Katalanisch Übung I/Katalanisch für Anfänger (Intensivkurs), 29.3. - 9.4.2010, Geb. C 5.2, HS 218.2 Einführungskurs in die Katalanische Sprache im Rahmen der Zusatzqualifikation „Katalanische Sprache und Kultur“ (Mehr Infos bei Maria Lacueva oder oder im Internet unter Romanistik/Sprachpraxis/Katalanisch). Für BA-Studenten als Katalanisch Übung I zu belegen (Rom-BA-MSK-LAT-Kat). Offen auch für alle Studenten der Universität (als Optionalbereich). Der Kurs ist praxisorientiert, im Vordergrund steht die sprachliche und schriftliche Kommunikation und die Studenten können mit dem Abschluss das europäische Niveau A1 erreichen. Der Kurs schließt direkt an den Kurs „Katalanisch II“ im SoSe 2010 (Mi.8:3010:00) an. Das Kursmaterial (Veus 1.Llibre de l’alumne und Veus 1. Llibre d’exercicis i gramàtica) wird im Kurs angeschafft. Der Kurs Katalanisch für Anfänger wird nur als Intensivsprachkurs angeboten in der Vorlesungsfreie Zeit. Wenn Sie sich also überlegen, Katalanisch neu zu lernen, dann sollten Sie sich möglichst jetzt anmelden, sonst müssen Sie wieder ein halbes Jahr warten. Das Kursmaterial (Veus 1.Llibre de l’alumne und Veus 1.Llibre d’exercicis i gramàtica) wird im Kurs angeschafft. Kontakt: [email protected] Katalanisch Übung II/Katalanisch II, Mi. 8:30 – 10:00, Geb. C 5.2, HS 236B Zweite Veranstaltung für die Zusatzqualifikation „Katalanische Sprache und Kultur“ (Mehr Infos bei Maria Lacueva i Lorenz: [email protected] oder oder im Internet unter Romanistik/Sprachpraxis/Katalanisch). Für BA-Studenten als Katalanisch Übung II zu belegen (Rom-BA-MSK-LAT-Kat). Offen auch für alle Studenten der Universität (als Optionalbereich). Dieser Kurs ist eine Fortsetzung des Kurses “Katalanisch für Anfänger“. Der Kurs ist praxisorientiert, im Vordergrund steht die sprachliche und schriftliche Kommunikation. Die Studenten können mit dem Abschluss das europäische Niveau A2+ erreichen. Der Einstufungstest erfolgt am 14.4.2010, um 8:30 Uhr, HS 236B. Das Kursmaterial (Veus 1/Veus 2. Llibre de l’alumne und Veus 1/Veus 2. Llibre d’exercicis i gramàtica) wird im Kurs angeschafft. Beginn: Mittwoch, 14. April 2010 Kontakt: [email protected] Katalanisch Übung III/Katalanisch III, Di. 12:15 – 13:45, Geb. C 5.2, HS 316 Dritte Veranstaltung für die Zusatzqualifikation „Katalanische Sprache und Kultur“ (Mehr Infos bei Maria Lacueva i Lorenz: [email protected] oder oder im Internet unter Romanistik/Sprachpraxis/Katalanisch). Für BA-Studenten als Katalanisch Übung III zu belegen (Rom-BA-MSK-LAT-Kat). Offen auch für alle Studenten der Universität (als Optionalbereich). 1 Der Kurs ist praxisorientiert, im Vordergrund steht die sprachliche und schriftliche Kommunikation. Die Studenten können mit dem Abschluss das europäische Niveau B1 erreichen. Der Einstufungstest erfolgt am 14.4.2010, um 12:15 Uhr, R.316. Material: Veus 2 Llibre de l’alumne i Veus 2 Llibre d’exercicis i gramàtica. Beginn: Dienstag, 13. April 2010 Kontakt: [email protected] Lingüística textual: estrategies de lectura i escriptura en català, Di. 16:15 – 17:45, Geb C 5.2, HS 312 Curs necessari per obtenir la Zusatzqualifikation „Katalanische Sprache und Kultur“ (Mehr Infos bei Maria Lacuevai Lorenz: [email protected] oder oder im Internet unter Romanistik/Sprachpraxis/Katalanisch). Aquest curs es basa en la lectura de textos de diferent tipologia sobre temes relacionats amb els Països Catalans. A partir d’aquests documents reals, treballarem de manera teòrica i pràctica els diferents aspectes de la llengua escrita: ortogràfia (accentuació, apostrofació), morfologia (paraules compostes, temps verbals, verbs irregulars), sintàxi (oracions subordinades, pronoms febles) i lèxic (connectors textuals, neologismes), tots ells necessaris per assolir un bon nivell de comprensió i redacció en català. Per fer aquest curs cal haver aprovat Katalanisch III o demostrar un nivell equivalent. Der Einstufungstest erfolgt am 14.4.2010, um 16:15. Material: el recull de textos es repartirà a classe. Beginn: Dienstag, 13. April 2010 Kontakt: [email protected] Einführung in die Fachsprache: Recht und Politikwissenschaft (Blockseminar) Erstes Fachgebietsmodul für die Zusatzqualifikation „Katalanische Sprache und Kultur“ (Mehr Infos bei Maria Lacueva i Lorenz: [email protected] oder im Internet unter Romanistik/Sprachpraxis/Katalanisch). Dieser Kurs wird von einem Gast-Dozenten und Fach-Experten n einer katalanischen Universität geleitet. Katalanisch-Kenntnisse (mind. Niveau B1) sind vorausgesetzt. 