flash after ss8 - Rally Argentina

Anuncio
 STAGE FLASH Date: Friday April 22 / Viernes 22 de Abril / Vendredi 22 Avril Day: 1
Flash N°: 8 Special Stage: SS8 SANTA ROSA / SAN AGUSTIN (II) Distance: 23,85 Km Weather: Road conditions: ­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­ Car 1. OGIER, Sebastien / INGRASSIA, Julien Eng:​
“To be honest, this was the best stage. I pushed a lot. I had a good pace. For me the stages were spectacular. I´m driving 100%.” Esp:​
“Para ser honestos fue la mejor etapa. Presioné mucho. Tengo un buen lugar. Para mi las especiales estuvieron geniales. Estoy dando lo mejor de mi.” Fra:​
“Pour être honnête, c’était la meilleure étape. J’ai bien poussé et j’ai une bonne place. A mon avis, les spéciales étaient très bien. Je fais de mon mieux. “ ­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­ Car 5. OSTBERG, Mads / FLOENE, Ola Eng:​
“I´m enjoying a lot. I´m happy. I expect to be closer to Ogier tomorrow..” Esp:​
”Estoy disfrutando mucho. Estoy contento. Espero estar más cerca de Ogier mañana.” Fra:​
“Je profite bien. Je suis content. Je m’attends à rattraper Ogier demain.” ­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­ Car 9. MIKKELSEN, Andreas / FLOENE, Ola Eng:​
“It was a good stage, rough. I think I found the pace I feel comfortable with, but I think I have to push more.” Esp:​
“Fue una buena especial, algol dura. Logré encontrar mi ritmo, uno con el que me siento cómodo, pero debería presionar más”. Fra:​
“C’était une bonne spéciale, un peu difficile. J’ai trouvé mon rythme et je me sens à l’aise avec, mais je dois pousser un peu plus. ” ­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­ Car 4. SORDO, Dani / MARTI, Marc Eng:​
“ It was a tough stage. I did not like it. It was tricky. I just wanted to get through it.” Esp:​
“Fue una especial dura. No me gustó. Fue muy intrincada. Sólo pensaba en terminarla.” Fra:​
“Spéciale très difficile. Je n’ai pas aimé. Très embrouillée. Je voulais simplement terminer.” ­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­ Car 20. PADDON, Hayden/ KENNARD, John Eng:​
“ I had problems with the rear bumper. ” Esp:​
”Tuve problemas con el paragolpes trasero” Fra:​
“Des problèmes avec le pare­choc arrière.” ­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­ Car 2. LATVALA, Jari­Matti / ANTTILA, Miikka Eng:​
“It was a good day. I gave everything. My respect to Ogier because he is a great driver.” Esp:​
”Buena jornada. Hice lo mejor que pude. Mis respetos a Ogier, es un muy buen piloto.” Fra:​
“Bonne journée. J’ai fait de mon mieux mais en ce qui concerne Ogier, c’est un bon pilote.” ­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­ Car 3.​
​
NEUVILLE, Thierry /GILSOUL, Nicolas Eng:​
“It was a nice driving. The engine is going well now. I´m happy with that”. Esp:​
“ Fue un manejo agradable. El motor funciona bien ahora. Estoy contento con eso.” Fra:​
“C’était agréable. Le moteur fonctionne bien maintenant. Je suis content avec cela .” ­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­ Car 16. SOLBERG, Henning / MINOR, Ilka Eng:​
“I think it has gone well. I´m driving as I can. It was hard work but I´m not tired.” Esp:​
“Creo que nos ha ido bien. Estoy conduciendo como puedo. Fue difícil pero no estoy cansado.” Fra:​
“Je crois que ça s’est bien passé. Je roule comme je le peux. C’était difficile mais je ne suis pas fatigué.” ­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­ Car 6. CAMILLI, Eric / VEILLAS, Benjamin Eng:​
“It was a tough day. It has been an adventure. I liked this stage. still learning. like the way car working. really happy to be part of this rally .” Esp:​
”Fue un día complicado, todo una aventura. Me gustó la especial. Todavía estoy aprendiendo. El auto está funcionando correctamente. Estoy muy contento de poder participar de este rally. ” Fra:​
