Futuro Telecentro ASHÁNINKA NET GENERANDO UNA NUEVA CULTURA DE COMUNICACIÓN DESDE LA COSMOVISIÓN INDÍGENA Lic. Mino-EUSEBIO CASTRO Líder Asháninka Delegado nacional e internacional para asuntos indígenas Comunidad Indígena Asháninka Marankiari Bajo Río Perené - Amazonía Central del Perú Código No. 998816-EA6844CC-2001 Jueves, 10 de Mayo de 2001 Presentación A MANERA DE PRESENTACIÓN Primeramente mis agradecimientos a los organizadores del II Congreso Mundial de Redes Ciudadanas Renovando comunidades en la era digital Global cn 2001 y también mis agradecimientos a la Red Quipunet y a cada uno de los socios (as) voluntarios (as) llamados “Quipunera (o)” los que son, somos y seremos los que cada día con el esfuerzo y voluntad tesonera continuaremos tejiendo ésta red de peruanos desde nuestros propios espacios donde nos encontremos de éste hemisferio. Desde éstas tierras tropicales en particular llamado el “territorio de las serpientes” reciban el cordial y sincero saludo amazónico de paz, amistad y trabajo de la familias indígenas Asháninka quiénes integramos la Comunidad Indígena Asháninka Marankiari Bajo (territorio de las serpientes). Esta gran convergencia de voluntades y la suma de esfuerzos conjuntos desplegados de todos los peruanos que se encuentran en alguna parte del mundo detrás de un casillero electrónico listo a contribuir el avance, desde luego también van los saludos a todos los NO peruanos pero que se han identificado y apuestan por una causa común de equidad, justicia social y posibilitar acceso a la comunicación con democracia lo que hoy es Quipunet-Perú. Los resultados en calidad de primicia hasta hoy en día logrado fue el inició de una semillita sembrada silenciosamente hace un tiempo atrás por nuestra hermana y compatriota MARTA DAVIES y que increíblemente cada día va tomando cuerpo, alma, forma, dinamismo de toda una gran familia peruana que apuesta hacer algo por sus hermanos organizados que se encuentran en desventaja y que en sentido positivo ésta suma de iniciativas va copando cada día los espacios internacionales en la generación de una nueva cultura de internet con voz propia desde las escuelas más remotas del Perú, dando la oportunidad de participar directamente en este llamado “globalización de la comunicación”, entendiendo claramente que detrás de cada dirección electrónica existe un ideal, un corazón y un calor humano latente capaz de empujar las iniciativas locales desde los propios espacios donde se encuentren. En los términos personales soy Mino-EUSEBIO CASTRO uno de los líderes indígenas del gran Pueblo Indígena Asháninka en la Amazonía Central del Perú, en mi lengua materna Asháninka mi nombre tradicional es "Ñaaperori Shirámpari Ashéninka Mino" y en el idioma oficial del Perú es EUSEBIO CASTRO y para la red de amistades simplemente una suerte de composición dual e imagen en “Mino-EUSEBIO CASTRO”; por mandato expreso de la reunión grande de las familias de mi Comunidad Indígena Asháninka Marankiari Bajo (CIAMB) por unanimidad han depositado su confianza en mi persona para ejercer la delicada responsabilidad desde el 11 de febrero de 2001 al 10 febrero del 2004 en el cargo de delegado nacional e internacional para asuntos indígenas; actualmente soy miembro ejecutivo de la Conferencia Permanente de los Pueblos Indígenas del Perú (COPPIP); miembro del directorio del Consejo Peruano para la Certificación Forestal Voluntaria (CPCFV); invitado especial a integrar y ser “Consejero del Gateway – Banco Mundial” y becario actual del BID-INDES para la "Formación y Gestión de Políticas y Programas para Pueblos Indígenas de Latinoamérica" del Instituto Interamericano para el Desarrollo Social (INDES), entre el 7 de mayo y el 1 de junio de 2001 en Washington, D.C. (USA). UNA SÍNTESIS DE REFLEXION A continuación la exposición de motivos en una posible síntesis sobre nuestra precaria experiencia comunal en asuntos de comunicación e internet lo haré lo más simple, incidiendo algunos puntos