Protector Sobre/Baja Tension Over and Under Voltage Protector

Anuncio
Over and Under
Voltage Protector
Protector Sobre/Baja
Tension
Introducción
Overview
w Interrumpe la alimentación eléctrica, del
w Any time the mains voltage presents a fluctuation that
tomacorriente al cual está conectado, cuando la tensión
de la red sufre variaciones que puedan dañar los
artefactos o equipos conectados al mismo, habilitándola
en forma automática (con un cierto retardo) cuando el
valor de la tensión se normaliza.
w Apropiado para ser utilizado en la protección de
artefactos eléctricos (ej: heladeras) o electrónicos.
can damage the equipment or installation to be
protected, the device shuts the power feed to the socket;
some time after the line voltage is back to the appropriate level, it automatically restores power to the socket.
w Suitable for the protection of electric appliances
(refrigerators for instance) and electronic equipment.
Vistas generales/ General View
Vista Lateral 110V
Side View 110V
Vista Frontal / Front View
Vista Lateral 220V
Side View 220V
Ind. Uruguaya
Made in Uruguay
Ind. Uruguaya
Made in Uruguay
Duomo
Duomo
220V~
1100W
50HZ
N
N
220V~
110V~
110V~
1800W
60HZ
L
L
Funcionamiento
Operation
w Su operación, en la desconexión y reconexión de la
w Fully automatic connection and disconnection
alimentación, es totalmente automática.
w Se utiliza conjuntamente con un tomacorriente.
w No protege contra descargas atmosféricas ni
descargas de alta energía.
operation of protected circuit.
w To be used together with socket.
w No protection against lightening or high energy
discharges.
MODULO/ MODULE 110V
Tensión de alimentación
Voltage
Tensión de alimentación
Voltage
OFF
ON
101V~
MODULO/ MODULE 220V
OFF
140V~
OFF
ON
177V~
OFF
244V~
Hoja 1/2
VIVION S.A. - Ejido 1690 PB - CP 11200 - Montevideo - Uruguay
Tel. (598-2) 903 0314 - [email protected] - www.vivionelectric.com
Características técnicas
Technical Data
w Tensión de alimentación:110V~60Hz, 220V~ 50Hz.
w Rango de protección 110V~:
w corte inferior: 101V~(-20%), corte superior: 140V~
(+10%), 60Hz.
w Rango de protección 220V~:
w corte inferior: 177V~ (-20%), corte superior: 244V~
(+10%), 50Hz.
w Precisión: 3 V~.
w Retardo de desconexión por sobretensión: 10
milisegundos máximo.
w Retardo de desconexión por baja tensión: 2 ± 1/2 seg.
w Retardo de reconexión: 3 minutos ± 2seg. (reconexión
automática).
w Indicadores:
- “Baja o alta tensión, el led enciende de color rojo.
- En espera de reconexión, el led destalla de color
verde.
- “Tensión Normal”, el led enciende de color verde.
w Salida a Relé.
w Espacio ocupado: un módulo.
w Uso en interiores.
Tipo de carga
Tipo de carga
1.300W
650 VA
Reactiva
lower cutoff: 101V~ (-20%), higher cutoff: 140V~
(+10%), 60 Hz.
w Protection range for 220V~ model:
w lower cutoff: -177V~ (-20%), higher cutoff: 244V~
(+10%), 50 Hz.
w Accuracy: 3 V~
w Over voltage shut off delay: 10 milliseconds max.
w Under voltage shut off delay: 2 seconds ± 1/2 sec.
w Re-connection delay: 3 minutes ± 2 sec. (automatic
re-connection)
w Indicators:
- ”Low” or “high” voltage; led lights red
- Waiting to reconnect: led flashes green
- "Normal" voltage, led lights green
w Relay output
w Size: one module.
w Indoor Use Only
Load type
Potencia (110V) Potencia (220V)
Resistiva
w Voltage: 110V~ 60Hz, 220V~ /50 Hz.
w Protection range for 110V~ model:
Load type
1.100W
660 VA
Power (110V)
Reactive
No apto para uso con condensador de
compensación de factor de potencia.
Power (220V)
1.300W
650 VA
Resistive
1.100W
660 VA
Not suitable for use with capacitor for
power factor compensation.
Esquema de conexión 110V
Circuit connection 110V
Esquema de conexión 220V
Circuit connection 220V
220V~
50Hz
110V~
60Hz
Ind. Uruguaya
(Made in Uruguay)
Ind. Uruguaya
(Made in Uruguay)
110V~
1.800W
60HZ
220V~
1.100W
50HZ
220V~
Duomo
220V~
Duomo
Advertencia
Warning
Si la carga en la instalación es mixta (resistiva y
reactiva), tomar como potencia máxima para
110V/650 VA y para 220V/660 VA.
If mixed resistive + reactive load, use max. power as
650 VA for 110V; and use max. power as 660 VA
for 220V.
Recuerde:
w La instalación debe ser realizada por
personal calificado.
w Lea y conserve este instructivo.
Precaución:
w Antes de efectuar la instalación, debe
cortarse la llave general eléctrica de toda
la instalación.
Remember:
w Installation by qualified staff is
recommended.
w Read and keep this instruction
sheet.
Caution:
w Before installing the device,
turn the main break switch off.
VIVION S.A.
Ejido 1690 PB / Montevideo, URUGUAY
C.P.(P.O.Box): 11200
Tel.: +5982 903 0314*
Fax: +5982 902 3419
[email protected]
http://www.vivionelectric.com
HECHO EN URUGUAY
MADE IN URUGUAY
2713 V2
Hoja 2/2
VIVION S.A. - Ejido 1690 PB - CP 11200 - Montevideo - Uruguay
Tel. (598-2) 903 0314 - [email protected] - www.vivionelectric.com
Descargar