B TAVOLE RICAMBI SPARE PARTS TABLE TABLA RECAMBIOS ERSATZTEILLISTE TABLEAUX VUES ECLATEES RESERVEDELSLISTE 零部件表 ТАБЛИЦА ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ RACCOMANDAZIONI RECOMMANDATION RECOMMENDATION HENSTILLING RECOMENDACIÒN 建议 EMPFEHLUNG РЕКОМЕНДАЦИИ IT Il cliente deve avere cura di controllare l’integrità dei componenti rimossi per la sostituzione del componente danneggiato. I componenti da controllare sono riportati nelle TAVOLE CODICE RICAMBIO, alla colonna “VERIFICARE”. Per la buona funzionalità e affidabilità usare solamente ricambi originali MOTOVARIO. Per garantire l’integrità del prodotto, i componenti indicati “NR” nelle TAVOLE CODICI RICAMBIO sono fornibili solo come parte del kit riportato nella medesima TAVOLA, o dove indicato, richiedendo come ricambio l’intero gruppo. EN Check the integrity of the components removed for the replacement of the damaged part. The components to be checked are listed in SPARE PARTS TABLES, in the column “VERIFY”. For a good functionality and reliability, use only MOTOVARIO original parts. To guarantee the integrity of the product, the “NR” components in the SPARE PARTS TABLES are available only as a part of the kit mentioned in the same TABLE, or where indicated, requiring as replacement the entire group. ES El cliente debe comprobar la integridad de los componentes desmontados para la sustitución del componente dañado. Los componentes a verificar se indican en la TABLA DE RECAMBIOS, en la columna de “VERIFICAR”. Para una buena funcionalidad y fiabilidad usar solo recambios originales MOTOVARIO. Para garantizar la integridad del producto, los componentes marcados “NR” en la TABLA DE RECAMBIOS son suministrables solo como parte del kit indicado en la misma TABLA, o donde se indique, pidiendo como recambio el grupo entero. DE Prüfen sie Unversehrtheit der Ersatzteile, welche sie an statt der kaputten Teile einbauen. Die zu prüfenden Teile finden sie in der Ersatzteileliste, in der Spalte “ÜBERPRÜFEN”. Für einwandfreie Funktion verwenden sie nur MOTOVARIO Originalteile. Für einwandfreie Funktion ihres Antriebs tauschen sie bei Bedarf von Komponenten welche in den Ersatzteilelisten als Teil eines “Kits” beschrieben sind, immer das komplette beschriebene Kit aus. FR Le client doit vérifier l’intégrité des composants retirés pour le remplacement du composant affecté. Les éléments à contrôler sont énumérées dans le tableau PIÈCES, dans la colonne “VERIFIER”. Pour une bonne fonctionnalité et la fiabilité en utilisant uniquement des pièces d’origine MOTOVARIO. Pour assurer l’intégrité du produit, les éléments énumérés “NR” dans le tableau RECHANGE CODES ne sont disponibles que dans le cadre du kit mentionné dans la même table, ou à l’endroit indiqué, nécessitant un remplacement comme l’ensemble du groupe. DK Kontroller ligheden af de defekt komponenter med de nye inden udskiftning. Komponenterne som bør kontrolleres er opført i reservedelsoversigten, i kolonnen “BEKRÆFT”. For at sikre fuld funktionalitet og pålidelighed, anvend udelukkende originale MOTOVARIO reservedele. For at sikre ombytteligheden af delene, “NR” komponenterne i reservedelsoversigten angiver om de kan sælges som reservedel eller udelukkende som sæt. CN RU 检查取出组件的完整性用于替换损坏部件。 需要检查的组件都列在零备件部分表中,在“验证”栏。 为了保证一个良好的功能和可靠 性,只能使用MOTOVARIO原厂零件。 为了保证产品的完整性,在零备件表中组件“数量”可用的只是相同表提到套件的一部分,或者 特别注明,如需要更换整个组。 Клиент должен самостоятельно проверить целостность компонентов, предназначенных для замены поврежденного. Компоненты, которые должны быть проверены, представлены в ТАБЛИЦА КОДОВ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ, в колонке “”ПРОВЕРИТЬ””. Для правильной работы и надежности необходимо использовать запасные части исключительно MOTOVARIO. Чтобы гарантировать целостность продукта, компоненты, отмеченные “”NR”” в ТАБЛИЦЕ КОДОВ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ, поставляются только в качестве комплектов, отмеченных в этой же таблице, или в иных местах, поэтому необходимо заказывать всю группу товаров. 3 CODICE RICAMBIO CODE VUES ECLATEES SPARE PART CODE RESERVEDELSNUMMER CÓDIGOS RECAMBIOS 零部件代码 ERSATZTEILNUMMER КОД ЗАПАСНОЙ ЧАСТИ Composizione codice ricambio - Spare part code composition - Composición códigos de recambio Zusammensetzung des Ersatzteilschlüssels - Composition du code de pièces détachées - Reservedelsnummer-opbygning 零部件代码组成 - Состав кода запасных частей Dati generali - General data - Datos generales - Allgemeine Daten Données générales - Generelle data - 一般资料 - Общие данные Es. Es. Es. Es. XXX n1 n2 n3 MVI MCX MON MPD 04 09 08 03 040 041 060 050 04 02 02 02 Tavola codice ricambio - Reference spare parts tables - Tabla códigos recambio - Ersatzteilliste - Tableaux code vues éclatées - Reservedelsoversigt - 参考零备件表 - Таблица с кодами запасных частей 4 Grandezza - Size Tamaño - Baugröße - Grandeur - Størrelse - 规格 - Размер Codice particolare - Part number - Código del producto - Teilenummer - Code du composant - Reservedelsnummer - 部件编号 - Код запасной части + + Dati supplemetari (dove richiesto) - Additional data (where required) - Datos adicionales (en caso necesario) Zusätzliche Daten (Soweit erforderlich) - Données supplémentaires (si nécessaire) - Yderligere data (hvor krævet) 其他数据(如需要的地方)- Дополнительные данные (если требуются) n4 n5 Vedi - See - Siehe - Voir - Ver - Se - 参阅 - См. TAB1 Nelle tavole ricambi i tappi fanno riferimento alla posizione di piazzamento standard B3/B5. In the spare parts table the plugs refer to mounting position B3/B5. En la tablas de recambios los tapones se refieren a la posición de montaje B3/B5. In der Ersatzteile-Tabelle finden Sie die Stecker für die Einbaulagen B3/B5. Sur la liste des pièces détachées, les bouchons se réfèrent à la position de montage B3/B5. I Reservedels tabellen referere propperne til montage position B3/B5. 该零备表中盖参考B3/B5标准放置的位置. В таблице запасных частей заглушки относятся к положению стандартного монтажа В3/В5. CODICE RICAMBIO CODE VUES ECLATEES SPARE PART CODE RESERVEDELSNUMMER CÓDIGOS RECAMBIOS 零部件代码 ERSATZTEILNUMMER КОД ЗАПАСНОЙ ЧАСТИ TAB.1 Dati supplementari - Additional data - Datos adicionales - Zusätzliche Daten - Données supplémentaires - Yderligere data - 其他数据 - Дополнительные данные n4 ITEM 1 USCITA - OUTPUT SALIDA - ABTRIEB SORTIE- AFGANG 输出 - ВЫХОД 2 FLANGIA - FLANGE BRIDA - FLANSCH FLASQUE - FLANGE 法兰 - ФЛАНЕЦ D MVI-04-040-04-18 MCX-09-041-02-19 MON-08-060-02-35 MPD-03-050-02-30 Df MVI-01-040-02-160 MCX-19-041-01-160 MON-12-060-01-140 MPD-06-050-01-160 ENTRATA - INPUT ENTRADA - EINTRIEB ENTREE - INDGANG 入口 - ВХОД Dm MVI-01-040-04-10-14 MCX-19-041-09-1,44-14 MON-12-060-09-69,16-11 MPD-06-050-09-8,63-14 3 RAPPORTO - RATIO RELACIÓN - ÜBERSETZUNG RAPPORT - UDVEKSLING 比例 - СООТНОШЕНИЕ n5 Codice ricambio, esempio - Spare Part code, example Códigos recambios, ejemplo - Ersatzteilnummer, beispiel Code vues éclatées, exemple - Reservedelsnummer, eksempel 零部件代码, 例子 - Код запасной части, например i 5 CODICE RICAMBIO CODE VUES ECLATEES SPARE PART CODE RESERVEDELSNUMMER CÓDIGOS RECAMBIOS 零部件代码 ERSATZTEILNUMMER КОД ЗАПАСНОЙ ЧАСТИ TAB.1 Dati supplementari - Additional data - Datos adicionales - Zusätzliche Daten - Données supplémentaires - Yderligere data - 其他数据 - Дополнительные данные n4 ITEM 4 ALBERO - SHAFT EJE - WELLE BOUCHON - AKSEL 轴 - ВАЛ 5 RAPPORTO - RATIO RELACIÓN - ÜBERSETZUNG RAPPORT - UDVEKSLING 比例 - СООТНОШЕНИЕ 6 FLANGIA DI USCITA - OUTPUT FLANGE BRIDA DE SALIDA - ABTRIEBSFLANSCH BRIDE DE SORTIE - AFGANGSFLANGE 出口法兰 - ВЫХОДНОЙ ФЛАНЕЦ 7 PIEDE LATERALE - LATERAL FOOT PIE LATERAL - FUSS SEITLICH PIED LATÉRAL - FØDDER 侧面支脚 - БОКОВАЯ НОЖКА n5 Codice ricambio, esempio - Spare Part code, example Códigos recambios, ejemplo - Ersatzteilnummer, beispiel Code vues éclatées, exemple - Reservedelsnummer, eksempel 零部件代码, 例子 - Код запасной части, например D1 MVI-02-040-04-11 MCX-20-041-02-16 MON-13-060-02-24 MPD-07-050-02-24 i MPC-01-030-06-22,08 MCX-09-041-03-1,44 MON-07-060-06-69,16 MPD-01-050-02-8,63 FA FB FC FD FE MVI-04-040-01-FA MCX-11-041-02-FA MON-15-060-02-FA MPD-09-050-02-FA PA PAS PB PBS PV PVS SVI-04-040-06-PA i= Rapporto - Ratio - Relación - Übersetzung - Rapport - Udveksling - 报告 - Соотношение 6 CODICE RICAMBIO CODE VUES ECLATEES SPARE PART CODE RESERVEDELSNUMMER CÓDIGOS RECAMBIOS 零部件代码 ERSATZTEILNUMMER КОД ЗАПАСНОЙ ЧАСТИ TAB.1 Dati supplementari - Additional data - Datos adicionales - Zusätzliche Daten - Données supplémentaires - Yderligere data - 其他数据 - Дополнительные данные n4 8 063 071 080 090 100 112 132 MCX-11-A32-01-063 MON-11-A40-01-063 MPD-09-050-01-063 T F M U MCX-11-041-06N-T MCX-11-041-06N-F MCX-11-041-06N-M MCX-11-041-06N-U F S U MON-02-083-01-F MON-02-083-01-S MON-02-083-01-U B3-B5 B6-B7 B8 V5-V1 V6-V3 MCX-11-A32-08N-V5 MON-11-A40-08N-V5 MPD-09-A50-08N-V5 MVI-01-090-08N-V5 MOTORE - MOTOR MOTORES - MOTOREN MOTEURS - MOTOR 电动机 - ДВИГАТЕЛЬ 9 n5 Codice ricambio, esempio - Spare Part code, example Códigos recambios, ejemplo - Ersatzteilnummer, beispiel Code vues éclatées, exemple - Reservedelsnummer, eksempel 零部件代码, 例子 - Код запасной части, например ITEM VERSIONE - VERSION VERSION - AUSFÜHRUNG VERSION - VERSION 型号 - ВЕРСИЯ 10 PIAZZAMENTO - MOUNTING POSITION POSICIONES DE MONTAJE - EINBAULAGE POSITION DE MONTAGE - BYGGEFORM 放置 - УСТАНОВКА FA-FB-FC-FD-FE= Vedere catalogo - See catalog - Consulte el catálogo - Siehe Katalog - Voir le catalogue - Se katalog - 参考产品目录 - См. каталог PA-PAS-PB-PBS-PV-PVS= Vedere catalogo - See catalog - Consulte el catálogo - Siehe Katalog - Voir le catalogue - Se katalog - 