01 Bride d’adaptation moteur
2
02
Douille moteur
3
03
Pignon
3
04
Douille porte pignon
3
Flasque
05
2
06 Anneau externe antidévireur
8
07 Anneau interne antidévireur
8
09N
8
8
8
8
8
8
8
8
8
+
....
BESCHREIBUNG
ITEM TAB.1 ÜBERPRÜFEN
01
Motorflansch
2
02
Motorbuchse
3
03
Ritzel
3
04
Eingangsritzel-Nabe
3
Flansch
05
2
06 Äußerer Rücklaufsperrenring
8
07 Innerer Rücklaufsperrenring
8
ITEM TAB.1 VERIFICAR
2
3
3
3
8
8
8
8
8
8
8
8
8
....
FR
Vis
Clavette
Clavette
Bague d’arrêt
Bouchon
Protection pour arbre
Bague d’étanchéité
Bague d’arrêt
Roulement
Bague d’arrêt
Bague d’étanchéité
Roue libre
Roulement
Bague d’arrêt
Entretoise
09N
8
8
8
8
8
8
8
8
8
10N
10N
10N
10N
10N
10N
07N
RU
MON
n4
n5
表1产品
2
3
3
3
检查
2
8
8
063
....
163
....
01
02
03
04
05
06
07
09N
8
8
8
8
8
8
8
8
8
11
10N
10N
10N
10N
10N
10N
07N
01N
02N
03N
04N
05N
06N
07N
08N
09N
10N
11N
12N
13N
14N
15N
+
n4
n5
ДЕТАЛИ
ЕД. ТАБЛ.1
2
Фланец крепления двигателя
3
Муфта двигателя
3
Зубчатое колесо
3
Ступица зубчатого колеса
2
Фланец
Наружное кольцо,
8
препятствующее заднему ходу
Внутреннее кольцо,
8
препятствующее заднему ходу
Болт
Язычок
Язычок
Стопорное кольцо,
Бутылочная пробка
Прокладка для заглушки
Уплотнительное кольцо
Стопорное кольцо,
Подшипник
Стопорное кольцо,
Уплотнительное кольцо
Колесо свободного хода
Подшипник
Стопорное кольцо,
Распорная втулка
ПРОВЕРИТЬ
09N
8
8
8
8
8
8
8
8
8
10N
10N
10N
10N
10N
10N
07N
TAVOLA CODICE RICAMBIO
REFERENCE SPARE PARTS TABLES
TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES
TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE
RESERVEDELSOVERSIGT
参考零备件表
ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
IT
MON
12
MON 12
063
....
163
....
+
n4
PARTICOLARI
01N
02N
02
01
K
KIT
01
02
Kit - Disco di
spinta estrattore 01N
02N
02
Boccola filettata
estrattore
01N
Vite
02N
Anello di arresto
n5
ITEM TAB.1
VERIFICARE
1
K = componente vendibile solo in KIT
EN
MON 12
01N
063
....
163
....
+
n4
n5
02N
02
01
K
DESCRIPTION
KIT
ITEM TAB.1
01
Kit - Forcing
washer
02
01N
02N
1
02
Threaded bushing
puller
01N
Screw
02N
Stop ring
K = unit that can be sold only as Kit
50
VERIFY
ES
MON 12
063
....
163
MON 12
....
+
n4
DESCRIPCIÓN
K
DE
01
Kit - Arandela
de presión
02
Casquillo
extractorroscado
n5
KIT
ITEM TAB.1
02
01N
02N
1
063
....
163
MON 12
....
VERIFICAR
+
K
02
Kit 01N
Unterlegscheibe
02N
02
Abziehgewindebuchse
n5
ITEM TAB.1
063
....
163
....
ÜBERPRÜFEN
+
n4
DESCRIPTION
1
K
KIT
Kit - Disque de
poussée
02
Douille extracteur
Tornillo
01N
Schraube
01N
Vis
02N
Anillo de bloqueo
02N
Sicherungsring
02N
Bague d’arrêt
K = Einheit welche nur als Kit geliefert werden kann
+
01 Kit - Trykskive
02
01N
02N
Aftræksbøsning
Snekke
Stopring
K = kun salg som sæt
n4
n5
KIT
ITEM TAB.1
02
01N
02N
1
063
....
163
K
+
n4
n5
部件
套装
表1产品
01
拆卸阻力盘
套装
02
01N
02N
1
02
带牙拆卸套
BEKRÆFT
1
RU
MON 12
....
063
....
163
....
检查
K
+
n4
n5
ДЕТАЛИ
КОМПЛЕКТ
ЕД. ТАБЛ.1
01
Комплект диск нажимной
съемника
02
01N
02N
1
02
Резьбовая втулка съемника
01N
螺杆
01N
Болт
02N
内卡黄
02N
Стопорное кольцо,
K = 整套销售配件
VÉRIFIER
K = composant livrable en kit
CN
MON 12
....
n5
ITEM TAB.1
02
01N
02N
01
01N
BESKRIVELSE
K
KIT
01
DK
063
....
163
n4
BESCHREIBUNG
K = Componente vendible solo en kit
MON 12
FR
ПРОВЕРИТЬ
K = компонент продается только в комплекте
51
REV.1 / 2016
www.motovario.com
Descargar