comunes de reflexión además de compartir nuestra precaria experiencia desde el plano comunal desde la Comunidad Indígena Asháninka "Marankiari Bajo" del Río Perené en la Selva Alta de Junín (Perú), esperando que este mensaje lo reciban con mucho altruismo en el marco de respeto y solidaridad práctica. ¿Por qué la Internet en una comunidad indígena? ... En respuesta a los resultados del pasado, del presente y la proyección de futuro, lleva un componente medular que nadie toma muy en cuenta el derecho de réplica o simplemente la réplica por derecho ganado, esta es una realidad por que la llamada “justicia” no siempre ha estado a favor de los menos favorecidos en situación marginal rural, es más cuando las comunidades y los pueblos indígenas somos discriminados como peruanos de segunda categoría con un demencial racismo imperante en pleno inicio del presente milenio, además de hacer mediciones “magistrales” con parámetros NO acordes con la realidad indígena sin el mínimo respeto, consulta y participación. Se es doblemente marginal y controversial si se trata de hacerlo desde la cosmovisión indígena a generar una cultura de política indígena de largo aliento llamado “sostenible” sin el acceso democrático a la información en igualdad de condiciones, ¿Cómo?... Lo que siempre resulta un antojadizo discurso para una coyuntura política integracionista de aprovechamiento paternalista y proteccionista, mostrando cuadros dramáticos y sensacionalistas de que el indígena es incapaz, interpretando equivocadamente el sentir comunal y no dando lugar a una oportunidad de emitir su propia voz indígena con autoridad y autonomía. Se suman al escenario los académicos, intelectuales y entre otros con la antojadiza corriente de opinión e interpretación a su modo y reacomodo acerca del mundo indígena, se inventan palabras que en resumen ha llevado a confusión y conflictos por éstos llamados “interlocutores válidos de estatus consultivo”. El estar por debajo de la extrema pobreza, abandono a nuestra suerte, sin garantías, entre otros no significa hacer culto a la pobreza y todo lo contrario contamos con una riqueza espiritual, conocimientos milenarios de herencia ancestral con las potencialidades, oportunidades y las capacidades locales como fortalezas válidas. Las discusiones aisladas han llevado a la mal generación de controversias negativas y casi nunca se da la razón en la práctica bajo la premisa –el que calla otorga- es más por desconocimiento cuando las familias de manera general continuamos en legítima defensa de nuestra vida, tratando de garantizar lo que aún nos queda en medio de más de tres frentes causados por la violencia social pasada que aún no se cicatrizan las heridas de ayer, además de sumarse la crisis política nacional. De lo que sí estamos seguros y significa para nosotros, es que algo hemos hecho, hemos contribuido al interés nacional y lo que no siempre hemos sido reconocidos, lo real es, lo que hicimos no está escrito para una cultura escrita pero obran los testimonios vivos de una cultura oral de herencia milenaria. Lo otro importante en nuestro accionar sistemático, que seguirá siendo, es ir aprendiendo de los demás lo positivo e ir construyendo nuestro propio sistema y mecanismos de comunicación haciendo en la práctica las alianzas estratégicas para avanzar. Existen casos concretos donde los otras comunidades y pueblos indígenas han entendido que la comunicación es fundamental y es fuente de poder para desarrollar toda clase de iniciativas locales además de tener los medios de comunicación social a su servicio bajo control para el beneficio de las propias familias organizadas desarrollando sus propios contenidos para su difusión de fortalecimiento a la estructura de la sociedad indígena. Las discusiones académicas, las defensas y sustentaciones de tesis e hipótesis estériles en el plano de nuevos paradigmas ha traído como consecuencia varios ensayos con resultados de impacto negativo en la comunidad que en