PART I: CONQUEST Having few prospects in Nicaragua, we came to this district, where there's more gold and silver than iron in Biscay, and more sheepthan in Soria, and great supplies of all kinds of provisions, and fine clothing and the best people that have been seenin the whole Indies. Gasparde Marquina, Cajamarca,Peru, 1533 tBogoti Map: The SpanishIndies,SixteenthCentury Sinceconquestand settlementwere one singleongoingprocess in SpanishAmerica, we are a little reluctantto emphasizethe distinctionbetweenthem by devotinga separatesectionro conquest alone. Yet only in this way can we iilustrate to what an extent the conquerorswereactinglike immigrants,businessmen and settlers.Then too, the creation of Spanishcities,governmentaljurisdictionsand encomiendastook placeat rhe time of the conquests,as a direct reflectionand integralpart of them. Spaniardstended to take their new cities - the framework of their world - for granted,but rhe encomiendas and governorships, being the great rewards of the enterprise,engendered strife and comment; whole genresof conquestcorrespondence grew up to brag, complain or petition about thesematters. We also wish to give some notion of the often down-toearth first reports on new areas,whether private(Letters1,6), official (Letter 2), or mer cantile(Letters4,5).It is enlightening to comparethesewith texts written some yearsafter the occupation, such as Letter 3, or the last pagesof Letter 36, both good examplesof incipientlegendformation.Finally,in the accounts of the conquestone gets an impressionof the vast geographicai spreadof the movement,the differencesbetweenregions,and the varying successof the conquerors,who achievedquick victory and large rewardsin the most denselysettled areasof the Andes and Mexico, but experiencedlong strugglesand relative poverty elsewhere. l 2 Conguest Conquest in the personal view l . C o nq u e st i n th e p e rso n al view Gasparde Marquina,in Cajamarca,Peru,to his father Martin de Girate in Mendaro, Biscay, 15331 . . . When he arrived where we were. the Governor rushed out with all his men and we attacked them and seizedthe lord and killed many of his people . . . To match the hundreds of extant reports to the crown that governorsand captainswrote about their conquesrs,there remain very few of the many letters the conquerorssent from the sceneto family and friends. Most of these- and it is a characteristic worth noting - stick close to personal matters (the writer's fortunes, his prospectsof conring home, his plans for relativesand for himself),hardly mentioningthe progressof the conquestor the natureof the country. So the presenrletter is doubly rare, sincethe impressionableyoung man who wrote ir did devote some spaceto the land of the Inca empire and the climactic event of the caprureof its emperor, Atahuallpa,in which he took part. What he says is as fresh and direct as conversation,and with the complete honesty of a person who has no need to extol or excuse.Most accountsof the episodeat Cajamarcagive prominence to the dramatic parley in which a Dominican friar rold Atahuallpaof Christianity and the Spanish king, with the fighting beginningonly when the emperorbroke off the talk. Gasparskips over this as though it had neverhappened- not that it did not, but in his eyesit wasan unimportant detail. What really happenedwas a great display of lndian wealth and numbers,followed by a sudden,total reversalwhen the Spaniardsattacked.Gasparbearsthe Indians no ill will and appreciatestheir accomplishments,indeed more than many other Spaniards of his time, but no needto justify rhe conquesr ever occurs to him, nor is he concerned about the Indians' conversion(though he takes permanentSpanishgovernmentfor granted). An aspect that Gaspar lays bare more fully rhan do many 3 reports by leaders,who enlargeon their own bravery and skill, or keep silent,is the overwhelmingSpanishmilitary superiority. When fighting nomads,the Spaniardsfaced military near<quals. Even in the more settled areas,confined situationscould cause them difficulty (like Mexico City, with its island situation, its mazeof canalsand stonebuildings);but on flat land and against sedentary peoples, European steel and horses regularly produced results like those seen here.'We killed 8,000 men in about two hours and a half.' Gaspar tends to attribute it to a miracle,while we may prefer the advantagesof EurasianweaPonry and animalsas an explanation.In any caseit is a fact of capital importance, allowing the Spaniardsto forget about the to their own Indians much of the time and devotethemselves internal affairs and rivalries to a degree that never ceasesto surprise. Even in this letter, after all, the Indiansand the fighting are mentioned almost in passing.They are relevant becausethey were instrumentalin Gaspar'sattainingwealth. That is what the letter is about: how Gasparhas gainedwealth and successand can start doing somethingfor his family, boch past and future generations. Note that Gaspardoes not use the word 'soldier'for himself and his fellows; nor does it appear in our Letter 2, an official conquestreport,nor in any of the ochercontemporarylettersin this section. Only in the posterior,already myth-creatingaccount of a lady in Paraguay(Letter 3) is the word to be found. The conquerorswere free agents,emigrants,settlers,unsalaried and sharesof treasure, and ununiformedearnersof encorniendas and a great many other things that do not fit well with today's concept'soldier.' We will presenta few details about Gasparbeyond those he givesin the letter.The useof a differentsurnamein the Indiesin this caseMarquinaratherthan Gaspar'sfather'sname,Girate - was a quite common phenomenon,particuiarlywith the Basques,who were hrppy enough to let themselvesbe called anything the other Spaniardscould pronounce.Gasparwas born out of wedlock, but recognizedby his father and brought up Conquest in the personal uieu 4 Conquest carefuliy,so that he had strongfamily roots,asindeedthe letter itself shows. In his early twenties at the time of the letter, apparentlyacting as GovernorPizarro'spage,he was still one of the expedition'sleast