Diseño y Fabricación Registro en trámite Registro en trámite Diseño y Fabricación 5 El proyecto 6 Diseño a detalle y ajustes correctivos del soporte 7 Diseño de modes de la maleta 10 Guía de ensamble del soporte para proyectores 13 Diagrama de ensamble de cada una de sus partes 15 Manual de instalación y configuración 63 Diagrama de conexiones Índice Registro en trámite El proyecto ciará una mayor adopción de estas herramientas entre la comunidad universitaria y una nueva salida a los contenidos 3D de la UNAM. I El Ixtli portátil permitirá: • Acortar el ciclo de vida de la producción de contenidos. • Aprovechar aplicaciones y contenidos gráficos que utilizan tecnologías de vanguardia. • Incrementar la funcionalidad disponible a través de un nuevo estilo de trabajo en 3D que integra diferentes medios. • Incrementar la interoperabilidad y la colaboración en redes digitales. • Preparar al usuario para el incremento de estas tecnologías. xtli portátil es un sistema itinerante para salones de clase y auditorios pequeños, cuyos componentes están consolidados en una maleta. El sistema puede ser transportado, configurado y operado por una sola persona. Sirve para la presentación de contenidos estereográficos simples o complejos y cuenta con software de producción ágil, que permite usar de forma inmediata el registro digital del entorno del usuario, sus ideas y creaciones, a través de equipos de cómputo de bajo costo. Este sistema incluye los dispositivos para el procesamiento y el despliegue tridimensional, software para la reproducción estereográfica de imágenes fijas, videos, objetos en tres dimensiones y mundos virtuales, que acompañado de las producciones realizadas en el Observatorio Ixtli fueron adaptados para la docencia y difusión; pero también considera la autoría y servicios requeridos, así como manuales, documentación de los procesos y un programa de capacitación. El Ixtli portátil permitirá ampliar la cobertura y servicios en contenidos digitales 3D para la educación, llevando los entornos virtuales al salón de clases y pequeños auditorios en las escuelas y facultades de la UNAM. Así mismo, permitirá aprovechar las innovaciones, experiencia y contenidos desarrollados por la DGTIC, y consolidar una red de usuarios con una estrategia de creación, distribución y retorno de valor en contenidos digitales estereográficos. Se mantendrá una red de producción de profesores entusiastas a los que la DGTIC apoyará significativamente, para que en equilibrio se alcance una base amplia de académicos y alumnos que aporten objetos de aprendizaje al proyecto, un porcentaje menor que continúe innovando y una base de usuarios que aprovechen el modelo y ayuden a calificar y diseminar los materiales. Al poner en manos de profesores y estudiantes estas Tecnologías de la Información y las Comunicaciones (TIC), se logrará: a) Tener un impacto directo en el aprendizaje de temas difíciles, en donde la presentación tridimensional de artefactos y fenómenos naturales facilitan su comprensión. b) No sólo la asimilación y apropiación de las tecnologías de vanguardia por parte de los estudiantes, sino su motivación para que participen en las innovaciones que requiere nuestra sociedad. Las unidades portátiles serán distribuidas entre grupos de investigadores, profesores, pero sobre todo entre los grupos del bachillerato; esto facilitará su articulación con los otros niveles de estudio. La estrategia busca alcanzar más usuarios y facilitar la apropiación de esta tecnología. c) Evitar la brecha tecnológica dado que la tendencia de muchos entornos de trabajo, entretenimiento, educación y salud, es la inclusión de gráficos tridimensionales sofisticados e interactividad. El objetivo general es poner a disposición de sectores más amplios, recursos equivalentes, similares y sustitutos a la Sala Ixtli, lo que propi- d) Aprovechar contenidos tridimensionales estereográficos interactivos, desarrollados por grupos de investigadores y profesores del Registro en trámite 5 más alto nivel; para llevarlos al salón de clases y presentaciones para la difusión de la ciencia y la tecnología. Este proyecto es el inicio de un plan de expansión en la distribución de altas tecnologías visuales y la producción ágil de contenidos estereográficos interactivos, dentro y fuera de nuestra comunidad universitaria. Diseño a detalle y ajustes correctivos del soporte Dadas las restricciones necesarias para el diseño, los puntos críticos y las necesidades de las partes involucradas se hace el siguiente diseño: Rodamiento de bola 688Z otros metales, la densidad del aluminio es de 2898.4 kg/m3, un límite elástico 0,2% antes de llegar a la ruptura, alcanza de 6 a 7 ciclos para fatiga y un alta resistencia de 81 a 100 según la prueba Charpy. En resumen, se eligió este material por su gran capacidad para absorber energía potencial, la cual es crítica ya que el dispositivo puede llegar a caerse y dañar el equipo de proyección; su baja densidad nos permite obtener grandes volúmenes sin necesidad de pesar mucho, su límite de elasticidad nos permite diseñar una estructura lo suficientemente delgada como para soportar impactos del uso común, sin temor a romperlo o flexionarlo. El eje del tornillo sin fin debe llevar un sistema de lubricación si la carga es permanente o utilizar dispositivos engrasados con baja fricción angular como los rodamientos. Otro atributo es que el precio de fundición es bajo, cantidad que es apreciable debido a que el aluminio es el tercer metal más abundante en la tierra, además de tener un bajo índice de fusión, alrededor de 650 °C y ser más fácil de mantener qué en condiciones para fundición. Se utiliza un rodamiento miniatura de la serie ZZ el cual está dimensionado con un diámetro exterior de 16 mm, interno de 8 mm y ancho de 5 mm, para ahorrar espacio. Pintura electrostática Tornillo sin fin 5/16 El tornillo sin fin deberá resistir una carga cíclica en cortante de aproximadamente 2000 mN,y una torsión con tendencia a ruptura por fatiga, por eso, siguiendo los estándares, se concluye que el tornillo sin fin que puede resistir lo antes descrito es el tornillo estándar UNC galvanizado de 5/16 pulgadas de diámetro exterior y 18 hilos por cada pulgada. La decisión fue tomada porque un tornillo más chico (1/4) se flexiona 3 mm y el elegido se flexiona 0.78 mm. Aluminio A356 El aluminio aleado 356 es un aluminio con baja resistencia a la fatiga, tiene un coeficiente de dureza Brinell de 40 en comparación con los Registro en trámite La pintura electrostática tiene múltiples utilidades, una de ellas es impedir que en sus superficies se acumulen cargas eléctricas, las cuales son importantes si están en convivencia con componentes electrónicos con tecnologías MOSFET tal y como lo tienen integrado la fuente de poder, el módulo de procesamiento y los proyectores. Una característica importante es que la única forma de quitar la pintura es mediante un proceso de remoción de material, como granallado y sandblast, es decir, la pintura es prácticamente permanente en ambientes de uso severo, además de que sirve como resanador de las superficies fundidas en aluminio. Es importante contar con un acabado terso de las superficies del módulo de proyección, ya que esta es la estructura más visible y representativa del proyecto. Diseño de moldes de la maleta La maleta requiere de una protección interna, además de la protección externa. Es necesario mantener un ambiente estable y poco sensible para los componentes que contiene la maleta. Las maletas usadas para protección contienen materiales internos de baja densidad y alto volumen, sin embargo, no sólo son necesarios esos criterios sino materiales con módulo de elasticidad y de compresibilidad relativamente bajos, para entender el tipo del material a usar definiremos los siguientes conceptos: Módulo de elasticidad Un módulo elástico es una constante elástica que relaciona una medida relacionada con la tensión y una con la deformación. Los materiales elásticos isótropos quedan caracterizados por un módulo elástico y un coeficiente elástico (o razón entre dos deformaciones). Es decir, conocido el valor de uno de los módulos elásticos y también el del coeficiente de Poisson se pueden determinar los otros módulos elásticos. El coeficiente de Poisson, es una constante elástica que proporciona una medida del estrechamiento de sección de un prisma de material elástico lineal e isótropo que cuando se estira longitudinalmente adelgaza en las direcciones perpendiculares a la de estiramiento. Por otro lado, un material isótropo se refiere al hecho de que ciertas magnitudes vectoriales conmensurables, dan resultados idénticos con independencia de la dirección escogida para dicha medida, podemos empezar por elegir un material con un coeficiente de Poisson de grandes magnitudes, las cuales no se podrán definir sin antes proponer un esfuerzo máximo. Módulo de compresibilidad El módulo de compresibilidad de un material mide su resistencia a la compresión uniforme y, por tanto, indica el aumento de presión requerido para causar una disminución unitaria de volumen dada. El inverso del módulo de compresibilidad indica esta característica en un material y se denomina coeficiente de compresibilidad. El módulo de compresibilidad para el material usado tiene que ser de bajas dimensiones si lo que queremos es que el producto a proteger pueda disipar toda la energía potencial que se libera cuando se produce un impacto. En resumen, necesitamos módulos de elasticidad grandes y módulos de compresibilidad pequeños, esto es para hacer que la cavidad usada para proteger al equipo pueda tener una deformación máxima y recupere su estado original, perdiendo el mínimo de área posible. Los materiales que se usan en la industria para proteger los productos dentro de un maletín son básicamente, el hule espuma, la espuma de polipropileno, la espuma de poliuretano, la espuma de polietileno y la espuma de poliestireno. De estos 5 materiales se eligió la espuma de poliuretano, ya que se revisaron detalladamente las tablas de propiedades mecánicas de algunos materiales y el poliuretano resultó ser la mejor elección para el sistema de protección, con un esfuerzo de compresión máximo de 1000 KPa. Registro en trámite 7 ESPUMA DE POLIURETANO ELASTOMERO PROPIEDADES MECÁNICAS A 23ºC UNIDAD ASTM DIN VALORES PESO ESPECÍFICO gr/cm3 D-792 53479 1.15 RESIST. A A LA TRACC.(FLUENCIA / ROTURA) Kg/cm² D-638 53455 130 / -- RESIST. A LA COMPRESIÓN ( 1 Y 2 % DEF) Kg/cm² D-695 53454 2.5 / 4.3 RESISTENCIA A LA FLEXIÓN Kg/cm² D-790 53452 -- RESISTENCIA AL CHOQUE SIN ENTALLA Kg.cm/cm² D-256 53453 NO ROMPE ALARGAMIENTO A LA ROTURA % D-638 53455 90 MÓDULO DE ELASTICIDAD (TRACCIÓN) Kg/cm² D-638 53457 120 DUREZA Shore D D-2240 53505 48 (95 A) COEF. DE ROCE ESTÁTICO S/ACERO D-1894 0.5 A 0.6 COEF. DE ROCE DINÁMICO S/ACERO D-1894 -- RES. AL DESGASTE POR ROCE BUENA PROPIEDADES TERMICAS UNIDAD ASTM DIN VALORES CALOR ESPECÍFICO Kcal/Kg.ºC C-351 TEMP. DE FLEXIÓN B/CARGA (18.5Kg/cm²) ºC D-648 TEMP. DE USO CONTÍNUO EN AIRE ºC 0 A 70 TEMPERATURA DE FUSIÓN ºC 120 0.42 53461 -- COEF. DE DILATACIÓN LINEAL DE 23 A 100ºC por ºC D-696 52752 0.00015 COEF. DE CONDUCCIÓN TÉRMICA Kcal/m.h.