参考产品目录 - См. каталог 7 TAVOLA CODICE RICAMBIO CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE REFERENCE SPARE PARTS TABLES RESERVEDELSOVERSIGT TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES 参考零备件表 TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ MON 07 BA MON MON 06 BA.3 02 BA.2/3C MON 03 MON 01 08 IBA BA.2/3 BA.2/3D-S MON MON 04 BA.2/3P MON 05 BA.2/3L MON 09 CBA MON 10 ACCESSORI - ACCESSORIES ACCESORIOS - ZUBEHÖR ACCESSOIRES - TILBEHØR 附件 - АКСЕССУАРЫ 8 TAVOLA CODICE RICAMBIO CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE MON 02 REFERENCE SPARE PARTS TABLES RESERVEDELSOVERSIGT MON TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ 01 B..F B...C MON TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES 参考零备件表 03 MON B...D-S MON 07 MON B/PB 04 B...P MON 01 B..U MON MON 05 08 IB B...L-M MON MON 11 B DISPOSITIVO ANTIRETRO B BACKSTOP DEVICE B DISPOSITIVO ANTIRRETORNO S RÜCKLAUFSPERRE B SYSTÈME ANTIDÉVIREUR B RETURLØBSSPÆRRE 主传动部分 B УСТРОЙСТВО ПРЕПЯТСТВУЮЩЕЕ ЗАДНЕМУ ХОДУ 09 CB 01 B..S MON 12 KIT GR. ESTRATTORE ALBERO CAVO LOW SPEED SHAFT DISASSEMBLING KIT GRUPO EXTRACTOR EJE LENTO DEMONTAGEKIT FÜR NIEDRIGTOURIGE WELLEN GR. EXTRACTEUR ARBRE DE SORTIE AFTRÆKSKIT TIL HULAKSEL 拆轴装置 КОМПЛЕКТ GR. СЪЕМНИК КАБЕЛЯ ВАЛА MON 10 ACCESSORI - ACCESSORIES ACCESORIOS - ZUBEHÖR ACCESSOIRES - TILBEHØR 附件 - АКСЕССУАРЫ 9 CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE RESERVEDELSOVERSIGT 参考零备件表 ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ TAVOLA CODICE RICAMBIO REFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG 01 IT MON 01 MON 01 A42 .... A72 A73 01N 05N 04N .... + 01 02 - PARTICOLARI Carcassa Pignone Corona Conica 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N Vite Cappellotto Anello di arresto Distanziale Cuscinetto Linguetta Distanziale n4 n5 ITEM TAB.1 VERIFICARE 5 02N 02N 02N 02N 02N 02N 02N 02N 03N (*) EN MON 02N 03N 04N (*) 05N 02 06N 07N (*) (*) - A40 A50 A70 (*) 04N NO NO OK (*) 06N NO (*) 07N 02= z10 OK 10 NO OK NO 02= z10 OK 01 A42 .... A72 A73 .... + 01 02 - DESCRIPTION Casing Pinion Helical bevel gear 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N Screw Cap Stop ring Spacer Bearing Key Spacer n4 n5 ITEM TAB.1 VERIFY 5 02N 02N 02N 02N 02N 02N 02N ES MON 01 A42 .... A72 A73 DE MON .... + 01 02 - DESCRIPCIÓN Carcasa Piñón Corona cónica 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N Tornillo Tapeta Anillo de bloqueo Distanciador Rodamiento Chaveta Distanciador n4 01 ITEM TAB.1 5 A42 .... A72 A73 MON .... + 02N 02N 01 02 - BESCHREIBUNG Gehäuse Ritzel Kegelrad 02N 02N 02N 02N 02N 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N Schraube Deckel Sicherungsring Distanzring Wälzlager Passfeder Distanzring n5 VERIFICAR DK MON 01 A42 .... A72 A73 + 01 02 - BESKRIVELSE Hus Drev Kegletandhjulsgear 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N Snekke Låg Stopring Afstandsskive Leje Feder Afstandsskive n4 01 ITEM TAB.1 5 A42 .... A72 A73 .... + 02N 02N 01 02 - DESCRIPTION Carter Pignon Couronne conique 02N 02N 02N 02N 02N 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N Vis Couvercle Bague d'arrêt Entretoise Roulement Clavette Entretoise n5 ÜBERPRÜFEN CN MON .... FR n4 ITEM TAB.1 5 01 A42 .... A72 A73 + 02N 02N 01 02 - 零件 外壳 齿轮 锥形环 02N 02N 02N 02N 02N 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 螺杆 封盖 内卡黄 轴套 轴承 卡销 轴套 BEKRÆFT n5 ITEM TAB.1 VERIFIER 5 02N 02N 02N 02N 02N 02N 02N RU MON .... n5 n4 n4 n5 表1产品 检查 5 02N 02N 02N 02N 02N 02N 02N 01 A42 .... A72 A73 .... + ДЕТАЛИ 01 Каркас 02 Зубчатое колесо - Конический зубчатый венец 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N Болт Колпачок Стопорное кольцо, Распорная втулка Подшипник Язычок Распорная втулка n4 n5 ЕД. ТАБЛ.1 ПРОВЕРИТЬ 5 02N 02N 02N 02N 02N 02N 02N 11 IT MON CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE RESERVEDELSOVERSIGT 参考零备件表 ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ TAVOLA CODICE RICAMBIO REFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG MON 11 (*) 01 (*) 02 01 063 .... 163 .... 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 - K 12 17N 03 08 01 13 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N 18N 19N 20N 21N 22N (*) 19N 13N 20N 12N 09 (*) 09N 07N 04 20N (*) 06N 18N (*) 08 11N K= componente vendibile solo in KIT 01N 10N 02N 08N 09N 03N (*) 16N 07N 04 05 (*) MON 01 063 .... 163 06N 07N 04 05N K 06 21N 01N (**) 21N-22N 12 .... (**) 14 03N (*) 10 (*) Solo posizione di montaggio B6/B7; NO gr.B080 Only B6/B7 Mounting position; no B080 size Sólo Posición de montaje B6/B7; sin el tamaño B080 Einbaulage B6/B7 nicht bei Baugröße B080 Seulement Position de montage B6/B7; pas de grandeur B080 Kun B6/B7 byggeform; ingen B080 Størrelse 针对安装B6/B7;NO gr.B080 Только положение монтажа B6/B7; NO gr.B080 (**) 04N 02N (*) 01 (*) 02 (*) 10 (*) 03N (*) 08N (*) 18N (*) 19N (*) 20N KIT ITEM TAB.1 05 10 10 5 VERIFICARE 5 5 11 Cappellotto Anello di arresto Distanziale Cuscinetto Linguetta Cuscinetto Linguetta Anello di arresto Cuscinetto Distanziale Anello di arresto Vite Vite Distanziale Anello di arresto Anello di arresto Vite Tappo di chiusura Tappo di livello Guarnizione per tappo Nilos Nilos 20N 20N + n4 n5 22N 14N 11N n5 EN 10 04N 06N 15N 09N PARTICOLARI Carcassa con piedi F Carcassa con flangia S Carcassa universale U Kit coppia conica Corona conica Pignone Rondella Ingranaggio Boccola ritegno cuscinetto Distanziale Coperchio di chiusura Targhetta Targhetta Distanziale Pignone n4 18N (*) (*) 20N 07 + 060 080 100 125 140 150 160 OK OK OK OK NO NO NO NO OK OK OK OK NO NO NO NO NO NO NO NO OK OK OK OK OK OK OK NO NO OK NO NO NO NO NO NO OK OK OK OK OK OK NO OK OK OK OK OK OK NO OK OK OK OK OK OK K= unit that can be sold only as Kit 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N 18N 19N 20N 21N 22N DESCRIPTION Casing with feet F Casing with flange S Universal casing U Helical bevel kit Helical bevel gear Pinion Washer Gear Bushing stop bearing Spacer Closing Cover Nameplate Nameplate Spacer Pinion Cap Stop ring Spacer Bearing Key Bearing Key Stop ring Bearing Spacer Stop ring Screw Screw Spacer Stop ring Stop ring Screw Closing plug Oil level plug Plug gasket Nilos Nilos KIT ITEM TAB.1 05 10 10 5 VERIFY 5 5 11 20N 20N ES MON 01 063 .... 163 K + .... n4 DESCRIPCIÓN KIT Carcasa en patas F 01 02 Carcasa en brida S 03 Carcasa universal U 04 Kit tren cónico 05 05 Corona cónica 06 Piñón 07 Arandela 08 Engranaje 09 Casquillo bloqueo rodamiento 10 Dista ador 11 Tapa de cierre 12 Tarjeta 13 Tarjeta 14 Distanciador Piñón 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N 18N 19N 20N 21N 22N K= Componente vendible solo en kit DE MON n5 ITEM TAB.1 01 063 .... 163 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 - K 5 5 11 Tapeta Anillo de bloqueo Distanciador Rodamiento Chaveta Rodamiento Chaveta Anillo de bloqueo Rodamiento Distanciador Anillo de bloqueo Tornillo Tornillo Distanciador Anillo de bloqueo Anillo de bloqueo Tornillo Tapón ciego Mirilla Junta para tapón Nilos Nilos 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N 18N 19N 20N 21N 22N 20N 20N K = kun salg som sæt DK MON 01 063 .... 163 .... K K= Einheit welche nur als Kit geliefert werden kann 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N 18N 19N 20N 21N 22N Låg Stopring Afstandsskive Leje Feder Leje Feder Stopring Leje Afstandsskive Stopring Snekke Snekke Afstandsskive Stopring Stopring Snekke Prop Oliestandsglas Lukkeskrue Nilos Nilos n4 BESCHREIBUNG Gehäuse mit Füßen F Gehäuse mit Flansch S Universalgehäuse U Kegelradsatz Kegelrad Ritzel Scheibe Zahnrad Lagerbuchse Distanzring Verschlussdeckel Typenschild Typenschild Distanzring Ritzel MON n5 KIT ITEM TAB.1 05 10 10 5 01 063 .... 163 .... ÜBERPRÜFEN 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 - K 5 5 11 Deckel Sicherungsring Distanzring Wälzlager Passfeder Wälzlager Passfeder Sicherungsring Wälzlager Distanzring Sicherungsring Schraube Schraube Distanzring Sicherungsring Sicherungsring Schraube Verschlussschraube Ölstandsschraube Schraubendichtung Nilos Nilos 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N 18N 19N 20N 21N 22N 20N 20N K= composant vendu seulement en kit CN + BESKRIVELSE Hus med fødder F Flangehus S Universelhus U Kegletandhjulssæt Kegletandhjulsgear Drev Spændskive Gear Stopring Afstandsskive Dæksel Typeskilt Typeskilt Afstandsskive Drev + .... VERIFICAR 10 10 5 FR n4 MON n5 KIT ITEM TAB.1 05 10 10 5 01 063 .... 163 .... BEKRÆFT K 5 5 11 20N 20N K= 配件 整套销售 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N 18N 19N 20N 21N 22N 封盖 内卡黄 轴套 轴承 卡销 轴承 卡销 内卡黄 轴承 轴套 内卡黄 螺杆 螺杆 轴套 内卡黄 内卡黄 螺杆 端盖 水平盖 端盖密封圈 Nilos Nilos DESCRIPTION Carter à patte F Carter à bride S Carter universel U Kit couple conique Couronne conique Pignon Rondelle Engranage n4 n5 KIT ITEM TAB.1 05 10 10 5 Bague de retenue de roulement VERIFIER 5 5 Entretoise couvercle de fermeture Plaque d'identification Plaque d'identification Entretoise Pignon 11 Couvercle Bague d'arrêt Entretoise Roulement Clavette Roulement Clavette Bague d'arrêt Roulement Entretoise Bague d'arrêt Vis Vis Entretoise Bague d'arrêt Bague d'arrêt Vis Bouchon Bouchon de niveau Protection pour arbre Nilos Nilos 20N 20N RU + 部件 地脚壳体 壳体带 形标准壳体 锥形扭力轴 锥形环 齿轮 垫圈 齿轮 轴承套 轴套 端盖 铭牌 铭牌 轴套 齿轮 + n4 MON n5 套件 表1产品 05 10 10 5 01 063 .... 