la práctica no sirven de nada a la comunidad solo ha generando debilitamiento de la autonomía y conflictos, así como citar los “pan alfabetos” de ensayos impuestos de diferentes corrientes lingüísticas y de diferentes tendencias sin la participación ni respeto a los propios involucrados y otros actores locales, sin embargo apunta a validar alternativamente en la llamada “normalización” de la educación intercultural bilingüe en contraste a la recreación de la propia “escuela Asháninka” una suerte de herencia milenaria para innovar los conocimientos y las técnicas en el proceso. Con todo este panorama, nosotros los indígenas nos hemos trazado el desafío de construir por nosotros mismos el futuro que deseamos, es decir, sin esperar nada de nadie que haga por nosotros sino por el contrario ser nosotros los propios actores, ser los protagonistas en la investigación interna y externa, entendiendo que somos la garantía de nuestro propio destino para avanzar con identidad y justicia desde la cosmovisión indígena tejiendo alianzas estratégicas para innovar los conocimientos y las técnicas, es decir apropiándonos de las tecnologías de punta para hacer llegar nuestra propia voz de manera directa y de primera fuente con el propósito de generar una cultura de riesgo compartido bajo el clima de confianza entre los propios actores locales con lealtad y responsabilidad. Quisiera apuntar que el nuevo discurso de la transparencia muy de moda exige que los indígenas seamos transparentes pero no es así de quién lo dice o del quién imparte éste código, es decir no existe una coherencia entre el discurso con la reciprocidad y la práctica, nosotros los indígenas seguiremos siendo transparentes con la meta de generar una cultura de respeto, una cultura de consulta, una cultura de participación y una cultura de política indígena; lo dicho está en la práctica de manera directa sin la careta de la diplomacia que es casi igual a decirlo: “hipócrita, hipocresía o la mentira disfrazada de verdad”. REALIDADES PARA AVANZAR Los pequeños, medianos y grandes intereses están a la orden del día es de nunca acabar... la gran pregunta que se hacen la mayoría de las personas entrevistadas por no decir todos ... ¿Por qué el internet en la enmarañada selva central del Perú? ... entre otros interrogantes se acrecienta aún más el ¿Por qué en una comunidad indígena Asháninka? ... mucho más complejo toma cuerpo en otros.... ¿Por qué en una comunidad y no en todas? ... así van surgiendo interrogantes al margen de las preguntas básicas al proceso de diálogo y la concertación propiamente dicha. Para entender la complejidad de realidades locales y de los duros golpes sufridos entre ellos la violencia social pasada, nos dejó por debajo de la extrema pobreza, siendo necesario indicar que después de varios talleres de fortalecimiento organizacional para la defensa de los derechos indígenas y territoriales de fechas pasadas, con participación de los otros líderes de las comunidades indígenas del río Perené y además del “territorio de las serpientes” van acompañados con otras actividades internas de proceso, entre las conclusiones preliminares surgió la iniciativa de hacer algo mas grande sobre la base de resultados positivos del primer proyecto piloto de comunicación donde no existía ni el mínimo servicio básico y que en ese entonces fue todo un éxito inicial con el apoyo y acompañamiento del IDRC-Canadá. En base a la perspectiva inicial, se dieron las condiciones para un segundo proyecto de comunicaciones que sufrieron reajustes sustanciales al planteamiento original. Después de realizado el primer taller de comunicación comunitaria rural en la Comunidad Asháninka partiendo sobre la base de experiencias de otras realidades sobre las experiencias de desarrollo en comunicación, aprendiendo desde luego paralelamente a las actividades al mismo proceso y especialización de las otras comunidades y pueblos indígenas de contexto internacional que en igual o similar