Over and Under Voltage Protector Protector Sobre/Baja Tension Introducción Overview w Interrumpe la alimentación eléctrica, del w Any time the mains voltage presents a fluctuation that tomacorriente al cual está conectado, cuando la tensión de la red sufre variaciones que puedan dañar los artefactos o equipos conectados al mismo, habilitándola en forma automática (con un cierto retardo) cuando el valor de la tensión se normaliza. w Apropiado para ser utilizado en la protección de artefactos eléctricos (ej: heladeras) o electrónicos. can damage the equipment or installation to be protected, the device shuts the power feed to the socket; some time after the line voltage is back to the appropriate level, it automatically restores power to the socket. w Suitable for the protection of electric appliances (refrigerators for instance) and electronic equipment. Vistas generales/ General View Vista Lateral 110V Side View 110V Vista Frontal / Front View Vista Lateral 220V Side View 220V Ind. Uruguaya Made in Uruguay Ind. Uruguaya Made in Uruguay Duomo Duomo 220V~ 1100W 50HZ N N 220V~ 110V~ 110V~ 1800W 60HZ L L Funcionamiento Operation w Su operación, en la desconexión y reconexión de la w Fully automatic connection and disconnection alimentación, es totalmente automática. w Se utiliza conjuntamente con un tomacorriente. w No protege contra descargas atmosféricas ni descargas de alta energía. operation of protected circuit. w To be used together with socket. w No protection against lightening or high energy discharges. MODULO/ MODULE 110V Tensión de alimentación Voltage Tensión de alimentación Voltage OFF ON 101V~ MODULO/ MODULE 220V OFF 140V~ OFF ON 177V~ OFF 244V~ Hoja 1/2 VIVION S.A. - Ejido 1690 PB - CP 11200 - Montevideo - Uruguay Tel. (598-2) 903 0314 - [email protected] - www.vivionelectric.com Características técnicas Technical Data w Tensión de alimentación:110V~60Hz, 220V~ 50Hz. w Rango de protección 110V~: w corte inferior: 101V~(-20%), corte superior: 140V~ (+10%), 60Hz. w Rango de protección 220V~: w corte inferior: 177V~ (-20%), corte superior: 244V~ (+10%), 50Hz. w Precisión: 3 V~. w Retardo de desconexión por sobretensión: 10 milisegundos máximo. w Retardo de desconexión por baja tensión: 2 ± 1/2 seg. w Retardo de reconexión: 3 minutos ± 2seg. (reconexión automática). w Indicadores: - “Baja o alta tensión, el led enciende de color rojo. - En espera de reconexión, el led destalla de color verde. - “Tensión Normal”, el led enciende de color verde. w Salida a Relé. w Espacio ocupado: un módulo. w Uso en interiores. Tipo de carga Tipo de carga 1.300W 650 VA Reactiva lower cutoff: 101V~ (-20%), higher cutoff: 140V~ (+10%), 60 Hz. w Protection range for 220V~ model: w lower cutoff: -177V~ (-20%), higher cutoff: 244V~ (+10%), 50 Hz. w Accuracy: 3 V~ w Over voltage shut off delay: 10 milliseconds max. w Under voltage shut off delay: 2 seconds ± 1/2 sec. w Re-connection delay: 3 minutes ± 2 sec. (automatic re-connection) w Indicators: - ”Low” or “high” voltage; led lights red - Waiting to reconnect: led flashes green - "Normal" voltage, led lights green w Relay output w Size: one module. w Indoor Use Only Load type Potencia (110V) Potencia (220V) Resistiva w Voltage: 110V~ 60Hz, 220V~ /50 Hz. w Protection range for 110V~ model: Load type 1.100W 660 VA Power (110V) Reactive No apto para uso con condensador de compensación de factor de potencia. Power (220V) 1.300W 650 VA Resistive 1.100W 660 VA Not suitable for use with capacitor for power factor compensation. Esquema de conexión 110V Circuit connection 110V Esquema de conexión 220V Circuit connection 220V 220V~ 50Hz 110V~ 60Hz Ind. Uruguaya (Made in Uruguay) Ind. Uruguaya (Made in Uruguay) 110V~ 1.800W 60HZ 220V~ 1.100W 50HZ 220V~ Duomo 220V~ Duomo Advertencia Warning Si la carga en la instalación es mixta (resistiva y reactiva), tomar como potencia máxima para 110V/650 VA y para 220V/660 VA. If mixed resistive + reactive load, use max. power as 650 VA for 110V; and use max. power as 660 VA for 220V. Recuerde: w La instalación debe ser realizada por personal calificado. w Lea y conserve este instructivo. Precaución: w Antes de efectuar la instalación, debe cortarse la llave general eléctrica de toda la instalación. Remember: w Installation by qualified staff is recommended. w Read and keep this instruction sheet. Caution: w Before installing the device, turn the main break switch off. VIVION S.A. Ejido 1690 PB / Montevideo, URUGUAY C.P.(P.O.Box): 11200 Tel.: +5982 903 0314* Fax: +5982 902 3419 [email protected] http://www.vivionelectric.com HECHO EN URUGUAY MADE IN URUGUAY 2713 V2 Hoja 2/2 VIVION S.A. - Ejido 1690 PB - CP 11200 - Montevideo - Uruguay Tel. (598-2) 903 0314 - [email protected] - www.vivionelectric.com