163 检查 K 5 5 11 20N 20N K= компонент продается только в КОМПЛЕКТА .... + 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 - ДЕТАЛИ КОМПЛЕКТ Каркас с ножками F Каркас с фланцем S Каркас универсальный U Комплект конической зубчатой пары 05 Конический зубчатый венец Зубчатое колесо Шайба Зубчатое колесо Стопорная втулка подшипника Распорная втулка Запорная крышка Заводская табличка Заводская табличка Распорная втулка Зубчатое колесо 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N 18N 19N 20N 21N 22N Колпачок Стопорное кольцо, Распорная втулка Подшипник Язычок Подшипник Язычок Стопорное кольцо, Подшипник Распорная втулка Стопорное кольцо, Болт Болт Распорная втулка Стопорное кольцо, Стопорное кольцо, Болт Запорная заглушка Запорная заглушка Прокладка для заглушки Nilos Nilos n4 n5 ЕД. ТАБЛ.1 ПРОВЕРИТЬ 10 10 5 5 5 11 20N 20N 13 TAVOLA CODICE RICAMBIO REFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG IT CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE RESERVEDELSOVERSIGT 参考零备件表 ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ MON MON 03N (*) 01N 02N 03N 03 02 02N 02 A42 .... A72 A73 01N (*) 02 01 .... + 01 02 03 PARTICOLARI Albero di uscita Ingranaggio Distanziale 01N 02N 03N 04N Anello di tenuta Anello di arresto Cuscinetto Linguetta n4 n5 ITEM TAB.1 1 5 VERIFICARE 01N 01N 01N 01N 01N 04N EN MON 14 A40 A50 A70 (*) 03 NO NO OK (*) 04N NO NO OK 02 A42 .... A72 A73 .... + 01 02 03 DESCRIPTION Low speed shaft Gear Spacer 01N 02N 03N 04N Oil seal Stop ring Bearing Key n4 n5 ITEM TAB.1 1 5 VERIFY 01N 01N 01N 01N 01N ES MON 02 A42 .... A72 A73 DE MON .... + 01 02 03 DESCRIPCIÓN Eje de salida Engranaje Distanciador 01N 02N 03N 04N Retén Anillo de bloqueo Rodamiento Chaveta n4 02 n5 ITEM TAB.1 1 5 A42 .... A72 A73 VERIFICAR 01N 01N 01N 01N 01N MON .... + 01 02 03 BESCHREIBUNG Abtriebswelle Zahnrad Distanzring 01N 02N 03N 04N Dichtung Sicherungsring Wälzlager Passfeder DK MON 02 A42 .... A72 A73 + 01 02 03 BESKRIVELSE Udgangsaksel Gear Afstandsskive 01N 02N 03N 04N Olietætningsring Stopring Leje Feder n4 02 n5 ITEM TAB.1 1 5 A42 .... A72 A73 ÜBERPRÜFEN 01N 01N 01N 01N 01N .... + 01 02 03 DESCRIPTION Arbre de sortie Engranage Entretoise 01N 02N 03N 04N Bague d'étanchéité Bague d'arrêt Roulement Clavette CN MON .... FR n4 n5 ITEM TAB.1 1 5 BEKRÆFT 01N 01N 01N 01N 01N 02 A42 .... A72 A73 + 01 02 03 零件 输出轴 齿轮 轴套 01N 02N 03N 04N 固定环 内卡黄 轴承 卡销 n5 ITEM TAB.1 1 5 VERIFIER 01N 01N 01N 01N 01N RU MON .... n4 n4 n5 表1产品 1 5 检查 01N 01N 01N 01N 01N 02 A42 .... A72 A73 .... 01 02 03 + ДЕТАЛИ Выходной вал Зубчатое колесо Распорная втулка 01N Уплотнительное кольцо 02N Стопорное кольцо, 03N Подшипник 04N Язычок n4 n5 ЕД. ТАБЛ.1 1 5 ПРОВЕРИТЬ 01N 01N 01N 01N 01N 15 TAVOLA CODICE RICAMBIO REFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE RESERVEDELSOVERSIGT 参考零备件表 ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ IT MON 02 MON 02 063 .... 163 .... + 01 02 03 04 05 PARTICOLARI Albero di uscita Ingranaggio Distanziale Distanziale Anello porta-paraolio ITEM TAB.1 1-9 5 1-9 9 01N 02N 03N 04N 05N Anello di tenuta O-ring Anello di arresto Cuscinetto Linguetta 1 n4 n5 VERIFICARE 01N 01N 01N 01N 01N 01N 01N 1-9 1 EN MON (*) 03 (*) 04 16 060 080 100 125 140 150 F-S OK OK OK OK - - - U NO OK OK OK OK OK OK F-S NO NO NO NO NO NO NO U OK OK OK OK OK OK OK 02 063 .... 163 .... + 01 02 03 04 05 DESCRIPTION Low speed shaft Gear Spacer Spacer Oil seal ring ITEM TAB.1 1-9 5 1-9 9 01N 02N 03N 04N 05N Oil seal O-ring Stop ring Bearing Key 1 n4 n5 VERIFY 01N 01N 01N 01N 160 1-9 1 01N 01N 01N ES MON 02 063 .... 163 DE MON .... + n4 02 n5 01 02 03 04 05 DESCRIPCIÓN Eje de salida Engranaje Distanciador Distanciador Anillo porta retén ITEM TAB.1 1-9 5 1-9 9 01N 02N 03N 04N 05N Retén O-ring Anillo de bloqueo Rodamiento Chaveta 1 1-9 1 063 .... 163 VERIFICAR 01N 01N 01N 01N 01N 01N 01N MON .... + 01 02 03 04 05 BESCHREIBUNG Abtriebswelle Zahnrad Distanzring Distanzring Dichtungsring ITEM TAB.1 1-9 5 1-9 9 01N 02N 03N 04N 05N Dichtung O-Rung Sicherungsring Wälzlager Passfeder 1 DK MON 02 063 .... 163 FR n4 02 063 .... 163 n5 ÜBERPRÜFEN 01N 01N 01N 01N 01N 01N 01N 1-9 1 CN MON .... + 01 02 03 04 05 BESKRIVELSE Udgangsaksel Gear Afstandsskive Afstandsskive Olietætningsring ITEM TAB.1 1-9 5 1-9 9 01N 02N 03N 04N 05N Olietætningsring O-ring Stopring Leje Feder 1 n4 n5 1-9 1 BEKRÆFT 01N 01N 01N 01N 01N 01N 01N 02 063 .... 163 .... + 01 02 03 04 05 DESCRIPTION Arbre de sortie Engranage Entretoise Entretoise Joint pour bouchon ITEM TAB.1 1-9 5 1-9 9 01N 02N 03N 04N 05N Bague d'étanchéité Joint torique Bague d'arrêt Roulement Clavette 1 n4 n5 VERIFIER 01N 01N 01N 01N 01N 01N 01N 1-9 1 RU MON .... + 01 02 03 04 05 零件 输出轴 齿轮 轴套 轴套 阻油门圈 表1产品 1-9 5 1-9 9 01N 02N 03N 04N 05N 固定环 O形圈 内卡黄 轴承 卡销 1 n4 n5 1-9 1 检查 01N 01N 01N 01N 01N 01N 01N 02 063 .... 163 .... + n4 n5 01 02 03 04 05 ДЕТАЛИ Выходной вал Зубчатое колесо Распорная втулка Распорная втулка Маслоотражательное кольцо ЕД. ТАБЛ.1 1-9 5 1-9 9 01N 02N 03N 04N 05N Уплотнительное кольцо Уплотнительное кольцо Стопорное кольцо, Подшипник Язычок 1 1-9 1 ПРОВЕРИТЬ 01N 01N 01N 01N 01N 01N 01N 17 TAVOLA CODICE RICAMBIO REFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE RESERVEDELSOVERSIGT 参考零备件表 ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ IT MON MON 03N 05N 01N 02N 03N 01 03 02N 03 A72 A73 06N .... + 01 02 PARTICOLARI Albero di uscita Ingranaggio 01N 02N 03N 04N 05N 06N Anello di tenuta Anello di arresto Cuscinetto Linguetta Linguetta Cappellotto n4 n5 ITEM TAB.1 1 5 VERIFICARE 01N-06N 01N-06N 01N-06N 01N-06N 01N-06N 04N 02 EN MON 18 03 A72 A73 .... + 01 02 DESCRIPTION Low speed shaft Gear 01N 02N 03N 04N 05N 06N Oil seal Stop ring Bearing Key Key Cap n4 n5 ITEM TAB.1 1 5 VERIFY 01N-06N 01N-06N 01N-06N 01N-06N 01N-06N ES MON 03 A72 A73 DE MON .... + 01 02 DESCRIPCIÓN Eje de salida Engranaje 01N 02N 03N 04N 05N 06N Retén Anillo de bloqueo Rodamiento Chaveta Chaveta Tapeta n4 03 n5 ITEM TAB.1 1 5 A72 A73 VERIFICAR 01N-06N 01N-06N 01N-06N 01N-06N 01N-06N MON .... + 01 02 BESCHREIBUNG Abtriebswelle Zahnrad 01N 02N 03N 04N 05N 06N Dichtung Sicherungsring Wälzlager Passfeder Passfeder Deckel DK MON 03 A72 A73 + 01 02 BESKRIVELSE Udgangsaksel Gear 01N 02N 03N 04N 05N 06N Olietætningsring Stopring Leje Feder Feder Låg n4 03 n5 ITEM TAB.1 1 5 A72 A73 ÜBERPRÜFEN 01N-06N 01N-06N 01N-06N 01N-06N 01N-06N .... + 01 02 DESCRIPTION Arbre de sortie Engranage 01N 02N 03N 04N 05N 06N Bague d'étanchéité Bague d'arrêt Roulement Clavette Clavette Couvercle CN MON .... FR n4 n5 ITEM TAB.1 1 5 BEKRÆFT 01N-06N 01N-06N 01N-06N 01N-06N 01N-06N 03 A72 A73 + 01 02 零件 输出轴 齿轮 01N 02N 03N 04N 05N 06N 固定环 内卡黄 轴承 卡销 卡销 封盖 n5 ITEM TAB.1 1 5 VERIFIER 01N-06N 01N-06N 01N-06N 01N-06N 01N-06N RU MON .... n4 n4 n5 表1产品 1 5 检查 01N-06N 01N-06N 01N-06N 01N-06N 01N-06N 03 A72 A73 .... 01 02 + ДЕТАЛИ Выходной вал Зубчатое колесо 01N Уплотнительное кольцо Стопорное кольцо, 02N Подшипник 03N Язычок 04N Язычок 05N Колпачок 06N n4 n5 ЕД. ТАБЛ.1 1 5 ПРОВЕРИТЬ 01N-06N 01N-06N 01N-06N 01N-06N 01N-06N 19 TAVOLA CODICE RICAMBIO REFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG IT CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE RESERVEDELSOVERSIGT 参考零备件表 ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ 03N 07N 06N 01 05N 04 MON 03 MON 05 03 063 .... 163 01N 04N 01N .... + 01 02 03 04 05 PARTICOLARI Albero di uscita Ingranaggio Distanziale Distanziale Anello porta-paraolio 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N Anello di tenuta Cappellotto O-ring Anello di arresto Cuscinetto Linguetta Linguetta n4 n5 ITEM TAB.1 1 5 VERIFICARE 01N-02N 01N-02N 01N-02N 01N-02N 01N-02N 01N-02N 01N-02N 02N EN 01N 05 04N 03N 04 05N MON 03 02 (*) 01N (*) 03 20 060 080 100 125 140 150 160 NO OK OK OK OK OK OK 03 063 .... 163 .... + 01 02 03 04 05 DESCRIPTION Low speed shaft Gear Spacer Spacer Oil seal ring 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N Oil seal Cap O-ring Stop ring Bearing Key Key n4 n5 ITEM TAB.1 1 5 VERIFY 01N-02N 01N-02N 01N-02N 01N-02N 01N-02N 01N-02N 01N-02N ES MON 03 063 .... 163 DE MON .... + 01 02 03 04 05 DESCRIPCIÓN Eje de salida Engranaje Distanciador Distanciador Anillo porta retén 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N Retén Tapeta O-ring Anillo de bloqueo Rodamiento Chaveta Chaveta n4 03 n5 ITEM TAB.1 1 5 063 .... 163 VERIFICAR 01N-02N 01N-02N 01N-02N 01N-02N 01N-02N 01N-02N 01N-02N MON .... + 01 02 03 04 05 BESCHREIBUNG Abtriebswelle Zahnrad Distanzring Distanzring Dichtungsring 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N Dichtung Deckel O-Rung Sicherungsring Wälzlager Passfeder Passfeder DK MON 03 063 .... 163 + 01 02 03 04 05 BESKRIVELSE Udgangsaksel Gear Afstandsskive Afstandsskive Olietætningsring 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N Olietætningsring Låg O-ring Stopring Leje Feder Feder n4 03 063 .... 163 n5 ITEM TAB.1 1 5 ÜBERPRÜFEN 01N-02N 01N-02N 01N-02N 01N-02N 01N-02N 01N-02N 01N-02N CN MON .... FR n4 n5 ITEM TAB.1 1 5 BEKRÆFT 01N-02N 01N-02N 01N-02N 01N-02N 01N-02N 01N-02N 01N-02N 03 063 .... 163 + 01 02 03 04 05 零件 输出轴 齿轮 轴套 轴套 阻油门圈 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 固定环 封盖 O形圈 内卡黄 轴承 卡销 卡销 + 01 02 03 04 05 DESCRIPTION Arbre de sortie Engranage Entretoise Entretoise Joint pour bouchon 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N Bague d'étanchéité Couvercle Joint torique Bague d'arrêt Roulement Clavette Clavette n4 n5 ITEM TAB.1 1 5 VERIFIER 01N-02N 01N-02N 01N-02N 01N-02N 01N-02N 01N-02N 01N-02N RU MON .... .... n4 n5 表1产品 1 5 检查 01N-02N 01N-02N 01N-02N 01N-02N 01N-02N 01N-02N 01N-02N 03 063 .... 