Pre-Amplificador/Mezclador. Ambient 10.2 Precauciones de Seguridad Safety Precautions El signo de exclamación dentro de un triángulo indica la existencia de componentes internos cuyo reemplazo puede afectar a la seguridad. The exclamation point inside an equilateral triangle indicates the existence of internal components whose substitution may affect safety. El signo del rayo con la punta de flecha alerta contra la presencia de voltajes peligrosos no aislados. Para reducir el riesgo de shock eléctrico, no retire la cubierta. The lightning and arrowhead symbol warns about the presence of uninsulated dangerous voltage. To reduce the risk of electric shock, do not remove the cover. Los signos de rayo cerca de los terminales de Salida del amplificador alertan del riesgo de choque eléctrico en condiciones normales de uso (terminales peligrosos al tacto). No toque dichos terminales mientras el amplificador esté encendido. The lightning and arrowhead symbol near the output terminals of the amplifier alert of the risk of electric shock in normal conditions of use (terminal dangerous to the tact). Do not touch these terminals while the amplifier is working. El cableado exterior conectado a estos terminales requiere de su instalación por una persona instruida o el uso de cables flexibles ya preparados. The connected outer wiring to these terminals requires of its installation by an instructed person and the use of a flexible the cable already prepared. Este símbolo en su equipo indica que el presente producto no puede Ser tratado como residuo doméstico normal, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. This symbol on the product indicates that this product should not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. Aparato de Clase I. Class I device. La posición de encendido está indicada en el interruptor mediante los correspondientes símbolos normalizados (UNE EN 60417 partes 1 y 2 de 2002) y un LED encendido cerca del interruptor. The ON position is indicated in the switch by means of the corresponding standardized symbols (UNE 60417 parts 1 and 2 of 2002) and a red LED located near the switch. Si el aparato está conectado permanentemente, la instalación eléctrica del edificio debe incorporar un interruptor multipolar con una separación de contacto de al menos 3mm en cada polo. If the apparatus is connected permanently, the electrical system of the building must incorporate a multipolar switch with a separation of contact of at least 3mm in each pole. Conserve estas instrucciones. Siga todas las advertencias. Lea todas las instrucciones. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. No exponga este equipo a la lluvia o humedad. No use este aparato cerca del agua - piscinas, fuentes, por ejemplo. No exponga el equipo a salpicaduras ni coloque sobre él objetos que contengan líquidos, tales como vasos o botellas. Do not expose this device to rain or moisture. Do not use this apparatus near water - for example, swimming pool, fountain. Do not place any objects containing liquids, such as bottles or glasses, on the top of the unit. Do not splash liquids on the unit. Limpie el aparato sólo con un paño seco. No use limpiadores basados en disolventes. Clean only with a dry cloth. Do not use any solvent based cleaners. No instale el aparato cerca de ninguna fuente de calor como radiadores, estufas u otros aparatos que produzcan calor. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus that produce heat. Desconecte este aparato durante tormentas eléctricas, terremotos o cuando no se vaya a emplear durante largos periodos. Unplug this apparatus during lightning storms, earthquakes or when unused for long periods of time. No existen partes ajustables por el usuario en el interior de este equipo. Cualquier operación de mantenimiento o reparación debe ser realizada por personal cualificado. Es necesario el servicio Técnico cuando el aparato se haya dañado de alguna forma, tal como que el cable de corriente o el enchufe se hayan dañado, haya caído líquido o algún objeto en el interior del aparato, el aparato haya sido expuesto a lluvia o humedad, no funcione correctamente o haya recibido un golpe. No user serviceable parts inside. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. 