2 Proseminar Linguistik II Französisch/Spanisch: Global denken, lokal sprechen: die linguistische Nachhaltigkeit und die romanischen Sprachen / Pensar globalmente, hablar localmente: la sostenibilidad lingüística y las lenguas románicas / Penser globalement, parler localement: le développement linguistique durable et les langues romanes Mi. 12:15 – 13:45, Geb. C 5.2, HS 415. Todo el mundo está de acuerdo: ante la crisis ecológica hay que reaccionar con urgencia para proteger la pluralidad animal y vegetal. De la misma manera debemos defender la riqueza cultural de la humanidad, única garantía para evitar un futuro uniformizado y gris. Sin embargo, cuando se habla de la defensa de la diversidad lingüística, el desinterés es casi general. Se argumenta que la existencia de tantas lenguas (unas 5.000 actualmente) provoca demasiados problemas de comunicación en la “aldea global”. Se dice que mantener todas estas lenguas es muy caro e, incluso, que algunas de ellas dejan a sus hablantes aislados, al margen del progreso y la modernidad. El objetivo de este curso es el análisis de esta cuestión a partir de las diferentes propuestas que hace la Lingüística a nivel universal (darwinismo lingüístico, ecolingüística, etnolingüística, etc.), dedicando especial atención a las aportaciones que se han hecho desde las diferentes filologías románicas. Las clases serán teórico-prácticas y podran ser complementadas con conferencias de lingüístas invitadosa. En este PS será imprescindible mantener la actitud crítica y la capacidad de abstracción, las cuales nos permitirán relacionar los conceptos teóricos tratados con los hechos concretos actuales. ______ Tout le monde y est d'accord: devant la crise écologique il nous faut réagir avec urgence pour protéger la diversité animale et végétale. De la même manière on devrait défendre la richesse culturelle de l'humanité, seule garantie d'éviter une future uniforme et grise. Pourtant, quand on parle de la défense de la diversité linguistique, le manque d'intérêt est quasi général. On soutient que l'existence d'environ 5.000 langues actuellement provoque trop de problèmes de communication dans le "village planétaire". On dit que l'entretien de tous ces langues est trop cher, et on peut même écouter que quelques langues provoquent que leurs locuteurs restent isolés, au dehors du progrès et de la modernité. L'objectif de ce cours est l'analyse de cette question à partir des différentes propositions de la Linguistique universel (darwinisme linguistique, écolinguistique, ethnolinguistique, etc.), tout en consacrant une attention spéciale aux apports que les différentes philologies romanes y ont faits. Les cours seront théoriques et pratiques et pourront être complétés avec des conférences de linguistes invités. Il sera indispensable maintenir l'attitude critique et la capacité d'abstraction pendant le cours, lesquelles nous permettront de mettre en relation les concepts théoriques avec des faits concrets actuels. Bibliografía básica / Bibliographie essentielle: CALVET, L.J. (1999). Pour une écologie des langues du monde. Paris: Plon MORENO CABRERA, J.C. (2000). La dignidad e igualdad de las lenguas. Madrid: Alianza. TUSON, J. (2004). Patrimoni natural. Elogi i defensa de la diversitat lingüística. Barcelona: Empúries. [Traducción al castellano: (2009). Patrimonio natural. Elogio y defensa de la diversidad lingüística. Barcelona: Ariel] 3