ºC C-177 52612 0.3 PROPIEDADES ELÉCTRICAS UNIDAD ASTM DIN VALORES CONSTANTE DIELÉCTRICA A 60 HZ D-150 53483 5.4 CONSTANTE DIELÉCTRICA A 1 KHZ D-150 53483 5.3 CONSTANTE DIELÉCTRICA A 1 MHZ D-150 53483 4.5 ABSORCIÓN DE HUMEDAD AL AIRE % D-570 53472 -- RESISTENCIA SUPERFICIAL Ohm D-257 53482 > 10 A LA 12 RESISTENCIA VOLUMÉTRICA Ohms-cm D-257 53482 > 10 A LA 13 RIGIDEZ DIELÉCTRICA Kv/mm D-149 Registro en trámite 20 PROPIEDADES QUÍMICAS OBSERVACIONES RESISTENCIA A HIDROCARBUROS BUENA RESISTENCIA A ÁCIDOS DÉBILES A TEMPERATURA AMBIENTE BUENA RESISTENCIA A ALCÁLIS DÉBILES A TEMPERATURA AMBIENTE BUENA RESISTENCIA A PRODUCTOS QUÍMICOS DEFINIDOS CONSULTAR EFECTO DE LOS RAYOS SOLARES ALGO LO AFECTA APROBADO PARA CONTACTO CON ALIMENTOS NO COMPORTAMIENTO A LA COMBUSTIÓN ARDE MEDIANAMENTE FÁCIL PROPAGACIÓN DE LLAMA MANTIENE LA LLAMA COMPORTAMIENTO AL QUEMARLO SE DESCOMPONE Y GOTÉA COLOR DE LA LLAMA AMARILLA OLOR AL QUEMARLO ACRE Una vez definido el materia a usar, podemos definir el grosor de la protección; los sistemas internos de protección rondan entre los 20 y 30 milímetros por lo que teniendo en cuenta que se trabaja con equipo altamente delicado daremos la dimensión más grande que es de 30. El módulo de procesamiento y la fuente tienen racks hechos a la medida que no tienen mayor dificultad ya que son cuadrados. Para el caso de los accesorios se diseñó una caja donde se almacenarán el joystick, el módulo de votación, el teclado y los lentes. La espuma de poliuretano debe cubrir perfectamente al sistema de proyección, a la fuente de poder, al modulo de procesamiento y a los accesorios restantes. En el espacio destinado para los lentes, cables y memorias, sólo se planeó una caja en la cual se colocan todos los dispositivos sin ningún orden preestablecido. El sistema de protección debe contar con cinco espacios primordialmente; uno para el módulo de proyección, otro para el módulo de procesamiento, además de un espacio para la fuente de poder, otro para los dispositivos accesorios de interactividad como joystick, el sistema de voto, el teclado, el mouse, y uno más para accesorios tales como lentes, cables, memorias y manuales. El seguro que se propuso es el de una manija cerrada a presión. Este sistema es muy común en cajas de herramientas pesadas y en cajas de protección de audio, porque al ejercer una presión extra a la tapa de la maleta, los dispositivos guardados se mantienen estáticos y al presentar perturbaciones externas, la combinación con un material de protección bien diseñado permite que su movimiento sea prácticamente nulo. El diseño propone una cubierta móvil hecha para proteger el módulo de proyección y que tiene la forma complementaria del mismo, lo cual le hace tener una vibración prácticamente nula. La maleta es portable, por lo tanto dispone de un eje adherido a uno de sus lados; en este caso, el izquierdo inferior, aquí se ubican dos ruedas de movimiento fijo. Registro en trámite 9 Guía de ensamble del soporte para proyectores ¡Advertencias y precauciones importantes! Herramientas requeridas para el ensamble •Desarmador de cruz ADVERTENCIA: Indica la posibilidad de sufrir un daño serio o incluso la muerte si no se siguen las instrucciones. PRECAUCIÓN: Indica la posibilidad de dañar o destruir el equipo si no se siguen las instrucciones correctamente. ADVERTENCIA: El no leer, entender y seguir las instrucciones puede ocasionar lesiones personales o daño al equipo, es responsabilidad de la persona que lo ensamble el asegurarse que todos los componentes estén apropiadamente armados. ADVERTENCIA: Exceder el peso soportado por la estructura puede ocasionar lesiones personales graves o daño al equipo, es responsabilidad del usuario revisar que el peso total de los componentes montados no exceda los 22Kg. Registro en trámite Esquemas de dimensiones Listado de partes PRECAUCIÓN: Al ingresar el tornillo sinfín se debe ir girando ya que forzarlo puede dañar un mecanismo de calibración, además se debe verificar que sujete a las tres estructuras (soporte principal, soporte superior, carátula). Elemento Nombre Referencia Cantidad 1 Carátula TZI-HOR-SOP-501 1 2 Soporte principal TZI-HOR-SOP-502 1 3 Soporte superior TZI-HOR-SOP-503 1 4 Porta bases TZI-HOR-SOP-504 2 5 Base de filtro TZI-HOR-SOP-505 2 6 Perilla 16mm x 24mm 2 7 Rodamiento 688ZZ – 16X8X5mm 2 PRECAUCIÓN: Que los rodamientos no queden sujetos a las perillas puede dañar un mecanismo de calibración. 8 Tornillo sinfín 5/16’’, 18 hilos, 9’’ 1 largo 7) Insertar las perillas sobre las partes que sobresalen del tornillo sinfín. 9 Tornillo de cabeza 3/16’’, 20 hilos, 1/2’’ 3 redonda largo 8) Apretar el tornillo de la perilla para que quede sujeta al tornillo sinfín. 10 Tornillo de cabeza 1/4’’, 20 hilos, 1 1 moleteada 1/2’’ largo Ensamble e instalación 1) Identificar todas las partes que componen el soporte para asegurarse de que no falte alguna antes de iniciar (ver “listado de partes” y “esquema de ensamble”). 2) Insertar el soporte principal en la parte posterior de la carátula haciendo coincidir las ranuras de los tornillos que se encuentran en la parte inferior de ambas piezas. 3) Sujetar firmemente la carátula al soporte principal atornillando los tres tornillos de cabeza redonda en las ranuras mencionadas en el paso anterior. 4) Insertar las partes con orificio del soporte superior en el interior de la parte media de la carátula. 5) Insertar el tornillo sinfín por los orificios que se encuentran a los costados de la parte media de la carátula, dicho tornillo debe sobresalir a ambos lados de la carátula con la misma longitud. 6) Insertar los rodamientos dentro de las perillas cuidando que queden sujetas. ADVERTENCIA: Al apretar el tornillo de la perilla es responsabilidad de quien lo ensamble el asegurarse de que esta quede firmemente sujeta al tornillo sinfín, ya que en caso de no sujetarse firmemente puede ocasionar la caída de la base resultando en lesiones personales o daño al equipo. 9) Insertar el tornillo de cabeza moleteada en la ranura trasera del soporte principal por la parte inferior, este debe sobresalir lo suficiente para calibrar los proyectores. 10) Colocar los porta bases en las ranuras correspondientes las cuales se encuentran a los costados de la carátula. 11) Insertar las bases de filtro dentro de los porta bases por la ranura de estos últimos. PRECAUCIÓN: No forzar el ingreso de las bases de filtro dentro de los porta bases ya que las bases pueden llegar a quebrarse. Registro en trámite 11 Esquema de ensamble Registro en trámite Diagrama de ensamble de cada una de sus partes La estructura mecánica de soporte del subsistema de despliegue del Tzicuri®, es un subsistema importante para el desarrollo del entorno visual, ya que tiene múltiples tareas pero una de las más importantes es que tiene como función y responsabilidad la de acoplar las imágenes desplegadas por cada uno de los proyectores. Este manual contiene los pasos a seguir para realizar la instalación del producto. Instalación Para realizar la instalación de los componentes es necesario colocar la base del soporte de los proyectores dentro de la base de la maleta, una vez colocado se instalan cada uno de los componentes. La forma de conectar este subsistema, es utilizando la unidad de procesamiento, con la cual se transmite la información que desplegarán los proyectores en forma dependiente. Instalación típica con contenido dependiente a) Conectar el cable DVI-HDMI al proyector superior instalado en el soporte para proyectores y el cable HDMI-HDMI al proyector inferior del mismo soporte. b) Conectar sus extremos (DVI, HDMI) a la computadora Zotac ION ITX. c) Conectar cada uno de los proyectores su cable de alimentación en el multicontacto del equipo Tzicuri®. a IMPORTANTE: La conexión del cable de alimentación de los proyectores debe realizarse conectando primero por el proyector y posteriormente al multicontacto, si se hace de forma invertida, con el tiempo se puede dañar el proyector. d) Utilizando el control remoto, encender los proyectores, después de algunos segundos aparecerán los despliegues traslapados de los proyectores. Calibración b c e) Girar alguna de las dos perillas ubicadas al centro de la carcasa, para mover el proyector superior hacia las laterales. En caso de que los despliegues de los proyectores estén alineados en las laterales horizontales no es necesario usar las perillas. f) Girar la perilla vertical para ajustar el despliegue del proyector superior, si el despliegue de ambos proyectores está alineado a las laterales verticales no es necesario usar la perilla. e Registro en trámite 13 g f IMPORTANTE: Es ampliamente recomendable mover por separado las perillas de ajuste vertical y horizontal, si se mueven al mismo tiempo la calibración puede llegar a ser más tardada. Una vez hecha la calibración del subsistema de despliegue, se da por concluida la instalación de este subsistema. Proyectores Los proyectores son los dispositivos encargados de desplegar las imágenes transferidas desde la unidad de procesamiento, uno se encuentra ubicado en la parte superior de la estructura de soporte y el segundo está en la parte inferior de la misma. h (g) Solución Levantar el soporte superior (plano TZIHOR-SOP-503), debajo del soporte existen tres tornillos los cuales sujetan y alinean al proyector superior, dar cuatro giros al tornillo en sentido contrario a las manecillas del reloj, alinearlo de tal forma que el frente del proyector quede paralelo al filtro. Los lentes ya no permiten el efecto 3D o la imagen se ve muy borrosa cuando coloco los lentes. Los proyectores ya no encienden o no despliegan imágenes. Solución Solución Revisar que las conexiones estén bien hechas, apagar el proyector. NOTA: Si después de, revisar las conexiones los proyectores no encienden reportarlo con el encargado del equipo. Registro en trámite Problema Problema Problema El subsistema no traslapa las imágenes desplegadas cuando se calibra. (h) Filtro para lentes Los filtros son los dispositivos que permiten el paso de sólo algunas señales en los proyectores, gracias a este fenómeno y la unión de las señales a diferentes frecuencias se produce el efecto de visualización 3D. Quitar las bases de la estructura y limpiar con un paño húmedo de agua ambos lados de los filtros, después con un paño suave y seco quitar los rastros de agua, volver a colocar las bases en sus respectivos lugares. Si la limpieza no sirve, es necesario reponer los filtros, reportarlo con el encargado del equipo. Manual de instalación y configuración Los dos sistemas operativos comparten los mismos archivos de contenidos, también existe un espacio destinado a guardar imágenes de recuperación de cada uno de los sistemas operativos y los archivos de contenidos. Es por esto que se deben hacer particiones en el disco duro de manera que se permita asignar espacios de almacenamiento para los propósitos mencionados. Introducción La presente guía de instalación y configuración del equipo Ixtli portátil tiene como objetivo proporcionar un instrumento para la correcta instalación y configuración de los sistemas operativos que conforman el Ixtli portátil, en esta guía se describe a detalle cada uno de los pasos a realizar para tener una correcta instalación de los sistemas del equipo. Requisitos previos Para llevar a cabo la instalación y configuración del equipo Ixtli portátil se necesita tener los siguientes elementos. •Unidad de procesamiento •Teclado •Ratón óptico •Disco de instalación de Windows 7 de 32 bits •Disco de instalación de Linux Debian 6 •Particionador Parted Magic •Unidad lectora externa de DVD •Monitor Preparación del equipo para la instalación Particiones del disco duro El disco duro, con el que cuenta la unidad de procesamiento, tiene una capacidad aproximada de 500 GB. Es un disco SATA a 5400 RPM. En esta unidad de almacenamiento se instala una versión del sistema operativo Linux y otra versión del sistema operativo Windows. El objetivo de esta tarea es asignar al disco duro un esquema de particiones como el que se observa en el siguiente cuadro: Partición Sistema de archivos Etiqueta Tamaño 1 Partición primaria NTFS WINDOWS 80 GB 2 Partición extendida Extended Linux 94 GB 3 Partición lógica EXT3 FILE_SYSTEM 76 GB 4 Partición lógica Linux-swap SWAP 4 GB 5 Partición lógica NTFS RESTOREWIN 7 GB 6 Partición lógica NTFS RESTORELIN 7 GB 7 Partición primaria NTFS CONTEINIDOS 290 GB aprox. A fin de poder hacer las particiones en el disco duro se puede usar “Parted Magic”, la cual es una pequeña distribución de Linux liveCD/USB cuyo propósito principal es precisamente el de hacer particiones. Parted Magic se puede grabar en un CD para arrancar desde una unidad lectora externa o bien contenerse en una memoria USB. Cualquiera que sea el caso se debe configurar el BIOS de la unidad procesadora e indicarle el medio desde donde debe arrancar. Registro en trámite 15 Una vez que se inicia Parted Magic. Se presenta la siguiente ventana: Fig. 1. Escritorio de Parted Magic. Los iconos que están en el escritorio son: File Manager, System Profiler, Keyboard Layut, Disk Healt, Monitor Settings, Network Manager y Partition Editor; este último lanza la aplicación que se usa para hacer las particiones. Fig. 3. Cuadro de diálogo para crear una nueva partición. Los campos que se deben llenar son: “New size” para