2. DESEMPAQUETANDO LA UNIDAD 1. INTRODUCCIÓN Generalidades Gracias por haber adquirido uno de nuestros productos. Este pre-amplificador con mezclador está construido con la más avanzada tecnología de diseño electrónico y ha sido diseñado empleando modernas técnicas de diseño asistido por ordenador, tanto en sus partes mecánicas como en sus partes electrónicas. Al abrir el embalaje debe encontrar los siguientes elementos: Pre-amplificador/Mezclador. Le recomendamos lea atentamente este manual antes de poner en funcionamiento su preamplificador, especialmente las recomendaciones de seguridad. Una vez leído este manual y puesto en marcha correctamente, por favor, guárdelo en un lugar accesible para posibles consultas posteriores. Cable de alimentación. Características El pre-amplificador Ambient 10.2 es la perfecta solución para instalaciones comerciales o industriales. Su reducido tamaño y facilidad de acceso a los controles favorecen su uso. Manual de Instrucciones * Seis entradas para micrófono balanceado con XLR. * Diez entradas para línea con conector Jack 1/4. * Cuatro entradas para línea con conectores RCA. * Tres puntos de ecualización en canales de micro. * Nivel de entrada ajustable. Pre-Amplificador/Mezclador. Ambient 10.2 * Monitoraje de los niveles de señal tanto en entradas como en salidas (PFL/AFL). * Dos puntos de ecualización general en Master. * Indicadores de señal presente y Peak por canal. * Alimentación Phantom en micrófono (canales 1 y 2) * Asignación de prioridades para micrófonos 1 y 2. * Entrada de prioridad general para avisos de emergencia. Si observa la falta de alguno de ellos debe efectuar la correspondiente reclamación en el punto de venta donde lo adquirió. * Salida para grabación con grabadoras externas. * Punto de inserción para conexión de procesadores externos. * Formato rack 19”. * Potenciómetros deslizantes de mayor precisión. * Baja distorsión y bajo nivel de ruido. * Tamaño compacto y de bajo peso. * Funcionamiento con alimentación de 230 V y 24 VDC para avisos de emergencia. Ambient 10.2 Manual del usuario 1 3. DESCRIPCIÓN DEL FRONTAL 1 2 8 3 11 16 8 8 13 8 EXIT EXIT EXIT 5 7 1. 9 4 TRIM. Ajuste del nivel de entrada. Con este potenciómetro variable podemos ajustar el nivel de entrada con un rango de 44 dB, que permitirá conectar cualquier aparato de audio profesional estándar. El rango de ajuste para micrófonos es desde -6 dB a -60 dB y en las entradas de línea desde -30 dB hasta +14 dB. 2. Led indicador Signal. Disponemos de un led verde indicador de señal presente en cada canal. 3. Led indicador Peak. También disponemos de un led indicador rojo “Peak” que nos avisa en el caso de saturación de la entrada. 4. 5. 7. 8. Potenciómetro deslizante en cada canal Este control nos permite ajustar con precisión el nivel deseado de cada entrada respecto de la mezcla general. Controles de tono (EQ) en canales de Micro. Cada canal de micrófono tiene 3 puntos de ecualización “Low-Mid-High”(Graves-MediosAgudos). Pulsador PFL. Pulsando este control podremos monitorizar la señal del canal seleccionado a través del control de auriculares. 9. 12 14 9 5 10 15 17 9 9 Sub. Potenciómetro giratorio para ajustar el nivel de la salida auxiliar Subsidiaria. 10. MASTER. Potenciómetro deslizante de volumen general de mezcla hacia los amplificadores. 11. Led indicador Clip. Disponemos de un led rojo indicador de saturación en la salida general. 12. Barra de Leds indicadores de señal. Esta barra de leds nos muestra el nivel de funcionamiento. 13. Conmutador AFL. Este conmutador nos permite alternar la monitorización en auriculares, entre el volumen general (Master) y el nivel de señal de la mezcla general antes del Master. 14. Level (Nivel de auriculares) Potenciómetro giratorio con el que se ajusta el volumen enviado a los auriculares. 15. Salida de auriculares. Disponemos de un conector Jack 1/4 estándar para auriculares. 16. Led indicador de encendido. 17. Interruptor de puesta en marcha. Controles de tono (EQ) en la salida. Como ecualización general disponemos de dos puntos de ecualización “Low y High”(Graves y agudos) Ambient 10.2 Manual del usuario 2 4. PANEL POSTERIOR 1 3 4 EXIT EXIT 2 5 6 8 7 DC 24V In. Entrada de alimentación eléctrica 24 V-DC y reenvío de alimentación a otra unidad externa. 2. AC Input. Conector de alimentación eléctrica tipo IEC para 230 V. 3. Insert. Punto de inserción para salida y retorno de señal hacia/desde procesador/es externos. 4. Sub Out. Salida de auxiliar subsidiaria controlada mediante el potenciómetro giratorio situado en el frontal. 5. Main Output. Conector XLR-3 que transporta la señal general hacia el/los amplificador/es. 6. Priority Input. Esta entrada tiene prioridad sobre el resto de señales procesadas por este previo. En caso de detectarse señal en esta entrada, todas las demas señales serán muteadas. Esta es la entrada adecuada para conectar fuentes sonoras de avisos de evacuación. 