163 .... + 01 02 03 04 05 ДЕТАЛИ Выходной вал Зубчатое колесо Распорная втулка Распорная втулка Маслоотражательное кольцо 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N Уплотнительное кольцо Колпачок Уплотнительное кольцо Стопорное кольцо, Подшипник Язычок Язычок n4 n5 ЕД. ТАБЛ.1 1 5 ПРОВЕРИТЬ 01N-02N 01N-02N 01N-02N 01N-02N 01N-02N 01N-02N 01N-02N 21 TAVOLA CODICE RICAMBIO REFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE RESERVEDELSOVERSIGT 参考零备件表 ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ IT MON MON 03N 05N 01N 02N 03N 01 04N 04 02N 04 A72 A73 01N .... + 01 02 PARTICOLARI Albero di uscita Ingranaggio 01N 02N 03N 04N 05N Anello di tenuta Anello di arresto Cuscinetto Linguetta Linguetta n4 n5 ITEM TAB.1 1 5 VERIFICARE 01N 01N 01N 01N 01N 05N 02 EN MON 22 04 A72 A73 .... + 01 02 DESCRIPTION Low speed shaft Gear 01N 02N 03N 04N 05N Oil seal Stop ring Bearing Key Key n4 n5 ITEM TAB.1 1 5 VERIFY 01N 01N 01N 01N 01N ES MON 04 A72 A73 DE MON .... + 01 02 DESCRIPCIÓN Eje de salida Engranaje 01N 02N 03N 04N 05N Retén Anillo de bloqueo Rodamiento Chaveta Chaveta n4 04 n5 ITEM TAB.1 1 5 A72 A73 VERIFICAR 01N 01N 01N 01N 01N MON .... + 01 02 BESCHREIBUNG Abtriebswelle Zahnrad 01N 02N 03N 04N 05N Dichtung Sicherungsring Wälzlager Passfeder Passfeder DK MON 04 A72 A73 + 01 02 BESKRIVELSE Udgangsaksel Gear 01N 02N 03N 04N 05N Olietætningsring Stopring Leje Feder Feder n4 04 n5 ITEM TAB.1 1 5 A72 A73 .... + 01 02 DESCRIPTION Arbre de sortie Engranage 01N 02N 03N 04N 05N Bague d'étanchéité Bague d'arrêt Roulement Clavette Clavette ÜBERPRÜFEN 01N 01N 01N 01N 01N CN MON .... FR n4 n5 ITEM TAB.1 1 5 BEKRÆFT 01N 01N 01N 01N 01N 04 A72 A73 + 01 02 零件 输出轴 齿轮 01N 02N 03N 04N 05N 固定环 内卡黄 轴承 卡销 卡销 n5 ITEM TAB.1 1 5 VERIFIER 01N 01N 01N 01N 01N RU MON .... n4 n4 n5 表1产品 1 5 检查 01N 01N 01N 01N 01N 04 A72 A73 .... 01 02 + ДЕТАЛИ Выходной вал Зубчатое колесо 01N Уплотнительное кольцо Стопорное кольцо, 02N Подшипник 03N Язычок 04N Язычок 05N n4 n5 ЕД. ТАБЛ.1 1 5 ПРОВЕРИТЬ 01N 01N 01N 01N 01N 23 TAVOLA CODICE RICAMBIO REFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE RESERVEDELSOVERSIGT 参考零备件表 ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ IT MON MON 02N 06N 05N 01 06N 04N 04 04 05 04 063 .... 163 01N .... + 01 02 03 04 05 PARTICOLARI Albero di uscita Ingranaggio Distanziale Distanziale Anello porta-paraolio 01N 02N 03N 04N 05N 06N Anello di tenuta O-ring Anello di arresto Cuscinetto Linguetta Linguetta n4 n5 ITEM TAB.1 1 5 VERIFICARE 01N 01N 01N 01N 03N 01N 01N 01N 01N EN 01N 05 02N 03N 04 04N MON 03 04 063 .... 163 .... + 01 02 03 04 05 DESCRIPTION Low speed shaft Gear Spacer Spacer Oil seal ring 01N 02N 03N 04N 05N 06N Oil seal O-ring Stop ring Bearing Key Key n5 02 (*) 01N (*) 03 24 n4 060 080 100 125 140 150 160 NO OK OK OK OK OK OK ITEM TAB.1 1 5 VERIFY 01N 01N 01N 01N 01N 01N 01N ES MON 04 063 .... 163 DE MON .... + 01 02 03 04 05 DESCRIPCIÓN Eje de salida Engranaje Distanciador Distanciador Anillo porta retén 01N 02N 03N 04N 05N 06N Retén O-ring Anillo de bloqueo Rodamiento Chaveta Chaveta n4 04 n5 ITEM TAB.1 1 5 063 .... 163 VERIFICAR 01N 01N 01N 01N 01N 01N 01N MON .... + 01 02 03 04 05 BESCHREIBUNG Abtriebswelle Zahnrad Distanzring Distanzring Dichtungsring 01N 02N 03N 04N 05N 06N Dichtung O-Rung Sicherungsring Wälzlager Passfeder Passfeder DK MON 04 063 .... 163 + 01 02 03 04 05 BESKRIVELSE Udgangsaksel Gear Afstandsskive Afstandsskive Olietætningsring 01N 02N 03N 04N 05N 06N Olietætningsring O-ring Stopring Leje Feder Feder n4 04 n5 ITEM TAB.1 1 5 063 .... 163 .... + 01 02 03 04 05 DESCRIPTION Arbre de sortie Engranage Entretoise Entretoise Joint pour bouchon 01N 02N 03N 04N 05N 06N Bague d'étanchéité Joint torique Bague d'arrêt Roulement Clavette Clavette ÜBERPRÜFEN 01N 01N 01N 01N 01N 01N 01N CN MON .... FR n4 n5 ITEM TAB.1 1 5 BEKRÆFTKIT 01N 01N 01N 01N 01N 01N 01N 04 063 .... 163 + 01 02 03 04 05 零件 输出轴 齿轮 轴套 轴套 阻油门圈 01N 02N 03N 04N 05N 06N 固定环 O形圈 内卡黄 轴承 卡销 卡销 n5 ITEM TAB.1 1 5 VERIFIER 01N 01N 01N 01N 01N 01N 01N RU MON .... n4 n4 n5 表1产品 1 5 检查 01N 01N 01N 01N 01N 01N 01N 04 063 .... 163 .... + 01 02 03 04 05 ДЕТАЛИ Выходной вал Зубчатое колесо Распорная втулка Распорная втулка Маслоотражательное кольцо 01N 02N 03N 04N 05N 06N Уплотнительное кольцо Уплотнительное кольцо Стопорное кольцо, Подшипник Язычок Язычок n4 n5 ЕД. ТАБЛ.1 1 5 ПРОВЕРИТЬ 01N 01N 01N 01N 01N 01N 01N 25 TAVOLA CODICE RICAMBIO REFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE RESERVEDELSOVERSIGT 参考零备件表 ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ 03N (*) 01N 02N 03N 03 02N IT MON 05 MON 01N 05 A42 .... A72 A73 04 .... + 01 02 03 04 PARTICOLARI Albero di uscita Ingranaggio Distanziale Calettatore 01N 02N 03N 04N Anello di tenuta Anello di arresto Cuscinetto Linguetta n4 n5 ITEM TAB.1 1 5 VERIFICARE 01N 01N 01N 01N 01N (*) 02 01 04N EN MON 26 A40 A50 A70 (*) 03 NO NO OK (*) 04N NO NO OK 05 A42 .... A72 A73 .... + 01 02 03 04 DESCRIPTION Low speed shaft Gear Spacer Shrink disk 01N 02N 03N 04N Oil seal Stop ring Bearing Key n4 n5 ITEM TAB.1 1 5 VERIFY 01N 01N 01N 01N 01N ES MON 05 A42 .... A72 A73 DE MON .... + 01 02 03 04 DESCRIPCIÓN Eje de salida Engranaje Distanciador Aro de apriete 01N 02N 03N 04N Retén Anillo de bloqueo Rodamiento Chaveta n4 05 n5 ITEM TAB.1 1 5 A42 .... A72 A73 VERIFICAR 01N 01N 01N 01N 01N MON .... + 01 02 03 04 BESCHREIBUNG Abtriebswelle Zahnrad Distanzring Schrumpfscheibe 01N 02N 03N 04N Dichtung Sicherungsring Wälzlager Passfeder DK MON 05 A42 .... A72 A73 + 01 02 03 04 BESKRIVELSE Udgangsaksel Gear Afstandsskive Krympeskive 01N 02N 03N 04N Olietætningsring Stopring Leje Feder n4 05 n5 ITEM TAB.1 1 5 A42 .... A72 A73 .... n4 n5 ITEM TAB.1 1 5 BEKRÆFTKIT 01N 01N 01N 01N 01N 05 A42 .... A72 A73 01N 02N 03N 04N 01N 01N 01N + 01 02 03 04 零件 输出轴 齿轮 轴套 校准圈 01N 02N 03N 04N 固定环 内卡黄 轴承 卡销 n4 n5 ITEM TAB.1 1 5 Bague d'étanchéité Bague d'arrêt Roulement Clavette VERIFIER 01N 01N 01N 01N 01N RU MON .... + DESCRIPTION 01 Arbre de sortie 02 Engranage 03 Entretoise 04 Frette d'accouplement ÜBERPRÜFEN 01N 01N CN MON .... FR n4 n5 表1产品 1 5 检查 01N 01N 01N 01N 01N 05 A42 .... A72 A73 .... 01 02 03 04 + ДЕТАЛИ Выходной вал Зубчатое колесо Распорная втулка Calettatore 01N Уплотнительное кольцо 02N Стопорное кольцо, 03N Подшипник 04N Язычок n4 n5 ЕД. ТАБЛ.1 1 5 ПРОВЕРИТЬ 01N 01N 01N 01N 01N 27 TAVOLA CODICE RICAMBIO REFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG IT CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE RESERVEDELSOVERSIGT 参考零备件表 ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ 02N 05N 04N 01 MON 05 MON 05 01N 05 063 .... 163 06 03N 04 01N .... + 01 02 03 04 05 06 PARTICOLARI Albero di uscita Ingranaggio Distanziale Distanziale Anello porta-paraolio Calettatore 01N 02N 03N 04N 05N Anello di tenuta O-ring Anello di arresto Cuscinetto Linguetta n4 n5 ITEM TAB.1 1 5 VERIFICARE 01N 01N 01N 01N 01N 01N 01N EN 01N 05 02N 03N 04N MON 04 03 05 063 .... 163 .... n4 n5 02 01 02 03 04 05 06 DESCRIPTION Low speed shaft Gear Spacer Spacer Oil seal ring Shrink disk 01N 02N 03N 04N 05N Oil seal O-ring Stop ring Bearing Key (*) 01N (*) 04 28 + 060 080 100 125 140 150 160 NO NO NO OK OK OK OK ITEM TAB.1 1 5 VERIFY 01N 01N 01N 01N 01N 01N 01N ES MON 05 063 .... 163 DE MON .... + 01 02 03 04 05 06 DESCRIPCIÓN Eje de salida Engranaje Distanciador Distanciador Anillo porta retén Aro de apriete 01N 02N 03N 04N 05N Retén O-ring Anillo de bloqueo Rodamiento Chaveta n4 05 n5 ITEM TAB.1 1 5 063 .... 163 VERIFICAR 01N 01N 01N 01N 01N 01N 01N MON .... + 01 02 03 04 05 06 BESCHREIBUNG Abtriebswelle Zahnrad Distanzring Distanzring Dichtungsring Schrumpfscheibe 01N 02N 03N 04N 05N Dichtung O-Rung Sicherungsring Wälzlager Passfeder DK MON 04 063 .... 163 + 01 02 03 04 05 06 BESKRIVELSE Udgangsaksel Gear Afstandsskive Afstandsskive Olietætningsring Krympeskive 01N 02N 03N 04N 05N Olietætningsring O-ring Stopring Leje Feder n4 n5 ITEM TAB.1 1 5 05 063 .... 163 .... ÜBERPRÜFEN 01N 01N 01N 01N n4 n5 ITEM TAB.1 1 5 BEKRÆFT 01N 01N 01N 01N 01N 01N 01N 05 063 .... 163 01N 02N 03N 04N 05N 01N 01N 01N + 01 02 03 04 05 06 零件 输出轴 齿轮 轴套 轴套 阻油门圈 校准圈 01N 02N 03N 04N 05N 固定环 O形圈 内卡黄 轴承 卡销 n4 n5 ITEM TAB.1 1 5 Bague d'étanchéité Joint torique Bague d'arrêt Roulement Clavette VERIFIER 01N 01N 01N 01N 01N 01N 01N RU MON .... + DESCRIPTION Arbre de sortie 01 Engranage 02 Entretoise 03 Entretoise 04 05 Joint pour bouchon 06 Frette d'accouplement CN MON .... FR n4 n5 表1产品 1 5 检查 01N 01N 01N 01N 01N 01N 01N 05 063 .... 