indicar el tamaño en Megabytes de la partición, “Create as” para indicar si es una partición primaria o extendida y “File system” para establecer el sistema de archivos. Desde el escritorio de Parted Magic se pulsa dos veces sobre el icono “Partition Editor” el cual lanza la aplicación “GParted”. GParted detecta automáticamente la unidad de disco duro y muestra gráficamente su tabla de partición. Dado que en este punto el disco duro no cuenta con ninguna partición todo el espacio del disco duro está sin asignar. A continuación se pulsa con el botón derecho del ratón sobre el espacio sin asignar del disco duro y en el menú emergente se selecciona la opción “New” para hacer una nueva partición. En seguida se muestra el cuadro de diálogo que permite crear una nueva partición. Fig. 2. Ventana de GParted. Se observa el área gris como unallocated, es decir, no está asignado. Registro en trámite La primera partición que se especifica es la destinada a alojar el sistema operativo Windows. Esta partición debe tener un espacio de 80 GB, dado que “GParted” espera el tamaño de la partición en Megabytes se multiplica 80 x 1024 que el resultado de 81920 Megabytes; lo mismo debe hacerse para las demás particiones. Se indica que es una partición primaria, “NTFS” como sistema de archivos y WINDOWS como etiqueta de la partición. De manera que los campos deben quedar llenados como se indica en la siguiente figura: Fig. 4. Cuadro de diálogo para una nueva partición con los datos para crear la partición donde se alojará el sistema operativo Windows. Al terminar de llenar los campos se pulsa sobre “Add” para asignar la partición. En este punto se han asignado el espacio y las características de la primera partición, aunque gráficamente se puede ver esta definición en la ventana de “GParted”, en realidad aún no se han hecho los cambios en el disco duro. En esta etapa únicamente se está definiendo el esquema de particiones. Si en algún momento se cambia de opinión o se desea modificar el esquema de particiones se puede hacer sin tener que acceder al disco duro. Sólo cuando ya se cuente con el esquema definitivo de particiones es que se le indica a “GParted” que aplique las operaciones necesarias. En la ventana de “GParted” se puede ver la partición que se ha definido en color blanco y el espacio restante sin asignar en color gris. Para definir otra partición se pulsa con el botón derecho del ratón sobre el espacio gris y en el menú emergente se selecciona la opción “New” como se puede ver en la siguiente figura. Fig. 5. Ahora la ventana de “GParted” muestra en color blanco la primera partición definida con espacio asingado de 80 GB y en color gris el espacio sin asignar en el disco duro. Dado que al hacer las particiones de un disco duro sólo se permiten cuatro particiones primarias, una de estas particiones debe definirse como partición extendida, ya que es necesario para especificar todas las particiones que se requieren. Se pulsa con el botón derecho del mouse sobre el espacio sin asignar del disco duro y en el menú emergente se selecciona la opción “New”. En el cuadro de dialogo que aparece para definir una nueva partición se especifica el tamaño de la partición con 96256 MiB, en el campo “Create as” se indica que es una partición extendida, la opción del sistema de archivos se inhabilita automáticamente y se escribe “LINUX” para la etiqueta de la partición. Registro en trámite 17 Fig. 6. Cuadro de diálogo para crear la nueva partición, se llena con lo siguiente: New size: 96256, Create as: Extended Partition, Label: LINUX. Fig. 8. Cuadro de diálogo para crear una nueva partición debe llenarse con los campos: New size: 77824, Create as: Logical Partition, File system: ext3, y Label: FILE_SYSTEM. La nueva partición extendida queda definida, sin embargo en la ventana de “GParted” aún se muestra de color gris ya que no se ha definido ningún sistema de archivos. Para hacer esto se pulsa con el botón derecho del mouse sobre el espacio sin asignar de la partición extendida y en el menú emergente resultante se selecciona la opción “New”. Dentro del espacio de la partición extendida se asignan 76 GB para alojar el sistema operativo Linux, esta cifra convertida a Megabytes resulta en 77824 MB, se indica que es una partición lógica, por estar asignada dentro de una partición extendida, y se selecciona el sistema de archivos “ext3” ya que es un sistema de archivos propio del sistema operativo Linux, finalmente se escribe “FILE_SYSTEM” como etiqueta de la partición. Fig. 7. La ventana principal de “GParted” muestra el espacio reservado para la partición extendida todavía en color gris ya que aún se encuentra como espacio sin asignar. Registro en trámite La siguiente partición que se define, dentro del espacio de la partición extendida, se indica con el sistema de archivos “Linux-swap” de 4 GB para que sirva como área de intercambio para el sistema operativo Linux. Como en las anteriores particiones se indica el tamaño en Megabytes con la cifra 4049 MB, se especifica que es una partición lógica y se escribe “SWAP” en el campo que corresponde a la etiqueta. Fig. 9. Cuadro de diálogo para crear una nueva partición. Fig. 10. Label: RESTOREWIN. Fig. 11. Al crear una nueva partición deberá llenarse el campo New size. Fig. 12. New size: (tomar todo el espacio disponible), Create as: Primary Partition, File system: ntfs, y Label: CONTENIDOS. Además de las particiones para alojar los sistemas operativos y los archivos de contenidos se requieren dos particiones cada una de 7 GB para alojar la imagen de recuperación de Windows y Linux respectivamente. Estas dos particiones también se crean dentro de la partición extendida. Para el caso particular de la partición de recuperación de Windows se especifica el tamaño en Megabytes con la cifra 7168 GB, se indica que es una partición lógica por definirse dentro de una partición extendida, el sistema de archivos es “ntfs” y se escribe “RESTOREWIN” en el campo correspondiente a la etiqueta. El cuadro de diálogo para crear la nueva partición debe llenarse como se muestra en la siguiente figura. A continuación se define la partición destinada a alojar la imagen de recuperación de Linux. Para esto se pulsa con el botón derecho del ratón sobre el espacio sin asignar restante de la partición extendida, en el menú emergente se selecciona la opción “New” y se selecciona todo el espacio disponible para definir la partición, este espacio debe estar representado con una cifra muy cercana a los 7168 MB aunque tal vez no sea exacta. Igual que en la partición de recuperación de Windows, se indica que es una partición lógica, el sistema de archivos es “ntfs”, en esta ocasión en el campo para la etiqueta de la partición se escribe “RESTORELINUX”. En este punto la única partición que falta por definir es donde se deben almacenar los archivos de contenidos. Para esto, en la ventana principal de “GParted”, se pulsa con el botón derecho del ratón sobre el espacio sin asignar del disco duro, es decir, todo el espacio disponible, el cual debe estar representado por una cifra cercana a los 290 GB. Se indica que es una partición primaria, el sistema de archivos es “ntfs” y se escribe “CONTENIDOS” en el campo correspondiente a la etiqueta de la partición. Los campos deben llenarse como se muestra en la figura número 12. De esta forma queda completamente definido el esquema de particiones del disco duro. La ventana principal de “GParted” debe mostrar este esquema de particiones como se presenta en la figura número 13 de la siguiente página. Para que los cambios queden asignados en el disco duro se debe pulsar en el botón “Apply” en el menú de herramientas de la ventana principal de “GParted” y la aplicación efectuará las operaciones pendientes. Así se crean las particiones en el disco duro conforme se requiere para la instalación de los sistemas operativos, los archivos de contenidos y las imágenes de recuperación del sistema. Registro en trámite 19 Al oprimir una tecla, el disco de instalación comienza a cargar los archivos necesarios para realizar la instalación de manera gráfica. Cuando la interfaz de instalación se muestre en pantalla, se selecciona el idioma del sistema operativo a instalar; por omisión sólo aparece como único idioma a seleccionar el español debido a que el idioma se seleccionó al realizar la descarga del DVD de instalación. En la opción de formato de moneda y hora se elige la opción de español (México), por último se selecciona la configuración del teclado a utilizar de tipo latinoamericano (ver figura 16). Fig. 13. La ventana principal de “GParted” muestra el esquema de partición definido sin que se hayan aplicado los cambios en el disco duro. Procedimiento de instalación de Windows 7 Para efectuar la instalación del sistema Windows 7, se necesita el disco de instalación del sistema. El proceso para obtener una copia de este disco se explica en anexo A de esta guía. Fig. 15. Carga de archivos del DVD de instalación a unidad de procesamiento para configuración de instalación gráfica. Para realizar la instalación se conecta la unidad lectora externa a la unidad de procesamiento, se inserta el DVD de instalación de Windows y se enciende la unidad de procesamiento, al iniciar la unidad la pantalla muestra el mensaje de oprimir cualquier tecla para comenzar desde el CD o DVD. Este mensaje sólo aparece por segundos, en caso de no oprimir una tecla para iniciar desde el DVD la unidad de procesamiento no mostrará imagen alguna en pantalla debido a que buscará información en el disco, el cual se encuentra vacío, por lo que se deberá apagar la unidad y volverla a encender (ver figura 14). Fig. 16. Configuración del idioma del sistema operativo a instalar, formato de hora y moneda del país en donde se realiza la instalación y tipo de teclado a utilizar en el sistema operativo. Fig. 14. Mensaje para oprimir una tecla para comenzar desde un CD o DVD la instalación de Windows 7. Registro en trámite NOTA: En caso de no realizar la configuración recomendada, se tendrá como problema la configuración del tipo de teclado a utilizar, este problema puede ser resuelto manualmente dentro del sistema una vez instalado en la unidad de procesamiento (ver anexo B) o reiniciado la unidad de procesamiento y volver a iniciar la instalación. . En la siguiente pantalla se muestran los términos de licencia del sistema que se está instalando, se leen estos términos, si se aceptan estos términos se selecciona la casilla: “Acepto los términos de licencia” y se da clic en siguiente (ver figura 17), en caso de no aceptar estos términos, el sistema de instalación no permite continuar con la instalación del sistema. Existen dos tipos de instalación a utilizar: •Actualización: Tipo de instalación utilizada para actualizar una versión anterior de Windows a Windows 7. •Personalizada: Instalación adecuada cuando se tiene un equipo sin sistema operativo, esta opción permite instalar el sistema operativo Windows 7 en el disco duro de la unidad de procesamiento. Para la instalación del sistema operativo Windows 7 en la unidad de procesamiento, se selecciona la opción personalizada, a continuación se selecciona la primera partición de la lista mostrada en pantalla y se da clic en siguiente (ver figuras 18 y 19). La instalación automáticamente crea una partición de 100 MB, con archivos de configuración para arrancar el sistema una vez que esté instalado. De arriba hacia abajo: Fig. 17. Pantalla de términos de licencia de software a instalar, si se aceptan los términos de licencia se selecciona la casilla: “acepto los términos de licencia” y se da clic en “siguiente”. Fig. 18. Selección del tipo de instalación del sistema operativo Windows 7, para la unidad de procesamiento se selecciona la opción personalizada y se da clic en “siguiente”. Fig. 19. Ventana de selección de partición para instalación de sistema operativo Windows 7, se selecciona la primera partición de la lista mostrada y se da clic en “siguiente”. Registro en trámite 21 La configuración de instalación termina e inicia el proceso de instalación del sistema operativo dentro del disco duro, este proceso puede tardar de 30 a 40 minutos (ver figura 20). Al finalizar la instalación del sistema, se realiza la configuración de