*43072* SC71 Series 43072 Dead Stop & Dead Stop/Hold Open Arm Models SC71 (1-6 Adj.) SC71 (1-6 Adj.) nce douverture ncia de Modèles apertura sans retenue & sans retenue/avec retenue SC71 (1-6 Adj.) Installation Instructions Inctrucciones de Instalación Installation Instructions S/D = Main Speed Valve L = Latch Speed Valve B = Backcheck Valve =Latch Latch Speed Speed Valve Valve S/D S/D = =Main MainSpeed SpeedValve Valve L L=Vitesse B B= =Backcheck Backcheck Valve Valve de verrouillage Speed Valve S/D =S/D Main Speed Valve douverture = Latch Speed L = Latch = Main Speed L Vitesse de fermeture Speed ValveValve = S/D Main Speed ValveValve L = Latch B = Backcheck ValveValve BRésistance =Résistance Backcheck Valve Vitesse Vitesse de de verrouillage verrouillage B = Backcheck Résistance douverture douverture del seguro Vitesse Vitesse dede fermeture fermeture Resistencia de apertura Vitesse deVelocidad verrouillage Velocidad principal Vitesse de verrouillage Vitesse de verrouillage Résistance douverture Velocidad Velocidad del del seguro seguro S/D Résistance douverture Vitesse deVelocidad fermeture Vitesse de fermeture B = Backcheck Résistance douverture Resistencia Resistencia de de apertura apertura == Latch Speed Valve Vitesse de fermeture = Main Speed Valve LLVelocidad Velocidad principal principal Valve Latch Speed Valve del seguro S/D = Main Speed Valve Velocidad del seguroVelocidad principal Velocidad del seguro BResistencia = Backcheck Valve de apertura Resistencia de apertura Velocidad principal Resistencia de apertura Velocidad principal Vitesse de verrouillage Résistance douverture Speed Valve Vitesse de Vitesse de verrouillage S/D = Main Speed Valve L = Latch B = Backcheck Valve Résistance douverture Vitesse de fermeture fermeture Velocidad del seguro Resistencia de apertura Velocidad principal Velocidad delValve seguro deSpeed verrouillage == Latch S/D = Main Speed Valve Latch Speed Valve LLVitesse S/D = Main Speed Valve Resistencia de apertura douverture Velocidad principal BB ==Résistance Backcheck Valve Backcheck Valve Vitesse de fermeture Velocidad del seguro verrouillage Vitesse de verrouillage apertura principal Résistance douverture Résistancede douverture Latchde Speed Valve Vitesse fermeture S/DVelocidad = Main de Speed Valve Vitesse de fermeture L =Vitesse B =Resistencia Backcheck Valve Velocidad Velocidaddel delseguro seguro Resistencia de apertura heck Valve Modelos sin retención y Sin retención/con retención B = Backcheck Valve Résistance douverture Latch Speed Valve Resistencia de S/D = Main Speed Valve Resistenciadouverture deapertura apertura Velocidad principal Velocidad Vitesse de verrouillage B = Backcheck Valve Resistencia L de=apertura Résistance Vitesse de principal fermeture Velocidad del seguro Resistencia de apertura principal Vitesse de verrouillage Résistance douverture "P" Valve - normallyVelocidad Vitesse de fermeture Spring Power Adjustment closed Velocidad del seguro "P" "P" Valve Valve- normally - normally closed closed Resistencia de apertura Soupape P-"P" habituellement fermée "P" Valve Valve -closed normally closed Réglage de laVelocidad force du principal ressort "P" Valve - normally closed Soupape Soupape PPPnormally habituellement habituellement fermée fermée Válvula normalmente cerrada Soupape PSoupape habituellement fermée habituellement fermée Soupape P habituellement fermée + Válvula Válvula P PP normalmente normalmente cerrada cerrada "P" Valve normally closed Ajuste de la potencia del resorte "P" Valve normally closed Válvula P Válvula normalmente