condición se encuentran. Aquí queremos enfatizar e indicar enérgicamente la aclaración oportuna que nosotros no somos cazadores de proyectos como algunos nos acusan sin el fundamento ni el mínimo criterio. La comunidad Asháninka en el libre ejercicio de nuestra autonomía comunal por mandato de la reunión grande de las familias buscamos establecer las alianzas estratégicas con los identificados en la causa común así como los amigos cooperantes identificados para cristalizar las aspiraciones locales en donde el cooperante sea nuestro socio para el éxito o el fracaso del proyecto, cosa que ninguno de las partes involucradas busque al culpable por que creemos es de mutuo aprendizaje, reafirmando que somos capaces de reconocernos con identidad sin el maquillaje de la diplomacia y además de realizar nuestra propia iniciativa para aprender de los errores y de nuestros errores para avanzar e innovar con mejores oportunidades de solidaridad y reciprocidad práctica. ¿Qué queremos lograr ahora? ... después del primer curso taller de Comunicación Comunitaria Rural dictado por dos especialistas de la Fundación Colombia Multicolor (Colombia) y auspiciado por el IDRC, este taller fue desarrollado en la “Casa Cultura Asháninka” de Marankiari Bajo del 03 al 13 de Julio de 2000. Entre los varios resultados hubieron cambios positivos y en ejecución voluntaria de los claros compromisos asumidos por los 30 participantes integrantes de la comunidad Asháninka anfitriona y de las otras comunidades. Lo significativo hasta el final del curso fue un cambio positivo de los participantes y las ganas de hacer algo más ambicioso, entendiendo que la comunicación como historia viva es la parte esencial en la vida comunitaria para avanzar con seguridad de lo que queremos lograr. La visión y la misión de una acción prioritaria se reflejó durante su elaboración de manera conjunta entre los participantes y los líderes de la comunidad además de las discusiones internas de las propias familias respaldando los compromisos asumidos de manera participativa y voluntaria. CONTACTOS INICIALES Algunos alcances para el análisis de las tecnologías de punta: Equipos de comunicación. La Comunidad Indígena Asháninka Marankiari Bajo (CIAMB) entre Julio a Diciembre de 1999 se iniciaron los contactos de segundo orden de prioridad con el Instituto Nacional de Investigación y Capacitación de Telecomunicaciones (INICTEL) pretendiendo encontrar la mejor orientación en cuestiones de equipos de comunicación adecuados para zonas rurales en especial atención para geografías accidentadas y de difícil acceso en condiciones de extrema pobreza resultado de la violencia social pasada y es más sin contar con el mínimo de condiciones básicas por parte de la comunidad Asháninka en cuestión. Antes y paralelamente a estos hechos y a invitación de la Comunidad Asháninka hemos tenido la visita “in situ” por parte de la señorita Ing° Carmen Vargas, ex presidente de Quipunet, quien verificó la realidad comunitaria de la Comunidad Indígena Asháninka Marankiari Bajo. Posteriormente se tuvo reuniones de proceso en la ciudad de Lima con los ex responsables de Quipunet con el propósito de ir construyendo la suma de voluntades para lograr las aspiraciones locales en favor de las familias y los estudiantes indígenas universitarios integrantes de la mencionada comunidad indígena. Así como la reunión de trabajo sostenido con la señora Marta Davies, el Dr. Raúl Nakasone, la señorita Paola Bazán, entre otros, además de resaltar la labor tesonera y los buenos oficios hechos por la señora Martha Davies para mi participación en un evento internacional realizado en la ciudad capital de Kuala Lumpur (Malaysia) y que mereció un reconocimiento mundial. Después de las varias experiencias y testimonios, en su oportunidad hemos analizado que la tecnología de punta cada día va cambiando a pasos muy acelerados es por ello, en el libre ejercicio de nuestra autonomía hemos pedido alternativamente por escrito