la cuenta de usuario a utilizar, para iniciar por primera vez el sistema operativo Windows 7, se escribe como nombre de usuario “AdministradorI-P”, en nombre de equipo se asigna de acuerdo al número de Ixtli portátil adquirido y se da clic en siguiente. Por ejemplo si se cuenta con el equipo no. 2, el nombre del equipo será I-P02 y se da clic en siguiente como se muestra en la figura número 21. A continuación se pide ingresar la contraseña de la cuenta de usuario que se está creando, esta contraseña se teclea dos veces para verificar su correcta escritura, también se escribe una palabra clave para recodar la contraseña asignada a esta cuenta, se escribe, “AdminIP” y se da clic en siguiente (ver figura 22). En la siguiente ventana se pide ingresar la clave del producto (esta clave debe ser solicitada al departamento de Visualización Científica, indicando el número de serie del equipo Ixtli portátil con que se cuenta). Se ingresa la clave o se selecciona la opción “Activar automáticamente cuando se esté conectado a una red de internet” y se da clic en siguiente (ver figura 23). De arriba hacia abajo: Fig. 20. Ventana de proceso de instalación del sistema operativo Windows 7, este proceso puede tardar de 30 a 40 minutos. Fig. 21. Ventana de configuración de cuenta de usuario para inicio de sistema operativo Windows 7, en el nombre de usuario se escribe “AdministradorI-P”, el nombre del equipo se asigna de acuerdo al número de Ixtli portátil adquirido y se da clic en siguiente. Fig. 22. Ventana de ingreso de contraseña de cuenta de usuario a crear, se ingresa la contraseña dos veces, se escribe la palabra clave “AdminIP” para recordar la contraseña y se da clic en “siguiente”. Registro en trámite La siguiente configuración se seleccionará la forma de actualizar el sistema operativo, para esto se proporcionan tres opciones: •Usar configuración recomendada: Opción que permite seleccionar las actualizaciones a instalarse dentro del sistema. •Instalar solo actualizaciones importantes: Opción en la cual el sistema instala automáticamente las actualizaciones más importantes. •Preguntarme más tarde: Opción que deshabilita las actualizaciones del equipo dentro de la instalación. De estas se selecciona la opción: “Preguntarme más t arde” y continuar con la configuración del sistema (ver figura 24). Fig. 23. Ventana de activación de clave del producto, se ingresa la clave del producto en caso de tenerla o se selecciona la opción: “activar automáticamente cuando se esté conectado” y se da clic en “siguiente”. Fig. 24. Ventana de descarga de actualizaciones. Seleccionar la opción: “Preguntar más tarde” y realizar las actualizaciones dentro del sistema operativo Windows 7. Para terminar la configuración de la cuenta de usuario en Windows 7, se debe seleccionar la ubicación de la zona horaria del equipo que se está configurando, se selecciona la opción: “Guadalajara, Ciudad de México, Monterrey”, se activa la casilla de ajustar el reloj automáticamente al horario de verano y se pulsa “siguiente” (ver figura 25). Fig. 25. Ventana de selección de zona horaria de ubicación del equipo, se selecciona la opción “Guadalajara, Ciudad de México, Monterrey” se activa la casilla de “ajustar el reloj automáticamente al horario de verano” y se da clic en “siguiente”. Registro en trámite 23 Instalación de controladores Para instalar los controladores del equipo, se necesita descargar los controladores de la unidad de procesamiento ZOTAC-IONITX-P de la siguiente página (ver figura 26): http://www.zotac.com/ (estos controladores pueden ser solicitados directamente al departamento de visualización científica, en caso de no encontrarlos dentro de la red). Los controladores a instalar en la unidad de procesamiento son: •Chipset Nvidia •HDA Sound •HDMI Nvidia Audio •Wireless Altheros Fig. 26. Página de proveedor para descarga de controladores de unidad de procesamiento. Para realizar la configuración de controladores a utilizar en Windows 7, se tienen dos opciones: 1) Uso de CD de controladores (este puede ser solicitado al departamento de visualización), 2) Controladores descargados de la página del proveedor. Ingresar a la cuenta de usuario creada, conectar la unidad lectora externa a la unidad de procesamiento, insertar dentro de la unidad lectora el CD de controladores, en la pantalla se muestra la pantalla principal de instalación de controladores (ver figura 27). Registro en trámite Fig. 27. Ventana de instalación de controladores de la unidad de procesamiento utilizando el CD proporcionado por el departamento de visualización. Instalación de controlador de video Instalación de controlador de audio HDA De la pantalla de instalación se selecciona la opción Nvidia chipset driver y se da clic en siguiente hasta terminar la instalación del controlador (ver figura 28). De la pantalla de instalación se selecciona la opción “HDA sound driver” y se da clic en “siguiente” hasta terminar la instalación del controlador (ver figura 30). Instalación de controlador de audio HDMI Instalación de controlador de tarjeta de red inalámbrica De la pantalla de instalación se selecciona la opción “Nvidia HDMI Audio driver” y se da clic en “siguiente” hasta terminar la instalación del controlador (ver figura 29). De la pantalla principal de instalación se selecciona la opción “Atheros Wireless driver” y se da clic en “siguiente” hasta terminar la instalación del controlador (ver figura 31). Fig. 28. Selección en pantalla principal de controlador de video Nvidia Chipset driver. Fig. 30. Selección en pantalla principal de controlador de audio Nvidia HDA Audio driver. Fig. 29. Selección en pantalla principal de controlador de audio Nvidia HDMI Audio driver. Fig. 31. Acceso de instalación del controlador de tarjeta inalámbrica. Registro en trámite 25 Instalación de herramientas Antivirus Para realizar la instalación del software de antivirus AVG 2012 se necesita descargar el ejecutable de la siguiente página: http://free.avg. com/es-es/descargar-antivirus-gratis, de esta página se selecciona la opción de “Anti-virus Free 2012” para obtener el ejecutable de instalación en su versión gratuita. Al tener el ejecutable descargado de nombre “avg_free_stb_ all_2012_1901_cnet.exe” se da doble clic para comenzar la instalación, a continuación el software comienza a preparar los archivos necesarios para realizar la instalación (ver figura 32). Al configurar los archivos necesarios se muestra una pantalla en la cual se muestran los términos y condiciones se uso, se leen estos términos y si se aceptan se da clic en “aceptar”, en caso de no aceptar los términos y condiciones de uso se da clic en “no aceptar” para finalizar el proceso de instalación (ver figura 33). Fig. 33. Ventana de términos y condiciones de uso, se leen los términos y si se aceptan se da clic en “aceptar”, en caso de no aceptar los términos se da clic en “no aceptar” y el proceso de instalación termina. Fig. 32. Ventana de configuración de archivos para comenzar instalación. Fig. 34. Selección del tipo de instalación de antivirus a utilizar, se debe seleccionar la opción de “Anti-Virus Gratuito” y se da clic en “siguiente”. Registro en trámite Antispyware Para instalar el software Antispyware se necesita descargar de la siguiente página web http://www.emsisoft.mx/es/ en su versión gratuita, en caso de no encontrarlo puede solicitar una copia de este software al departamento de visualización científica, se da doble clic en el ejecutable para comenzar la instalación. Se selecciona el idioma de instalación a utilizar (ver figura 37) y se da clic en “aceptar”, al mostrar la pantalla de bienvenida para inicio de instalación se da clic en “siguiente” (ver figura 38), se leen los acuerdos de licencia, si se aceptan estos acuerdos se selecciona la opción de “acepto” y se da clic en “siguiente” (ver figura 39), en caso de no aceptar los acuerdos de licencia el proceso de instalación termina. Fig. 35. Ventana de selección del tipo de instalación a realizar en este caso se selecciona “Instalación rápida” y se da clic en “siguiente”. Comienza el proceso de instalación con una ventana que pregunta si se desea instalar las herramientas de protección para web, se desactivan las casillas de: “me gustaría configurar AVG Secure Search como mi proveedor” y la casilla de: “mejorar la protección de internet con la barra de herramientas”, se da clic en “siguiente”. Fig. 37. Ventana de inicio de instalación de “software antispyware”, se selecciona el idioma español durante la instalación y se da clic en “siguiente”. Fig. 36. Ventana de instalación de herramientas de protección para web, se desactivan las casillas: “Me gustaría configurar AVG Secure Search como mi proveedor” y la casilla de “mejorar la protección de internet con la barra de herramientas” y se da clic en “siguiente”. Fig. 38. Ventana de presentación de instalación de software antispyware, dar clic en “siguiente” para continuar la instalación. Registro en trámite 27 Fig. 39. Ventana de acuerdos de licencia: Se leen los acuerdos y si se aceptan estos acuerdos se selecciona la opción “acepto el acuerdo” y se da clic en “siguiente”, en caso de no aceptar, el proceso de instalación termina. Fig. 41. Ventana resumen de “configuración de instalación”, dar clic en “instalar”. En la siguiente ventana se desactiva la casilla de “crear un icono en el escritorio” y se da clic en “siguiente”, por último se muestra un resumen de la configuración a instalar, se da clic en “instalar” (ver figuras 40 y 41), a continuación el ejecutable del software comienza el proceso de instalación (ver figura 42). Fig. 40. Ventana de selección de tareas adicionales, se debe desactivar la casilla: “crear un ícono en el escritorio” y se da clic en “siguiente”. Registro en trámite Fig. 42. Ventana de progreso de instalación del software Antispyware. Al terminar la instalación se actualiza la base de datos vía red, se da clic en SÍ (ver figura 43), para comenzar la actualización de la base de datos (ver figura 44). Fig. 43. Ventana de inicio de actualización de base de datos de antispyware. Fig. 44. Ventana de progreso de actualización de base de datos, una vez terminada la actualización la ventana muestra el 100% de actualización de la base de datos. Instalación de software cliente.Net Framework 4 Para instalar el software cliente.Net Framework se necesita descargar de la siguiente página web http://www.microsoft. com/download/en/details.aspx?id=24872, en caso de no encontrarlo puede solicitar una copia de este software al departamento de visualización científica, se da doble clic en el ejecutable de nombre dotNetFx40_ Client_x86_x64.exe, para comenzar con la instalación, se leen los términos de licencia y si se aceptan estos términos se habilita la casilla: “he leído y acepto los términos de la licencia” y se da clic en “instalar”, en caso de no aceptar los términos de licencia no se continúa con las instalación del software en la unidad de procesamiento (ver figura 45). Al dar clic en “instalar” se muestra el proceso de avance de instalación, una vez terminado el proceso de instalación se pide reiniciar el equipo para guardar los cambios realizados en el sistema operativo, se da clic en reiniciar ahora para que los cambios se realicen (ver figuras 46, 47 y 48). Fig. 45. Ventana términos de licencia de uso del software. Nota: Para esta configuración se debe tener conectada la unidad de procesamiento a una red con salida de internet. Fig. 46. Ventana de progreso de instalación de software.Net Framework. Fig. 47. Ventana final de instalación de software, dar clic en “finalizar” para terminar la instalación. Fig. 48. Ventana de aviso de reinicio de sistema para completar instalación, dar clic en “reiniciar ahora”. Configuración de cuentas Asignación de cuentas Creación de cuentas de usuario. La unidad de procesamiento debe contar con las siguientes cuentas y permisos de usuario. Cuenta Herramientas Mantenimien- Instalación Contenidos Aplicaciode sistema to nes Administradorl-P No Si Si Lectura, escritura Lectura, escritura, ejecución Profesor No No No Lectura, escritura Lectura, ejecución Alumno No No No Lectura Lectura, ejecución Técnico Si Si Si Lectura, escritura Lectura, escritura, ejecución Fig. 49. Ventana de inicio de