Sistema para respaldo ROHO® AGILITY™

Anuncio
ESPAÑOL
Sistema para respaldo ROHO® AGILITY™ - Equipo fijo
Este documento suministra información específica para el sistema de respaldo con equipo fijo ROHO AGILITY y se entrega como
suplemento del Manual de operación de los sistemas de respaldo AGILITY y el suplemento del Manual de operación del sistema
AGILITY de contorno máximo. Este documento NO reemplaza ninguna información contenida en esos manuales o en otros
suplementos de productos AGILITY, salvo que se indique lo contrario.
= Consulte el Manual de operaciones de sistemas de respaldo AGILITY y el suplemento del producto AGILITY correspondiente.
PROVEEDOR: Este suplemento debe entregarse al usuario de este producto.
USUARIO: Antes de utilizar el producto, lea las instrucciones y guárdelas en caso
de que las necesite en el futuro.
CO N TE N I D O D EL PAQUETE
(A)
(B)
x2
(C)
(D)
(E)
(A)
Sistema de respaldo AGILITY con equipo fijo
(B)
Manga del tubo de respaldo x 2
(C)
Llave doble: llave hexagonal de 4 mm / llave de tubo de
10 mm
(D)
Manual de operación del sistema de respaldo AGILITY
(E)
Suplemento del equipo fijo
(F)
Tarjeta de registro
Contenido adicional del paquete en función del modelo:
(G)
Kit de reparación
(H)
Bomba de mano
(I)
Almohadilla de soporte lumbar
(J)
Suplemento del Manual de operación del sistema AGILITY
de contorno máximo
(F)
(G)
(H)
(I)
(J)
ROHO® AGILITY™ Max Contour Back System
This document is provided as a supplement to the AGILITY Back Systems Operation Manual and
does NOT replace any information in that manual unless otherwise noted.
SUPPLIER: This supplement must be given to the user of this product.
USER: Before using this product, read instructions and save for future reference.
TA B LE O F C O N TE N TS
ROHO®
AGILITY™ Back Systems
Product
Registration Card
INTENDED USE
1
INFORMATION FOR SAFETY
1
PARTS DETAIL - AGILITY MAX CONTOUR COVER COMPONENTS
2
PRODUCT SPECIFICATIONS
2
AIR INSERT ADJUSTMENT
3
COVER AND COVER COMPONENTS - REMOVAL
3
COVER AND COVER COMPONENTS - INSTALLATION
4
ESPAÑOL
FRANÇAIS
OPERATION MANUAL
I N TE N D E D U S E
ROHO AGILITY Max Contour Back System (AGILITY Max Contour) is a removable backrest replacement system for wheelchairs, designed to
provide trunk/pelvis support and positioning to the individual.
The AGILITY Max Contour has a weight limit of 300 lbs. (136 kg).
ROHO, Inc. recommends that a clinician, such as a doctor or therapist experienced in seating and positioning, be consulted to determine if
the AGILITY Max Contour is appropriate for the individual’s particular seating needs.
CONTRA-INDICATION: The AGILITY Max Contour is NOT intended to be used with ROHO AGILITY Laterals.
I N F O R M ATI O N F O R S A F E TY
WARNING: AGILITY Max Contour must be correctly and securely installed on the wheelchair following all instructions and warnings
provided in the AGILITY Back Systems Operation Manual and this supplement.
SUPPLIER: This manual must be given to the user of this product.
AGILITY Max Contour has been dynamically tested for use in a motor vehicle by a third-party testing facility. Testing concluded that AGILITY
Max Contour meets all criteria for wheelchair seating systems proposed in Section 5.1.1 of Section 20 ANSI/RESNA/ WC/Volume 4 “Wheelchair
Seating Systems for Use in Motor Vehicles”.
USER: Before using this product, read instructions and save for
future reference.