influential members.After this, he soon bougirt a horseand beganto acqui-re somebusiness connections, but iater in 1533 the Spanishvanguardimprudently went single file up a long steepslope not far from Cuzco,losingmore men than in all the fightingup to that time, and Gasparde Marquina amongthem. Dear Sir: It must be about three yearsago that I got a letter from you, in which you asked me to send some money. God knows how sorry I was not to have anything to sendyouthen,becauseifI had anything then there wouldn't havebeen any need for you to wrire;l've alwaystried to do the right thing,but therewasn'r any possibility till now. You also told me to remembermy homeland;God knows if I remembermy homelandor not,but as t said. till now there hasn't been time to think of it. I give you my word that I never had a penny the whole time sinceI cameto theseparts until six months ago,when God was pleased to give me more than I deserved,and now I have over 3,000 ducats;pleaseGod that it will be for his holy service. Sir, I'm sendingyou 213 pesosof good gold in a bar with an honorable man from San Sebastiin; in Seville he'll have it turned into coin and then bring it to you. I'd sendyou more except he's taking money for other people too and couldn't take more. His name is Pedro de Anadel. I know him. and he's the kind of person who will get the money to you, so that's why I askedhim to do me a favor and take you the money. Sir, I would like to be the messengermyself, but it couldn't be, becausewe're in new country and haven'tbeen here long, and they aren't giving license to leave except to married men who have been in these parts for a long time. I expect to be there with you in two yearswith the aid of our Lord; I swearto God that I have a greaterdesireto be there than you have to see me, so that I can give you a good old age. 5 Sir, I'll tell you somethingof my life sinceI camero these parts; you must know how I went to Nicaraguawith Governor Pedrariasas his page,and I was with him till God was pleasedto take him from this world. He died very poor and so all of his servantswere left poor too, as the carrierof this letter can very well tell you when he seesyou. Then a few days after he died we got news of how Governor FranciscoPizarrowas coming to be governor of this kingdom of New Castileand so, hearingthis news and having few prospectsin Nicaragua,we came to this district,where there'smore gold and silverthan iron in Biscay, and more sheepthan in Soria, and great suppliesof all kinds of provisions,and fine clothing and the best peoplethat havebeen seenin the whole Indies,and many greatlordsamongrhem;one of them rules over 500 leagues.We have him prisonerin our power, and with him prisoner,a man can go by himself 500 leagueswithout getting killed, instead they give you whatever you needand carry you on their shouldersin a litter. We took this lord by a miracle of God, becauseour forces wouldn't be enough to take him nor to do what we did, but God gave us the victory miraculouslyover him and his forces. You must know that we came here with Governor Francisco Ptzarroto the land of this lord where he had 60,000 warriors, and there were 160 Spaniardswith the governor, and we thought our lives were finished becauserhere was such a horde of them, and eventhe women were makingfun of us and saying they were sorry for us becausewe were goingto get killed;but afterwardstheir bad thoughtsturned out the opposite.The lord came with all his armed men within two shots of a crossb<rw from where we were campedand pitched his camp rhere,and then from there he came to seethe governorand what kind of peoplewe were,with about 5,000 men all dressedin his livery, and him in a litter covered with gold, with a hundred nobies carrying him and sweepingthe ground in front of his litter, and all of them singing in unison, and when he arrived where qe were, the governor rushed out with all his men and we attacked them and seizedthe lord and killed many of his people,most of the ones that came with him. and then we went out where all 6 Conquest the rest of the warriors were, all armedwith lances15 feet long, and we routed them all. In the rout we killed 8,000 men in about two hours and a half, and we took much gold and clothing and many people. It would be too long to tell if it all were told; the bearer of the presentletter can inform you, and I won't say more becauseas I say, it would be too long to tell. Give rny greetingsto Catalinaand my brothersand sistersand my uncle Mattin de Altamira and his daughters,especiallythe older one, becauseI am much in her debt, and also to my cousins Martin de Altamira and Marina de Garateand my uncle San Juan de Gdrate and my uncle Pedro Sirnchezde Arizmendi and all the rest of my relatives,becauseI've already forgotten many of their names.I really want you to greet them-all from me and tell them that I greatly desireto seethem, and pleasing God t'll be there soon. Sir, the only thing I want to askyou is to do good for the souls of my mother and all my relatives'-and if GoJlets me get there, I'll do it very thoroughly myself.There is nothing more to write at PresentexcePtthat I'm prayingto our Lord Jesus Christ to let me see you before I die. From Cajamarca,in the kingdom of New Castile,20th of July, 1533. Your son who would rather seethan write you' Gasparde Gdrate [On the outside is a memorandum to Anadel, bearer of the letter:] Sir, I implore you to write me with the first peopie who come, and if by chance God our Lord has been pleasedto take my father from this world, give the 2L3 pesos to my uncle Martin de Altamira and to San Juan de Gdrate,jointly to both, and if one of them is dead, to either of them, so that with 100 pesosthey can do good for the souls of my ParentsMartin de Gdrate and Maria Ramirez de Altamira, and divide the other 113 pesosamong my brother and sisters,and in caseboth my uncles are dead, to my brother Jorge de Girate with a guardian, who as I say should do good for my Parentswith the hundred Conquest in the personal view 7 and divide all the rest betweenhimself and his and my brothers and sisters,all equally. Gasparde Marquina I P,tblirh.d in Spanish Englishin Appendix I of Lockhart , The Men of .and cajamarca, which also includes further biographical material on Gaspar. 