sistema operativo Windows 7, se ubica el cursor del ratón en la opción: “equipo”. Configuración de permisos de cada una de las cuentas de usuario del Ixtli portátil. •Cuenta AdministradorI-P: Esta cuenta ya fue creada, en la instalación del sistema operativo y es la que actualmente se está usando. •Cuenta Técnico: Para abrir esta cuenta se habilita la cuenta de administrador del sistema operativo Windows 7 que da por defecto, para hacerlo se ubica el cursor en la opción: “equipo”, se da clic derecho y se selecciona la opción “administrar” (ver figuras 49 y 50). Fig. 50. Posicionamiento del cursor del ratón en la opción “equipo”, se da clic derecho y se selecciona la opción “administrar”. Registro en trámite Al seleccionar la opción de “administrar”, se muestra la ventana de “administrador de equipos del sistema” (ver figura 51), se selecciona la pestaña “usuarios y grupos locales”, ubicada en la parte izquierda de la ventana (ver figura 52), se selecciona la opción de “usuarios”, después se selecciona la opción: “administrador” (ver figura53) y se da clic derecho para seleccionar la opción: “propiedades” (ver figura 54). Fig. 53. Se debe seleccionar la opción de “usuarios”, colocar el cursor en la opción de “administrador”. Fig. 51. Ventana de configuración del administrador de equipos del sistema operativo Windows 7. Fig. 52. Se debe seleccionar la pestaña usuarios y grupos locales, ubicada en la parte izquierda de la ventana. Fig. 54. Situar cursor en “administrador” y dar clic derecho para seleccionar la opción de “propiedades”. Registro en trámite 31 Al seleccionar la opción de propiedades se muestra la ventana de propiedades de administrador, de esta ventana se debe seleccionar la pestaña general y se desmarca la opción: “la cuenta está deshabilitada”. Para activar la cuenta gráficamente dentro del sistema operativo, se da clic en aceptar, se cierra la ventana de “administrador de equipos” y se cierra la sesión en la que actualmente se está trabajando, para iniciar sesión con la cuenta de “Administrador” que se ha habilitado (ver figura 55). Al iniciar sesión en la cuenta de “Administrador”, se debe abrir la ventana de panel de control para cambiar el nombre de la cuenta y asignarle una contraseña, para esto se selecciona la opción: “cuentas de usuario” (ver figura 56), se selecciona la opción cambiar el nombre de la cuenta (ver figura 57), se escribe el nombre que tendrá la cuenta el cual es: “Técnico” y se da clic en cambiar nombre para realizar los cambios (ver figura 58). Fig. 56. Ventana de panel de control, se sitúa el cursor en cuentas de “Usuario” y se da clic en “agregar cuentas de usuario”. Fig. 55. Ventana de “propiedades de administrador”. Se debe seleccionar la pestaña “general”, se desmarca la opción “la cuenta esta deshabilitada”, para activar la cuenta de administrador gráficamente. Se da clic en “aceptar” y se cierra la cuenta en la que actualmente se trabaja para abrir la cuenta de administrador que se ha habilitado. Fig. 57. Ventana de configuración de cuentas de usuario, para cambiar el nombre de cuenta del administrador, se selecciona la opción “cambiar nombre de la cuenta”. Registro en trámite Para agregar la contraseña correspondiente a la cuenta que se modificó, se selecciona de la opción de cuentas de usuario la opción: “crear una contraseña” (ver figura 59). Al seleccionar esta opción se muestran dos cuadros de texto, en los cuales se coloca la contraseña seleccionada para esta cuenta y una palabra clave que ayude a recordar la contraseña de la cuenta, para este equipo es “TecnicoIP” y se da clic en “crear contraseña” (ver figura 60). Fig. 60. Ventana configuración de contraseña de cuenta de usuario, se escribe dentro de los dos primeros cuadros de texto la contraseña a correspondiente a esta cuenta y se ingresa una palabra clave para recodar la contraseña ingresada, para este equipo la palabra clave es y se da clic en crear contraseña. Creación de cuenta “Profesor” y “Alumno” Fig. 58. Ventana para cambiar el nombre de la cuenta de usuario, se escribe dentro de la caja de texto el nombre de “Técnico” y se da clic en “cambiar el nombre” para realizar las modificaciones. Para generar estas dos cuentas se debe estar dentro de la ventana de cuentas de usuario, se selecciona la opción: “creación de cuentas de usuario”, y se selecciona: “crear una nueva cuenta de usuario”. En la siguiente ventana se ingresa el nombre de la cuenta a crear, así como los permisos correspondientes de la misma, se selecciona la opción usuario estándar y se da clic en crear cuenta. Por ejemplo para crear la cuenta alumno se escribe el nombre de cuenta “Alumno”, se selecciona como tipo de cuenta usuario estándar y se da clic en crear cuenta (ver figura 61). Este paso se repite para la creación de la cuenta “Profesor”. Al terminar de crear las cuentas el sistema operativo Windows 7 muestra en pantalla las cuentas creadas (ver figura 62). Fig. 59. Ventana de configuración de cuentas de usuario, se selecciona la opción: “crear una contraseña”. Nota: En estas dos cuentas no debe existir ninguna contraseña. Registro en trámite 33 Configuración de despliegue estéreo Para realizar la configuración de despliegue estéreo, se necesita instalar el software nView, el ejecutable de este software se encuentra dentro de la siguiente ubicación C:\Program Files\NVIDIA Corporation\nView (figura 63), se da doble clic en el ejecutable de nombre “nViewSetup”, se da clic en “siguiente” para iniciar el proceso de instalación (ver figuras 64 y 65). Fig. 61. Ventana de configuración de cuenta nueva a crear, se ingresa como nombre de cuenta “Alumno”, se selecciona como tipo de cuenta la opción de usuario estándar y se da clic en crear cuenta. Fig. 62. Ventana de administrador de cuentas de usuario del sistema operativo Windows 7. Registro en trámite Fig. 63. Ubicación de ejecutable de software nView, localizado dentro de la unidad de procesamiento en la siguiente dirección C:\Program Files\ NVIDIA Corporation\nView. Fig. 64. Ventana de inicio de instalación de software nView, dar clic en “siguiente” para comenzar la instalación. Fig. 65. Ventana de progreso de instalación de software nView, dar clic en “finalizar”, cuando la instalación termine. Configuración Antes de realizar la configuración de despliegue estéreo se debe apagar la unidad de procesamiento, posteriormente se deben conectar y encender los dos proyectores correspondientes al equipo y por último se enciende la unidad de procesamiento y se inicia la sesión con la cuenta de técnico. Para configurar las propiedades de despliegue estéreo en el buscador de Windows 7 se escribe la palabra “nView” y se da clic en el acceso directo que aparece. Al seleccionar este acceso se muestra la ventana de configuración de nView, para activar las propiedades de despliegue estéreo en nuestro equipo se da clic en el botón “activar”, para activar las propiedades de nView (ver figura 66). Al activar las propiedades de Nview, se da clic en la pestaña escritorios (ver figura 67), se activa la casilla de “activar múltiples escritorios” para poder configurar los dos proyectores que se están usando y se da clic en el botón de “propiedades” para definir cada uno de los escritorios a mostrar (ver figura 68). Fig. 66. Ventana de configuración de propiedades de despliegue estéreo, se da clic en el botón de “activar”, para activar las propiedades de Nview. Registro en trámite 35 Fig. 67. Ventana de configuración de propiedades de software Nview, se selecciona la pestaña de escritorios, para configurar cada uno de los escritorios a utilizar. Fig. 68. Ventana de configuración de múltiples escritorios, para configurar los dos escritorios correspondientes a los dos proyectores que se están utilizando de se debe activar la casilla de “activar múltiples escritorios” y se da clic en “propiedades” para definir cada uno de los escritorios a mostrar. En la siguiente ventana se muestran las propiedades de configuración de dos escritorios detectados por los dos proyectores conectados a la unidad de procesamiento, cada uno de estos escritorios debe ser configurado de forma individual, para realizar esta configuración se debe activar la opción “permitir diferentes fondos por pantalla”, se selecciona de la ventana el primer escritorio el cual contiene la imagen de fondo de pantalla con la que actualmente cuenta el equipo y se da clic en el botón: “cambiar fondo” (ver figura 69), a continuación se muestra una ventana para seleccionar la ubicación de la imagen correspondiente al ojo derecho a colocar dentro escritorio 1 (esta imagen es proporcionada por el departamento de visualización en formato JPG) se da clic en abrir (ver figura 70), del lado izquierdo de la ventana se tiene la opción de elegir como aparecerá el fondo en el escritorio se debe seleccionar la opción de alargado para que la imagen abarque todo el escritorio. Registro en trámite Fig. 69. Ventana de configuración de propiedades del escritorio, se activa la casilla de permitir diferentes fondos de pantalla en el escritorio, se selecciona de la ventana gráfica el primer escritorio identificado por contener la imagen de fondo con la que cuenta actualmente el sistema, y se da clic en el botón de “cambiar fondo”. Fig. 70. Ventana de selección de imagen a colocar en fondo de escritorio no.1, se debe seleccionar la imagen de fondo correspondiente al ojo derecho (estas imágenes son proporcionadas por el departamento de visualización en formato JPG), y se da clic en “abrir”. Para realizar la configuración del segundo escritorio, se debe repetir el paso anterior, seleccionado dentro de la ventana la pantalla correspondiente al segundo escritorio y seleccionar la imagen correspondiente al ojo izquierdo a colocar en el segundo escritorio, dentro de este escritorio se verifica que la opción de elegir cómo aparecerá el fondo en el escritorio este selecciona la opción de alargado para cubrir con la imagen completamente el escritorio y se da clic en “aceptar” para realizar los cambios de configuración en los escritorios (ver figura 71). Registro en trámite 37 Fig. 72. Vista de escritorio no. 1 configurado, este escritorio debe mostrar la barra de inicio de sistema operativo Windows 7. Fig. 71. Ventana de configuración del escritorio no. 2, se repite el paso anterior, seleccionado la imagen correspondiente al ojo izquierdo a colocar en el segundo escritorio, se verifica que la opción de elegir cómo aparecerá el fondo en el escritorio este seleccionada la opción de “alargado” y se da clic en “aceptar” para realizar los cambios de configuración en los escritorios. Para comprobar la correcta configuración de los escritorios, el proyector identificado como escritorio no. 1 deberá mostrar la pantalla del sistema operativo con la barra de inicio de Windows 7 y el segundo escritorio sólo mostrará el fondo de pantalla (ver figuras 72 y 73). En caso de no mostrarse de esta forma los dos escritorios, se tendrá que realizar la configuración nuevamente. Nota: La configuración de despliegue estéreo se debe realizar una de las cuentas de usuario existentes en el sistema operativo Windows 7. Registro en trámite Fig. 73. Vista de escritorio no. 2 configurado, este escritorio sólo muestra el fondo de pantalla. Configuración del ambiente Actualización del sistema operativo. Para tener actualizado el sistema operativo Windows 7, se da clic en inicio y se elige la opción: “panel de control”, después se escoge la opción sistema y seguridad para poder acceder a las propiedades del sistema y se selecciona la opción Windows Update para comenzar con la configuración de actualización del sistema (ver figuras 74 y 75). Antes de actualizar el sistema operativo Windows 7, se debe tener configurado el equipo dentro de una red con salida a internet, cuando se actualiza Windows 7 por primera vez, se debe configurar el periodo en el cual se realizarán las actualizaciones. La primera ventana que se muestra para actualizar es la ventana de configuración, se pone el cursor dentro de la opción de actualizaciones importantes y se selecciona la opción: “buscar actualizaciones pero permitirme elegir si deseo descargarlvas y actualizarlas”, esto evita que Windows 7 realice instalaciones innecesarias. Una vez realizada esta configuración, se