See AGILITY Back Systems Operation Manual INFORMATION FOR SAFETY - MOTOR VEHICLE TRANSPORTATION.
shape fitting technology®
-1-
• AJUSTE DEL ANCHO
• LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN
• AJUSTE DE LA ALTURA
• MANTENIMIENTO
• RESPALDO DESPLAZABLE
• ELIMINACIÓN
• INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DE LA CUBIERTA
• SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
• COMPONENTES DE LA CUBIERTA - INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN
• POLÍTICA DE DEVOLUCIONES
• COMPONENTES DE LA CUBIERTA – AJUSTE DEL INSERTO DE AIRE
• INFORMACIÓN DE CONTACTO
• ACCESORIOS
• GARANTÍA LIMITADA
-1-
ESPAÑOL
US O P R E V I S TO
®
™
El sistema de respaldo ROHO AGILITY (AGILITY) es un sistema de reemplazo de respaldo para una silla de rueda cuyo uso previsto es
brindar soporte del tronco/la pelvis y posicionar a una persona. AGILITY incluye:
• Sistema de respaldo de contorno mínimo ROHO AGILITY (AGILITY de contorno mínimo)
• Sistema de respaldo de contorno medio ROHO AGILITY (AGILITY de contorno medio)
• Sistema de respaldo de contorno máximo ROHO AGILITY (AGILITY de contorno máximo)
AGILITY tiene un límite de peso de 300 libras (136 kg).
El sistema de respaldo ROHO AGILITY (AGILITY) con equipo fijo está ideado para ser usado por una persona que no necesita extraer rápidamente un sistema AGILITY de una silla de ruedas.
El sistema AGILITY con equipo fijo está ideado para utilizarse únicamente con sistemas de respaldo ROHO AGILITY de 10, 13 y 16
pulgadas (25,5, 33 y 40,5 cm) de altura.
ROHO, Inc. recomienda consultar a un clínico, como un médico o terapeuta con experiencia en asientos y posicionamiento, para determinar
si el sistema AGILITY con equipo fijo es apropiado para las necesidades de asiento particulares de la persona.
CONTRAINDICACIONES: AGILITY hardware fijo NO está destinado a ser utilizado en sitemas de respaldos ROHO AGILITY de más de 16 in
(40,5 cm) de altura.
I N F O R M ACIÓN DE SEGURIDAD
- PRECAUCIONES y ADVERTENCIAS GENERALES
TRANSPORTE E N V E HÍCULOS MOTORIZ A DOS
ADVERTENCIA: el sistema AGILITY con equipo fijo debe instalarse de manera correcta y segura en la silla de ruedas
siguiendo todas las instrucciones y advertencias provistas en el Manual de operación de los sistemas de respaldo
AGILITY, este suplemento y todos los suplementos de productos AGILITY correspondientes.
El sistema AGILITY con equipo fijo se probó dinámicamente en un centro de pruebas externo para utilizarse en un vehículo motorizado. Las pruebas concluyeron que el sistema AGILITY con equipo fijo cumple con todos los criterios de rendimiento correspondientes para soportes de espalda de sillas de rueda que se encuentran en 5.1 de WC20 “RESNA WC-4:2012, Sección 20: Sistemas de
asiento de sillas de rueda para uso en vehículos motorizados”.
- PRECAUCIONES y ADVERTENCIAS PARA EL TRANSPORTE EN VEHÍCULOS MOTORIZADOS
D E TA LLE D E P IEZAS DEL SISTEM A AGILITY CON E QUIPO F IJO
(G)
(A)
(B)
(C)
x2
(D)
(E)
(F)
(A)
Banda del tubo de respaldo
(B)
Pernos de equipo de tubo de respaldo
(Tornillos de fijación de cabeza cilíndrica M6 x 1,0 x 35
mm)
(C)
Lateral izquierdo
(D)
Lateral derecho
(E)
Cilindros de ajuste
(F)
Pernos de ajuste de ángulo y profundidad
(Tornillos de fijación de cabeza plana M6 x 1,0 x 30 mm)
(G)
Manga del tubo de respaldo x 2
Para solicitar piezas de repuesto: en los EE. UU., comuníquese con el Departamento de atención al cliente de ROHO o llame a su proveedor
de productos. Fuera de los EE. UU., comuníquese con el distribuidor de ROHO de su país.