al INICTEL un amplio análisis técnico científico para la comunicación alternativa a equiparse en la zona Asháninka en situación rural marginal por las características geográficas especiales del territorio Asháninka. Transcurridos varias semanas de trabajo e investigación, los especialistas de INICTEL plasmaron sus conclusiones escritas. Paralelamente el equipo técnico especializado de la RCP-IP (Red Científica Peruana – Internet Perú) han rediseñado nuevamente lo óptimo para la comunicación alternativa y llegando a conclusiones muy parecidas al de INICTEL con la única diferencia que INICTEL no llegó a probar los equipos Radio HF multibanda y la RCP-IP sí llegó a probar los equipos de Radio HF multibanda de gran alcance en la transmisión de data y voz pero con muchas limitaciones característica propia de los equipos HF con interferencias de voz y baja velocidad en la transmisión mecánica de los datos lo cual significaba dificultad e impases en la optimización de la comunicación mediante los equipos y situándose en posible riesgo de los recursos disponibles. Paralelamente por nuestro lado el interés de cristalizar la aspiración vertida, el equipo técnico indígena de nuestra comunidad hemos contribuido grandemente a través de nuestra autogestión hacia la búsqueda constante de encontrar otros equipos alternativos de comunicación. Finalmente hemos logramos contactarnos con la Empresa Norteamericana SENAO con representación en el Perú Galuck SCRL. Esta mencionada empresa nos ofreció la oportunidad de probar sus equipos de telefonía extendida inalámbrica de gran alcance sin compromiso alguno en el mismo sitio de la Comunidad Asháninka, dejando establecido muy claramente el NO asumir inicialmente el compromiso de compra-venta de los equipos de comunicación es decir en la propia comunidad indígena se instaló los equipos de comunicación en calidad de prueba y demostración por su alta calidad en la transmisión y recepción. Después de sostener varias reuniones de trabajos técnicos con los representantes de la Empresa SENAO y certificar la larga experiencia con resultados muy positivos en telecomunicación alternativa en varios países de Centro América (México, Honduras, etc.) a través de sus equipos de telefonía extendida inalámbrica de largo alcance y obran testimonios ya instalados en varios puntos estratégicos del Perú (Marina de Guerra del Perú, Centros Mineros, Lago Titicaca, etc.) con transmisión de data, voz, internet, imágenes, obviamente telefonía, etc. con la más alta fidelidad desde lugares inaccesibles y ante tales evidencias la Comunidad Asháninka voluntariamente ha decidido adquirir dichos equipos de comunicación más completa acorde con las necesidades y las exigencias reales de proceso. Después de la reunión de Picton en Setiembre de 2000, Ottawa (Canadá) con los responsables de los proyectos de Telecentros en América Latina, ésta reunión fue auspiciado por el IDRC-Canadá, las experiencias han sido de mucho valor para avanzar en temas de discusión común en la agenda de red formada. Coincidentemente ya habían transcurrido todo el año 2000 hasta Marzo de 2001, es decir después de más de un año de silencio entre la CIAMB y el INICTEL por el distanciamiento involuntario, la Comunidad Asháninka recibió la invitación por parte del ITDG-PERU para participar en un evento nacional, realizado en la ciudad de Cajamarca entre el 16 y 17 de Marzo de 2001 en una suerte de convergencia de experiencias de telecentros en el Perú, entre ellos la experiencia Asháninka para asuntos de comunicación alternativa “Asháninka Net”, además de cumplimiento de las agendas comunes ya establecidas y de consensos a fines de proyección. Lo tratado entre los varios temas, exposiciones, testimonios, grupos de trabajo, entre otros; hubo en particular punto común el asunto de la innovación de las técnicas, los conocimientos y la participación en políticas públicas hacia la generación de una cultura de comunicación e internet con contenidos