163 .... + 01 02 03 04 05 06 ДЕТАЛИ Выходной вал Зубчатое колесо Распорная втулка Распорная втулка Маслоотражательное кольцо Hасаживатель 01N 02N 03N 04N 05N Уплотнительное кольцо Уплотнительное кольцо Стопорное кольцо, Подшипник Язычок n4 n5 ЕД. ТАБЛ.1 1 5 ПРОВЕРИТЬ 01N 01N 01N 01N 01N 01N 01N 29 CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE RESERVEDELSOVERSIGT 参考零备件表 ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ TAVOLA CODICE RICAMBIO REFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG 02 06 05 03 01N 05N (*) (*) 07N 08N 09N IT MON MON 06 06 A53 .... + 01 02 03 04 05 06 PARTICOLARI KIT Coperchio Coperchio di riduzione Albero intermedio Ingranaggio Kit coppia conica 06 Corona conica n4 n5 A73 K 04 ITEM TAB.1 5 5 VERIFICARE 02N-06N-08N 08N 06N-08N 06N 06N-08N 01 Cuscinetto 01N Anello di tenuta 02N Cuscinetto 03N 04N Rosetta di sicurezza 05N Ghiera di bloccaggio O-Ring 06N Dado 07N O-Ring 08N Vite 09N Vite 10N 02N 04N-06N-08N 04N-06N-08N 04N-06N-08N 04N-06N-08N 06N-08N K = componente vendibile solo in KIT 06N EN MON 10N 03N (*) 04N 06 A53 A53 A73 NO (*) 08N (*) 10N NO OK OK OK NO + 01 02 03 04 05 06 DESCRIPTION KIT Cover Reduction cover Intermediate shaft Gear Helical bevel kit 06 Helical bevel gear 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N Bearing Oil seal Bearing Protection washer Lock nut O-ring Nut O-ring Screw Screw n4 K = unit that can be sold only as Kit 30 n5 A73 K (*) 04 .... ITEM TAB.1 5 5 VERIFY 02N-06N-08N 08N 06N-08N 06N 06N-08N 04N-06N-08N 04N-06N-08N 04N-06N-08N 04N-06N-08N 06N-08N ES MON 06 A53 DE MON .... + n4 06 A73 K A53 n5 MON .... + 01 02 03 04 05 06 DESCRIPCIÓN KIT Tapeta Tapa de reducción Eje intermedio Engranaje Kit tren cónico 06 Corona cónica ITEM TAB.1 5 5 VERIFICAR 02N-06N-08N 08N 06N-08N 06N 06N-08N K 01 02 03 04 05 06 BESCHREIBUNG KIT Deckel Gehäusering Zwischenwelle Zahnrad Kegelradsatz 06 Kegelrad + 5 5 ÜBERPRÜFEN 02N-06N-08N 08N 06N-08N 06N 06N-08N K n4 06 A53 n5 BESKRIVELSE KIT Dæksel Geardæksel Mellemaksel Gear Kegletandhjulssæt 06 Kegletandhjulsgear 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N Leje Olietætningsring Leje Beskyttelsesskive Lukkemøtrik O-ring Møtrik O-ring Snekke Snekke K = kun salg som sæt ITEM TAB.1 5 5 BEKRÆFT 02N-06N-08N 08N 06N-08N 06N 06N-08N K 04N-06N-08N 04N-06N-08N 04N-06N-08N 04N-06N-08N 06N-08N + 01 02 03 04 05 06 DESCRIPTION KIT Couvercle Capot de réduction Arbre intermédiaire Engranage Kit couple conique 06 Couronne conique n4 n5 5 5 VERIFIER 02N-06N-08N 08N 06N-08N 06N 06N-08N 04N-06N-08N 04N-06N-08N 04N-06N-08N 04N-06N-08N 06N-08N RU MON .... ITEM TAB.1 K = composant livrable en kit + n4 06 A53 .... n5 A73 01 02 03 04 05 06 .... Roulement 01N 02N Bague d'étanchéité Roulement 03N 04N Couvercle de protection Contre écrou 05N Joint torique 06N Ecrou 07N Joint torique 08N Vis 09N Vis 10N 04N-06N-08N 04N-06N-08N 04N-06N-08N 04N-06N-08N 06N-08N CN A73 K A53 K = Einheit welche nur als Kit geliefert werden kann MON .... ITEM TAB.1 Wälzlager Dichtung Wälzlager Schutzscheibe Kontermutter O-Rung Mutter O-Rung Schraube Schraube DK A53 06 n5 A73 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 04N-06N-08N 04N-06N-08N 04N-06N-08N 04N-06N-08N 06N-08N K = Componente vendible solo en kit 06 n4 A73 Rodamiento 01N Retén 02N Rodamiento 03N 04N Arandela de seguridad Tuerca de cierre 05N O-ring 06N Tuerca 07N O-ring 08N Tornillo 09N Tornillo 10N MON FR + n4 n5 A73 01 02 03 04 05 06 零件 端盖 变径端盖 中间轴 齿轮 锥形扭力轴 锥形环 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 轴承 固定环 轴承 安全梅花环: 锁紧螺母 O形圈 螺帽 O形圈 螺杆 螺杆 K = 整套销售配件 套装 表1产品 06 5 5 检查 02N-06N-08N 08N 06N-08N 06N 06N-08N K 04N-06N-08N 04N-06N-08N 04N-06N-08N 04N-06N-08N 06N-08N ДЕТАЛИ КОМПЛЕКТ ЕД. ТАБЛ.1 ПРОВЕРИТЬ Крышка 01 02N-06N-08N 08N Крышка редукции 02 06N-08N Промежуточный вал 03 06N Зубчатое колесо 5 04 06N-08N 5 05 Комплект конической зубчатой пары 06 Конический зубчатый венец 06 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N Подшипник Уплотнительное кольцо Подшипник Контрящая шайба Запорное кольцо Уплотнительное кольцо Гайка Уплотнительное кольцо Винт Винт 04N-06N-08N 04N-06N-08N 04N-06N-08N 04N-06N-08N 06N-08N K = компонент продается только в комплекте 31 TAVOLA CODICE RICAMBIO REFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG (*) 05N 01 IT CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE RESERVEDELSOVERSIGT 参考零备件表 ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ 06N MON 07 MON 07 A42 .... A72 A73 K (*) 07N + n4 PARTICOLARI KIT 01 Coperchio 02 Kit Flangia attacco motore 07N 03 Manicotto motore 04 Kit coppia conica 05 Corona conica 05 Pignone 06 07 Mozzo porta pignone n5 ITEM TAB.1 8 2 3 3-5 VERIFICARE 01N 3-5 3-5 01N 04-01N 07-01N 08N 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 09N (*) 07 .... 04 01N 05 Anello di tenuta Anello di arresto Cuscinetto Anello di arresto Distanziale Distanziale Vite Dado O-Ring 8 8 8 8 8 K = componente vendibile solo in KIT EN 02N 03N 04N 03 02 MON 07 A42 .... A72 A73 06 K A42 A52/3 A72 A73 PAM 063 071 080 063 071 080 090 080 090 100 112 063 071 080 090 (*) 07 NO NO NO NO NO NO NO OK OK OK OK NO NO NO NO (*) 05N (*) 06N NO NO OK NO NO OK OK NO NO NO NO NO NO OK OK NO NO NO NO NO NO NO NO NO OK OK NO NO NO NO .... 01 02 03 04 05 06 07 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N + DESCRIPTION Cover Motor flange kit Motor sleeve Helical bevel kit Helical bevel gear Pinion Pinion hub n4 KIT 07N ITEM TAB.1 8 2 3 3-5 VERIFY 01N 3-5 3-5 01N 04-01N 07-01N 05 Oil seal Stop ring Bearing Stop ring Spacer Spacer Screw Nut O-ring K = unit that can be sold only as Kit 32 n5 8 8 8 8 8 ES MON 07 A42 .... A72 A73 K DE MON .... 01 02 03 04 05 06 07 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N + DESCRIPCIÓN Tapeta Kit brida ataque motor Buje motor Kit tren cónico Corona cónica Piñón Eje porta-piñón n4 KIT 07N 07 n5 ITEM TAB.1 8 2 3 3-5 A42 .... A72 A73 VERIFICAR 01N 07-01N K 05 3-5 3-5 Retén Anillo de bloqueo Rodamiento Anillo de bloqueo Distanciador Distanciador Tornillo Tuerca O-ring 01N 04-01N MON .... 01 02 03 04 05 06 07 + BESCHREIBUNG Deckel Motorflansch-Kit Motorbuchse Kegelradsatz Kegelrad Ritzel Eingangsritzel-Nabe 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 8 8 8 8 8 K = Componente vendible solo en kit 07 A42 .... A72 A73 K 01 02 03 04 05 06 07 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N Olietætningsring Stopring Leje Stopring Afstandsskive Afstandsskive Snekke Møtrik O-ring K = kun salg som sæt 07N A42 .... A72 A73 n5 ITEM TAB.1 8 2 3 3-5 ÜBERPRÜFEN 01N 07-01N K 05 3-5 3-5 01N 04-01N 8 8 8 8 8 n4 KIT 07N n5 ITEM TAB.1 8 2 3 3-5 07 A42 .... A72 A73 BEKRÆFT 01N 07-01N K 05 3-5 3-5 8 8 8 8 8 01N 04-01N 01 02 03 04 05 06 07 + 零件 端盖 电机轴法兰 电机联轴器 锥形扭力轴 锥形环 齿轮 齿轮门轮轴 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N K = 整套销售配件 固定环 内卡黄 轴承 内卡黄 轴套 轴套 螺杆 螺帽 O形圈 + n4 n5 01 02 03 04 05 06 07 DESCRIPTION KIT Couvercle Kit bride d'adaptation moteur 07N Douille moteur Kit couple conique 05 Couronne conique Pignon Douille porte pignon ITEM TAB.1 8 2 3 3-5 VERIFIER 01N 3-5 3-5 01N 04-01N 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N Bague d'étanchéité Bague d'arrêt Roulement Bague d'arrêt Entretoise Entretoise Vis Ecrou Joint torique 8 8 8 8 07-01N 8 RU MON .... .... K = composant livrable en kit RU + BESKRIVELSE Dæksel Motorflange Motorbøsning Kegletandhjulssæt Kegletandhjulsgear Drev Drev KIT 07 K = Einheit welche nur als Kit geliefert werden kann MON .... n4 Dichtung Sicherungsring Wälzlager Sicherungsring Distanzring Distanzring Schraube Mutter O-Rung DK MON FR n4 套装 07N n5 表1产品 8 2 3 3-5 8 8 8 8 8 A42 .... A72 A73 检查 01N n4 n5 ПРОВЕРИТЬ 01N 05 06 07 3-5 3-5 01N 04-01N 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N Уплотнительное кольцо Стопорное кольцо, Подшипник Стопорное кольцо, Распорная втулка Распорная втулка Винт Гайка Уплотнительное кольцо 8 8 8 8 03 01N 04-01N + ЕД. ТАБЛ.1 8 2 3 3-5 02 04 K .... ДЕТАЛИ КОМПЛЕКТ Крышка Комплект Фланец крепления 07N двигателя Муфта двигателя Комплект конической зубчатой пары 05 Конический зубчатый венец Зубчатое колесо Ступица зубчатого колеса 01 07-01N 05 3-5 3-5 07 07-01N 8 K = компонент продается только в комплекте 33 TAVOLA CODICE RICAMBIO REFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE RESERVEDELSOVERSIGT 参考零备件表 ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ IT MON 07 MON 07 063 .... 08N – B163 ITEM 8 10N – B163 ITEM 3-8 15N 04N 07 08 10N 08N 16N 01N 03 (*) (*) 15N 04N 07 04 02N 07N 14N 13N 01 03N 34 OK (*) 03 NO OK (*) 04 (*) 08 NO OK OK NO Vite Distanziale Anello di arresto Vite Cuscinetto Cuscinetto Anello di arresto Anello di arresto Anello di arresto Linguetta Linguetta Tappo Guarnizione per tappo Anello di tenuta Cappellotto Anello di tenuta 07 063 .... 3 VERIFICARE 15N 15N 15N 15N 15N 8 8 14N 16N 14N 14N 14N 8 8 8 14N 15N 15N 13N 8 8 8 .... + 01 02 03 04 05 06 07 08 DESCRIPTION Motor flange Motor half-coupling Elastic element Reducer half-coupling Pinion Pinion hub Washer Motor sleeve 05N 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N Screw Spacer Stop ring Screw Bearing Bearing Stop ring Stop ring Stop ring Key Key Plug Plug gasket Oil seal Cap Oil seal n4 n5 163 06N 09N PB 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N ITEM TAB.1 2 3 8 3 3 3 12N MON B PARTICOLARI Flangia attacco motore Semigiunto motore Elemento elastico Semigiunto riduttore Pignone Mozzo porta pignone Rondella Manicotto motore n5 EN 05 NO 01 02 03 04 05 06 07 08 n4 11N (*) (*) 02 + (*) 06 02 .... 163 ITEM TAB.1 2 3 8 3 3 3 3 8 8 8 8 8 8 8 8 VERIFY 15N 15N 15N 15N 15N 14N 16N 14N 14N 14N 14N 15N 15N 13N ES MON 07 063 .... .... + DE n4 n5 MON 07 163 063 .... .... 07 063 .... n4 n5 MON 07 163 01 02 03 04 05 06 07 08 DESCRIPCIÓN Brida ataque motor Semiacoplamiento motor Elemento elástico Semiacoplamiento reductor Piñón Eje porta-piñón Arandela Buje motor 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N Tornillo Distanciador Anillo de bloqueo Tornillo Rodamiento Rodamiento Anillo de bloqueo Anillo de bloqueo Anillo de bloqueo Chaveta Chaveta Tapón Junta para tapón Retén Tapeta Retén ITEM TAB.1 2 3 8 3 3 3 3 8 8 VERIFICAR 15N 15N 15N 15N 15N 14N 16N 14N 14N 14N 8 8 8 14N 15N 15N 13N 8 8 8 .... + 01 02 03 04 05 06 07 08 BESCHREIBUNG Motor flange Motorseitige Kupplungshälfte Elastisches Element Getriebeseitige Kupplungshälfte Ritzel Eingangsritzel-Nabe Scheibe Motorbuchse 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N Schraube Scheibe Sicherungsring Schraube Wälzlager Wälzlager Sicherungsring Sicherungsring Sicherungsring Passfeder Passfeder Stecker Schraubendichtung Dichtung Deckel Dichtung ITEM TAB.1 2 3 8 3 3 3 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N Snekke Afstandsskive Stopring Snekke Leje Leje Stopring Stopring Stopring Feder Feder Prop Lukkeskrue Olietætningsring Låg Olietætningsring + 01 02 03 04 05 06 07 08 DESCRIPTION Bride d’adaptation moteur Demi accouplement moteur Element élastique Demi accouplement réducteur Pignon Douille porte pignon Rondelle Douille moteur 3 8 8 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N Vis Entretoise Bague d’arrêt Vis Roulement Roulement Bague d’arrêt Bague d’arrêt Bague d’arrêt Clavette Clavette Bouchon Protection pour arbre Bague d’étanchéité Couvercle Bague d’étanchéité ÜBERPRÜFEN 15N 15N 15N 15N 15N 14N 16N 14N 14N 14N 8 8 8 14N 15N 15N 13N 8 8 8 n4 n5 MON 07 063 .... ITEM TAB.1 2 3 8 3 3 3 .... 