-2-
ESPAÑOL
ES P E C I F I C A C IONES DEL PRODUCTO*
®
Materiales del equipo fijo: Nailon con fibra de vidrio Zytel , acero, acero inoxidable, aluminio y polipropileno
Peso (en función de los números de artículo indicados):
AGILITY de contorno mínimo
AGILITY de contorno medio
AGILITY de contorno máximo
2,75 – 5 libras (1,3 – 2,3 kg)
3,25 – 5,5 libras (1,5 – 2,5 kg)
5 – 6 libras (2,3 – 2,7 kg)
AG2-1410A-2 - AG2-2016AL-2
AG3-1410A-2 - AG3-2016AL-2
AG6-1416A-2 - AG6-2016AL-2
Compatibilidad:
ADVERTENCIAS:
El sistema AGILITY con equipo fijo es compatible con muchas sillas de ruedas que se ajustan angularmente, se reclinan o se
inclinan. El sistema AGILITY con equipo fijo se probó para inclinarse en el espacio hasta 60 grados. El uso con sillas de ruedas
que se inclinan en el espacio más allá de los 60 grados puede producir daño al sistema AGILITY con equipo fijo, lo cual puede ser
causante de caídas y lesiones graves. Consulte a un clínico para determinar si el sistema AGILITY con equipo fijo es compatible
con la silla de ruedas de la persona en cuestión.
El sistema AGILITY con equipo fijo se adapta a diámetros de tubos de respaldo circulares (A):
A
A
Sin manga
1,0 pulg. - <1,25 pulg. (2,5 cm - <3,0 cm)
Con manga
0,75 pulg. - <1,0 pulg. (2,0 - <2,5 cm)
ADVERTENCIA: el sistema AGILITY con equipo fijo NO está diseñado para instalarse
en diámetros de tubos de respaldo <1,0 pulg. (<2,5 cm) sin manga. De lo contrario, la
instalación puede NO ser segura. Consulte a un clínico o al proveedor del equipo para determinar si sus tubos de respaldo son compatibles con el sistema AGILITY con equipo fijo.
*NOTA: todas las medidas son aproximadas.
I N S TA LA C I Ó N Y AJUSTE DEL SISTEM A A GILITY CON E QUIPO F IJO
Nota: video de instalación del sistema AGILITY disponible en www.roho.com.
ADVERTENCIA: NO conecte el sistema AGILITY cuando la persona está sentada en la silla de rueda.
Antes de conectar el sistema AGILITY con equipo fijo, revise los siguientes criterios para determinar la opción de instalación
adecuada, A o B, y si se necesitará una manga.
OPCIÓN DE INSTALACIÓN A (envolvente)
OPCIÓN DE INSTALACIÓN B (instalación rápida)
Los tubos de respaldo tienen manijas de empuje u otros equipos
que puedan interferir en la instalación.
Los tubos de respaldo NO tienen manijas de empuje u otros
equipos que puedan interferir en la instalación.
Consulte el cuadro de la sección ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Compatibilidad para determinar si se necesitará una manga.
Nota: puede ser conveniente:
• Apoyar el centro del respaldo para conservar los soportes de equipos izquierdos y derechos nivelados con los tubos de respaldo durante la
instalación y la extracción.
• Bloquear las ruedas de la silla de ruedas antes de comenzar con la instalación.
-3-
ESPAÑOL
O P C I Ó N D E I N STALACIÓN A DEL SISTEMA A GILITY CON E QUIPO F IJO
2b
2a
NO extraiga completamente el
perno del equipo del tubo de respaldo del cilindro de ajuste.
1
Afloje el perno del equipo del tubo de respaldo
hasta que el extremo del perno esté a nivel con
el cilindro de ajuste. El cilindro de ajuste debe
avanzar hasta el fondo.
2
a) Con el perno del equipo del tubo de respaldo sostenido en su lugar, tire de la banda
del tubo de respaldo hacia el perno para
desenganchar la banda del tubo de respaldo
del cilindro de ajuste.
b) Desplace la banda del tubo de respaldo
hasta abrirla completamente.
4a
a) Haga girar la banda del tubo de respaldo alrededor del tubo de respaldo.
b) Empuje contra el perno del equipo
del tubo de respaldo con el pulgar.
c) Pellizcando la banda del tubo de
respaldo, enganche la apertura de la
banda del tubo de respaldo alrededor
del extremo del cilindro de ajuste.