2. A standar d c onquer or 's r epor t Pedrariasde Avila, governor of Tierra Firme, in Panamd,ro rhe emperor,15251 We h e a r n e w s o [g r e a t w e a l th . It is a shame, in a way, that the best_knownearly official reports from the Indies are Columbus' hand-wavinsiralianate pictures of an island.paradise,and Cortds' uniue.-rityprose, elegantly magnifying himself and his conquesr. as iine and informative as thesewritings are, they are not representative of the scoresof reports that Spanishleaders,"nt th" crown every year from new areasrich and poor, important and unimportant. There, sobriety and woodenniss r,rled. yes, there *"r. to",, ,o the king, and sometalk of spreadingChristianity,far more rhan in private letters, and even some mention of marversof nature and divine intervention, but all in few words, one item after the next, in matter-of-fact,u.nexcitedlanguagecorrespondingwell to the conquerors'generallySpartant*pir"-.nt. The usually went to the basicsof whether o. not the climate -!rr"g, was tolerable for Europeans;whether the Indians were settled and agricultural, .capable_of sustaining encomiendasand Spanish cities; and whether fhere was gold, silveror someother p.od,-r.t that could subsidizeimports lrom Europe and p"y th" crown the revenuesit desired. we have chosenthe presentletter becauseit has a little of everything;it illustratesthe points above, and more. In the secondand third decadesof the sixteenth century, Tierra Firrne and its capital Panamdwere the clearinqhouse for exploration and conquestin both directionsalong-the South Sea lthe t"_ cific, with the North Sea in this contJxt being the caritbean). Thus two major conquestsappear underway ii this letter. thar 8 Conquest of Nicaragua led by Francisco Hernindez de Cordoba and others, and that of the 'east' or Peru led by Pizarroand Almagro. The relay system of conquest,with each new area conqueredby peopleand resourcesfrom the immediatelypreceding one, is seen very clearly here, as well as the tensionsthat grew out of it. The governor would aid some important citizensin outfitring expeditionswhich he sent out in his name to add new territories to his own jurisdiction. But the subordinates'who usually took much of the initiative and bore most of the exand often attainedit. In pense,invariablysought independence, of thi. l.tt"t Gil Gonzdltezde Avila, a former quasi-subordinate the only was but that in Nicaragua, trouble is causing Pedrarias, beginning, for Pedrarias would later have to come there in person to quell a rebellion; before many years both Nicaragua and Peru would be independent of Tierra Firme. Thus it is by no means atypical that this rePort speaks more of conflicts among Spaniardsthan of flghting with Indians,or that notaries should be spilling ink, taking and authenticating evidence againstfellow Spaniards,at the endsof the earth. Famous names abound in the letter. Two, Benalcazarand Soto, evoke careerswhich illustratethe continuity of personnel and the repeating cycle of tension in the Spanish conquests. Both men came to prominence under Pedrariasin Tierra Firme, then moved to Nicaragua,as the most imPortant new areathen being opened up. From Nicaragua they later went as quite major leadersto the far wealthier Peru, where their very influ.nie rn"d. them unacceptableto the Pizarros,so with riches ga^inedin Peru they undertook further conquests,Benalcizarin Quito and New Granada, Soto in North America.The person de Oviedo,the referred to as 'an Oviedo' is Gonzalo Fernd:ndez voluble and sharp-tonguedchronicler. Fray Franciscode Bobadilla, who is here being gently nominaced for bishop (conquerorswould try to have the most prominent of their ecclesiastical companions named bishop of their area), did not attain that dignity, but did later appear in Peru. He figuresagain in Letter 25. We have left geographicalnames as they are in the original A standard conqueror's report 9 text and will not attempt to identify them further, since the important thing here is the genericaspecr,the sheervariety of strangenew nameswritten down with as little explanationas if they were Sevilleand Toledo. SacredCatholic Caesarean Majesty; On the tenrh of this month of April of '25 there arrivedhere in this city of Panami a messenger from the wesr,named Sebastiin de Benalcazar,who has taken part in everythingthat has been done there, and was sent by my lieutenantFranciscoHernindez with a letter in which he reports the fo]lowing things: At the Doubtful Strait a town called Bruselaswas founded, at the site of Urutina, which has plains on one hand, and the sea on the other, and good fisheries.The land is fertile, with good orchards,and the Indiansare peaceful.the town is in the midst of all the people of those provinces.It is a very good region with good waters and air and hunting and fishing in quantity and rich land with good orchards,well suired for the narive grain,which it bearsin abundance. From this settlemenrto rhe provinceof Nequecheriis thirtyfive leagues.The iand up to there is very populated and abundant. In this province there is a populated area of more than three leagues,and in the middle of it they foundedand settled the new city of Granada. In the surroundingregion are up ro 8,000 native households;it hasgood rivers,gardens,fishingand hunting.The city is on the banksof the fresh-water sea.In this they city made a very sumpruouschurch, which is well served and adorned.No town was founded in the province of Nicaragua becausethough it is very large in itself, it is only the beginning of the land, and there was no necessityto settlethere. From this New Granadathey went down to rhe province of Ymabite, in the midst of the greatand very populatedprovince of Masaya;and in the province of Endevi and Managuanext to this province of Masayathere is a great fiery crater that never ceasesto burn; at night the great fire seemsro touch rhe skies and lights up everythingas clear as daytime for