Tercera Edición del Premio para Jóvenes Traductores esAsi de la Embajada de España BASES La Embajada de España en Eslovenia convoca en su tercera edición el Premio esAsi para Jóvenes Traductores, que tiene por objeto reconocer y alentar la labor de los traductores noveles, del español al esloveno. Primero. El Premio para Jóvenes Traductores esAsi, correspondiente a 2013, distinguirá la mejor traducción realizada del cuento “Los caynas” de César Vallejo, seleccionado por el ganador del Premio a la Mejor Traducción esAsi 2012, Miklavž Komelj. Segundo. El Premio para Jóvenes Traductores esAsi de la Embajada de España está dotado con 1.000 (mil) euros. La entrega del premio se efectuará en un acto público, convocado al efecto. Tercero. Podrán participar traductores que tengan entre 18 y 30 años a 4 de septiembre de 2013. Cuarto. No podrá ser galardonada la misma persona en dos ediciones consecutivas. Quinto. La evaluación de las traducciones, designación de los finalistas y fallo del Premio para Jóvenes Traductores esAsi de la Embajada de España corresponderá al Jurado. El Jurado estará compuesto por: • • • • Presidente: el ganador del Premio a la Mejor Traducción esAsi 2012 Una persona de reconocido prestigio, bilingüe esloveno-español. Un representante de la Facultad de Filosofía y Letras, Departamento de Español. Un secretario, de la Embajada de España, con voz pero sin voto. Sexto. El fallo habrá de producirse antes del 20 de diciembre de 2013. Séptimo. El proceso de selección constará de dos etapas: a) Evaluación de las traducciones por los miembros del jurado del Premio Joven esAsi. b) Entrevista del jurado con los tres finalistas que previamente haya seleccionado. Octavo. Los participantes deberán presentar la siguiente documentación, por duplicado: • • • • Solicitud de Admisión al concurso. No se admitirán las solicitudes que no vayan acompañadas de todos los demás documentos que se señalan en estas Bases. Copia impresa de la traducción del texto propuesto, con interlineado a doble espacio, fuente Times New Roman y tamaño fuente 12. Curriculum Vitae del autor de la traducción, escrito de forma resumida, que no exceda de un folio (fuente Times New Roman y tamaño fuente 12). Fotocopia de su pasaporte o documento nacional de identidad. La documentación entregada no será devuelta. Noveno. Los participantes podrán presentar su traducción hasta el 4 de septiembre de 2013, sin prórroga posible. La documentación exigida se hará llegar a la Embajada de España en Liubliana (Trnovski pristan 24, 1000 Liubliana), dentro del plazo establecido, por correo postal o entregándola personalmente. Décimo. La presentación de una traducción al concurso supone la aceptación de las presentes bases. La Embajada de España se reserva el derecho de interpretar estas bases, en caso de duda o discrepancia. Más información: Embajada de España en Liubliana Trnovski pristan 24 1000 Liubliana Teléfono: (01) 420-2330 Correo electrónico: [email protected]; [email protected] http://espanacultura.si