especiales desde la cosmovisión de los pueblos indígenas y reforzándose con la exposición del Ing° Leandro Rodríguez en representación del INICTEL en base a la experiencia acumulada de varios ensayos que finalmente es vertida a la sociedad nacional bajo la forma de inversión social y de orientación al riesgo compartido. En base a la experiencia ganada del INICTEL, la CIAMB tomó especial interés de juntar las voluntades y sumar fuerzas hacia el logro de los objetivos comunes sin duplicar esfuerzos orientado a fortalecer las iniciativas locales de la sociedad indígena Asháninka y las réplicas correspondientes en su oportunidad. Después de varias sesiones de trabajo y reflexiones de proceso, finalmente se llegó a un acuerdo y concertación de las partes coincidiendo a unir la voluntad política institucional y organizacional indígena mediante la suscripción de un convenio marco entre el INICTEL y la CIAMB, hecho realizado el día Viernes 30 de Marzo de 2001 y publicado en los medios de comunicación (escrita e internet) hoy denominado por la sociedad indígena “Convenio Asháninka”. Con el objeto de dinamizar y poner en práctica el “Convenio Asháninka” el INICTEL ha invertido fondos económicos para la contratación de los servicios profesionales de un experto indígena Asháninka en la modalidad de teletrabajo para seis (6) meses desde Abril a Setiembre de 2001 para poner a prueba la asuntos de asesoría externa y seguimiento al proceso de contenidos como producto desde la cosmovisión indígena local al plano de proyección nacional e internacional y viceversa para participar activamente en el marco de respeto, consulta y política indígena en aras de contribuir a los cambios sustanciales en la toma de decisiones entre lo técnico y lo político a favor de los menos favorecidos en este caso de las comunidades y los pueblos indígenas del Perú. En esencia, pretendemos combinar las fuerzas locales y externas hasta alcanzar la verdadera recomposición social, lograr el fortalecimiento integral y consolidar los resultados iniciales, con ello implica a) fortalecer y consolidar el equipo promotor voluntario para la continuación en la elaboración e innovación de los contenidos de los programas de radio en la lengua Asháninka y en el idioma oficial del Perú; b) hacer réplicas del curso taller de reforzamiento en tres nodos identificados; c) dotar de sistemas de radiofonía HF a las comunidades piloto que se encuentran estratégicamente más distantes; d) contar con sistemas de telefonía inalámbrica en puntos estratégicos de convergencia mayor para la generación de una cultura apropiada de sostenibilidad sobre las bondades, los usos de la telefonía y del internet; e) establecer un sistema de radio comunitaria FM con antenas repetidoras de cobertura mayor; f) mejorar la central piloto de comunicación alternativa en la comunidad Asháninka; g) investigación de los procesos de cambio e investigación de los impactos además de las pasantías; h) llevar mesas de diálogo y concertación entre los indígenas, la sociedad civil y la sociedad nacional; i) publicación de guías, folletos y libros. j) contar con un Telecentro indígena en la Comunidad Asháninka: “Asháninka Net”. A MANERA DE CONCLUSIÓN El equipo promotor de comunicación ya formados con anticipación y otros integrantes de la comunidad Asháninka continúan trabajando con voluntad solidaria realizando programas radiales en el marco de un convenio temporal con la Radio Emisora particular FRECUENCIA 92 ubicado en la misma comunidad Asháninka. La Empresa Telefónica Sistemas SA y la Fundación Telefónica ha aprobado el proyecto de conectividad hasta por un año (renovable el acuerdo hasta por un año más de acuerdo a la evaluación en base a la experiencia iniciada) con línea dedicada a instalarse a través del sistema MAR (Multi Acceso Radial) y de equipamiento básico que consta de un servidor Pentium III, equipo complementario y accesorios lo básico para un Telecentro. Los trabajos de instalación