fifteen leagues around. In this provinceof Ymabite, in rhe middle of it, the 10 Conquest new city of Leon was founded; in the surroundingsare 15,000 native families. They built the best church there that has been erected in these parts. Near this city of Leon is another high mountain, with fire coming out above its peak from five mouths, clearly visible day and night; around the mountain there is a greatquantity of sulfur. All this land is very level,and there are very large rivers in it, though in some parts there is a lack of water. Some of the rivers are very hot, so that they can hardly be crossedfor the heat of the warer; there is a fountain so constantly boiling that if they put in a fowl or somethingelse raw it is immediately cooked, and if they want to roast something it can be roasted quickly by the heat of the water. This city is also not far from the fresh-watersea,and has many large orchardsand groves. The fresh-watersea has two arms,one of them thirty leagues wide; going from one to the other is a srrait through which the water flows, and between the two arms is a small lake in which there are many populated islands.On this searhey launchedfor my lieutenant a brigantine that can be carried in pieces,and using it they explored and circumnavigatedthe enrire sea.They found an outlet or river through which it is drained, but the brigantine was not able to navigateit becauseit is very rocky and has a strong current besidestwo very large rapids, so they explored it in a canoe, but could not find its mouth. It is thought to flow into the North Sea. In the interior of this land another captain went with some men eighty leaguesfarther and found the country very populated, with large groves of sandalwood,citrine, cedar and pine, oaks of different kinds, and cork trees in great quanrities;they havebeen making agreat deal of pitch from the pines. From this city of Leon they went ahead discoveringand pacifying as far as the geat city of Nequepio, which they said was the sameas Melaca where Alvarado had arrivedwith Cortes' men; they saw where he had had his camp, and they saw some of the things he left rhere, especiallya cannon and some footwear. From there the men turned back, and while they were quartered in a city called Toreva, Gil Gonzdiez arrived with A standard conqueror's report l1 somehorsemen,musketeersand crossbowmenin the middle of the night, shouting'St Gil, death,death to traitors,'and at the noise the captain ran out with the men he had and fought without knowing againstwhom, and some cavaliersand horses were killed, and then Gil Gonzilez, after the men and horses were dead, called out loudly saying 'Peace,sir Captain,peace in the name of the king,' and CaptainSoto answered'peace, in the name of the emperor.' Believingthe peacewas real and not feigned, Captain Soto withdrew his men; although his companionstold him that Gil Gonzilez was acting deceitfully in the expectation of more men, he still turned aside with his men. Then when Gil Gonzilez was stronger,more of his men having arrived, and the other side trusting in peace,seeinghis advantage he started the fighting again and took from them 130,000 pesosof local low<arat gold and some other spoils,as though they were his enemies.When Gil Gonzilez saw the error he had made, and that he could not maintain his position, he abandoned his men, leaving behind the banner and some halberds and a folding chair and some other stores,and went away with ten horsemenand twentv foot, Mv lieutenant sent me sealed and authenticatedevidenie of all this; I am sendingyour majesty a signedcopy and keepingthe original,thinking that becauseof the bad ink with which it is written, after such a long journey it might be illegiblewhen it arrivesthere. He also says that more than 400,000 souls have been converted to our holy Catholic faith of their own free will, and more continually come to requestbaptism,becausethe Indians in one town where a wooden crosshad been set up tried to burn it and neversucceeded. and then all the peopleof the town died of pestilencewithout an Indian remaining,and seeingthis miracle and other miracles that have occurred, the Indians of the region around came to be baptized and requestcrosses,which are given to them with the greatest ceremony possible.Also certain mosquesthat had not yet receivedimagesof Our Lady were struck by lightning and burned, and seeingthis the people of those towns come to requestimagesand crossesand baptism, and as there are few priests,the Indians themselves,seeingthe t2 Conquest acts the priests perform, crossthemselvesand sprinklewater on eachother. He also says that he has sent people in the direction of the North Sea to look for gold mines,feelingsure they exist;and they have written asking for permissionto melt down and distribute the gold they have taken and what they should take or get from the mines in the future;I willwrite grantingit as soon as possible. Royal treasurer Alonso de la Puente wi,ll leave,with the aid of God, at the end of May, or by the end of June at latest,with all the gold he has and whatever more shouid come or could be obtained; he is not going now becausethis ship goesunescorted' When he goes he will take everythingthat should be here,as well as a full accounting of the royal treasurywhich has been and is under his care. This then is what has been done toward the west along the South Sea by the expedition that went under my lieutenant It was done without touchingyour majesFranciscoHernd,ndez. ty's royal treasury;some individualsin this your majesty'skingdom gave me their aid, becausemy own estateis not sufficient for the great expensesthat presentthemselvesevery day. Toward the eastalong the South Sea,as I havewritten your majesty, I sent another expedition under CaptainPizarro,my lieutenant in the east, with very good peopleand good equipment. We daily expect good news from them which will please we God and your majestyand ennoblethesekingdoms,because it thar it all so May our Lord wealth. guide hear news of great can in some way serveyour majesty.For this expeditionto the don Fernandode Luque eastthe