Dec. 7, 2014/7 de Diciembre 2014 Monthly Pancake Breakfast Today Come meet Santa and have your picture taken with him while you enjoy a delicious breakfast this morning from 8:00-11:00 a.m. The cost is $7.00 for Eggs Pope Benedict or $3.00 for Swedish pancakes. Desayuno Mensuales de Panqueques Venga a conocer a Santa y tómese una foto con él mientras disfrutas de un delicioso desayuno esta mañana desde las 8:00-11:00 a.m. El costo es $7.00 para Huevos estilo “Pope Benedict Frittata” o $3.00 para Pancakes Suecos. Concern America Craft Sale Today Concern America representatives are selling craft items from El Salvador, Guatemala, Honduras, Mexico, and Bangladesh after the Saturday evening and Sunday morning Masses today. They are ideal to give as gifts. Concern America works with materially poor families around the world. Our support is appreciated. Venta de Artesanías de Concern America Representantes de Concern América estarán vendiendo artículos de artesanía del El Salvador, Guatemala, Honduras, México y Bangladesh después de las misas de la tarde el sábado y el domingo después de las misas de la mañana. Son ideales para dar como regalos. Concern América trabaja con familias materialmente pobres alrededor del mundo. Nuestro apoyo es apreciado. The Immaculate Conception of The Blessed Virgin Mary December 8th is a holy day of obligation. Five Masses will be celebrated in the parish tomorrow. Four Masses in the church at 7:30 a.m., 12:10 p.m., 5:30 p.m. in English and 7:00 p.m. in Spanish. Parishioners are also invited to attend the Mass at St. Rose School at 9:30 a.m. La Inmaculada Concepción de la Santísima Virgen María El 8 de diciembre es un día de precepto. Cinco misas se celebrarán mañana en la parroquia. Cuatro misas en la iglesia de 7:30 a.m., 12:10 p.m., 5:30 p.m. en inglés y 7:00 p.m. en español. Los feligreses también están invitados a asistir a la Misa en la escuela St. Rose en 9:30 a.m. Our Lady of Guadalupe: December 12th This Feast Day of Mary for all the countries of the Americas is very important for our Spanish-speaking parishioners. They extend an invitation to the whole parish to join with them in celebrating the day. It begins at 5:00 a.m. in the church with the mañanitas (songs honoring Mary) and Mass at 5:30 a.m. The day ends with Mass at 7:00 p.m. All are welcome! Nuestra Señora de Guadalupe: Diciembre 12 De esta fiesta de día de María para todos los países de las Américas es muy importante para nuestros feligreses de habla hispana. Se extiende una invitación a toda la parroquia a participar con ellos en la celebración el día. Comienza a las 5:00 a.m. en la iglesia con la misa y mañanitas (canciones honrando a Mary) en 5:30 a.m. El día termina con misa a las 19:00 ¡Todos son bienvenidos! St. Vincent de Paul Society The generous donations of food and funds ($1,068.00) at the Thanksgiving Mass and the additional caring contributions by St. Rose Religious Education students provide the Pantry with an inventory to fulfill expanded distributions. In addition to the Thanksgiving collection, the fifth Sunday collection was $5,750.00. It is especially gratifying that the special Christmas project to feed needy families is again assured of success. We are most grateful. La sociedad San Vicente de Paúl Las generosas donaciones de alimentos y dinero ($1,068.00) en la Misa de acción de Gracias y las contribuciones adicionales dadas por las clases educación religiosa de nuestra parroquia proporcionan la despensa con un inventario para cumplir con las distribuciones ampliadas. Además de la colección de acción de Gracias, la Quinta Colecta Dominical fue $5,750.00. Es verdaderamente gratificante que este proyecto especial de Navidad para alimentar a las familias necesitadas nuevamente está asegurado de éxito. Estamos muy agradecidos. Liturgical Ministers Morning of Reflection All involved as liturgical ministers at the English Masses as Eucharistic Ministers, Lectors, ushers, cantors, choir members, musicians, are invited to a morning of Advent Reflection this coming Saturday, December 13th from 10:00 a.m.-noon in the Convent Fireside Room. This is a special opportunity to reflect on the spiritual dimension of these various ministries when they are put at the service of the parish community. Please make every effort to attend. Second Collection for Retired Religious Retired nuns, brothers, and religious priests across the nation need our financial support. The insert in this bulletin elaborates on this need. The second collection next weekend is a practical response to it. Be as generous as circumstances allow. Segunda Colecta para Los Religiosos Jubilados Monjas, hermanos y sacerdotes religiosos jubilados en todo el país necesitan nuestro apoyo financiero. El flyer que va junto con el boletín elabora esta necesidad. La segunda colecta del próximo fin de semana es una respuesta práctica en sí mismo. Sea tan generoso como las circunstancias lo permiten. Remember those who have died/Recordar a aquellos que han muerto: Lowell Allen (father of Andy Allen), Vilma Aubert (mother of Jackie O’Hara), Kathleen Crowley Ward (sister of Eileen France), Coby Jones Christmas Eve Children’s Mass The