3 8 8 8 8 8 8 8 8 15N 15N 15N 15N 14N 16N 14N 14N 14N 14N 15N 15N 13N n5 + ITEM TAB.1 2 3 8 3 3 3 3 8 8 VERIFIER 15N 15N 15N 15N 15N 14N 16N 14N 14N 14N 8 8 8 14N 15N 15N 13N 8 8 8 n4 n5 MON 07 063 .... .... + 01 02 03 04 05 06 07 08 ДЕТАЛИ Фланец крепления двигателя Полумуфта двигателя Упругий элемент Полумуфта редуктора Зубчатое колесо Ступица зубчатого колеса Шайба Муфта двигателя 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N Винт Распорная втулка Стопорное кольцо, Винт Подшипник Подшипник Стопорное кольцо, Стопорное кольцо, Стопорное кольцо, Язычок Язычок Бутылочная пробка Прокладка для заглушки Уплотнительное кольцо Колпачок Уплотнительное кольцо n4 n5 163 BEKRÆFT 15N n4 RU 163 BESKRIVELSE Motorflange Koblingsnav Koblingselement Koblingsnav Drev Drev Spændskive Motorbøsning .... CN 163 01 02 03 04 05 06 07 08 063 .... 163 DK MON + FR 零件 01 02 03 04 05 06 07 08 电机轴法兰 电机半接头 塑性件 减速机接头 齿轮 齿轮门轮轴 垫圈 电机联轴器 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N 螺杆 轴套 内卡黄 螺杆 轴承 轴承 内卡黄 内卡黄 内卡黄 卡销 卡销 端盖 端盖密封圈 固定环 封盖 固定环 表1产品 2 3 8 3 3 3 3 8 8 8 8 8 8 8 8 检查 15N 15N 15N 15N 15N 14N 16N 14N 14N 14N 14N 15N 15N 13N ЕД. ТАБЛ.1 2 3 8 3 3 3 3 8 8 8 8 8 8 ПРОВЕРИТЬ 15N 15N 15N 15N 15N 14N 16N 14N 14N 14N 14N 15N 15N 13N 8 8 35 TAVOLA CODICE RICAMBIO REFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE RESERVEDELSOVERSIGT 参考零备件表 ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ IT MON 08 MON 08 A42 .... A72 A73 .... 01 02 03 04 K 05 06 03 09N 05N 05N 06N 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 08N 02 01 10N 01N 04 + n4 PARTICOLARI Coperchio Kit Coperchio di chiusura Albero di entrata Kit coppia conica Corona Conica Pignone KIT n5 ITEM TAB.1 VERIFICARE 01N 07N-08N 4-5 05 5 01N 5 01N Anello di tenuta Anello di arresto Cuscinetto Anello di arresto Linguetta Cuscinetto Anello di tenuta Vite Dado O-Ring 01N 01N 01N 01N 05 03 EN 07N MON 02N 03N 04N 08 A42 .... A72 A73 .... 01 02 03 04 K 05 06 + DESCRIPTION Cover Closing Cover kit Input shaft Helical bevel kit Helical bevel gear Pinion n4 KIT n5 ITEM TAB.1 VERIFY 01N 07N-08N 4-5 05 5 01N 5 01N 06 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 36 Oil seal Stop ring Bearing Stop ring Key Bearing Oil seal Screw Nut O-ring 01N 01N 01N 01N ES MON 08 A42 .... A72 A73 .... 01 02 03 04 K DE MON 05 06 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N + n4 DESCRIPCIÓN Tapeta Kit tapa de cierre Eje de entrada Kit tren cónico Corona cónica Piñón KIT 08 n5 ITEM TAB.1 A42 .... A72 A73 VERIFICAR 01N 01 02 03 07N-08N 4-5 05 01N 5 04 K 01N 5 Retén Anillo de bloqueo Rodamiento Anillo de bloqueo Chaveta Rodamiento Retén Tornillo Tuerca O-ring .... 05 06 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 01N 01N 01N 01N + 01 02 03 04 K 05 06 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N + BESKRIVELSE Dæksel Dæksel-sæt Indgangsaksel Kegletandhjulssæt Kegletandhjulsgear Drev Olietætningsring Stopring Leje Stopring Feder Leje Olietætningsring Snekke Møtrik O-ring KIT n5 ITEM TAB.1 ÜBERPRÜFEN 01N 01 02 03 07N-08N 4-5 05 01N 5 04 K 01N 5 Dichtung Sicherungsring Wälzlager Sicherungsring Passfeder Wälzlager Dichtung Schraube Mutter O-Rung .... 05 06 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 01N 01N 01N 01N + n4 DESCRIPTION Couvercle kit couvercle de fermeture Arbre d’entrée Kit couple conique Couronne conique Pignon n4 KIT 07N-08N 05 n5 ITEM TAB.1 08 A42 .... A72 A73 BEKRÆFT 01N 01 02 03 4-5 5 01N 04 K 5 01N 01N 01N 01N 01N .... 05 06 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 固定环 内卡黄 轴承 内卡黄 卡销 轴承 固定环 螺杆 螺帽 O形圈 ITEM TAB.1 VERIFIER 01N 07N-08N 4-5 05 5 01N 5 01N 01N 01N 01N 01N RU + 零件 端盖 锁紧端盖套装 输入轴 锥形扭力轴 锥形环 齿轮 KIT n5 Bague d'étanchéité Bague d'arrêt Roulement Bague d'arrêt Clavette Roulement Bague d'étanchéité Vis Ecrou Joint torique CN MON .... n4 BESCHREIBUNG Deckel Verschlussdeckel-Kit Antriebswelle Kegelradsatz Kegelrad Ritzel DK MON 08 A42 .... A72 A73 FR MON 08 A42 .... A72 A73 n4 套装 MON 08 A42 .... A72 A73 n5 表1产品 检查 01N 4-5 05 5 01N 5 01N 01N 01N 01N 01N 06 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N Уплотнительное кольцо Стопорное кольцо, Подшипник Стопорное кольцо, Язычок Подшипник Уплотнительное кольцо Винт Гайка Уплотнительное кольцо 04 K + ДЕТАЛИ КОМПЛЕКТ Крышка 07N-08N Комплект запорной крышки Первичный вал 05 Комплект конической зубчатой пары Конический зубчатый венец Зубчатое колесо 01 02 03 07N-08N .... 05 n4 n5 ЕД. ТАБЛ.1 ПРОВЕРИТЬ 01N 4-5 5 01N 5 01N 01N 01N 01N 01N 37 IT CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE RESERVEDELSOVERSIGT 参考零备件表 ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ TAVOLA CODICE RICAMBIO REFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG MON 08 MON 08 063 ... 163 .... 01 02 03 04 05N 08N + PARTICOLARI Coperchio Albero di entrata Pignone Mozzo porta pignone n4 n5 ITEM TAB.1 VERIFICARE 4-5 5 5 03N 11N 10N 10N 01N Vite 02N Cuscinetto 03N Cuscinetto 04N Anello di arresto 05N Anello di arresto 06N Anello di arresto 07N Distanziale Distanziale 08N 09N Linguetta 10N Linguetta 11N Linguetta 12N Tappo 13N Guarnizione per tappo 14N Anello di tenuta 15N Anello di tenuta 03 02 06N 09N 07N 01 04N 12N 03 10 13N 10 13N 04 EN 11N MON 08 063 ... 163 .... + 01 02 03 04 DESCRIPTION Cover Input shaft Pinion Pinion hub 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N Screw Bearing Bearing Stop ring Stop ring Stop ring Washer Washer Key Key Key Plug Plug gasket Stop ring Stop ring n4 n5 02N 14N 15N (*) ITEM TAB.1 VERIFY 4-5 5 5 01N (*)15N 38 Solo posizione di montaggio V6 e grandezze B150-B160 Only V6 Mounting position and B150-B160 sizes Sólo Posición de montaje V6 y tamaños B150-B160 Einbaulage V6 und Baugröße B150-B160 Seulement Position de montage V6 et grandeur B150-B160 Kun V6 byggeform og B150-B160 Størrelse 仅有V6安装位置及B150-B160大小 Только положение монтажа V6 и размер B150-B160 10 13N 10 ES MON 08 063 ... 163 DE .... + 01 02 03 04 DESCRIPCIÓN Tapeta Eje de entrada Piñón Eje porta-piñón 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N Tornillo Rodamiento Rodamiento Anillo de bloqueo Anillo de bloqueo Anillo de bloqueo Distanciador Distanciador Chaveta Chaveta Chaveta Tapón Junta para tapón Retén Retén n4 n5 ITEM TAB.1 MON 08 063 ... 163 .... VERIFICAR 4-5 5 5 10 13N 10 01 02 03 04 BESCHREIBUNG Deckel Antriebswelle Ritzel Eingangsritzel-Nabe 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N Schraube Wälzlager Wälzlager Sicherungsring Sicherungsring Sicherungsring Distanzring Distanzring Passfeder Passfeder Passfeder Stecker Schraubendichtung Dichtung Dichtung DK MON 08 063 ... 163 .... + 01 02 03 04 BESKRIVELSE Dæksel Indgangsaksel Drev Drev 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N Snekke Leje Leje Stopring Stopring Stopring Afstandsskive Afstandsskive Feder Feder Feder Prop Lukkeskrue Olietætningsring Olietætningsring + FR n4 n5 ITEM TAB.1 MON 08 063 ... 163 .... + 01 02 03 04 DESCRIPTION Couvercle Arbre d’entrée Pignon Douille porte pignon 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N Vis Roulement Roulement Bague d’arrêt Bague d’arrêt Bague d’arrêt Entretoise Entretoise Clavette Clavette Clavette Bouchon Protection pour arbre Bague d’étanchéité Bague d’étanchéité ÜBERPRÜFEN 4-5 5 5 10 13N 10 CN n4 n5 ITEM TAB.1 MON 063 ... 163 .... 10 13N + 01 02 03 04 零件 端盖 输入轴 齿轮 齿轮门轮轴 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 螺杆 轴承 轴承 内卡黄 内卡黄 内卡黄 轴套 轴套 卡销 卡销 卡销 端盖 端盖密封圈 固定环 固定环 BEKRÆFT 4-5 5 5 10 08 n4 n5 ITEM TAB.1 VÉRIFIER 4-5 5 5 10 13N 10 RU n4 n5 表1产品 MON 063 ... 163 .... 