MASS SCHEDULE / CALENDARIO DE MISAS 19 Saturday/Sábado 5:00 p.m. English December 20th, 2015 / Fourth Sunday of Advent Special Intention of Larry & Lucille Dahmer (Rosie & Jim Trznadel) 19 Saturday/Sábado 7:00 p.m. Spanish Judges/Jueces 13.2-7,24-25a; ps./Sal. 71.3-4a,5-6ab,16-17; Luke/Lucas 1.5-25. 20 Sunday/Domingo: 9:30 a.m. English Mass offered for the Parish Community 20 Sunday/Domingo: 11:30 a.m. Spanish Misa ofrecida por la Comunidad Parroquial Micah/Miqueas 5.2-5a; Ps./Sal. 80.1ab+2,14-15,17-18; Hebrews 10.5-10; Luke/Lucas 1.39-45. 21 Monday/Lunes: NO MASS Zephaniah 3.14-18a; Ps./Sal. 33.2-3,11-12,20-21; Luke/ Lucas 1.39-45. 22 Tuesday/Martes: Diciembre 20 del 2015 / IV Domingo de Adviento 8:30 a.m. English 22 Tuesday/Martes: 7:00 p.m. Spanish 1 Samuel 1.24-28; 1 Samuel 2.1,4-5,6-7,8abcd; Luke/ Lucas 1.46-56. 23 Wednesday/Miercoles: 8:30 a.m. English † John Hauck (St. John’s Catholic Women’s League) Malachi / Malaquias 3.1-4;4.5-6; Ps./Sal. 25.4bc-5ab,8-9,10+14; Luke/Lucas 1.57-66. 24 Thursday/Jueves: 5:00 p.m. English Christmas -The Nativity of the Lord 24 Thursday/Jueves: 7:15 p.m. Spanish La Natividad del Señor Isaiah/Isaias 9.2-4,6-7; Ps./Sal. 96.1-2,3-4,11-12,13; Titus 2.11-14; Luke/ Lucas 2.1-16++. 25 Friday/Viernes: 9:30 a.m. English Christmas -The Nativity of the Lord 25 Friday/Viernes: 11:45 a.m. Spanish La Natividad del Señor Isaiah/Isaias 52.7-10; Ps./Sal. 98.1,2-3a,3b-4,5-6; Hebrews /Hebreos 1.1-6; John/ Juan 1.1-18. 26 Saturday/Sábado 26 Saturday/Sábado 5:00 p.m. English † Marie Fisher (Marcella & Family) 7:00 p.m. Spanish † Francisco Antonio Rodríguez (Mario Rodríguez) Acts/Hechos 6.8-10;7.54-59; Ps./Sal. 31.2cd-3ab,5+7ab,15bc-16; Matthew /Mateo 10.17-22. Office Hours: Horario de Oficina: Sacrament of Reconciliation: Every Friday from 6:00 p.m.— 6:45 p.m. and Saturday from 3:30 p.m. - 4:30 p.m. Any other time by appointment. Sacramento de la Reconciliación: Todos los Viernes de 6:00 p.m.—6:45 p.m. y Sábados de 3:30 p.m. - 4:30 p.m. o con cita. Unexpected Christmas Una Navidad Inesperada The scene of the Visitation also expresses the beauty of the greeting. Wherever there is reciprocal acceptance, listening, making room for another, God is there, as well as the joy that comes from him. At Christmas time let us emulate Mary, visiting all those who are living in hardship, especially the sick, prisoners, the elderly and children. And let us also imitate Elizabeth who welcomes the guest as God himself: without wishing it, we shall never know the Lord, without expecting him we shall not meet him, without looking for him we shall not find him. Let us too go to meet the Lord who comes with the same joy as Mary, who went with haste to Elizabeth. Let us pray that all men and women may seek God, discovering that it is God himself who comes to visit us first. Let us entrust our heart to Mary, Ark of the New and Eternal Covenant, so that she may make it worthy to receive God’s visit in the mystery of his Birth. We pray to the Lord that the Church, despite all her shortcomings, may be increasingly recognizable as his dwelling-place. La escena de la Visitación expresa también la belleza de la acogida: donde hay acogida recíproca, escucha, espacio para el otro, allí está Dios y la alegría que viene de Él. En el tiempo de Navidad imitemos a María, visitando a cuantos viven en dificultad, en especial a los enfermos, los presos, los ancianos y los niños. E imitemos también a Isabel que acoge al huésped como a Dios mismo: sin desearlo, no conoceremos nunca al Señor; sin esperarlo, no lo encontraremos; sin buscarlo, no lo encontraremos. Con la misma alegría de María que va deprisa donde Isabel, también nosotros vayamos al encuentro del Señor que viene. Oremos para que todos los hombres busquen a Dios, descubriendo que es Dios mismo quien viene antes a visitarnos. A María, Arca de la Nueva y Eterna Alianza, confiamos nuestro corazón, para que lo haga digno de acoger la visita de Dios en el misterio de su Nacimiento. Pidamos al Señor que la Iglesia, a pesar de sus pobrezas, sea reconocida cada vez más como su