reverendfather Maestrescuela and Captain Pizarro and Diego de Almagro have aidedme with of your their own means,showing the good will that true vassals majestyshould. I am busying myself with building ships and doing what is necessaryto bring back spicesfrom the islands,as piiots assure here are nle can be done. I implore your majesty,sinceexPenses so great and for this enterprise of the spice islandsyour majesty's aid is necessary,that you order me given favor and aid for A standardconqueror's report 13 it, and also that you have friars and learned persons sent to instruct the Indians in the things of our holy Catholic faith, becausethey are much needed here. The reverendfather fray Francisco de Bobadilla, provincial superior of the order of St Mary of Mercy in this kingdom, is going to inform your majesry of this matter, and I humbly beg you to give him audience, becausehe is a personwhose example and teachinghaveborne much fruit in the conversion of the Indians, and he has given much consolation to the Christians with his preaching;he has founded some houses of his holy order here, and knows of matters here as an eyewitness.Order him to return forthwith, because his teaching is greatly needed by both Indians and Christians, and order him favored so that he can bring back friars with whom to augment the holy faith of Jesus Christ, since that is rhe principal thing your majesty has charged me with in your service. I have been informed that Captain Gil Gonzilez, forgetting the benefits he received from me in this kingdom and how much I, trying to serveyour majesty,helped him with the expedition under his command, has departed from the truth and told falsehoods to your majesty and those of your very high council. And also they say that an Oviedo who was here filling certain offices for Secretary Lope Conchillos and fled secretly in fear of the punishment his crimes merited has presented certain charges against me, and since any guilt on my part shouldbe punishedmore severelythan in another,I humbly beg your sacred majesty, in remuneration for the servicesI have performed since my childhood and that I did for the blessed Catholic Monarchs of glorious memory, for your grandfather and your father and for your majesry,rhar you appoint a judge above suspicion to come and review my performance,becauseI feel sure that then your majesty will be informed of my services, and I wiil be freed from the iniquitous accusarionsrhe above two have made against me. Also I beg your majesty to give me license to come and kiss your royal hands and feet, becausein respectto your majesty no one should dare tell you an untruth, and whoever does not do right by his own good 14 Conquest name will not do right in the service of God andyour majesty.2 lPnblish.d in Spanishin Rar1lPorrasBarrenechea,ed., Las relaciones primitiuas de Ia conquistadel Peri, pp. 59-62. 2The concludingformulasand signature missing. are 3" T h e w o ma n a s co nquer or Dofra Isabel de Guevara,in Asuncion, Paraguay, to Princessdofra Juana,regentin Spain, 15561 . . . The men became so weak that all the tasks feli on the poor women . . . The heroic woman in the style of early North American history is not really a central figure of the Spanish conquests. Mainly Indian servant women accompanied the conquerors. Most expeditionsset out with no Spanishwomen at all;at most one or two camp followers or mistressesof leaders,like the well-known Inds Sud,rezin Chile. But in the relay system of conquest, at the more establishedbase from which the expedition left there would always be wives and femalerelativesof the conquerors, who would begin to appear in the new country almost before the fighting was over. And legendsformed around them. In the rich central regionsthe first women becameknown as grain goddessesand bearers of European civilization, each reputed to have introduced wheat and other European foods and amenities.On the periphery,tales were told of the hardships and battle prowess of the once humble women who came with the conquerors,Inds Sud"rezagainbeing a good example. The presentletter pertainsmore to the secondphenomenon, though with some differences.The Plata region was indeedthe periphery of the periphery, one of the most difficult and, in sixteenth-century terms, economicaliy hopeiess regions into which Spaniards ventured. However, this was not known in Spain when don Pedro de Mendoza,expectinganother Peru, bypassedthe step-by-stepseriesof conquestsand brought a great expedition directly from Seville,including no small number of women who were not camp followers;somewere ladies with the title of doha and noble surnameslike Guevara.As to therest, dofra Isabel tellsit, ,"r!r*?1i,";::::?;'il^r, :: heighten^ed form, twenry years after the fact and with the urgencyof a disappoinred.laimant. Very high and powerful lady: Severalwomen cameto this province of the Rio de la plata along with its first governor don p.d.o de Mendoza,and it was my fortune to be o-neof them. On ,"".nir,g,frrp"r, ;;;r* Aires, our. expedition conrained 1,500 men, but food was scarce,and the hungerwas such that within ,hr;";;"ril*1,000 of them died; it was su.h a famine fh"t th" one of Jerusalem cannot equal it, ngr anl other be compared ,o i,.itr.-rn.r, -f.U became so weak that all th. t"rk, on the poor washingthe clothesas well as nursing;i";";,;.t;J;;._ women, the li*le food there k."yi., i,i.l clean,standingguard, ,*"1: ".ro.rbows patrolling the fires,.loading tir. when the Indians camesometimesto,do battle, even firing the cannon, ing the soldiers who were capable ""J;;;", figlr;;,1fr"r*,g'rlr. alarm rhroueh the camp, acting "f as sergeantsand putting the soldiersin oider, becauseat that-time, as we women can make do with little nourishmenr,*" h"i not fallen inro such weak_ ness as rhe men. your highness will readiy belierre;t";;r, contributionswere such thJt if ir had not b."n fo, ur, haveperished;and were it not for "ii'*."ra the men,sreputation,I could giu' ,t *,,r,.