cerrada P normalmente cerrada Válvula P normalmente cerrada Spring Power Adjustment Soupape P habituellement fermée "P" Valve - normally closed Soupape P habituellement fermée _ Válvula P cerrada Réglage de la force du ressort Soupape P fermée Válvula P normalmente normalmente cerrada "P" Valve -- normally closed "P"habituellement Valve normally closed Spring Power Adjustment + kcheck Valve Válvula"P" PPP normalmente cerrada Soupape habituellement fermée Soupape habituellement fermée Ajuste de la potencia del resorte Valve - normally closed Válvula normalmente VálvulaPPPhabituellement normalmente cerrada cerrada Réglage de la force du ressort Soupape fermée stance douverture _ + cerrada Ajuste de la potencia del resorte Válvula P normalmente stencia de apertura Réglage de la force du ressort Ajuste de la potencia del resorte Parallel Arm Installation _ Fasteners #14 wood Z\v-20 machine Closer Body Installation "bras parallèle" Arm Shoe Instalación "brazo paralelo" Closer mounted on push side of door (opposite of the hinge side). Cerrador montado a lado del empuje de la puerta (opuesto al lado del gozne). Ferme-porte installé sur le côté à pousser de la porte (à lopposé du côté de la charnière). L L S D S L D D = Delay Action Valve (Optional) Soupape de retardement (Optionnelle) Válvula deDretardación (Opcional) = Delay Action Valve (Optional) Soupape de retardement (Optionnelle) Válvula de retardación (Opcional) Shoe must be "handed to match door before mounting. Debe de hacerse coincidir el lado de la zapata con la puerta antes de montarla. D= Delay Valve (Optional) La main de la console doit êtreAction adaptée à celle de pa porte avant Soupape de retardement (Optionnelle) l'installation. Válvula de retardación (Opcional) RH Shown RH Shown ++ + + ++ _ + _ _ _ _ __ _ Wood Z\," Metal Drill: #7": Tap: Z\v-20 S D SS D LS Z\," S LL D L D LS L S D SLL DD L SS D LL Drill: #7": S Metal L #14 wood Thru-bolt #14 wood Z\v-20 machine D S D DD S Tap: Z\v-20 Fifth Hole Spacer S Optionnelle + Drill Sizes Wood Either L Opcional ++ Door/ Frame Z\v-20 machine D Optional + _ "P" Valve - normally closed Soupape P habituellement fermée Spring Power Adjustment Válvula P normalmente cerrada + + All Z\," Wood Z\," Metal Drill: #7": Tap: Z\v-20 D D D D = Del DS = S V Soupap So D ==VD D Válvula Vá Soup D =Soup Del DDVálv == DD Soupap Válv Válvula Soupa Soup D =D Válvu Válvul Válvu Soupa Válvu RH RH RR R Arm Attachment Screw D = Delay Action Valve (Optional) Arm Soupape Cover Cover Shoe Shoe de retardement (Optionnelle) Attachment Screw Plug (Opcional) Washer Screw Válvula de retardación Lock Washer Caution Advertencia Danger Improper installation or regulation may result in personal injury or property damage. Follow all instructions carefully. For questions, call Falcon at 1-877-671-7011. Una instalación o un ajuste incorrectos pueden resultar en daño personal o material. Siga bien todas las instrucciones. para más informaciones, llama al 1-877-671-7011. Une installation ou un réglage inadéquats peuvent entraîner des blessures ou des dommages. Veuillez suivre toutes les instructions avec soin. Pour plus de renseignements, composez le 1-877-671-7011. Customer Service Shown ServicioRH al cliente 1-877-671-7011 Service à la clientèle www.allegion.com 171 mm 2 1/2 64 mm OPENING 85° 90° 95° 100° 105° 110° A 5/16 2 3/4 70 mm 8 mm 2 51 mm POWER ADJUSTMENT REGLER LA PUISSANCE 3/8POTENCIA AJUSTE DE 10 mm POWER ADJUSTMENT REGLER LA PUISSANCE AJUSTE DE POTENCIA 10 1/8"- 257mm 9 1/4"- 235mm 8 5/8"- 219mm 7 7/8"- 200mm 7 3/8"- 187mm 6 3/4"- 