morada. ANNOUNCEMENTS Christmas Midnight Mass – CHCH: His Excellency, Bishop Douglas Crosby will celebrate Midnight Mass in the Cathedral Basilica of Christ the King, Hamilton. The Mass is preceded by Carols from the Cathedral beginning at 11:30 p.m. on December 24th. The Carols, and the Midnight Mass, will be televised on CHCH-TV and re-broadcast at 8:00 a.m. on Christmas morning. Our thanks to CHCH-TV and the Catholic Cemeteries of the Diocese of Hamilton for this presentation of Christmas Midnight Mass. ANUNCIOS Navidad - Misa de Gallo - CHCH: El obispo Douglas Crosby celebrará la Misa de Gallo el 24 de diciembre en la Basílica Catedral de Cristo Rey, Hamilton. La Misa es precedida por Villancicos a partir de las 11:30 p.m. La Misa de medianoche y los villancicos, serán televisados en CHCH-TV y una re Almuerzo de Reyes: Los invitamos cordialmente al Almuerzo -emisión a las 8:00 am en la mañana de Reyes de la Comunidad de Nuestra Señora de Guadalupe el de Navidad, 25 diciembre. Nuestro agradecimiento a CHCH-TV y los Cementerios Católicos de la Diócesis de Hamilton por esta presentación de la misa de Navidad de medianoche. Bienvenido a la Jornada de Lectores: Todos los niños y jovenes lectores que han participado leyendo en las misas, o deseen en un futuro hacerlo se les invita a un encuentro de niños y jovenes lectores el sabado 9 de Enero a las 12:00 del dia, para mayor información comunicarse con la oficina parroquial, Patricio o Carmen Duran. Sharing Fair: Thank you for supporting Sharing Fair. We sold $2,262 worth of crafted items made by women in developing countries. All the proceeds returned to the women as income for their families, thus allowing them to improve their lives and enabling them to live with dignity. By your generous purchases you provided an equivalent of a meal for 1,131 families. Thank you, Peace. Mercy: A Study in Scripture: A Senior Adult Workshop Series - 7 Wednesday afternoons, starting January 6th, 2016 1:30- 3:30pm. Notre Dame Convent in Waterdown. By exploring the theme of Mercy in the Old Testament we hope to understand better why Pope Francis is calling us to the virtue of Mercy in our lives today. This course will be facilitated by Sister Mary Heather MacKinnon SSND & David Dayler. The cost will be $75 includes the textbook & other resources. For further information please contact Monica at [email protected] or 905-528 7988 ext. 2238 or check the website, www.hamiltondiocese.com. Feria de Solidaridad: Gracias por el apoyo en la Feria de Solidaridad. Se vendió $2,262 dólares en artículos artesanales hechos por las mujeres en los países en desarrollo. Todos los fondos serán entregados a las mujeres como un ingreso para sus familias, lo que les permitirá mejorar sus vidas y vivir con dignidad. Por sus compras generosas ellas recibirán un equivalente de una comida para 1131 familias. Gracias. domingo 10 de enero después de Misa. Boletos: Adultos $10, niños $5. St. Vincent De Paul News!: Thank you for your kind generosity and compassion making it possible to provide assistance to so many people. Our Collection for November was $1,097.75 from our parishioners. We had 69 calls, serving 114 adults and 77 children. Thank you from all of us at S.V.D.P. May God Bless You All. Noticias de St. Vicente De Paul!: Gracias por su amable generosidad y compasion que hicieron posible ayudar tanta gente. Nuestra colecta en septiembre fue de $1,097.75 por parte de nuestros feligreses. Recibimos 69 llamadas, servimos 114 adultos y 77 niños. Gracias de parte de todos en S.V.D.P. Que Dios los bendiga a todos. Thank you!: Special thanks to St. John's Catholic Women’s League for their generous donation of $500 to The Saint Vincent De Paul Christmas hamper project. May God bless you. Weekly expenses / gastos semanales: $3900 Last week’s collection / donación de la semana pasada: $4309 Suggested Offering: For those who are working, 1 hour of your income each week to support our parish. For those who are not working, at your discretion. Recuerde que la ofrenda de 1 hora de su ingreso cada semana apoya nuestra parroquia.