*i-.i,.,. ;HH*'.;::;fii.::,:n.il:1"-::-l thls story to your"highnessat greater length,so I will .."r.ltt'" When this so oerilous turbulence was over, the few who were still alive decidei to ascendth" ,iu.r, *eak as they were and with winter coming on, in two brigantines,and the weary women nursed them and rooked aftel them .ook"d'rhlo meals,calying firewood on rheir bJr-frorn "nd ;iir-f* ,frr.'""a ercouragingthem with manly,words not ro r., ,r,"...i;;J ;;., that soon they would reacha fertile land, and .".rylng;i,._*;n our shouldersto the brigantines much tendernessas if they were our own ,orrrl And when ". -ith we came upon a kind of IndianscalledTimbueswho are g.e"t firh.rmen, againwe served 24 The merchant and the co/tquest of Mexico Conquest 28th of September1,526. Your very faithful servant, Martin to And gentlemen,don'! forget to send-that money of mine ask I yo.r-know, shehas need of it' And milady iife be."us", ", to take charge of supplying my houseyou ,, a favor always and theie is no one elsewho could hold, since I am so i^, ^*uy do it for her. vascos en in Spanish, with comment',in Otte' 'Metcaderes nos' Peruano, Mercurio Perri,' del ,"ir d.l descubrimiento Tierra Firme ^ lPrrblirh.d 443-4(1964),81-9. 5. The merchant and the eonquest of Mexico Hernando de Castro, in Santiago' Cuba' to his senior Partner Alonso de Nebreda in Seville' 1.520r . . . This Cort6s is in that city, some sixty or seventy leagues from the sea ' ' ' Until all are at Peace, it is clearly no time to do brrsiness. . ' Ftavingbeen introduced to some aspectsof mercantileorgani.o.r"rpondence in Letter 4, the reader will perhaps zation "id fo, thi, letter, written earlier but longer.and more i" pr.p"r"d seenbefore,we .o*pl"*. Here, in addition to the characteristics network with commercial gti-pse the operation of a large-scale ln the at f,."rr.h., and representativesin severalplaces once' exhausletter, names fly by bewilderingly' Without tryTg to be were tive, let ,r, d"t"il .o-. of the most important figures' All the in merchants' whose irr- n"tgos, Old Castile' the town dominance shared long period b"ior" the discovery of America, of Spanishinternational trade with the Genoese' (1) Alonso de Nebreda, recipient of the Presentletter, based in Seville, the head of interests trading towards both Flandersand the Caribbean. as well as long(2) Juan de Rios, Nebreda's brother-inlaw ' itanding factor and partner,basedin SantoDomingo' 25 (3) Hernando de Castro, writer of the presentletter, from a prominent Burgos family, important investoralong with Nebredaand Rios in a new ventureto sell goodsin Cuba and 'Yucatin'; yet acting as factor and junior partner, basedin Santiago,Cuba. (a) The Herrera brothers: (a) Francisco, referred to here sometimes as 'Herrera' and 'young Francisco,'Castro's chief aide, who despite intentions to leave eventually succeededCastro as the company's factor in Santiago. (b) Juan, working for Juan de Rios, the Santo Domingo representative;in Rios' name, he took merchandiseto Mexico,sellingit to: (5) Pedro de Maluenda, Hernando de Castro's cousin, not part of the Nebreda{astro enterpriseat the moment, but in Mexico as a representativeof Cuban governorDiego Yelazquez. (6) Fernando de Santa Cruz, nephew of Castro, killed in a shipwreckon his way to Mexico, taking merchandisefor his father, (7) Juan Fernlndez, in Seville,who was Castro'scousin, as well as his associatein sellingblack slaves. All of these people maintainedclose personaland commercial connections,investing in joint enterprisesor more individual ones,working for each other or for themselvesas it best suired them at the moment, but still somehow within the framework of the larger group. Nebreda,Castro and Rios alsoinvestedin a ship (in Cuba at the time of the letter), savingfreight cosrsbut earningthernselvesmuch worry and trouble, as the readerwill see. Perhapstwo more nameswill bear a little explanation.'Villalon' is a referenceto the Fair of Villa[6n;Nebreda and Castro had bought a large part of the goods for the new venture on credit. and the debts fell due at the time of the fair. 'Baltasarejo' is the Spanish-speaking black slaveCastro so praises and considersindispensable;nevertheless,he ran away shortly after the letter waswritten. 38 Conquest what is in the book. I do not yet know who the passengers will be, so you will have to find out there who they were in irder to take your parr. I think the ship will carry some from here to la Yaguana, and also frorn la Yaguanato Seville.Don'r lct them take more from us, it was enough with the thousand dam.ges they have done; I am missing.I3% arrobasof olive oil, woith 1372 pesos, and 7 arrobas of vinegar.The master owes 3,635 maravedis,from which you should deducr, sir, 1,560 for the candleshe bought for the ship. Herrera here is also writing you abour the ship of Hernando Gallego, and I refer you ro what he is writing. May God give it a good voyage,amen. This is being sealedon the'fSth Lf September. At your service, Hernandode Castro The ship has been kept here more rhan twenty daysbecause Diego Yelizquez, who has been in Trinidad fo, ten months, has left to come here and wants to use it to sencl messagesto Castile.And for the samereasonthey will not let AmbroJiogo, becausesuch is the custom in this land.They saythar gold will be nrelted down by Christmas,and ac rhe sametime thJlndians will be distributed and when that is done,Diego Veldzquezwill go to his Yucati:n. If all rhis occurs,I think t will have r""ror," able saleof the merchandise. May God grant it as I desire, amen. So far I thank God for having given us peace.The news could not be worse from Yucatin, with this discord; while here we havepeace,but not a penny.May God aid us, amen. lPnblirh.d in Spanish, with comment, in Otte, ,Mercaderesburgalesesen los inicios del comercio con M6xico,' Histoia Mexicana, xvlil (196g). t2 0-9 . The non-hero 39 6. T he non- her o MaestreBaltasar,on Gallo Island off Ecuador,to his brotherin panamd,I5Z7l . . . Two years is long enough ro go about begging without servants.. . Readersof prescottor the Spanish chroniclersger no inkling of what expeditions.of dis.ouiry conquesrin the Indies ilke. Hardships,high.mortaliiy,"r,o and. sometimesfi"...