s*co -pod - S

Anuncio
s*co
-pod'
@
@
V*u*wi*,*trw*tx*
*4 *\uzq á*utr *t9* * w
lrx*2r**ta*a3x &* pïï*gx
o
W
@
@
ï*xtrza*r*t***.& *eYe d*W&*r
áx*r*x.í*m* *& pi*,6*gg*t*
l'
@
@
E
o
@
@
@
@
o
o
@
@
@
@
o
o
@
@
@
@
E
It
@
@
@
@
E
o
@
@
@
@
B
@
@
o
L:t
Yx.i;txx*9*tte;req
Voeteinde dubbelplooien + velcro fixeren.
Fold the foot flao over + Íix the Velcro.
Reolier l'extrémité au niveau des oieds + Íixer le velcro.
FuBende doppelt umschlagen + Klettband beÍestigen.
Realizar pliegue doble en la parte de los píes y Íijar el velcro.
Piegare in due la parte ai piedi del letto e fissare il velcro.
Linkerflap dubbelplooien + velcro fixeren.
Fold the leÍt flap over + fix the Velcro.
Replier le rabat de gauche + fixer le velcro.
Linke Lasche doppelt umschlagen + Klettband befestigen.
Realizar pliegue doble de solapa izquierda y fijar el velcro.
Piegare in due il risvolto sinistro e fissare il velcro.
Rechtedlap dubbelplooien + velcro fixeren.
Fold the right flap over + Íix the Velcro.
Replier le rabat de droite + fixer le velcro.
Rechte Lasche doppelt umschlagen + Klettband beÍestigen.
Realizar pliegue doble de solapa derecha y fijar el velcro.
Piegare in due il risvolto destro e fissare il velcro.
Rechterflap naar buiten plooien + velcro Íixerên.
Fold the right flap outwards + fix the Velcro.
Replier le rabat de droite vers l'extérieur + fÍxer lê velcro.
Rechte Lasche nach auBen umschlagen + Klettband befestigen.
Doblar hacia afuera la solapa derechay Íijar el velcro.
Piegare verso I'esterno il risvolto destro e fissare il velcro.
Bechterflap naar binnen plooien.
s-cape,pod@ klaar om op bedbodem te leggen + matras bovenop de s-cape_pod@.
Fold the right flap inwards.
s-cape_pod@ is ready to be placed on the bedstead + mattress on top of the s-cape pod@.
Plier le rabat de droite vers l'intérieur.
Le s-cape pod@ est prêt à être disposé sur le sommierr+. matelas au-dessus du s-cape_pod@.'
Rechte Lasche nach innen umschlagen.
s-cape_pod@ kann jetzt auf den Lattenrost + die Matratze auf den s-cape_pod@ gelegt werden.
Doblar hacia dentro la solapa derecha.
Ya se puede colocar s-cape_pod@ sobre el somier y poner el colchón encima.
Piegare verso l'interno il risvolto destro.
s-cape_pod@ pronto per essere sistemato sotto il materasso + materasso sopra s-cape_pod@.
Hoofdeinde matras fixeren d.m.v. elastieÈen.
Fix to the head of the mattress with elastics.
Fixer l'extrémité supérieure du matelas au moyen d'élastiques.
Am Kopfende der Matratze mit Hilfe von Gummibàndern befestigen.
Fijar la cabecera con los elásticos.
Fissare la parte della testata con degli elastici.
s*co
i ! t f rA i
U
Àf
I
|J
-pod'
N , * L" ll ï I íl 1.i
@
@
o
@
@
Snelle en vêilige evacuatie van bedlegerige personen. Makkelijk versleepbaar door één hulpvêrlenêr.
The fast, safe way to evacuate bed-ridden persons. Can be easily dragged by lust one rescuer.
Pour évacuer les personnes alitées. Rapidement et ên toute sécurité. Facilement transportable par un seul urgentiste.
Schnelle und sichere Evakuierung von bettlágerigen Personen. Eine Hilfskraft rêicht aus.
Evacuación rápida y segura de personas postradas. Fácil de arrastrar por un solo socorrista.
Evacuazionerapidaesicuradeisoggetticostrettialetto. Facilmentetrascinabiledaunsolosoccorritorê.
Haal het rechteruiteinde van de s-cape-pod@ vanonder het
matras têvoorschijn en leg het bovenop de persoon.
Pull s-cape_pod@'s right Ílap from under the mattrêss and
lie it across the person.
Sortez I'extrémité droite du s-cape_pod@ située en dessous du matelas êt posez-la au-dessus de la personne.
Puil the left flao from under the mattress.
Tirez l'extrémité gauche de dessous le matelas.
Linkes Ende unter der Matratze herausziehen.
TiÍe del extremo izquierdo de debajo del colchón.
Estrarre l'estÍemità sinistra da sotto il materasso.
tg
Trek beide uiteinden krachtig naar elkaar toe en kleeÍ
@
E
NI
@
E
Í!t
@
o
@
@
het klittenband van het rechteruiteinde op dat van het
linkeruiteinde.
Pull both flaps vigorously towards each other and press
the adhesive band of the right hand flap on that of the left.
Rassemblez les deux extrémités ên tirant fermement sur
chacune d'entÍe elles et fixez le velcro de I'extrémité droite
sur celui de I'extrémité gauche.