da clic en “aceptar”, a continuación el sistema opervativo Windows 7 reinicia y comienza con la actualización del equipo, este proceso puede durar de 20 a 30 minutos dependiendo de la conexión de red (ver figura 76). Fig. 74. Ventana de panel de control, se debe seleccionar la opción de “sistema y seguridad”. Fig. 75. Ventana de opción de sistema y seguridad, se selecciona la opción de “Windows Update” para comenzar la configuración de actualización del sistema. Fig. 76. Configuración del proceso de actualización del sistema operativo, se coloca el cursor en la opción de “actualizaciones importantes”, se selecciona la opción de “buscar actualizaciones pero permitirme elegir si deseo descargarlas y actualizarlas” y se da clic en “aceptar”. Registro en trámite 39 Cuando el sistema operativo termina de realizar las actualizaciones, se ingresa nuevamente a la ventana de actualizaciones y se selecciona la opción: “cambiar configuración” ubicada en la parte izquierda de la ventana (ver figura 77), para desactivar las actualizaciones automáticas, dentro de la opción de actualizaciones importantes se selecciona la opción de “no buscar actualizaciones”, se deshabilitan las casillas de “ofrecer actualizaciones”, “permitir que todos los usuarios instalen actualizaciones” y se da clic en “aceptar” (ver figura 78). Ocultar barra de tareas Fig. 77. Ventana de actualización del sistema operativo Windows 7, se selecciona la opción: “cambiar configuración” ubicada dentro de la parte izquierda de la ventana. Fig. 78. Ventana de configuración de actualizaciones del sistema operativo Windows 7. Ubicar el cursor en la opción de “actualizaciones importantes”, se selecciona la opción de “no buscar actualizaciones”, se deshabilitan las casillas de “ofrecer actualizaciones” “permitir que todos los usuario instalen actualizaciones” y se da clic en “aceptar”. Registro en trámite Para ocultar la barra se da clic derecho sobre la barra de tareas, se selecciona la opción de “propiedades”, en la opción de “barra apariencia de la de tareas”, se selecciona la opción de “ocultar automáticamente la barra de tareas” y se da clic en “aceptar”, al realizar estos pasos la barra de tareas sólo se mostrará cuando el cursor se posicione dentro del área de la barra de tareas (ver figuras 79 y 80). Fig. 81. Ocultar iconos del escritorio, se da clic derecho en el escritorio, se selecciona la opción: “ver” y se deshabilita la opción de “mostrar íconos en el escritorio”. Eliminar suspensión automática y protector de pantalla Para desactivar la suspensión automática y protector de pantalla en Windows 7, se debe ir a panel de control, seleccionar la opción de “sistemas de seguridad y opciones de energía”. En esta ventana se elige la opción: “cambiar la frecuencia con la que el equipo entra en estado de suspensión” (ver figura 82). Fig. 80. Ventana de configuración de propiedades de la barra de tareas, se deshabilita la casilla: “ocultar automáticamente la barra de tareas” y se da clic en “aceptar”. Eliminar iconos del escritorio Para eliminar los iconos de escritorio se da clic derecho en el escritorio, se selecciona la opción: “ver” y se deshabilita la opción: “mostrar iconos del escritorio”. Con esta configuración no se podrán ver los iconos y archivos que se coloquen dentro del escritorio (ver figura 81). Fig. 82. Ventana de sistema y seguridad, se debe seleccionar la opción de “cambiar la frecuencia con la que el equipo entra en estado de suspensión”, ubicada dentro de opciones de energía. Registro en trámite 41 Para evitar que el sistema operativo Windows 7 entre en estado de reposo se selecciona tanto en la opción de “apagar pantalla” como en “poner el equipo en estado de suspensión” la opción “NUNCA” y se da clic en “guardar cambios” (ver figura 83). Propiedad Estado Estado de Firewall Activo Conexiones entrantes Bloquear todas las conexiones a los programas que no estén en la lista Estado de notificación Notificar cuando el Firewall de Windows bloquee un nuevo programa Configuración de propiedades firewall del sistema operativo. Fig. 83. Ventana de configuración de modo de suspensión del equipo, en las opciones de “apagar pantalla” y “poner el equipo en estado de suspensión” habilitar la palabra “Nunca” y dar clic en guardar cambios. Dentro de la ventana de “Firewall de Windows”, se selecciona la opción de “redes públicas” y se revisa que las siguientes propiedades se encuentren activas (ver figura 85): Configuración de seguridad Firewall Para configurarlo dar clic en “inicio”, seleccionar la opción de “sistema y seguridad” y seleccionar “Firewall de Windows” (ver figura 84). Fig. 84. Ventana de sistema y seguridad, se selecciona la opción de “Firewall de Windows 7”, para revisar su configuración. Registro en trámite Fig. 85. Ventana de estado de configuración de Firewall, se debe revisar que el firewall tenga la siguiente configuración: 1) Estado de firewall: “activo”, 2) Conexiones entrantes: “bloquear todas las conexiones a los programas que no estén en la lista”, 3) Estado de notificación: “notificar cuando el firewall de Windows bloquee un nuevo programa”. En caso de no contar con la configuración antes mencionada, se selecciona la opción de cambiar configuración de notificaciones, localizada en la parte izquierda de la ventana (ver figura 86) y dentro de la ventana de personalización de configuración se realiza la configuración recomendada del Firewall y se da clic en aceptar (ver figura 87). Configuración de resolución de despliegue La resolución de despliegue a trabajar en el sistema operativo es de 1024 x 768 pixeles, esta resolución viene dada por omisión dentro de los proyectores, se debe revisar tener esta configuración, en caso de no contar con esta configuración se da clic derecho en alguna parte del escritorio y se selecciona la opción resolución de pantalla (ver figura 88). Fig. 86. Ventana de estado de conexión de firewall, se selecciona la opción de “cambiar configuración de notificaciones”, localizada en la parte izquierda de la ventana. Fig. 88. Configuración de resolución de pantalla. Para obtener las propiedades de resolución de pantalla se da clic derecho en alguna parte del escritorio y se selecciona la opción de “resolución de pantalla”. Fig. 87. Ventana de personalizar configuración, dentro de esta se realiza la configuración del “Firewall recomendada” y se da clic en “aceptar”. La ventana que se muestra contiene todas las propiedades de la pantalla, se selecciona la opción de “resolución” y se coloca la resolución adecuada, el cambio de resolución debe darse en los dos escritorios que se están trabajando, se da clic en “Aceptar” (ver figura 89). Registro en trámite 43 Fig. 89. Ventana de propiedades de resolución de pantalla, en caso de no contar con la resolución de 1024x768, se da clic en la opción de “resolución” y se cambian las dimensiones de la pantalla en ambos escritorios y se da clic en “aceptar”. Fig. 90. Selección de símbolo de sistema para iniciar configuración como administrador. Configuración para uso del software Para realizar la configuración de la DLL a utilizar con la aplicación de presentador de videos se selecciona la carpeta de “accesorios del menú de inicio” y después se selecciona la opción de “símbolo de sistema”, se da clic derecho sobre esta opción y se elige la opción de “ejecutar como administrador y mostrar la consola de administrador” (ver figura 90, 91 y 92). Registro en trámite Fig. 91. Seleccionar la opción de “ejecutar como administrador”. Fig. 92. Consola de administración del sistema operativo. Una vez obtenida la consola de administrador, se coloca la carpeta myLibrary dentro de directorio C:\ (Ver fig. 93). Esta carpeta debe ser solicitada directamente al departamento de visualización. Fig. 94. Ingreso de .dll del sistema de comunicación. Si el comando es escrito correctamente aparece un mensaje del registro exitoso de la DLL dentro del sistema operativo. En caso contrario aparecerá un mensaje de error en los permisos de administrador, este error aparece por no utilizar la ventana de administrador al registrar la DLL dentro del sistema operativo (ver figuras 95 y 96). Fig. 95. Registro exitoso de archivo DLL dentro del sistema operativo. Fig. 93. Colocación de carpeta contenedora de archivo .dll Al colocar la carpeta dentro del directorio raíz, se regresa a la consola de administrador y dentro de ésta se escribe la siguiente dirección: C:\Windows\Microsoft.NET\Framework\v4.0.30319. Al estar dentro de esta ubicación se escribe el siguiente comando: RegAsm.exe C:\ myLibrary\myCOMLibrary.dll /tlb: C:\ myLibrary\enlaceCOM.tlb /codebase, y se oprime la tecla “enter” (ver figura 94). Fig. 96. Registro erróneo de archivo DLL fuera de consola de administrador. Una vez instalada la DLL dentro del sistema operativo la aplicación del presentador de videos funciona correctamente. Registro en trámite 45 Procedimiento de instalación de Linux Debian El instalador de Debian está compuesto por un conjunto de componentes para realizar cada tarea de la instalación. Cada componente realiza una tarea, formulando al usuario las preguntas que sean necesarias para realizar su trabajo. Arranque desde la unidad externa Como se menciona en la lista de condiciones previas, el sistema debe estar configurado para arrancar desde la unidad externa de CD/DVD. Se debe insertar el CD de instalación de Linux y reiniciar. Pantalla de arranque Cuando el instalador arranca se presenta la siguiente pantalla gráfica: Fig. 97. Pantalla de inicio. En esta pantalla se puede escoger el modo de instalación; Install (normal), Graphical install (modo gráfico), Advanced options (opciones avanzadas). Registro en trámite Para realizar la instalación recomendada en este manual se recomienda seleccionar la opción “Graphical install” y presionar Enter para iniciar el instalador. Seleccionar el idioma. Lo primero debe hacerse en el proceso de instalación es definir el idioma, en la lista de idiomas se selecciona “Spanish” y se pulsa el botón “Continue”. Seleccionar la ubicación A continuación en la lista de ubicaciones se selecciona la opción “México” y se pulsa en “Continuar”. Configuración del teclado Para seleccionar el teclado de acuerdo al modelo que se usa en el Ixtli portátil se debe seleccionar la opción “Latinoamericano” y pulsar “Continuar”. Fig. 98. Selección del idioma de instalación. En la lista de idiomas se debe seleccionar la que corresponde al español. Fig. 99. Selección de la ubicación. En la lista de ubicaciones se debe seleccionar la que corresponde a México. Fig. 100. Configuración del teclado. Se debe seleccionar la opción correspondiente a latinoamericano. Configurar la red En este paso, el sistema detecta que tiene más de un dispositivo de red, la interfaz Ethernet y la interfaz inalámbrica. Se debe elegir la interfaz Ethernet como interfaz de red primaria, es decir, la que se usa para la instalación. La interfaz inalámbrica no se configura en este momento. El instalador de Debian intenta configurar automáticamente la interfaz de red mediante DHCP. En caso de que no funcione la configuración por DHCP, se solicita al usuario volver a intentarlo o bien realizar la configuración manualmente. La configuración de red manual solicita sucesivamente datos acerca de la red, principalmente: dirección IP, máscara de red, puerta de enlace, direcciones de los servidores DNS, y el nombre de la máquina, en este campo se ingresa la palabra “Tzicuri®” y se da clic en “Continuar”. A continuación se pregunta por el nombre de dominio, este campo se deja en blanco y se da clic en “Continuar”. Configurar usuarios y contraseñas El instalador permite configurar la cuenta del usuario “root” (superusuario, o usuario administrador). En seguida el sistema pregunta por el nombre completo del usuario para crear una cuenta de usuario normal en este campo se debe poner la frase “Asistencia técnica”. Después se pide un nombre para la cuenta de usuario, aquí se debe ingresar la palabra “tecnico” ya que esta es la cuenta que utiliza el personal encargado de ofrecer la asistencia técnica al equipo. A continuación se pide una contraseña para esta cuenta. Esta contraseña la debe conocer únicamente el personal responsable de proporcionar la asistencia técnica al equipo