-iigt , ::re rng were indeed involved. Bur w"hat the .hronicr"rr-i""i r., granted'and prescortdid nor know, was thar the expeditions werej<iint economicventuresshot r r . ... thr^;:::rr-i:i com merciali sm.r heleade rs*; ;" ;; J,:5i::'i:lfii and supplies,to which tley.gave _ practically their men.access for a price;.but all ,f,? .", i*"rr.a.somerhing, if only li,:t: the' person and clothing, and the sharesth. .ongrr.?;;; ;., more than anything eise to the size of their ILl"-- ^dj".ted rnvestments. Owning a horse doubled one,s share. The ships may haveleft most,of rhe.import merchanrsb;h*d, b;; ;,n mercialismand lively trading contjnued to bc parc of rhe pic_ ture' The wealthierexpeditiJn memberstook stocksto be sord to theu fellows larer,.whensupplies.*gyld b",.";;. ;"f,",it priced. The expeditions contiined ", black;_;;;;,-;"il;:'trr. geons,notaries and others-who charged for their ,".ui."r. arra trading back and forth of horses,*"'"fon.. clothing went on constantly. ^"J-r,""., Another aspectnot much spoken of, and which for lack of sourcesscholarsstil know too little about, is the large,ru-b". of Indian and black helpers ip"_"rds always took with .th" them_onexpeditions,outnr-b"ring'rh"_r.lves at leasttwo ro one. Their direct roJe,in the fighrilng was nor grear,but rhey freed conquerorsby.carrying the baggage, .the searchingfor provisions,bringine *ood *""r"r, "ni tasks;the *o-""n #ong.th"m ""a"n"ipi"f;;;;":,;.. *.r" mistresses, com"iro-.ooks, panions.Blacks, as higlily expensive slaves,were the minority. The bulk were Indianr,-*ho n-,ight .ith". b"'infor,''"i;;;;;;", dependents,simpiy .o--"nd!"red somewhere,or slaveslixe The conqueror in jail u"1*",r"r"r"#""r"" hadl" :"Ply havethosein the past;I have The judge i k;"* whaii' beingdone' th"'n,.#';" of trom *ny or frJ* no warnins from you is at the door and ii"*" anvone else, and i'^'""?' man given uP f""' d":d:'; had me as a tt" th"t 'oi are leaving you leave 'o ii" ui' himself' and i;"';' jlT;;:T:uii,*'o1;il'i open ilI -v+y" :"w,"k comPlaint is not lrt I must know' .",'ri fo, mY PurPose noble person as you prosper yo-ul,verY Our Lord guard and 15th of June' L541' desire.From Lima' At Your orders'sir' The Marqu6s 402-3'An intercartas^delPeri' pp' rPublishedin sp""i'li in Porras'. pp' 135-7' i"ttt' z*'The Menof Ciio^o"o' pretationof Pi"""o'''llr""'L" they everything agreement to share 2The two in later years formalized an hadequallv'Pizarro;;;;;#i"'r'"r""tt*'l'i"i'pu"ti"glvinviewof dead' AlmagrowasalreadY ilf;;;il;t in jail 1 0 . T h e e o n q u e ro r tn the fortress of La Mota Hernando Pizarto' in rhe Medinad"l d;;;"i*t'' ': ll'.f"j"rdomo Marcinin Peru' l5+: Diego Priest this is the cause of in prison like ' ' ' Being dom did not the matter was the resilienceof the apparently toppled great; even in jail they were powerful figures, and if not they, then generallytheir families long survivedwith wealth, influenceand high title, r:houghsometimesin Europe rather than in the Indies (aswith both the Cort6s and the Pizarrodescendants). We have just seen much of the background of the present situation in Letter 9. Hernando Pizarro, Francisco'shaughty brother and right-hand man, led the forces that defeatedAlmagro, and it was Hernando who ordered Almagro's execution. Hernandothen went off to Spain (sentby Francisco)to justify the action, with the result that he was kept in jail under various kinds of legal assault for over two decades.Here we see him atter a reversal,but not humbled, still browbeating and mistrusting his employees, plotting to smuggle money from his large Peruvian estatesinto Spain, asking for documentswhich he hopes will throw the blame onto his now dead brother the Marques.Worsewas yet coming for Hernando;just at this time his younger brother Gonzalo was leading Peru's most serious revolt to ultimate defeat.Nevertheless, Hernandoeventuallygot out of prison, kept his estatesin Peru and Spain, consolidated the family titles and entails,and establisheda lastingprominent position for the family in its ancestralTrujillo, Extremadura. it letter''"11*1:tt' thepreceding As we ,1lU," inrroducing h"td *iih the governors who take ;;-;t;it" il"J'!t'i,lill:i **:."""'ffi 11: lffi:lfil*1".:'""1" sub' o"t';ges on upstart to--itti"g querors murdering "nJ jurisdictions' For *tto threaiened th"eir sentenced ordinates or otherulu*"t' *"'"' j"il"d "nJ u"'io"'ly these politit"t t'i*"'l''""y s"b'J;;ll ;;;r;'Xi: ffi ordepriued. tor *;,JJ:.".:rutJ: a-death sentence ReverendFather: ln many letters I havewritten you the stateof my affairsand urgedyou to provide for me. What I have to report to you now is that the sentencehas been handed down, as far as it refersto Almagro'sdeath, and a very severeone too, for the little guilt thereis. They condemnedme to perpetual exile, to servein an African border area of his majesty'schoice for all the days of my life and to be removed from this fortress,but that provrsionally, until the other matters of which I am accusedare decided,I am to remain a prisoner here under heavy guard. Sincethey have conducted themselvesso harshly in this trial wherethere is no guilt, if in the other evidencethey should find some,rhey would do us no honor, but I think that, with God's aid, they will find no guilt if there are not false witnesses. l;{iitl11: l{$ ;i li :l;li::l"i;:* :'xl :d"ri "}: iunil"'"pp"aling t heir enem le s w o u l new power,*o"lalilJ t;.t," """"h"i';;J' The othersideof 57 The conquerorin jail 58 Cortquest the order that Hasten greatly and send the proof, an-dsend me the copy that ,fr" U"t:qtes, rest his soul, g"-u".1" in lca,because it was ai"f" zqvez brought- failed to mention the day il.g" be' and let a oresented in council; liave it sent as it should as there copying in the let there be no neglect lr, il;;;;;" ".,d itwould original' was with the other on". tf yott iot'id get the Marqudsgave *y tiA. Also send me two otdeis that the ;;;" to.arrest me there in Ica: one to arrestAlmagro, and the-other r,ir .