4c
4b
3
(Repita 1 y 2 para el lateral opuesto).
4
Asegúrese de que el equipo de
montaje esté a nivel con el tubo
de respaldo.
5b
5a
5
6
a) Empuje contra el perno del equipo del tubo de
respaldo con el pulgar.
b) Coloque el extremo angosto de la apertura de la
banda del tubo en el surco del extremo del cilindro
de ajuste.
Ajuste el perno del equipo del tubo de respaldo
en cada lateral a mano.
Continúa al principio de la página siguiente
-4-
ESPAÑOL
OP C I Ó N D E I N STALACIÓN A DEL SISTEMA A GILITY CON E QUIPO F IJO (c o n tin u a c ió n )
¡Mida el diámetro del tubo de respaldo!
1.0 in. - <1.25 in.
(2.5 cm - <3.0 cm)
-O=
1.0 in. - <1.25 in.
(2.5 cm - <3.0 cm)
0.75 in. - <1 in.
(2 cm - <2.5 cm)
0.75 in. - <1 in.
(2 cm - <2.5 cm)
8a
8b
=
8
7
Si el diámetro del tubo de
respaldo es =
a 0,75 pulg. - <1,0 pulg.
(2,0 - <2,5 cm), consulte
INSTALACIÓN DE LA MANGA.
a) Mida la altura de las dos bandas del tubo de respaldo con
una cinta de medición y ajuste según sea necesario.
b) Ajuste los pernos del equipo del tubo de respaldo con la
llave hexagonal hasta que queden ceñidos + un cuarto de
vuelta. Nota: si cuenta con una llave dinamométrica, ajuste a
no más de 20 pulgada/libra (4,5 Newton/metro).
Si el diámetro del tubo de
respaldo es =
a 1,0 pulg. - <1,25 pulg.
(2,5 cm - <3,0 cm), continúe con el paso 8.
O P C I Ó N D E I N STALACIÓN B DEL SISTEMA A GILITY CON E QUIPO F IJO
Notas:
NO extraiga completamente los
pernos del equipo del tubo de
respaldo del cilindro de ajuste.
NO desconecte las bandas del
tubo de respaldo del cilindro de
ajuste.
1
2
Ajuste los pernos del equipo del tubo de respaldo
en los laterales izquierdo (L) y derecho (R).
Deslice las bandas del tubo de respaldo sobre
los tubos de respaldo.
¡Mida el diámetro del tubo de respaldo!
1.0 in. - <1.25 in.
(2.5 cm - <3.0 cm)
-O=
1.0 in. - <1.25 in.
(2.5 cm - <3.0 cm)
0.75 in. - <1 in.
(2 cm - <2.5 cm)
0.75 in. - <1 in.
(2 cm - <2.5 cm)
4a
4b
=
3
4
Si el diámetro del tubo de
respaldo es =
a 0,75 pulg. - <1,0 pulg.
(2,0 - <2,5 cm), consulte
INSTALACIÓN DE LA MANGA.
a) Mida la altura de las dos bandas del tubo de respaldo
con una cinta de medición y ajuste según sea necesario.
b) Ajuste los pernos del equipo del tubo de respaldo con
la llave hexagonal hasta que queden ceñidos + un cuarto
de vuelta. Nota: si cuenta con una llave dinamométrica,
ajuste a no más de 20 pulgada/libra (4,5 Newton/metro).
Si el diámetro del tubo de
respaldo es =
a 1,0 pulg. - <1,25 pulg.
(2,5 cm - <3,0 cm), continúe con el paso 4.
-5-
ESPAÑOL
I N S TA LA C I Ó N DE LA M ANGA
ADVERTENCIA:
Los diámetros del tubo de respaldo que son = a 0,75 pulg. - <1,0 pulg. (2,0 - <2,5 cm) requieren la instalación de una manga.
Asimismo, consulte ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO - Compatibilidad.
1
2b
a) Despliegue cada una de las mangas para abrirla.
1a
b) Conecte una manga en cada tubo de respaldo.
3c
c) Deslice cada manga hacia abajo para colocarla dentro de
una banda de tubo de respaldo antes de ajustar los pernos
del equipo del tubo de respaldo con una llave.
