Tercera Edición del Premio para Jóvenes Traductores esAsi de la

Anuncio
Tercera Edición del Premio para Jóvenes Traductores esAsi de la Embajada
de España
BASES
La Embajada de España en Eslovenia convoca en su tercera edición el Premio esAsi
para Jóvenes Traductores, que tiene por objeto reconocer y alentar la labor de los
traductores noveles, del español al esloveno.
Primero. El Premio para Jóvenes Traductores esAsi, correspondiente a 2013,
distinguirá la mejor traducción realizada del cuento “Los caynas” de César Vallejo,
seleccionado por el ganador del Premio a la Mejor Traducción esAsi 2012, Miklavž
Komelj.
Segundo. El Premio para Jóvenes Traductores esAsi de la Embajada de España
está dotado con 1.000 (mil) euros. La entrega del premio se efectuará en un acto
público, convocado al efecto.
Tercero. Podrán participar traductores que tengan entre 18 y 30 años a 4 de
septiembre de 2013.
Cuarto. No podrá ser galardonada la misma persona en dos ediciones consecutivas.
Quinto. La evaluación de las traducciones, designación de los finalistas y fallo del
Premio para Jóvenes Traductores esAsi de la Embajada de España corresponderá al
Jurado. El Jurado estará compuesto por:
•
•
•
•
Presidente: el ganador del Premio a la Mejor Traducción esAsi 2012
Una persona de reconocido prestigio, bilingüe esloveno-español.
Un representante de la Facultad de Filosofía y Letras, Departamento de Español.
Un secretario, de la Embajada de España, con voz pero sin voto.
Sexto. El fallo habrá de producirse antes del 20 de diciembre de 2013.
Séptimo. El proceso de selección constará de dos etapas:
a) Evaluación de las traducciones por los miembros del jurado del Premio Joven
esAsi.
b) Entrevista del jurado con los tres finalistas que previamente haya
seleccionado.
Octavo. Los participantes deberán presentar la siguiente documentación, por
duplicado:
•
•
•
•
Solicitud de Admisión al concurso. No se admitirán las solicitudes que no
vayan acompañadas de todos los demás documentos que se señalan en
estas Bases.
Copia impresa de la traducción del texto propuesto, con interlineado a doble
espacio, fuente Times New Roman y tamaño fuente 12.
Curriculum Vitae del autor de la traducción, escrito de forma resumida, que no
exceda de un folio (fuente Times New Roman y tamaño fuente 12).
Fotocopia de su pasaporte o documento nacional de identidad.
La documentación entregada no será devuelta.
Noveno. Los participantes podrán presentar su traducción hasta el 4 de septiembre
de 2013, sin prórroga posible. La documentación exigida se hará llegar a la
Embajada de España en Liubliana (Trnovski pristan 24, 1000 Liubliana), dentro del
plazo establecido, por correo postal o entregándola personalmente.
Décimo. La presentación de una traducción al concurso supone la aceptación de las
presentes bases. La Embajada de España se reserva el derecho de interpretar estas
bases, en caso de duda o discrepancia.
Más información:
Embajada de España en Liubliana
Trnovski pristan 24
1000 Liubliana
Teléfono: (01) 420-2330
Correo electrónico: [email protected]; [email protected]
http://espanacultura.si
Descargar