检查 4-5 5 5 10 13N 10 08 + 01 02 03 04 ДЕТАЛИ Крышка Первичный вал Зубчатое колесо Ступица зубчатого колеса 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N Винт Подшипник Подшипник Стопорное кольцо, Стопорное кольцо, Стопорное кольцо, Распорная втулка Распорная втулка Язычок Язычок Язычок Бутылочная пробка Прокладка для заглушки Уплотнительное кольцо Уплотнительное кольцо n4 n5 ЕД. ТАБЛ.1 ПРОВЕРИТЬ 4-5 5 5 10 13N 10 39 CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE RESERVEDELSOVERSIGT 参考零备件表 ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ TAVOLA CODICE RICAMBIO REFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG IT MON 09 MON 09 A42 ... A72 A73 .... + PARTICOLARI 02 06N 06 01N 05N 03N 04N 02N ** 01 Kit Motore NR NR NR NR NR 02 03 04 05 06 Flangia Kit coppia conica Corona conica Pignone Mozzo porta pignone NR NR NR NR 01N 02N 03N 04N 05N 06N n4 n5 KIT ITEM TAB.1 02-03-04 05-06 01N-02N 03N-04N VERIFICARE 04 Anello di tenuta Anello di arresto Cuscinetto Anello di arresto Dado O-Ring Richiedere KIT motore specificando il rapporto e le caratteristiche del motore NR = componente non vendibile come ricambio 03 04 EN 01 MON 09 A42 ... A72 A73 .... + DESCRIPTION 05 ** 01 Motor kit NR NR NR NR NR 02 03 04 05 06 Flange Helical bevel kit Helical bevel gear Pinion Pinion hub NR NR NR NR 01N 02N 03N 04N 05N 06N n4 n5 KIT ITEM TAB.1 02-03-04 05-06 01N-02N 03N-04N VERIFY 04 Oil seal Stop ring Bearing Stop ring Nut O-ring For the motor kit, please specify ratio and features of the motor. NR = unit that can’t be sold as a spare part 40 ES MON 09 A42 ... A72 A73 .... DE + DESCRIPCIÓN ** 01 Kit Motor NR NR NR NR NR 02 03 04 05 06 Brida Kit tren cónico Corona cónica Piñón Eje porta-piñón NR NR NR NR 01N 02N 03N 04N 05N 06N n4 n5 KIT ITEM TAB.1 02-03-04 05-06 01N-02N 03N-04N MON 09 A42 ... A72 A73 BESCHREIBUNG 04 Retén Anillo de bloqueo Rodamiento Anillo de bloqueo Tuerca O-ring Solicitar el Kit motor especificando la ralación de reducción y las características del moto NR = componente no suministrable como recambio ** 01 Motor kit NR NR NR NR NR 02 03 04 05 06 Flansch Kegelradsatz Kegelrad Ritzel Eingangsritzel-Nabe NR NR NR NR 01N 02N 03N 04N 05N 06N 09 A42 ... A72 A73 .... ** 01 Motorkit NR NR NR NR NR 02 03 04 05 06 Flange Kegletandhjulssæt Kegletandhjulsgear Drev Drev NR NR NR NR 01N 02N 03N 04N 05N 06N n5 MON A42 ... A72 A73 09 KIT ITEM TAB.1 ÜBERPRÜFEN 02-03-04 05-06 01N-02N 03N-04N + .... DESCRIPTION 04 Dichtung Sicherungsring Wälzlager Sicherungsring Mutter O-Rung ** 01 Kit moteur NR NR NR NR NR 02 03 04 05 06 Bride Kit couple conique Couronne conique Pignon Douille porte pignon NR NR NR NR 01N 02N 03N 04N 05N 06N n4 n5 KIT ITEM TAB.1 02-03-04 05-06 01N-02N 03N-04N MON 09 A42 ... A72 A73 零件 BEKRÆFT 04 Olietætningsring Stopring Leje Stopring Møtrik O-ring For motordele, venligst oplys udveksling og data på gearmotoren NR = del kan ikke sælges som reservedel ** 01 电机套装 NR NR NR NR NR 02 03 04 05 06 法兰 锥形扭力轴 锥形环 齿轮 齿轮门轮轴 NR NR NR NR 01N 02N 03N 04N 05N 06N 固定环 内卡黄 轴承 内卡黄 螺帽 O形圈 咨询电机时 请说明电机的参数和用途 NR = 非零配件销售品 n5 KIT ITEM TAB.1 02-03-04 05-06 01N-02N 03N-04N VÉRIFIER 04 Pour le Kit Moteur indiquez le rapport et les caractéristiques du moteur NR = produit qui ne peut être vendu comme pièce détachée RU + .... n4 Bague d'étanchéité Bague d'arrêt Roulement Bague d'arrêt Ecrou Joint torique CN + BESKRIVELSE n4 Für den Motor Kit, spezifizieren Sie bitte die Untersetzung und die Motordaten NR = komponente nicht als Ersatzteil verkaufbar DK MON + .... VERIFICAR FR n4 套装 02-03-04 05-06 01N-02N 03N-04N 04 n5 表1产品 MON 09 A42 ... A72 A73 + .... 检查 ДЕТАЛИ ** 01 Комплект двигателя NR 02 NR 03 NR NR NR 04 05 06 Фланец Комплект конической зубчатой пары Конический зубчатый венец Зубчатое колесо Ступица зубчатого колеса NR NR NR NR 01N 02N 03N 04N 05N 06N n4 КОМПЛЕКТ 02-03-04 05-06 01N-02N 03N-04N n5 ЕД. ТАБЛ.1 ПРОВЕРИТЬ 04 Уплотнительное кольцо Стопорное кольцо, Подшипник Стопорное кольцо, Гайка Уплотнительное кольцо При заказе Ремкомплекта двигателя укажите его соотношение и характеристики NR = не продается в качестве запасных частей 41 TAVOLA CODICE RICAMBIO REFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE RESERVEDELSOVERSIGT 参考零备件表 ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ IT MON 09 MON 09 063 ... 143 .... + PARTICOLARI 06N 09N 08N 03 ** 01 Kit Motore NR NR NR 02 03 04 Flangia Pignone Mozzo porta pignone 07N 02N NR NR NR NR 04N NR NR 02 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N n4 n5 KIT ITEM TAB.1 02-03-04 02N-03N 04N-05N 08N-09N VERIFICARE 05N Vite Cuscinetto Anello di arresto Anello di arresto Anello di tenuta Tappo Guarnizione per tappo Linguetta Anello di arresto 05 05 05 09 Richiedere KIT motore specificando il rapporto e le caratteristiche del motore NR = componente non vendibile come ricambio 04 05N EN 01 03N MON 09 063 ... 143 .... + DESCRIPTION 02 01N ** 01 Motor kit NR NR NR 02 03 04 Flange Pinion Pinion hub NR NR NR NR NR NR 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N Screw Bearing Stop ring Stop ring Oil seal Plug Plug gasket Key Stop ring n4 n5 KIT ITEM TAB.1 02-03-04 02N-03N 04N-05N 08N-09N VERIFY 05N 05 05 05 09 For the motor kit, please specify ratio and features of the motor NR = unit that can’t be sold as a spare part 42 ES MON 09 063 ... 143 DE + .... DESCRIPCIÓN ** 01 Kit Motor NR NR NR 02 03 04 Brida Piñón Eje porta-piñón NR NR NR NR NR NR 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N n4 n5 KIT ITEM TAB.1 02-03-04 02N-03N 04N-05N 08N-09N Tornillo Rodamiento Anillo de bloqueo Anillo de bloqueo Retén Tapón Junta para tapón Chaveta Anillo de bloqueo MON 09 063 ... 143 BESCHREIBUNG ** 01 Motor kit 05N NR NR NR 02 03 04 Flansch Ritzel Eingangsritzel-Nabe 05 05 05 NR NR NR NR 09 NR NR Solicitar el Kit motor especificando la ralación de reducción y las características del moto NR = componente no suministrable como recambio 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 09 063 ... 143 .... ** 01 Motorkit NR NR NR 02 03 04 Flange Drev Drev NR NR NR NR NR NR 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N n5 MON 09 063 ... 143 KIT ITEM TAB.1 ÜBERPRÜFEN 02-03-04 02N-03N 04N-05N 08N-09N 05N Schraube Wälzlager Sicherungsring Sicherungsring Dichtung Stecker Schraubendichtung Passfeder Sicherungsring n4 n5 KIT ITEM TAB.1 02-03-04 02N-03N 04N-05N 08N-09N Snekke Leje Stopring Stopring Olietætningsring Prop Lukkeskrue Feder Stopring MON 09 063 ... 143 DESCRIPTION 05 05 05 ** 01 Kit moteur NR NR NR 02 03 04 Bride Pignon Douille porte pignon NR NR NR NR 09 NR NR 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 部件 BEKRÆFT ** 01 电机套装 05N NR NR NR 02 03 04 法兰 齿轮 齿轮门轮轴 05 05 05 NR NR NR NR 09 For motordele, venligst oplys udveksling og data på gearmotoren NR = del kan ikke sælges som reservedel NR NR 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 咨询电机时 请说明电机的参数和用途 NR = 非零配件销售品 n5 KIT ITEM TAB.1 02-03-04 02N-03N 04N-05N 08N-09N VÉRIFIER 05N Vis Roulement Bague d’arrêt Bague d’arrêt Bague d’étanchéité Bouchon Protection pour arbre Clavette Bague d’arrêt 05 05 05 09 Pour le Kit Moteur indiquez le rapport et les caractéristiques du moteur NR = produit qui ne peut être vendu comme pièce détachée n4 套装 02-03-04 02N-03N 04N-05N 08N-09N n5 表1产品 MON 09 063 ... 143 + .... 检查 ДЕТАЛИ ** 01 Комплект двигателя 05N NR NR NR 02 03 04 Фланец Зубчатое колесо Ступица зубчатого колеса 05 05 05 NR NR NR NR 螺杆 轴承 内卡黄 内卡黄 固定环 端盖 端盖密封圈 卡销 内卡黄 n4 RU + .... + .... RU IT + BESKRIVELSE n4 Für den Motor Kit, spezifizieren Sie bitte die Untersetzung und die Motordaten NR = komponente nicht als Ersatzteil verkaufbar DK MON + .... VERIFICAR FR 09 NR NR 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N n4 n5 КОМПЛЕКТ ЕД. ТАБЛ.1 ПРОВЕРИТЬ 02-03-04 02N-03N 04N-05N 08N-09N 05N Винт Подшипник Стопорное кольцо, Стопорное кольцо, Уплотнительное кольцо Бутылочная пробка Прокладка для заглушки Язычок Стопорное кольцо, 05 05 05 09 При заказе Ремкомплекта двигателя укажите его соотношение и характеристики NR = не продается в качестве запасных частей 43 CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE RESERVEDELSOVERSIGT 参考零备件表 ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ TAVOLA CODICE RICAMBIO REFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG IT MON 10 MON 10 A42 .... .... 03 02N 01N 02 Kit albero di uscita 04 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 07N 03 03N 04N 10 A42 .... .... A72 A73 01 02 03 06N 44 05N 04 04N 03N 03N n5 ITEM TAB.1 6 VERIFICARE 1 03N 04N 05N 06N 07N 08N 1 Vite Vite Linguetta Linguetta DIstanziale Anello di arreto DIstanziale Anello di arreto 6 1 1 1 1 1 1 EN 08N MON 03N n4 PARTICOLARI KIT Kit flangia di uscita 01N Kit braccio di reazione 02N 03N Kit albero di uscita 04N 01 02 01 + A72 A73 + DESCRIPTION Output flange kit Torque arm kit KIT 01N 02N 03N Low speed shaft kit 04N 04 03N 04N 05N Low speed shaft kit 06N 07N 08N 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N Screw Screw Key Key Spacer Stop ring Spacer Stop ring 04N n4 n5 ITEM TAB.1 6 1 1 6 1 1 1 1 1 1 VERIFY ES MON 10 A42 .... DE MON .... A72 A73 01 02 03 04 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N + n4 KIT DESCRIPCIÓN Kit brida de salida 01N Kit brazo de reacción 02N 03N Kit eje de salida 04N Kit eje de salida 10 n5 ITEM TAB.1 6 A42 .... Tornillo Tornillo Chaveta Chaveta Distanciador Anillo de bloqueo Distanciador Anillo de bloqueo 1 04 6 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 1 1 1 1 1 1 DK MON 10 A42 .... A72 A73 01 02 03 + BESKRIVELSE Udgangsflange Momentarm KIT 01N 02N 03N Udgangsaksel (sæt) 04N 04 03N 04N 05N Udgangsaksel (sæt) 06N 07N 08N 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N Snekke Snekke Feder Feder Afstandsskive Stopring Afstandsskive Stopring n4 Abtriebswellen-Kit n5 ITEM TAB.1 6 10 A42 .... .... A72 A73 ÜBERPRÜFEN 1 03N 04N 05N 06N 07N 08N Schraube Schraube Passfeder Passfeder Distanzring Sicherungsring Distanzring Sicherungsring n4 n5 ITEM TAB.1 6 1 10 A42 .... 03 Kit arbre de sortie 04 6 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N A72 A73 部件 输出法兰套装 反应臂套装 03 输出轴套装 1 04 6 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 1 1 1 1 1 1 + 01 02 BEKRÆFT 输出轴套装 螺杆 螺杆 卡销 卡销 轴套 内卡黄 轴套 内卡黄 Kit arbre de sortie KIT 01N 02N 03N 04N n5 VÉRIFIER ITEM TAB.1 6 1 03N 04N 05N 06N 07N 08N 1 Vis Vis Clavette Clavette Entretoise Bague d'arrêt Entretoise Bague d'arrêt 6 1 1 1 1 1 1 RU MON .... n4 DESCRIPTION Kit bride de sortie Kit bras de réaction 1 1 1 1 1 1 1 + 01 02 CN MON .... + KIT BESCHREIBUNG 01 Abtriebsflansch-Kit 01N 02 Drehmomentstütze-Kit 02N 03N 03 Abtriebswellen-Kit 04N 1 03N 04N 05N 06N 07N 08N MON .... A72 A73 VERIFICAR FR n4 套装 01N 02N 03N 04N 03N 04N 05N 06N 07N 08N n5 表1产品 6 1 1 6 1 1 1 1 1 1 10 A42 .... .... A72 A73 检查 + n4 n5 ДЕТАЛИ КОМПЛЕКТ ЕД. ТАБЛ.1 ПРОВЕРИТЬ 01 Комплект выходного фланца 01N 6 Комплект рычага 02 02N противодействия 03N 1 03 Комплект выходного вала 04N 04 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N Комплект выходного вала Винт Винт Язычок Язычок Распорная втулка Стопорное кольцо, Распорная втулка Стопорное кольцо, 03N 04N 05N 06N 07N 08N 1 6 1 1 1 1 1 1 TAVOLA CODICE RICAMBIO REFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE RESERVEDELSOVERSIGT 参考零备件表 ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ IT MON 10 MON 10 063 .... 