171mm 2 3/8 60 mm 6 3/4 171 mm * + _ A 32"- 815mm 10 1/8"- 257mm 36"- 915mm 85° 9 1/4"- 235mm 90° 42"- 1050mm 95° 8 5/8"- 219mm 48"- 1220mm Door and Frame Preparation 7 7/8"- 200mm 100° 7 3/8"187mm 105° Preparación de la puerta y del cuadro 2 1/2 5/16 2 3/4 110° 6 3/4"- 171mm 8 mm 64 mm 1/2 70 mm 5/16 2 3/4 Préparation de la 2porte et du cadre + C L 9 1/8"- 232mm 8 3/8"- 213mm 7 7/8"- 200mm 7 1/4"- 184mm 3/4 19 mm C L 1 3/8* 35_ mm B 0 2 3/4B OPENING 2 1/2 2 64 3/8 32" - 815mm mm 60 36"mm - 915mm 42"- 1050mm 48"- 1220mm A 0 +5 +9 2 1/2 + 15 +64 21 mm OPENING 1a 95° 100° 105° 110° + 5 85° 5/16 8 mm 10 705/8"mm270mm 9 3/4"- 248mm 3/8 9101/8"mm232mm 8 3/8"- 213mm 7 7/8"- 200mm 1 3/8184mm 7 1/4"- 2+ 9 90° 51 mm + 15 95° + 21 100° 105° 110° 3/4 19 mm C L 35 mm 5/16 2 3/4 B 8 mm 70 CLmmpour Soupapes porte main droite (illustrée). B 2 vers le HAUT 3/4 OPENING 2 3/8 Fifth 270mm hole spacer 10 5/8"85° 3/8pour 51 mm vers le BAS Soupapes porte 19 main Force du ressort mmgauche. Espaceur 60 mm 6 3/4 9 3/4"248mmdu A 90° 10 mm cinquième trou 2 3/8 60 mm 171 mm fait face à lopposé du bord de la charnière. 95° 9 1/8"232mmpara Espaciador 64 mm2 mm 70 mm 83/4 100° C el quinto agujero 8 3/8"213mm 3/8 mm opening. A 2 19 mm 1. Choose degree of51door 3/4 Válvulas ARRIBA para puerta mano derecha (ilustrada). Válvulas L 10 mm 105° 7 7/8"- 200mm POWER 1 3/8 3/8 51ADJUSTMENT mm 10 1/8"- 257mm 19 mm 85° REGLER LA PUISSANCE 110° 10 mm 7 1/4"184mm Elija el grado de apertura de la puerta. AJUSTE DE POTENCIA ABAJO para puerta mano 35 mmizquierda. Potencia del resorte cara 2 3/8 9 1/4"- 235mm 90° C B 60L mm C opuesta Sélectionnez le degré douverture1 3/8 désiré. 95° 8 5/8"219mm al borde del gozne. C L L 35 mm 1 3/8 2 3/8 OPENING B 72. 7/8"200mm 100° Drill60per chart (see front*page). 35Bmm 2 3/8 mmscrew 2 3/8C 10 5/8"- 270mm 85° 7 3/8"- 187mm 105° + B 60 mm 60 mmLel gráfico OPENING B 1e Attach main arm to closer. 6 3/4 Barrene según (vea la página de la cubierta). 9 3/4"- 248mm A 90° 2 3/8CL 110° 6 3/4"- 171mm 10 5/8"- 270mm B 85°mm OPENING 171 95° 60 mm 9al 1/8"232mm 2du 3/8tableau Coloque el brazo principal cerrador. 6 3/4 Percez Aselon les indications page 985° 3/4"248mm 10frontispice). 5/8"- 270mm 90°(voir la 0 60 mm 171 mm 6 3/4 100° 8 3/8"- 213mm 95° 9 3/4"- 248mm 990° 1/8"- 232mm POWER ADJUSTMENT 45° Attachez le bras principal au ferme-port. +5 32"A - 815mm REGLER LA PUISSANCE 171 mm 105° 100° 7 7/8"- 200mm 895° 3/8"- 213mm 9 1/8"- 232mm OPENING _ +9 36"- 915mm 1b Determine door width, adjust spring power to 200mm match chart. 100° 105° 7 7/8"8 3/8"- 213mm + 15 42"- 1050mm 110° 105° 7 1/4"- 184mm 7 7/8"- 200mm +la 21 puerta. Ajuste 48"anchura - 1220mm Determina la de la potencia 110° 184mm 2 1/2 5/16 2* 3/4 7 1/4"+ 64 mm del resorte según lo indicado en el gráfico. 70 mm 8 mm 2 3/4 Mesurez la largeur de la porte. ressort selon 51 mm Réglez0 le 3/8 19 mm 2 1/2 5/16 10 mm 2 3 /4 +5 32"- 815mm les indications du tableau. 64 mm 70 mm 8 mm +9 OPENING A 36"- 915mm AJUSTE DE POTENCIA 110° 2 1/2 64 mm Fifth hole spacer 45° 2 Espaceur du 51 mm cinquième trou Espaciador para el quinto agujero _ Flat2 3/4 LH 5/16 70 mm 8 mm 3/8 LH 3/4 19 mm 10 RH mm C 2 L 3/4 1 3/8 + 15 C 42"- 1050mm 10 1/8"- 257mm 85° 51 mm 3/8 closer is L 19 mm * Door shipped with +9 1 3/8 35 mm + 21 48" 1220mm 10 mm 2 3/8 9 1/4"235mm 90° B 35 mm 1f Adjustment Instructions. turns. 295° 3/8 60 mm Fifth hole spacer 8 5/8"- 219mm C B L 60 mm Espaceur du OPENING B Instrucciones de ajuste. * Cerrador con +9CL C 7 7/8"100° 1 3/8 mandado cinquième trou L 200mm 2 3/8 OPENING B 10 5/8"- 270mm 85° Espaciador para 105° * 7 3/8"- 187mm 35 mm 2vueltas. 