“C’était une journée compliquée, toute une aventure. J’ai aimé la spéciale mais je continue à aprendre. La voiture marche bien. Je suis content d’être ici.” ­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­ Car 81. LIGATO, Marcos / GARCIA, Rubén Eng:​
“I think we are doing good times. Every day I have a better feeling with the car and I think we are doing a good job. The only problem now was that I went off in a turn, but that was all.” Esp:​
“Creo que estamos haciendo buenos tiempos. Cada día siento más el auto, y creo que estamos haciendo un muy buen trabajo. El único inconveniente ahora es que me fui en una curva, pero nada más. ” Fra:​
“Je crois qu’on fait de bons temps. Je sens de plus en plus la voiture. Je pense faire un très bon travail. Le seul problème maintenant est que j’ai mal pris un virage et j’ai fini hors piste, mais rien d’autre.” ­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­ Car 32. PTASZEK, Hubert/ SZCZEPANIAK, Madek Eng:​
“We had a puncture. We also destroyed the front car, but the suspension is ok. The car is hanging down.” Esp:​
”Pinchamos. También dañamos la trompa del auto, pero la suspensión está bien. Traigo el auto colgando.” Fra:​
“On a crevé. On a endommagé le devant de la voiture mais la suspension va bien. J’ai ma voiture détruite.” ­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­ Car 42. FUCHS, Nicolas / MUSSANO, Fernando Eng:​
“Tomorrow is going to be a tricky day. We have to be careful. I´m not happy with what I have just doe in this stage.” Esp:​
”Mañana va a ser un día enredado. Hay que ser cuidados. No estoy conforme con mi rendimiento en esta especial. ” Fra:​
“Demain cela va être compliqué. Il faut être prudent. Je ne suis pas content avec ma performance dans cette spéciale.” ­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­ Car 34. AL­KUWARI, Abdulaziz / DUFFY, Killian Eng:​
“There have been been lots of fast stages . You have to be clever. It was a nice day and we have a good plan. This car is not as strong as the RRC, we are always losing something.” Esp:​
”Ha habido muchas especiales rápidas. Tengo que ser inteligente. Fue un buen día y tengo un buen plan. Este auto no es tan potente como el RRC, siempre perdemos algo.” Fra:​
“On a eu beaucoup de spéciales rapides. Il faut être intelligent. C‘était une bonne journée et j’ai une bonne stratégie. Ce n’est pas une voiture si puissante que la RRC, on perd toujours quelque chose.” ­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­ Car 38. ARIAS, Didier / NUÑES, Hector Eng: ​
We had no power. We lost it completely. I think it is a matter of the exhaust. We´ll try to solve it in service. Esp​
: ”No teníamos potencia. La perdimos completamente. Creo que es un problema en el escape. Tratremos de resolverlo en el parque de servicio.” Fra​
: “Nous n’avons pas de puissance, on l’a complètement perdue. Je pense que c’est un problème dans le pot d’échappement. On essayera de le régler dans le Parque de Service.” ­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­ Car 87. PRETO, Luciano / DEZ OHNANESIAN, Marcelo Eng: ​
“I´m very happy, I had a better time than in the morning. I´m enjoying a lot. “ Esp​
:”Estoy muy contento. Marqué mejores tiempos que por la mañana. Lo disfruté mucho. Fra​
: “Je suis content. Des meilleurs temps que le matin. J’ai bien profité.” ­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­ Car 88. PADILLA, Gerónimo / GARCÍA, Nicolás Eng​
: “We don´t have front bumper because we lost it in a water splash .” Esp:​
“No tenemos paragolpe delantero porque lo perdimos en un vado.” Fra:​
“Nous n’avons pas de pare­choc avant, on l’a perdu dans un gué.” ­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­ 
Descargar