^fi"i"s. Alsosendme"n ^utho']'edc1P{{:nt^ft"-ttlTthe "f included in that of the iurisdictions, and how Cuzco was *;.i;;, ;;d l;''; depell:"1.,1''tf n"gl"" it, because 3u1h here.w^illbe damage o,ro'd"1"" from o^e diy to the next, the a coPy with Castame send manageto ;;;r. YJ" did',', even z4{h of Augu.stof the freda,who departed from Liria there on without sendinga last year, 1544' Don't let a boat leavethere ietter in it' wrote me that he Bustillo, I mean Pedro GonzafezBustillo' but he jurisdictions' of to send a coPy of the division *;;;;g look is they-do all did.rit ,"id ir. Th" *o*"nt they arrive there' puta ready-to after their own profit, while I'm here in despair' ot hunger' dying and myself' hang rope around *y neck and there was that me told uif C"a give the remedy- DiegJMoreno stili gold i-r,C.r".,r,.ttd tho'" "'ogt"'.in my 1:"t"it: l"ldt,lii Since I had wrttten b".L"to fill their hands with it as in the past' was no reason to keeP lt that nothing was to be left there, there house;lhavebeen ;;.L. ;t yJur life, leaveno wretchesin the t goingon' and.elen i"fa ,ft* o gr"^, dl"l of rascality.is tho,*h ln the.house remain should not write about it, don't let anyone as much.asif they enemy their *tt" i, best not there' T"tiy I am those who leavehere ;;J ktliJ my father, "nd tut" more so of advantage'Castafleeine and later turn everything to their own had just ;; f,o"' valladohjthat when he left' vou ;;;;'i;;;; Ampuero'.that you come frorn Cuzco, you and the regent and and he wishedthat had gone ,h"r. on Jtdt" f'o- the'viceroy', "h"d to me brought back the gold that was there' to send uorl lin." yo., kneti I was in need' Nombre de Dios The silver that Juan de Zavalasent me from II I 59 when you went through there was taken and impoundedat the House of Trade, which has done me great harm, becausethe Councilof the Indieshas sentencedme ro pay Hernin Sinchez de Badajoz 2,000 pesos,and I had to take the money on credit to pay hirn, with the silver having been seized.For the love of God I ask you to succor me; I need it more than you can imagine.And if I must stand for my servantsstealingand spending everything while my life and honor suffer here, then it would be better for you to sell what is there and take care of me. Considerthat I have placedmy hopesin you and you must help me, for now I am in greaterneed than ever,and require my own resourcesand those of others; I want what I have now. You can send me whatever you should want to by way of merchant friends. Juan Sinchez de la Sao is going to be stationed at Nombre de Dios, becauseJuan de Zavalais coming back;through one meansor another,be surethat nothingscays behind there. Diego Yelazquezis rather lukewarm about going back,I'm not sure he will return soon. I wish he would go, for your sake,but I am confidentthat you with your good industry will be sufficient to take careof everything. I believethe originalsof the orders I mentionedaboveare in the possession of Salas;don't neglectto sendthem, and a certified copy of the division of jurisdictions. Also don't neglec ro furnish the evidence,since they wiil overlook nothing in our case,as I see.Again I implore you to send me my own wealth and that of others, because it is more needed than one can imagine.And realize that I am trusting in your good friendship and expectingyou to perform better than those of the past, who have consumed everything and left me ro suffer. Leave noneof them in the house;they are my enernies and makewar on me, since whoever seesme suffering and doesn't help me from my own property is abundantly mi enemy.And again,be surethat you sendme what you can scratchtogether,confidentially,by way of merchantsand by way of Juan Sinchez dela Sao,and let it not be hke the relief of Escalona,coming after thetime of need. Doctor Jara is suing me here for the property of his son. By 60 Conquest your life, make his estate give strict account of my property, and if it should result that I owe anything to him, I mean to his executors, then pay it, and if he owes me, collect it, and if there are no means,then send the order to pay to me, and later it will be in my hand to do with it as I wish. Keep a lawyer to look after the suits in Lima, where the viceroy and Audien cia are, and let nothing be lost for lack of legaladvice. I have had very good tools made to order for silver mines, and am sending to Lisbon for black mining technicians.I will send them all with Diego Yelazquez,if he riants to go, or with someone else if he doesn't. I will also send donkevs. both stallions and females. Be very diligent with the *ines, and don't wait till next year for anything that could be mined this year. Complain to the viceroy of all the damageVaca de Castro has done to me and my nephews, and how he has usedthe avenues of justice to do injusticeto me. Be sure that you pay immediately whateverI owe there, that is, what I promised to pay Alonso de Toro and others,becauseI don't want them coming here to ask it of me. When it is paid, write me; Toro's brothers say that he gave me money for them that was not delivered. And a brother of Pedro de Soria is also complaining that his brother gave me money for him and I am keeping it from him. Before long they will make me a thief; patience doesn't suffice for such rogueries.Being in prison like this is the cause of it all, and so again I tell you, pay off everything still unpaid that I obliged myself for when I left. Palomino has arrived here, and I havebeen told that he brings money. Write if he is bringingme anything,and if they gavehim anything there send me his statementof receipt so that we can ask for it. Wheneveryou send anything,take acknowledgments from those who bring ic, so account can be taken of them. I urgeyou to do a thoroughjob on Armenta. Send me the silver piecesand the gold alloy that I have asked for in some rnemoranda.May our Lord guard your reverend The sonqasT6rin jail 61 person as_,s,ir, you desire. From La Mota in Medina *- ^ Camp<_r, - - - "- del - *"'f on rhe B th day of March of t he year of 1545. A t your orders, si r, Hernando pizarro lPublished in Spanishwith commentin otte, ,Los mercaderes vascosv los Pizarro,' I LAS (May-June .T 1.9 66), 34_6.A bi"gr;;h;;fi is in Lockhart,TheMen of Cajamarca, pp. rii-ES. .;;;;il ;liJ,"