Ixtli portátil. De arriba hacia abajo lado derecho: Fig. 102. Configuración de la red. El campo de nombre de dominio se deja en blanco. Fig. 103. Configuración de la contraseña de root. En ambos campos se debe escribir la misma contraseña. Fig. 101. Configuración de la red. El nombre de la máquina debe ser “Tzicuri®”. Fig. 104. Configuración de la cuenta de usuario “tecnico”. En el campo de nombre de usuario para la cuenta se debe escribir “tecnico” sin acento. Registro en trámite 47 Particiones en el disco duro El disco duro debe haberse particionado antes de la instalación de los sistemas operativos. En particular debe existir una partición de 4GB para el área de Intercambio (SWAP) de Linux y otra partición de 76 GB para el sistema de archivos de Linux. A fin de poder asignar adecuadamente estas dos particiones en el disco duro se debe elegir particionar manualmente. Fig. 105. Configuración de la contraseña de usuario “tecnico”. Al solicitarse la contraseña se debe escribir la misma en ambos campos para su verificación. Configurar el reloj del sistema El instalador pregunta por la zona horaria de México en la que se desea configurar el reloj. El instalador decide la zona horaria del reloj basándose en la selección del país que se hizo al principio de la configuración de la instalación. Fig. 107. Particionado de discos. Como el disco duro ha sido previamente particionado, se debe seleccionar “manual” como método de particionado para poder usar las particiones adecuadas. Fig. 106. Configuración del reloj del sistema. Seleccionar la zona horaria de México correspondiente a la ubicación donde se haga la instalación. Registro en trámite En seguida se presenta una ventana con el resumen de las particiones en el disco duro. Se selecciona la partición para el sistema de archivos de Linux pulsando dos veces sobre la partición de 76 GB en el disco duro. Se debe verificar que la partición de 4 GB se asigne como la partición de intercambio de Linux. Configurar el gestor de paquetes Si se instala desde un CD o un DVD que hace parte de un conjunto más grande, el instalador preguntará si se desea explorar CDs o DVDs adicionales. Se debe seleccionar la opción “No” ya que se utilizará una réplica en red para instalar los paquetes de Debian y se pulsa en “Continuar”. Fig. 108. Selección de la partición para el sistema de archivos de Linux. La partición de 76 GB es el sito en el que debe instalarse el sistema de archivos de Linux. Fig. 110. Análisis de otros medios de instalación. Ante la pregunta ¿Desea analizar otro CD o DVD de instalación? se debe seleccionar la opción “no” ya que se usará una réplica en red. Fig. 109. Conclusión de la selección de particiones en el disco duro. La partición de 76 gigabytes se debe usar para el sistema de archivos de Linux, mientras que la partición de 4 gigabytes se destina al área de intercambio de Linux. En seguida se pregunta si se desea utilizar una réplica en red para instalar los paquetes. Una ventaja de añadir una réplica en red es que las actualizaciones que hayan ocurrido desde el momento en que el conjunto de CDs/DVDs fue creado y hecho público, estarán disponibles para instalarse, extendiendo de esta manera la vida del conjunto de CDs/DVDs sin comprometer la seguridad o estabilidad del sistema instalado, por este motivo se debe seleccionar la opción “Sí” y dar clic en “Continuar”. Registro en trámite 49 En seguida se debe seleccionar la réplica en red, si la instalación se hace dentro de RedUNAM es una buena práctica seleccionar la réplica dentro del dominio .unam.mx para reducir el tiempo de descarga. Fig. 111. Configuración del gestor de paquetes. Ante la pregunta ¿Desea utilizar una réplica en red? se debe responder “sí”. Para reducir el tiempo de descarga de los paquetes se debe seleccionar la ubicación del país en donde se realiza la instalación, en este caso “México” y dar clic en “Continuar”. Fig. 112. Selección del país para buscar la réplica en red. Para este ejemplo se selecciona “México”. Registro en trámite Fig. 113. Selección de la réplica en red. En la imagen se selecciona mmc.geofisica.unam.mx por ser una réplica que se encuentra en el dominio de RedUNAM. Los desarrolladores de Debian mantienen estadísticas sobre los paquetes más populares, la aplicación que reporta estos datos se llama popularity-contest. En esta ventana el instalador pregunta si se desea participar en estas encuestas. Se selecciona la opción “No” y se pulsa en “Continuar”. Fig. 114. Configuración de popularity-contest. Para evitar que popularitycontest envíe información sobre los paquetes más usados, se selecciona “No”. A fin de agregar a la instalación el “Entorno gráfico de escritorio” y las “utilidades estándar” del sistema se deben seleccionar las opciones correspondientes y “Continuar”. Luego del paso anterior se inicia la descarga e instalación de paquetes. Cuando la instalación finaliza muestra la última pantalla del proceso de instalación. Se retira el CD de instalación y “Continuar”. Fig. 117. instalación terminada. La instalación ha finalizado y se debe retirar el medio de instalación para iniciar sesión. Fig. 115. Selección de programas para instalar. Únicamente se seleccionan las opciones “entorno de escritorio gráfico” y “utilidades estándar del sistema” para evitar paquetes que no sean necesarios en el equipo Ixtli portátil. El sistema se reinicia y se presenta la interfaz del gestor de arranque en donde se puede escoger el sistema operativo para iniciar sesión. Instalar el gestor de arranque El instalador detecta automáticamente los sistemas operativos instalados en el disco duro y pregunta si se desea instalar el gestor de arranque en el registro principal del sistema. Se selecciona la opción “Sí” y “Continuar”. Fig. 116. Configuración del gestor de arranque. Ante la pregunta: ¿Desea instalar el cargador de arranque GRUB en el registro principal de arranque? se selecciona la opción “sí”. Fig. 118. Interfaz del gestor de arranque. Al reiniciar el sistema el gestor de arranque permite seleccionar el sistema operativo para iniciar sesión. Registro en trámite 51 Instalación del controlador de video Chipset Nvidia ION Se pulsa sobre el nombre del controlador y se presenta la siguiente información: La unidad de procesamiento del equipo Ixtli portátil cuenta con un chipset Nvidia ION por lo que para aprovechar las ventajas de este hardware es necesario instalar los controladores para Linux. Descarga de controladores de NVIDIA Para encontrar la versión más reciente de los controladores es necesario acceder a la siguiente página web: http://la.nvidia.com/Download/Find.aspx?lang=la . En dicha página web se presenta el siguiente formulario: Fig. 121. Información sobre el controlador NVIDIA. En esta pantalla se deben revisar los datos de la versión del controlador para asegurar que se trate de la versión adecuada. El número de la versión debe estar acompañado de la palabra “Certified”, el sistema operativo debe ser Linux y para el lenguaje English (U.S.) porque no todos los controladores tienen versiones en español. En este punto se pulsa sobre el botón “DOWNLOAD” y se descarga el controlador al disco duro. Fig. 119. Formulario de descarga de controladores NVIDIA. Los campos se llenan con la información correspondiente. Tipo de producto: ION, Serie del producto: ION (Desktops), Familia de productos: ION, Sistema Operativo: Linux 32-bit, Idioma: English (US), Recomendado/beta: Todos. Los campos deben llenarse con los datos mostrados en la figura y se da clic en “Buscar”. En seguida, la página web muestra una lista de controladores disponibles. A la fecha de creación de la presente guía la versión más reciente es: Fig. 120. Versión 275.43 del controlador NVIDIA. El logo de NVIDIA indica que es una versión certificada del controlador. Registro en trámite Para instalar el controlador sin errores, es necesario detener el servicio gdm. Para hacer esto se debe cambiar a una terminal de modo texto, presionando las teclas ctrl+alt+F1, e ingresar como root la siguiente línea: # /etc/init.d/gdm3 stop Continuando dentro de la sesión como root es necesario cambiarse al directorio donde se descargo el paquete del controlador. # cd /home/username/ Si se descargó el archivo en otro directorio se deberá cambiar hacia tal directorio. Es muy importante indicarle al shell que se use la versión 4.1 de gcc. Se configura la variable de entorno CC para usar gcc-4.1. Uno de los últimos pasos de la instalación ofrece actualizar el archivo de configuración xorg.conf, se debe aceptar esta opción. Finalmente se reinicia el servicio “gdm” para volver al ambiente gráfico. # /etc/init.d/gdm3 start # export CC=/usr/bin/gcc-4.1 Luego se ejecuta el paquete del controlador con la instrucción: Para verificar que la aceleración gráfica esté funcionando, usar el comando “glxinfo”. $ glxinfo | grep rendering # sh ./NVIDIA-Linux-x86-275.43.run Si es que se cuenta con una versión del controlador diferente a la utilizada en este ejemplo, el nombre del archivo cambia consecuentemente. Si el resultado de este comando es “direct rendering: Yes”, la aceleración 3D funciona. Configuración de despliegue A fin de poder desplegar el ambiente gráfico en los dos proyectores del Ixtli Itinerante, es necesario modificar el archivo xorg.conf para esto se debe ejecutar como root el siguiente comando: # gedit /etc/X11/xorg.conf & Esto para usar el editor de Gnome, si se desea usar otro editor se debe cambiar gedit por otro editor que se prefiera. Fig. 122. Licencia de software de NVIDIA. Los controladores NVIDIA cuentan con su propia licencia de software la cual se debe aceptar para poder utilizarlos. Configuración del despliegue dual y resolución El archivo xorg.conf debe tener una sección llamada Section “Monitor” se puede eliminar esta sección con confianza y reemplazarla por las dos secciones siguientes. Section “Monitor” Identifier “Monitor0” VendorName “Unknown” ModelName “BenQ MX511” HorizSync 31.0 - 92.0 VertRefresh 48.0 - 86.0 Option “DPMS” EndSection Section “Monitor” Identifier “Monitor1” VendorName “Unknown” ModelName “BenQ MX511” HorizSync 31.0 - 92.0 VertRefresh 48.0 - 86.0 Option “DPMS” EndSection De esta forma se especifica que se utilizarán dos monitores; es decir los dos proyectores digitales. Ya que se utilizarán dos pantallas se debe indicar el dispositivo que las controla. De manera que se sustituye la sección Section “Device” por las dos siguientes: Section “Device” Identifier Driver VendorName BoardName BusID Screen EndSection “Device0” “nvidia” “NVIDIA Corporation” “ION” “PCI:3:0:0” 0 Registro en trámite 53 Section “Device” Identifier Driver VendorName BoardName BusID Screen EndSection “Device1” “nvidia” “NVIDIA Corporation” “ION” “PCI:3:0:0” 1 Finalmente para indicar que se utiliza un escritorio extendido en ambas pantallas se debe sustituir el apartado Section “Screen” por las dos siguientes: Section “Screen” Identifier “Screen0” Device “Device0” Monitor “Monitor0” DefaultDepth 24 Option “TwinView” “0” Option “TwinViewXinera maInfoOrder” “DFP-0” Option “metamodes” “DFP-0: 1024x768 +0+0” SubSection “Display” Depth 24 EndSubSection EndSection Section “Screen” Identifier “Screen1” Device “Device1” Monitor “Monitor1” DefaultDepth 24 Option “TwinView” “0” Option “metamodes” “DFP-1: 1024x768 +0+0” SubSection “Display” Depth 24 EndSubSection EndSection Registro en trámite Esas son todas las modificaciones que se hacen al archivo xorg.conf todas las demás secciones pueden permanecer como ya estaban configuradas. Configuración del ambiente En esta sección se tratan los temas relacionados a la configuración del ambiente gráfico. Configuración de fondo de escritorio Tomando en cuenta que para este punto ya se cuenta con un despliegue dual, se debe colocar como fondo de escritorio una imagen que permita observar una escena estereoscópica. Para esto en la barra de menú principal se selecciona Sistema->Preferencias>Apariencia. En la ventana “Preferencias de la apariencia” se selecciona la pestaña “Fondo” y se da clic en “Añadir…”. Fig. 123. Ventana de “preferencias de la apariencia”. En la pestaña “fondo” de esta ventana se puede seleccionar el fondo a utilizar. El botón “añadir…” nos permite agregar otro fondo a las opciones. En la ventana “Añadir fondo”, del