y puesta en marcha será hasta a finales de Mayo 2001, todo esto estará centralizado en la “Casa Cultura Asháninka” de la Comunidad Indígena Asháninka Marankiari Bajo, además de crear las condiciones de sostenibilidad de acuerdo al contrato. La Red Quipunet y el Grupo No. 5 de Japón a través de Ricardo León han destinado fondos económicos para completar el equipamiento del futuro Telecentro Indígena: “Asháninka Net” con Diez (10) computadoras Pentium II el mismo que será entregado al Jefe Asháninka de la Comunidad Indígena Asháninka Marankiari Bajo, previa coordinación la tercera semana del mes de Mayo de 2001 en Lima, bajo la responsabilidad de la señorita Paola Bazán y del señor Edwin San Román, ambos representantes de Quipunet-Perú. La mesa de diálogo, concertación y negociación con las comunidades nodos para la futura comunicación, entre los resultados positivos por unanimidad respaldan el proyecto de comunicación a cristalizarse y además de establecer los claros compromisos ya asumidos para su sostenibilidad en el tiempo. Con el futuro apoyo del IDRC-Canadá a partir del mes de Junio de 2001 se pretende ejecutar la segunda etapa del proyecto llamado: “INVESTIGACIÓN DE IMPACTOS POR LA INTRODUCCION COMUNIDADES DE NUEVAS INDÍGENAS TECNOLOGÍAS ASHÁNINKA Y DE YÁNESHA, COMUNICACIÓN Y EN EQUIPAMIENTO ESTRATÉGICO EN TRES CENTROS PILOTOS" DEL DISTRITO PERENÉ EN LA AMAZONÍA CENTRAL DEL PERÚ. Ante la oficina de OSIPTEL / FITEL - PERU se presentó una propuesta con mayor ambición denominado “Proyecto Piloto de Acceso a la Información y a las Nuevas Tecnologías en Comunidades Indígenas” la iniciativa fue elaborada de manera conjunta entre la RCP-IP, CIAMB-RP, CIQPCH, COPPIP y la colaboración de FITEL. Esperamos que el proyecto con las aspiraciones comunes plasmadas en dicho documento se cristalicen muy pronto con la aprobación y desarrollo del proyecto a desarrollarse en una comunidad Amazónica y Andina del Perú. Finalmente después de ésta larga lectura y desde este duro trajinar al pretender fortalecer las capacidades locales existe una pequeña historia en síntesis que nos ayudará a visualizar las amenazas de cada día. Se trata de una avecilla, muchos lo conocen como el picaflor de 7 colores, me refiero al Colibrí, en el idioma Asháninka es “Ñorionki”, que por circunstancias de la vida fue capturado -siendo la única especie en extinción- estando la avecilla entre las manos del cazador a una distancia que no es posible verificar su estado físico de la indefensa avecilla y solamente sobresalía su pequeña cabecita por entre sus vigorosos dedos de dicho cazador; éste singular personaje seguro de ganar todas las decisiones en el escenario pregunta con enérgica voz ¿Está vivo o esta muerto el picaflor? .........un largo silencio reina de cavilación e incertidumbre de respuestas. Finalmente de entre la muchedumbre surge la voz débil y temblorosa de un anciano como respuesta alternativa: “... depende de ti señor, si el dejar vivo o dejarlo muerto al indefenso picaflor ...” en aplicación nuestra, si decimos que el picaflor esta vivo lo único que haría el cazador es apretar sus dedos hasta asfixiarlo al humilde picaflor luego dejarlo caer al suelo muerto y así declararse ganador. De esta manera el cazador gana indicando que el picaflor estaba muerto, pero si hubiésemos dicho lo contrario que el picaflor estaba muerto, lo único que haría este cazador es abrir sus manos y dejarlo volar a recobrar nuevamente su libertad natural, en ambos casos el que gana la apuesta es el cazador sin dejar opción o alguna ventaja para sus competidores. En cuanto a su enseñanza es obvio para la moraleja. Esperamos que la pequeña historia simbólica y la información vertida sirva en algo para los procesos de aprendizaje e intercambio de experiencias locales entre los demás participantes en este reto de la comunicación comunitaria desde la cosmovisión indígena, de lo interior a lo exterior y viceversa con calor humano y mucho corazón. Muchas gracias.