Haal het voetenuiteinde vanonder het matras en bevestig
het mêt het klittenband bovenop de andeÍe, reeds samengêbrachte, uiteinden.
Pull the foot flaD Írom under the mattress and Íasten it with
the adhesive band on the Ílaps that have been previously
closed.
Sortez la partie située sous Ie matelas áu niveau des pieds
et attachez-la aux autres extrémités déià rassemblées en
utilisant le velcro.
De oersoon bevindt zich nu als het ware in een beschermende cocon. Neem de lus aan het voeteneinde vast. Draai
nu met behulp van de lus het matras op het bed en trek
beheerst de matras met de persoon van het bed. Dit om de
nek en het hoofd niet te zwaar te belasten.
The person is now wrapped inside a protective cocoon as it
were. Grab a firm hold of the Íoot flap. Using the flap, rotate
the mattress on the bed and gently pull the mattress that
holds the person, from the bed. Be careful not to stíaln head
and neck.
La peÍsonne se retrouve dès maintenant dans un véritable
cocon protecteur. Saisissez la poignée située au niveau des
pieds. A l'aide de la poignée, faites maintênant tourner le
matelas sur le lit et tirez doucement le matelas avec la per-
o
@
@
o
@
@
@
De persoon wordt al slepend geëvacueerd.
The person can now be evacuated by pulling the s-cape-pod@.
Ëvacuez la personne en traïnant cellê-ci.
Die Person wird aus dem Gefahrenbereich geschleift.
De este modo se evacÍa a la persona arrastrándola.
@
Evacuare il soggetto trascinandolo.
o
@
@
GD Omdat u de lift nu niet mag gebruiken, sleept
o
@
@
B
u de
s-cape,pod@ via de trap naar benedên. Dit is geèn
probleem als u dit beheerst doet en altiid met een hand
aan de leuning vast blijft houden.
As you cannot use the elevatol gently haul the
s-cape pod@ down the stairs. Make sure you procêed
in a gentle manner at all times, avoiding any jerk
movements, etc. whilst maintaining your sense of balance
by constantly keeping one hand firmly on the railing.
Comme vous ne pouvez plus utiliser l'ascenseur, vous
descendez les escaliers avec le s-cape-pod@. Ceci ne
pose pas de problème si vous procédez calmement et
en gardant toujours une main sur la rampe.
Beide Enden kràftig zueinander ziehen und das Klettband des rechten Endes auf dem Klettband des linken
Endes beÍestigen.
Tire con fuerza ambos extremos hacia sÍ y pegue êl velcro del extremo derecho sobre el del extremo izquierdo.
TiÍare con forza le due estremità l'una verso l'altra e
attaccare il velcro dell'estremità destra su quello delI'estremità sinistra.
FuBende unter der Matratze hervoziehen und mit dem
Klettband riber den beiden bereits verbundenen Enden
beÍestigen.
Saque el extremo inferior de debajo del colchón y
sujételo con el velcro sobíe los otros dos extremos ya
unidos.
@
sonnê hors du lit. Veillez à ne pas trop la secouer au niveau
du cou et de la têtê.
o
o
@
Rechtes Ënde von s-cape,pod@ unter der MatÍatze
hèrausziehen und auf die Person legen.
Tire del extremo derecho de s-cape pod@ de debaio
del colchón y colóquelo cubriendo la persona.
Estrarre l'estremità destra di s-cape_pod@ da sotto il
materasso e collocarla sopra il soggetto.
Haal het linkeruiteinde vanonder het matras.
o
o
@
@
It
@
Tirare I'estremità posta sotto il materasso dalla paÍte
dei piedi e attaccarla con il velcro alle altre due estremità, già unite.
Die Person befindet sich jetzt im wahrsten Sinne des
Wortes in einer Schutzhulle. Die Matratze mit Hilfe der
sich am FuRende befindlichen Lasche drehen. Die
Matratze mit der Person langsam vom Bett ziehen, um
eine Uberbelastung von Nacken und Kopf zu vermeiden.
De este modo la persona está queda prácticamênte
dentro de una cápsula protectora.
Coja el bucle que se encuentra a los pies. Con ayuda
de êste bucle, gire el colchón sobÍe la cama y tire de
manera controlada el colchón con la persona de la cama.
Ësto para no recargar demasiado el cuello y la cabeza.
ll soggetto si trova per cosi dire in un bozzolo pÍotettivo. Prendere fermamente I'impugnatura all'estremità
dei piedi. Ruotare ora, con l'ausilio dell'impugnatura,
il materasso sul-letto e togliere il materasso con il
soggetto, in modo controllato, dal letto, senza caricare
eccessivamente il collo e la testa.
Da Sie den Lift ietzt nicht benutzen drirÍen, schleifen
Sie s-cape_pod@ iiber die Treppe nach unten. Dies geht
problemlos, wenn Sie sich Zeit lassen und sich dabei
immer mit einer Hand am Gelànder festhalten.
Puesto que ahora no puede utilizar el ascensor, debe
arrastrar el s-cape_pod@ a través dê Ia escalera hacia
abajo. Esto no es ningÍn problema si lo hace de manera
controlada y siempre aÍirmándose con una mano de la
barandilla.
Non potendo ora utilizzare I'ascensore, trascinare
s-cape pod@ all'esterno utilizzando le scale: non è
un problema, se I'operazione viene eseguita in modo
controllato e tenendosi sempre saldamente con una
mano sul corrimano.
Descargar