Mass will be at 4:00 p.m. Children in grades K-8 are encouraged to participate. All who want to be involved must sign up no later than December 12th and then attend the practice on Tuesday, December 23rd from 2:00-4:00 p.m. Call Linda Szczech at 526-7167 or Sr. Olive at 542-3097 to sign up. Misa de Víspera Navideña para Niños La Misa será a las 4:00 p.m. los niños en los grados K8 se animan a participar. Todos los que quieren participar deben firmar más tardar el 12 de diciembre y luego asistir a la práctica el martes, 23 de diciembre de 2:00-4:00 p.m. llamada Linda Szczech en 526-7167 o Sr. oliva en 542-3097 para inscribirse. Parish Bilingual Advent Penance Services Two Penance Services are scheduled for December 18th at 10:00 a.m. and 7:00 p.m. A number of priests will be present at both services to help with individual confessions and absolution. Parroquia bilingüe Adviento penitencia Dos penitencia servicios están programados para el 18 de diciembre a las 10:00 a.m. y 7:00 p.m. Un número de sacerdotes estará presente en ambos servicios para ayudar con la absolución y confesiones individuales. Donations for Church Christmas Decorations Parishioner donations for the purchase of flowers, plants, and other church decorations for Christmas will be gratefully received. The loved ones in whose memory or honor the donations are made will be remembered and prayed for at all the Masses during the Christmas season. Envelope users have a special envelope for this. Envelopes are also available at the church doors. Drop the envelope in the collection basket or mail it to the parish office. Donaciones para las Decoraciones de Navidad Sus donaciones para la compra de flores, plantas y otras decoraciones de la Iglesia para la Navidad serán recibidas con gratitud. Los seres queridos en cuya memoria las donaciones se hacen se recordaran y se orara por ellos en todas las misas durante la temporada navideña. Los usuarios de los sobres tienen un sobre especial para esto. Sobres extras también están disponibles en las puertas de las iglesia. Ponga los sobres en la canasta o envíela por correo a la oficina parroquial. New St. Rose Parish Pictorial Directory The final dates are December 21, 22, and 23. It is not too late to sign up. Call 1-877-764-4535 to schedule an appointment. The pictures will be taken in the Parish hall. Nueva Directorio de Sta. Rosa Las fechas definitivas son 21, 22 y 23 de diciembre. No es demasiado tarde para inscribirse. Llame al 1877-764-4535 para programar una cita. Las fotos se realizará en el salón parroquial. Youth Ministry News On the Wednesday before Thanksgiving, St. Rose youth helped at the Great Thanksgiving Banquet hosted by the Redwood Gospel Mission. The day hosts over 4,000 people, serving a Thanksgiving dinner, and providing food for their Thanksgiving dinner the next day. The event also provides services from dental and medical checkups to haircuts and family photos. We hosted 3 separate booths this year: coffee café bar, game booth for kids with prizes and a face painting station. Thirty-three members of our youth ministry community came to serve. We served over 700 cups of coffee, while the face painting and game both were flocked with children the entire day. The highlight of the day was when a grandmother challenged her grandson to a dart game and won. This event is absolutely inspiring and eye-opening for everyone in attendance. Juventud Ministerio noticias El miércoles antes de acción de Gracias, juventud Santa Rosa ayuda en el gran banquete de acción de Gracias organizada por la misión del Evangelio Redwood. El día alberga más de 4.000 personas, sirviendo una cena de acción de Gracias y suministro de alimentos para la cena de acción de Gracias el día siguiente. El evento también proporciona servicios de exámenes médicos y dentales a cortes y fotos familiares. Este año organizamos 3 cabinas separadas: café café bar, stand de juego para niños con premios y una estación de pintura de la cara. Treinta y tres miembros de nuestra comunidad de Ministerio Juvenil vinieron a servir. Servimos a más de 700 tazas de café, mientras que la pintura de la cara y juego ambos eran se reunieron con los niños todo el día. Lo más destacado del día fue cuando una abuela desafió a su nieto a un juego de dardos y ganó. Este evento es absolutamente inspirador y reveladora para todos los asistentes. Mass Intentions for the Week/Intenciones para las Misas de la Semana Tue. Wed. Thu. Fri. Sat. 7:30 am 12:10 pm 7:30 am 12:10 pm 7:30 a.m. 12:10 pm 7:30 am 12:10 pm 8:00 am Margaret Mary Gaffney+ and Family Heberto Romero+ Rage & Mary McLean+ Margaret & Sarkis Kumjian+ Bill & Elena Carmody Billie McDonough+ Rita Sousa+ and Family Hortense Bugbee+ Eileen Schneider+ Pray for the sick/Orar por los enfermos: Jeanette Mitchell, Leo Trembley, Mary Heeney, Sr. Antonia Killian, Barbara Taylor, Alison Whelan, Sebastian Johnson, Eric Soto, Carmine Simeone, Diane Carkhuff, Mary E. Terhune, John Obee, Sue Harrison, Agustin Iñiguez, Tony Chu, Trish Weber, Verne Schleis, Sheila O’Hare, Bonnie Higgins, Chuck Higgins, John Arvizu, Sam Agius, James Jewett, Primitiva Reyes, Kathy Gibbs, Mary Stoutenburgh, Pat Wiele