8. Record Output. Conectores RCA para conectar a un grabador de audio externo. Line Inputs. Los canales del 7 al 10 disponen de entradas RCA y Jack 6.35 (1/4) preparados para recibir señales no balanceadas. Ambient 10.2 11 9 1. 7. 10 9. Mic Inputs. Las entradas del 1 al 6 disponen de conectores XLR-3 para micrófono y Jack 6.35 (1/4) para línea, ambas balanceadas electrónicamente. 10. Conmutadores de Prioridad. Permiten establecer la prioridad de estas entradas sobre el resto de señales procesadas por este preamplificador.Todas las demás señales (excepto la entrada de emergencia “Priority Input”) serán muteadas durante el tiempo que dure el mensaje. Ambas entradas de micrófono 1 y 2 tienen el mismo grado de prioridad. 11. Phantom. Presionando este interruptor proporcionarémos alimentación DC + 18V. Antes de conectar. · Desconecte de la red eléctrica SIEMPRE los reproductores y auxiliares, así como este preamplificador, antes de realizar las conexiones entre ellos. · Respete la polaridad, marcada mediante código de colores, entre este pre-amplificador y los reproductores conectados a él. Atención especial a la ventilación. · Evite colocar este pre-amplificador cerca de otros aparatos que puedan constituir una fuente de calor que perjudique su funcionamiento. Manual del usuario 3 5. TIPOS DE CONEXIONES Generalidades Como recomendación general, deberá utilizarse siempre cable de señal para conexiones balanceadas, (2 vivos y malla) Los dibujos mostrados a continuación ilustran las asignaciones de pines y los distintos modos de conexionado. Conexiones mediante Jack 6.35 mm (1/4). ESTÉREO/BALANCEADO MONO/DESBALANCEADO Malla Señal - Señal + Señal + Señal - / Malla Malla Señal -Señal + Malla Señal - Señal + CABLE INSERT Envío Malla Envío Malla Retorno Malla Retorno Malla Retorno Envío Malla Retorno Envío Malla Conexiones mediante XLR-3. 1 = Malla. 2 = Positivo (caliente) +ve 3 = Negativo (frio) - ve Para conexión desbalanceada unir pin 1 a pin 3. Ambient 10.2 Manual del usuario 4 6. ESPECIFICACIONES Balanced Master Output 0dBm Unbalanced Sub Output 0dBm Unbalanced Rec output -10dBm Balanced Microphone channels -60dBm Balanced Line 1-6 channels -30dBm Unbalanced Line 7-10 channels -30dBm Unbalanced Priority 0dBm Insert 0dBm Rated Output Voltage Input sensitivity for rated output at maximum gain Mic in to Master Output Total Harmonic Distortion(T.H.D) at 1KHz Rated output Line in to Master Output Less than 0.2% Mic in to Sub Output Mic in to Rec Output Frequency Response Rated Output 20Hz~20KHz ±3dB HIGH (12.5KHz) ±12dB MID(2.5KHz) ±12dB LOW(80Hz) ±12dB HIGH (12.5KHz) ±12dB LOW(80Hz) ±12dB Input Channel EQ Output Channel EQ Residual Noise Crosstalk RMS Power Handling less than -90dB At 1KHz Phantom Power (balanced) Frequency Range (-10 dB) Horizontal Coverage (-6dB) Vertical Coverage (-6dB) On-axis Sensitivity 1 W / 1m Rated Peak SPL at full power Nominal Impedance Transducers/Replacement Parts less than -70dB +18V DC Power Source AC 100~120V / 50~60Hz AC 220~240V / 50~60Hz DC 240 V power Consumption 16Watts Weight 5.3 kg Dimensions 482(W)x325(D)x88(H) General Enclosure Geometry Enclosure Material Color/Finish Rigging System Connectors Dimensions (H x W x D) Weight Accessories Ambient 10.2 Manual del usuario 5 Este producto ha sido comercializado por D.A.S. Audio, S.A., En caso de algún problema o incorrecto funcionamiento debe dirigirse en primer lugar al punto de venta donde lo adquirió, o bien contactar con DAS Audio, S.A., quien le pondrá en contacto con el Servicio Técnico Autorizado más cercano a su domicilio. GARANTÍA. Todos nuestros artículos están garantizados por un periodo de 24 meses. Las garantías sólo serán válidas en caso de defecto de fabricación, y EN NINGÚN CASO POR UN USO INCORRECTO O ABUSO DEL PRODUCTO. La reparación EN GARANTÍA cubre la reposición de las partes defectuosas, o el canje del producto si DAS Audio, S.A. lo estima más oportuno. Otros cargos como PORTES, SEGUROS, ETC, serán siempre a cargo del comprador en todos los casos. Para solicitar una reparación en Garantía, será SIEMPRE imprescindible que el producto NO HAYA SIDO PREVIAMENTE MANIPULADO, e incluir una FOTOCOPIA DE LA FACTURA DE COMPRA. En caso de solicitar una reparación o canje EN GARANTÍA, el producto deberá ser recepcionado en su embalaje original y con todos los accesorios que el producto incluye originalmente. D.A.S. Audio, S.A. C/Islas Baleares, 24 46988 - Pol. Ind. Fuente del Jarro. VALENCIA - ESPAÑA Telf. 961340525 - Fax 961340607 E-mail: [email protected] www.dasaudio.com D.A.S. Audio, S.A. C/Islas Baleares, 24 46988 - Poligono Industrial Fuente del Jarro VALENCIA - ESPAÑA Telf. 961340525 Fax. 961340607 [email protected] www.dasaudio.com