TEXTO Y DISCURSO:

Anuncio
TIPOLOGÍA TEXTUAL
Según sea la intención, la modalidad o el ámbito de uso distinguimos distintos tipos de textos:
ƒ Según la intención: informativo, explicativo, persuasivo, prescriptivo, conativo, estético.
ƒ Según su modalidad textual: Descriptivo, narrativo, conversacional, expositivo, argumentativo, prescriptivo.
ƒ Según el ámbito de uso: Personal, social, académico, laboral.
VARIEDADES LINGÜÍSTICAS.
La lengua presenta distintas variedades:
1. VARIEDADES DIASTRÁTICAS (dia = a través, entre/ straticas = estratos). ( O variedades sociales). Son aquellas variedades
que se dan según el estrato social al que pertenece el hablante, y que dependen de su nivel de instrucción o formación, generalmente
ligado a su estrato socio-económico. Se distinguen tres variedades diastráticas:
ƒ
Variedad culta. Es el uso de la lengua de las personas instruidas o cultas. Sus características serán: la corrección (fonética,
morfosintáctica y semántica), la riqueza léxica, la precisión semántica, incluso la belleza literaria.
ƒ
Variedad estándar o común. Es un uso de la lengua sin la riqueza y precisión de la variedad culta pero correcta igualmente,
en la que no caben los vulgarismos.
ƒ
Variedad vulgar. Es la variedad de la lengua más usada por el vulgo o individuos de escasa formación. Está llena de
variantes incorrectas (vulgarismos). Algunos de los más frecuentes son:
Vulgarismos fonéticos:
Indecisión vocálica: sigún, cameón, teléfano...
Simplificación consonántica: dotor, istancia...
Relajación consonántica: colorá, abogao, pa, na...
Vulgarismos morfológicos:
Verbales: haiga, hicistes, juegamos, friegar...
Leísmos, laísmos, loísmos: les vi, la dije, lo pegó una torta...
Dequeísmo: pienso de que, dijo de que...
Uso incorrecto de partículas: contra más lo veo...
Vulgarismos léxicos:
Léxico figurado: limpiar (robar), lince (listo)...
Gitanismos: gachó, jicho, parné...
Jergas: rollo, tronco, pasote, se sale...
Vulgarismos sintácticos:
Orden de palabras: se me escapó, se te cayó...
Concordancias incorrectas: la aceite, el sal...
Determinación de nombres propios: la Carmen
1.
VARIEDADES DIATÓPICAS (“topos”= lugar). (O variedades geográficas). Son aquellas que dependen del lugar donde el
hablante aprendió a hablar y del lugar donde reside habitualmente. Distinguimos las siguientes:
ƒ
Variedades dialectales. Es una variedad de una lengua, a la cual pertenece, y que se habla en una parte del territorio de aquella.
(Por ejemplo: el andaluz respecto del castellano)
Variedades locales. Es un conjunto de rasgos lingüísticos que se usan en un territorio de extensión más reducido que el dialecto.
(Por ejemplo: el habla de Sevilla respecto del andaluz).
ƒ
3. VARIEDADES DIAFÁSICAS (“fasia”= habla) . (O registros lingüísticos). Son aquellas variedades de la lengua que el
individuo utiliza dependiendo de la situación comunicativa en que se encuentre. Dividiremos los registros lingüísticos en formales e
informales:
Registros lingüísticos formales:
a) Técnico-científico. De gran crecimiento por el progreso de la ciencia y tecnología actuales. A su
léxico le llamamos
tecnicismos. Debe ser preciso y correcto.
b) Jurídico-administrativo. Es el lenguaje del derecho. Debe ser conciso y preciso. Se caracteriza por el uso de frases hechas.
c) Ensayístico-humanístico. Se caracteriza por su gran abstracción teórica y porque su objetivo es la conclusión y síntesis, sobre
una afirmación o tesis, a las que llega mediante el razonamiento.
d) Literario. De carácter artístico y finalidad estética. Se distingue por transformar la lengua común en figurada mediante
connotaciones y figuras retóricas, para conseguir belleza.
e) Periodístico. Su base es la información. Por su influencia en la variedad común, debe ser preciso, correcto y claro.
Registros lingüísticos informales:
a) Coloquial. Es el registro más utilizado por los individuos de una comunidad lingüística. Se usa en situaciones sociales
distendidas, de confianza. Está lleno de vulgarismos e incorrecciones por su espontaneidad y rapidez.
b) Juvenil. En su afán por diferenciarse de los adultos, los jóvenes suelen emplear un registro lingüístico deliberadamente
marginal, muy permeable a la influencia de modas, creando así jergas pasajeras. La llamada jerga cheli, con palabras como rollo,
tronco, se sale...etc, es un ejemplo actual.
c) Rural. Este registro se utiliza en el campo y suele ser más conservador que el de las ciudades. Se usan más los proverbios y
refranes.
Descargar