3/8 Instructions de réglage. 60 mm 10 5/8"270mm 85° 6 3/4 el quinto agujero 9 3/4"- 248mm A B 90° + 110° 6 3/4"- 171mm mm C 171 248mm mm *60Ferme-porte expédié avec +99 3/4"90° 95° LA_ 9 1/8"- 232mm OPENING B Optional Delay Action 2 3/8 95° 9 1/8"- 232mm 100° 10 5/8"- 270mm 85° 8 3/8"- 213mm révolutions. 0 60 mm L 100° 8 3/8"- 213mm 9 3/4"- 248mm 90° 105° B 7 7/8"- 200mm +5 95° 105° 9 1/8"- 232mm 7 7/8"- 200mm D 110° 7 1/4"- 184mm S FlatL S +9 100° 8 3/8"- 213mm 110° 7 1/4"- 184mm S/D + 15 7 7/8"- 200mm Fifth hole105° spacer 45°Optional Delay Action Espaceur du hole 7 110° + 21 Fifth spacer D 1/4"- 184mm POWER ADJUSTMENT REGLER LA PUISSANCE AJUSTE DE POTENCIA T CE A 2 3/8 6 3/4 171 mm 7 1/4"- 184mm 60 mm 6 3/4 171 mm A 32"- 815mm 36"- 915mm 42"- 1050mm 48"- 1220mm 1c S/D cinquième trou Espaceur du L Espaciador cinquième para trou el quinto agujero Espaciador para el quinto agujero assembly from main arm. B B S/D L Disconnect arm & shoe Install arm S/D & shoe assembly onto frame. POWER ADJUSTMENT Desconecte el ensamblaje del brazo la zapata del REGLERy LAde PUISSANCE AJUSTE DEBPOTENCIA brazo principal. Instale el ensamblaje del brazo y de la zapata en el cuadro. Séparez l'assemblage du bras et de la console du bras * + principal. Installez l'assemblage du bras et de la console sur _ le cadre bras principal. Flat 45° 1g Connect cover with screws and insert coverDplugs. 45° Conecte las partes del brazo. Sujeta la tapa con las tuercas e inserte los tapones LH de tapa.RH Rèunnissez les sections de bras. Fixez le couvercle avec les vis et insérez les bouchons de couvercle. 0 32"- 815mm Flat + 5 +9 45°36"- 915mm + 15Optional Delay Action 42"- 1050mm RH LH + 21 48"- 1220mmLH L RH S/D S/D B 1d el quinto agujero S/D D Optional Delay Action Optional Delay Action S S S D D S 45° Flat 45°LH Optional Delay Action RH Valves UP for Right hand door (shown). Valves DOWN for Left L B hand door. Spring Power faces away from the hinge edge. L S/D LH S S/D D BRAZO DE RETENCIÓN: Para embragar o desembragar la característica de retención, dar un cuarto de vuelta (Z\v) al cabo. BRAS DE RETENUE: Pour engager ou désengager le mécanisme de retenue,tournez la manette de contrôle d'un quart (Z\v) de tour. Flat Flat D RH Hold Open Arm: To engage or disengage hold open feature, turn D S S control handle one-quarter (Z\v) turn. B L Install closer onto door. S/D Monte el cerrador en la puerta. Installez le ferme-porteBsur la porte. LH OR OU O Fifth hole spacer Espaceur du cinquième trou Espaciador para el quinto agujero 45° D S Fifth hole spacer Fifth hole spacer S Espaceur du Espaceur du cinquième trou trou Espaciador para cinquième D Optional Delay Action el quinto agujero Espaciador para L D OR OU O Flat B L RHspacer LHFifth hole Espaceur du D S cinquième trou Espaciador arm pieces.para Attach Flat el quinto agujero S RH S D 45° OR OU O LH RH © Allegion 2014 Printed in U.S.A. 43072 Rev. 01/14-e 8.500 4.25 Front Front 11.000 11.000 BEGINNING SHEET folded SHEET Additional Notes: 1. None Revision History E F G H J K Revision Description: D > New Release 042801 Material White Paper Notes 1. printed two sides 2. printed black 3. tolerance ± .13 4. printed in country may vary 5. drawings not to scale Edited By Approved By EC Number Release Date D. Myers M. Sasso 042801 01-01-14 Title SC71 Series Dead Stop Instruction Sheet Creation Date 04-27-10 Created By N/A Software: InDesign CS6 Number Revision 43072 Activity 3899 Hancock Expwy Security, CO 80911 e © Allegion 2014