lado izquierdo aparece una lista de sitios bajo la etiqueta “Lugares”, donde se pueden buscar las imágenes para el fondo. Luego de ubicar la carpeta “backgrounds”, en la lista de archivos que se ubica en la parte central de la ventana se selecciona el archivo “TZICURI_institucional¬_estereo.jpg” y se pulsa el botón “Abrir”. De regreso en la ventana “Preferencias de la apariencia” en la lista de selección con la etiqueta “Estilo” se selecciona la opción “Expandir”. En este punto se cuenta con un fondo de escritorio que al ser desplegado en las dos pantallas del escritorio forman una escena 3D. Fig. 124. Añadir fondo. En el directorio backgrounds se encuentra la imagen institucional estereográfica a utilizar en el equipo Ixtli portátil. Fig. 125. Ventana “preferencias de la apariencia”. Una vez agregada la imagen institucional estereográfica, se le puede seleccionar entre las opciones de la pestaña “fondo”. Configuración de vista de escritorio A fin de evitar que los iconos que aparecen sobre el escritorio disturben la escena estereoscópica formada con la imagen de fondo, es necesario ocultarlos. Para esto en la barra de menú principal se selecciona Aplicaciones->Herramientas del sistema->Editor de configuración. Fig. 126. Editor de configuración. Siguiendo la ruta apps->nautilius>preferences se puede configurar la opción show_desktop. Registro en trámite 55 En el árbol de elementos de configuración que aparece del lado izquierdo se debe seguir la ruta apps->nautilius->preferences. A continuación, en la lista de preferencias que se despliega del lado derecho se busca la opción “show_desktop” y se deselecciona su cuadro de verificación. Además, es importante ocultar la barra de menú principal para que ésta no interfiera con las aplicaciones que se despliegan a pantalla completa. Para esto se pulsa con el botón derecho del mouse sobre una zona vacía de la barra de menú y del menú emergente que aparece se selecciona la opción “Propiedades”. Fig. 127. Ventana “propiedades del panel” del menú principal. Se habilita la opción “ocultar automáticamente”. Registro en trámite En la ventana “Propiedades del panel” se selecciona la casilla de verificación “Ocultar automáticamente” y finalmente se pulsa el botón “Cerrar”. En este punto se puede observar cómo la barra de menú se oculta, para volverla a mostrar se lleva el puntero del mouse a la parte superior del escritorio y la barra de menú principal se muestra. Configuración del sistema de arranque Para poder disfrutar de un gestor de arranque en modo gráfico se instala el paquete BURG en el sistema para ello se agregan sus réplicas en el repositorio de software. Desde la barra de menú principal se selecciona Sistema –> Administración –> Orígenes del Software, se pulsa en Otro Software y se agrega la siguiente línea. deb http://ppa.launchpad.net/bean123ch/burg/ubuntu lucid main Fig. 128. Ventana “orígenes del software”. Luego de pulsar la opción “Add…” se agrega el nuevo origen del software en el campo de texto de la ventana emergente. Se pulsa sobre el botón “Añadir origen” y de regreso en la ventana “Orígenes del software” se pulsa el botón “Cerrar”. A continuación, desde el menú principal se selecciona Sistema –> Administración –> Gestor de paquetes Synaptic y se busca la palabra BURG. En la lista de paquetes resultantes se selecciona para instalar el paquete BURG y automáticamente se seleccionarán todas sus dependencias. Fig. 131. Ventana de configuración de burg-pc. Los campos de texto se dejan sin modificaciones. Fig. 129. Gestor de paquetes Synaptic. En el cuadro de búsqueda “Quick search” se escribe la palabra “burg” y en la lista de paquetes resultante se selecciona el paquete burg para su instalación; las dependencias de este paquete se seleccionarán automáticamente. En esta ventana se dejan los campos tal y como se presentan y se pulsa el botón “Adelante”. La siguiente ventana de configuración solicita que se seleccione el medio (disco duro) donde se buscan los sistemas operativos instalados en la unidad de procesamiento. Dado que sólo se cuenta con un disco duro físico, se debe seleccionar la única opción disponible y se pulsa el botón “Adelante”. Una vez indicados los paquetes que se instalarán, se pulsa sobre la opción “Aplicar” en la barra de herramientas. En la ventana emergente que pregunta si se quieren aplicar los cambios se debe dar clic en el botón “Aplicar”. Comenzarán a descargarse los archivos necesarios. Fig. 130. Descarga de archivos del paquete burg para su instalación. Fig. 132. Ventana de configuración de burg-pc. Se debe seleccionar el dispositivo /dev/sda para que el gestor de arranque busque los sistemas operativos presentes en el disco duro. Registro en trámite 57 En este punto ya está instalado el gestor de arranque burg. Ahora se procede con la configuración. En una terminal de shell se ingresa, como root, el siguiente comando: #gedit /etc/default/burg Se abre el archivo de configuración una ventana del editor gedit. 3) GRUB_DISABLE_LINUXRECOVERY = “true” // Para evitar que aparezcan las opciones de recuperación de Linux, esta línea no debe estar comentada (quitar el #). 4) GRUB_THEME=saved // En esta línea se establece el tema por omisión. Cuando ya se ha modificado el archivo de configuración se debe instalar burg en la partición de arranque del disco duro, ejecutando como root el comando: # update-burg En este punto ya está instalado burg como gestor de arranque. Fig. 133. Archivo de configuración de burg. Se deben configurar las opciones de RUB_GFXMODE, GRUB_DISABLE_LINUX_UUID, GRUB_ DISABLE_LINUXRECOVERY y GRUB_THEME como se indica. Se debe poner particular atención a las siguientes líneas: 1) GRUB_GFXMODE=1024x1024 // Para establecer la resolución del gestor de arranque igual que la resolución del proyector. 2) #GRUB_DISABLE_LINUX_UUID=true // Esta debe estar comentada (con #), de lo contrario será imposible cargar el sistema. Registro en trámite Fig. 134. Interfaz del gestor de arranque burg; permite seleccionar el sistema operativo para iniciar sesión. Instalación Windows 7 profesional de 32 bits. Para realizar la instalación del sistema operativo Windows 7 se necesita descargar el DVD de instalación de Windows 7, este DVD debe ser descargado de la siguiente página: http://msft-dnl.digitalrivercontent.net/msvista/pub/X15-65842/X15-65 842.iso, la página contiene la imagen del disco de instalación Windows 7 de 32 bits con idioma en español. En caso de no poder descargar la imagen del DVD de instalación este disco puede ser solicitado directamente al departamento de Visualización Científica. La descarga de la imagen del DVD de instalación puede tardar de 60 a 90 minutos, dependiendo del ancho de banda de la red. El archivo descargado de la red tiene la extensión .ISO, este archivo debe ser grabado en un DVD con ayuda de un software de grabación capaz de leer archivos con extensión .ISO. En este caso el software utilizado para grabar el disco es Nero 7. Fig. 135. Ventana principal Nero 7, debe seleccionarse la opción “crear copia de seguridad” y dar clic en la opción: “grabar imagen en disco”. Con este software la forma de grabación es la siguiente: 1) Antes de realizar la grabación se debe tener instalado Nero 7 dentro de la máquina que contiene el grabador a utilizar. 2) Se abre la aplicación desde el menú de inicio. 3) De la ventana principal del software, se debe seleccionar la opción crear copia de seguridad y se da clic en la opción de grabar imagen en disco (ver figura 135). 4) Al dar clic en la opción Grabar imagen en disco, se muestra una ventana en la cual se selecciona la ubicación del archivo a grabar en disco, para esto se localiza el archivo, se selecciona y se da clic en abrir (ver figura 136). Fig. 136. Ventana de selección de imagen a grabar en disco. Ubicar el archivo a grabar dentro del equipo de cómputo a utilizar, seleccionar la imagen con extensión .ISO y dar clic en “abrir”. Registro en trámite 59 5) Por último para realizar la grabación del DVD ingresamos el DVD limpio a la unidad grabadora y se da clic en aceptar, al dar clic en aceptar comienza la grabación del archivo .ISO en el DVD, mostrando en pantalla el progreso de grabación del disco (ver figuras 137 y 138). 6) Al finalizar el proceso de grabación se muestra en pantalla una ventana, la cual indica que el proceso terminó, se da clic en aceptar y terminar, luego en siguiente y se cierra la aplicación (ver figuras 139 y 140). 7) Para comprobar la correcta grabación del disco, se ingresa el disco a la unidad lectora, si el disco se grabó correctamente aparece una ventana de reproducción automática del disco (ver figura 141), de lo contrario, el disco se habrá grabado mal y se tendrá que repetir el proceso. Las figuras están ordenadas de izquierda a derecha y de arriba a abajo. Fig. 137. Ventana de inicio de grabación de disco, se ingresa el DVD limpio dentro de la unidad grabadora y se da clic en “aceptar” para comenzar con la grabación del archivo .ISO en el DVD. Registro en trámite Fig. 138. Ventana de progreso de grabación de archivo .ISO en DVD. Fig. 139. Ventana de notificación de término de grabación de disco, dar clic en “aceptar”. Fig. 140. Ventana de término de grabación dar clic en “siguiente” y se cierra la aplicación. Fig. 141. Ventana de reproducción automática de Windows 7 profesional. Configuración del tipo de teclado dentro del sistema operativo Windows 7. Para realizar el cambio de configuración de teclado, se abre la ventana de panel de configuración, se selecciona la opción de reloj, idioma y región (ver figura 142), y se selecciona la opción cambiar teclados u otros métodos de entrada (ver figura 143). Al seleccionar esta opción aparece la ventana de configuración regional y de idioma, aquí se selecciona el botón de cambiar teclados, el cual muestra la pantalla de servicios de texto e idiomas de entrada, de esta ventana se elige la opción: “Agregar” (ver figura 144). Fig. 142. Ventana de panel de control, selección de opción de “reloj, idioma y región”, para realizar cambios de configuración en el sistema. Fig. 144. Configuración de servicios de texto e idiomas de entrada, dar clic en el botón de “agregar”, para seleccionar el tipo de teclado a utilizar. Fig. 143. Ventana de configuración de reloj, idioma y región, se debe seleccionar la opción de “teclados u otros métodos de entrada”. En la siguiente ventana se busca la opción del idioma Español (México) se abre esta opción y muestra el tipo de configuración de teclado a utilizar entre las tres opciones que se muestran, se escoge “Latinoamérica” y se da clic en “Aceptar” (Ver figura 145). Registro en trámite 61 En las dos ventanas restantes se da clic en aceptar, hasta terminar de cerrar todas las ventanas que se abrieron. Una vez realizada esta configuración se ubica el cursor en la barra de tareas en la opción ES, damos clic en ella y seleccionamos el tipo de teclado a utilizar, en este caso: ES (Español México) (ver figura 146). Con este procedimiento el sistema operativo queda totalmente configurado para usar un teclado latinoamericano. Fig. 145. Ventana de configuración del idioma de entrada del teclado a utilizar, en esta ventana se busca dentro de la lista la opción: “español (México)”, se selecciona de los tres tipos de teclado la opción: “Latinoamérica”, y se da clic en aceptar. Registro en trámite Fig. 146. Selección del tipo de teclado a utilizar en el sistema, se coloca el cursor en la opción “ES”, ubicada dentro de la barra de tareas, se selecciona y se elige la opción de “español (México)”, con esto el sistema operativo se configura para utilizar un teclado tipo americano. Planos. Conexiones en el salón de clases Diagrama de conexiones Registro en trámite 63 Registro en trámite UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO Dr. José Narro Robles Rector Dr. Eduardo Bárzana García Secretario general DGTIC Dr. Felipe Bracho Carpizo Direcctor general Dr. Guillermo Rodríguez Abitia Director UNIDI Desarrolladores José Luis Villarreal Benítez Lizbeth Heras Lara Ramón Ramírez Guzmán Pablo Eduardo Vega Cruz Colaboradores Eduardo Armendáriz Aguilar Francisco Isaac Moguel Pedraza Diseño editorial Diana Belén Vázquez Cabrera Yamna Adriana Vázquez Cabrera Registros en trámite Registro en trámite 65