163 .... 01 B060S/U-B080S/UB100S/U-B125S/UB140U-B150U-B160U B060S/U-B080S/UB100S/U-B125S/UB140U-B150U-B160U K n4 KIT ITEM TAB.1 VERIFICARE Kit flangia di uscita 01N 02N 6 02N 02 Kit braccio di reazione 03N 03 Kit braccio di reazione 04N 05N 04 Kit cappellotto albero cavo 05 05 Vite 1 05 EN 01 MON 06N 10 063 .... 163 .... + n4 n5 07N 03N K 05N DESCRIPTION KIT ITEM TAB.1 VERIFY 01 Output flange kit 01N 02N 6 02N 02 Torque arm kit 03N 03 Torque arm kit 04N 05N 04 Output shaft cover kit 05 05 Screw 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N Screw Pin Screw Screw Nut VRM oil seal Oil seal Double oil seal 03 02 08N 04N B140U-B150U-B160U K = unit that can be sold only as Kit 46 1 K = componente vendibile solo in KIT 04 02N n5 PARTICOLARI 01N Vite 02N Spina Vite 03N 04N Vite 05N Dado 06N Anello di tenuta VRM 07N Anello di tenuta 08N Doppio Anello di tenuta 01N B060S/U-B080S/UB100S/U-B125S/U + 1 1 ES MON 10 063 .... 163 MON .... 01 K DE + n4 DESCRIPCIÓN KIT Kit brida de salida 01N 02N 10 n5 ITEM TAB.1 063 .... 163 MON .... VERIFICAR 02N 6 FR 01 + n4 BESCHREIBUNG KIT Abtriebsflansch-Kit 01N 02N 10 063 .... 163 n5 ITEM TAB.1 ÜBERPRÜFEN 02N 6 .... + n4 DESCRIPTION KIT ITEM TAB.1 VÉRIFIER 01 Kit bride de sortie 01N 02N 6 02N 02 Kit brazo de reacción 03N 02 Drehmomentstütze-Kit 03N 02 Kit bras de réaction 03N 03 Kit brazo de reacción 04N 05N 03 Drehmomentstütze-Kit 04N 05N 03 Kit bras de réaction 04N 05N 04 Kit Hohlwellen Abdeckung 05 04 Kit capot arbre de sortie 05 05 Schraube 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N Schraube Stift Schraube Schraube Mutter Dichtung VRM Dichtung 08N Wellendichtring mit Staubschutzlippe 04 Kit Tapa de protección 05 para eje hueco 05 Tornillo 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N Tornillo Pasador Tornillo Tornillo Tuerca Retén VRM Retén Doble retén K 1 1 K = Componente vendible solo en kit K 05 Vis Vis 01N Goupille 02N Vis 03N Vis 04N Ecrou 05N 06N Bague d’étanchéité VRM Bague d'étanchéité 07N Joint double lèvre 08N 1 1 n5 1 1 K = composant livrable en kit K = Einheit welche nur als Kit geliefert werden kann DK MON 10 063 .... 163 K RU MON .... + n4 n5 BESKRIVELSE KIT ITEM TAB.1 BEKRÆFT 01 Udgangsflange 01N 02N 6 02N 02 Momentarm 03N 03 Momentarm 04N 05N 04 Dæksel for hulaksel 05 05 Snekke 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N Snekke Pin Snekke Snekke Møtrik Olietætningsring VRM Olietætningsring Dobbelt tætningsring K = kun salg som sæt 10 063 .... 163 K 1 1 RU MON .... + n4 n5 10 063 .... 163 .... 部件 套装 表1产品 检查 01 输出法兰套装 01N 02N 6 02N 02 反应臂套装 03N 02 03 反应臂套装 04N 05N 03 04 封盖套装 轴 05 05 螺杆 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 螺杆 销 螺杆 螺杆 螺帽 VMR固定环 固定环 双固定环 K=整套销售配件 + ДЕТАЛИ 01 Комплект выходного фланца Комплект рычага противодействия Комплект рычага противодействия 04 Комплект колпака кабеля вала K 1 1 n4 n5 КОМПЛЕКТ ЕД. ТАБЛ.1 ПРОВЕРИТЬ 01N 6 02N 02N 03N 04N 05N 05 05 Болт 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N Болт Шпилька Болт Болт Гайка Уплотнительное кольцо VRM Уплотнительное кольцо Двойное уплотнительное кольцо 1 1 K = компонент продается только в комплекте 47 IT TAVOLA CODICE RICAMBIO REFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE RESERVEDELSOVERSIGT 参考零备件表 ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ MON MON 11 11 063 .... 163 .... 01 02 03 04 05 06 07 14N 07 12N 06 10N 09N 08N 05N MON 15N 12N 07N 06 02N 11 063 .... 163 .... + 01 02 03 04 05 06 07 DESCRIPTION Motor flange Motor sleeve Pinion Pinion hub Flange External ring backstop Internal ring backstop 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N Screw Key Key Stop ring Plug Plug gasket Oil seal Stop ring Bearing Stop ring Oil seal Free wheel Bearing Stop ring Spacer 04N 04 02N 03 03N – B163 ITEM 3-8 04N – B163 ITEM 8 48 09N 8 8 8 8 8 8 8 8 8 10N 10N 10N 10N 10N 10N 07N n4 n5 03N 11N 01N PARTICOLARI ITEM TAB.1 VERIFICARE Flangia attacco motore 2 Manicotto motore 3 Pignone 3 Mozzo porta pignone 3 Flangia 2 Anello esterno antiretro 8 Anello interno antiretro 8 EN 01 05 n5 06N 14N 13N n4 01N Vite 02N Linguetta 03N Linguetta 04N Anello di arresto 05N Tappo 06N Guarnizione per tappo 07N Anello di tenuta Anello di arresto 08N 09N Cuscinetto 10N Anello di arresto 11N Anello di tenuta 12N Ruota libera 13N Cuscinetto 14N Anello di arresto 15N Distanziale 13N 02 + ITEM TAB.1 2 3 3 3 VERIFY 2 8 8 09N 8 8 8 8 8 8 8 8 8 10N 10N 10N 10N 10N 10N 07N ES MON 11 063 .... 163 .... + 01 02 03 04 05 06 07 DESCRIPCIÓN Brida ataque motor Buje motor Piñón Eje porta-piñón Brida Antirretorno externo Antirretorno interno 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N Tornillo Chaveta Chaveta Anillo de bloqueo Tapón Junta para tapón Retén Anillo de bloqueo Rodamiento Anillo de bloqueo Retén Rueda libre Rodamiento Anillo de bloqueo Dista ador DE MON n4 11 n5 063 .... 163 2 8 8 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 09N 10N 10N 10N 10N 10N 10N 07N DK MON 11 063 .... 163 .... + 01 02 03 04 05 06 07 BESKRIVELSE Motorflange Motorbøsning Drev Drev Flange Yderring Inderring 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N Snekke Feder Feder Stopring Returløbsspærre Lukkeskrue Olietætningsring Stopring Leje Stopring Olietætningsring #N/D Leje Stopring Afstandsskive + MON n4 11 063 .... 163 n5 Schraube Passfeder Passfeder Sicherungsring Stecker Schraubendichtung Dichtung Sicherungsring Wälzlager Sicherungsring Dichtung Freilauf Wälzlager Sicherungsring Distanzring 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 10N 10N 10N 10N 10N 10N 07N CN MON 11 063 .... 163 .... + 2 8 8 01 02 03 04 05 06 07 部件 电机轴法兰 电机联轴器 齿轮 齿轮门轮轴 法兰 防倒退外环 防倒退内环 8 8 8 8 8 8 8 8 8 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 螺杆 卡销 卡销 内卡黄 端盖 端盖密封圈 固定环 内卡黄 轴承 内卡黄 固定环 自由轮 轴承 内卡黄 轴套 n4 n5 ITEM TAB.1 2 3 3 3 BEKRÆFT 09N 10N 10N 10N 10N 10N 10N 07N n4 n5 DESCRIPTION ITEM TAB.1 VERIFICARE 01 Bride d’adaptation moteur 2 02 Douille moteur 3 03 Pignon 3 04 Douille porte pignon 3 Flasque 05 2 06 Anneau externe antidévireur 8 07 Anneau interne antidévireur 8 09N 8 8 8 8 8 8 8 8 8 + .... BESCHREIBUNG ITEM TAB.1 ÜBERPRÜFEN 01 Motorflansch 2 02 Motorbuchse 3 03 Ritzel 3 04 Eingangsritzel-Nabe 3 Flansch 05 2 06 Äußerer Rücklaufsperrenring 8 07 Innerer Rücklaufsperrenring 8 ITEM TAB.1 VERIFICAR 2 3 3 3 8 8 8 8 8 8 8 8 8 .... FR Vis Clavette Clavette Bague d’arrêt Bouchon Protection pour arbre Bague d’étanchéité Bague d’arrêt Roulement Bague d’arrêt Bague d’étanchéité Roue libre Roulement Bague d’arrêt Entretoise 09N 8 8 8 8 8 8 8 8 8 10N 10N 10N 10N 10N 10N 07N RU MON n4 n5 表1产品 2 3 3 3 检查 2 8 8 063 .... 163 .... 01 02 03 04 05 06 07 09N 8 8 8 8 8 8 8 8 8 11 10N 10N 10N 10N 10N 10N 07N 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N + n4 n5 ДЕТАЛИ ЕД. ТАБЛ.1 2 Фланец крепления двигателя 3 Муфта двигателя 3 Зубчатое колесо 3 Ступица зубчатого колеса 2 Фланец Наружное кольцо, 8 препятствующее заднему ходу Внутреннее кольцо, 8 препятствующее заднему ходу Болт Язычок Язычок Стопорное кольцо, Бутылочная пробка Прокладка для заглушки Уплотнительное кольцо Стопорное кольцо, Подшипник Стопорное кольцо, Уплотнительное кольцо Колесо свободного хода Подшипник Стопорное кольцо, Распорная втулка ПРОВЕРИТЬ 09N 8 8 8 8 8 8 8 8 8 10N 10N 10N 10N 10N 10N 07N TAVOLA CODICE RICAMBIO REFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE RESERVEDELSOVERSIGT 参考零备件表 ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ IT MON 12 MON 12 063 .... 163 .... + n4 PARTICOLARI 01N 02N 02 01 K KIT 01 02 Kit - Disco di spinta estrattore 01N 02N 02 Boccola filettata estrattore 01N Vite 02N Anello di arresto n5 ITEM TAB.1 VERIFICARE 1 K = componente vendibile solo in KIT EN MON 12 01N 063 .... 163 .... + n4 n5 02N 02 01 K DESCRIPTION KIT ITEM TAB.1 01 Kit - Forcing washer 02 01N 02N 1 02 Threaded bushing puller 01N Screw 02N Stop ring K = unit that can be sold only as Kit 50 VERIFY ES MON 12 063 .... 163 MON 12 .... + n4 DESCRIPCIÓN K DE 01 Kit - Arandela de presión 02 Casquillo extractorroscado n5 KIT ITEM TAB.1 02 01N 02N 1 063 .... 163 MON 12 .... VERIFICAR + K 02 Kit 01N Unterlegscheibe 02N 02 Abziehgewindebuchse n5 ITEM TAB.1 063 .... 163 .... ÜBERPRÜFEN + n4 DESCRIPTION 1 K KIT Kit - Disque de poussée 02 Douille extracteur Tornillo 01N Schraube 01N Vis 02N Anillo de bloqueo 02N Sicherungsring 02N Bague d’arrêt K = Einheit welche nur als Kit geliefert werden kann + 01 Kit - Trykskive 02 01N 02N Aftræksbøsning Snekke Stopring K = kun salg som sæt n4 n5 KIT ITEM TAB.1 02 01N 02N 1 063 .... 163 K + n4 n5 部件 套装 表1产品 01 拆卸阻力盘 套装 02 01N 02N 1 02 带牙拆卸套 BEKRÆFT 1 RU MON 12 .... 063 .... 163 .... 检查 K + n4 n5 ДЕТАЛИ КОМПЛЕКТ ЕД. ТАБЛ.1 01 Комплект диск нажимной съемника 02 01N 02N 1 02 Резьбовая втулка съемника 01N 螺杆 01N Болт 02N 内卡黄 02N Стопорное кольцо, K = 整套销售配件 VÉRIFIER K = composant livrable en kit CN MON 12 .... n5 ITEM TAB.1 02 01N 02N 01 01N BESKRIVELSE K KIT 01 DK 063 .... 163 n4 BESCHREIBUNG K = Componente vendible solo en kit MON 12 FR ПРОВЕРИТЬ K = компонент продается только в комплекте 51 REV.1 / 2016 www.motovario.com