Nota: Si el tubo de respaldo es = a > 0,75 pulg. - < 1,0 pulg.
(> 2 cm - < 2,5 cm), puede ser conveniente posicionar la
apertura de la manga apuntando hacia el respaldo.
2
2a
Para completar las opciones de instalación A y B:
a) Mida la altura de las dos bandas del tubo de respaldo con
una cinta de medición y ajuste según sea necesario.
2b
2a
2b
-6-
b) Ajuste los pernos del equipo del tubo de respaldo con la
llave hexagonal hasta que queden ceñidos + un cuarto de
vuelta. Nota: si cuenta con una llave dinamométrica, ajuste a
no más de 20 pulgada/libra (4,5 Newton/metro).
ESPAÑOL
AJU S TE D E L Á NGULO Y LA PROFUNDIDA D DE L S IS TE MA A GILITY CON E QUIPO F IJO
ADVERTENCIAS:
Los ajustes del ángulo y la profundidad pueden realizarse con la persona sentada en la silla de ruedas si se realiza correctamente y con precaución. Si al instalador le resulta muy difícil o poco seguro realizar los ajustes del ángulo y la profundidad con
la persona sentada en la silla de ruedas, debe trasladar a esa persona de manera segura para liberar la silla.
Asegúrese de que las ruedas estén bloqueadas y que todos los equipos estén ajustados antes de que la persona se siente en la
silla de ruedas.
1
2
Ajuste la profundidad y el ángulo girando los
pernos de ajuste de profundidad y ángulo
aproximadamente:
• 3 vueltas completas para ajustar la
profundidad de la silla
• 2 vueltas completas para ajustar el
ángulo
Para ajustar la profundidad del asiento,
deslice el respaldo hacia adelante o atrás.
3
Asegúrese de que las posiciones de
profundidad y ángulo a la izquierda y a la
derecha sean iguales comparando los marcadores en la parte superior de los soportes
triangulares.
4
Para ajustar el ángulo, mueva el respaldo
hacia adelante y atrás.
Ajuste los pernos de ajuste del ángulo y de la
profundidad con la llave hexagonal hasta que
Compare los marcadores en el frente
del equipo fijo para asegurarse de que ambos queden ceñidos + un cuarto de vuelta. Nota:
si cuenta con una llave dinamométrica, ajuste
laterales giren del mismo modo.
a no más de 60 +/- 4 pulgada/libra (7 +/- 0,5
Newton/metro).
ADVERTENCIA:
Una vez terminada la instalación, asegúrese de que todos los equipos queden ajustados antes de que la persona se siente.
Consulte las secciones relevantes del Manual de operación de los sistemas de respaldo AGILITY y los suplementos correspondientes para conocer las especificaciones de torsión recomendadas. Si fuera necesario hacer ajustes, transfiera a la persona
fuera de la silla de ruedas, ajuste según sea necesario y vuelva a ajustar todos los equipos antes de sentar nuevamente a la
persona.
-7-
ESPAÑOL
Item # T20188-S
Revision: 10/10/14
Print Date: __/__/__
ROHO, Inc. cuenta con una política de mejora continua de los productos y se reserva el derecho de modificar este documento. La versión más reciente de este documento está
disponible en www.roho.com.
Fabricado por ROHO, Inc.
Oficinas administrativas: 100 North Florida Avenue, Belleville, Illinois 62221-5429
Dirección de correo/envío: 1501 South 74th Street, Belleville, IL 62223-5900, USA
www.roho.com.
EE. UU.: 800-851-3449, Fax 888-551-3449 Correo electrónico: [email protected]
Fuera de los EE. UU.: 618-277-9150, Fax 618-277-6518 Correo electrónico: [email protected]
© 2014 ROHO, Inc.
®
™
Las siguientes son marcas comerciales y marcas registradas de ROHO, Inc.: ROHO y AGILITY .
®
Zytel es una marca registrada de DuPont.
Los productos que se incluyen en este documento pueden estar cubiertos por una o más patentes y marcas comerciales estadounidenses y extranjeras.
Para obtener más detalles, visite www.roho.com.
-8-
Descargar