ir och dar

Anuncio
ir y dar
två trevliga spanska verb
ir - gå/åka
Voy a Argentina - Jag åker
till Argentina
Voy a la escuela - Jag går
till skolan.
transportsätt
Voy en bici - Jag cyklar
Voy en autobús - Jag åker
buss
Voy en tren - Jag åker tåg
futurum
Voy a ir a Finlandia el fin de
semana - Jag ska åka till
Finland i helgen
Voy a ver una película
ahora - Jag ska se en film
nu.
Voy a estudiar español
toda la noche
böjningsmönster
Voy
( yo)
vas
(tú)
va
(él/ella)
vamos ( nosotros/as)
vais
van
(vosotros/as)
( ellos/ellas)
Cómo se dice en español:
Amanda åker tåg till skolan.
Vart ska ni? - Vi ska till stranden
Juan och Jorge cyklar till centrum
Amanda va en tren a la escuela.
¿A dónde vais? - Vamos a la playa.
Juan y Jorge van en bici al centro.
futurum
ir + a+ grundform
ex: Voy a bailar toda la noche - Jag ska dansa
hela natten
översätt
Vad ska du göra i helgen? ( göra= hacer)
På fredag ska jag spela fotboll.
Juan och Jorge ska gå till en bar på lördag
Vad ska ni göra?
På söndag ska vi äta på en restaurang.
Amanda ska simma med sina kompisar.
clave
¿Qué vas a hacer el fin de semana?
El viernes voy a jugar al fútbol.
Juan y Jorge van a ir a un bar el sábado.
¿Qué vais a hacer?
Vamos a comer en un restaurante el domingo
Amanda va a nadar con sus amigos.
y tú,¿qué vas a hacer el
fin de semana?
”voy a vivir”
Marc Anthony
Vivir Mi Vida
si así es la vida, hay que vivirla la la le
Marc Anthony
Voy a reír, voy a bailar
Voy a reír, voy a bailar
vivir mi vida la la la la
vivir mi vida la la la la
voy a reír, voy a gozar
voy a reír, voy a gozar
vivir mi vida la la la la
vivir mi vida la la la la [x2]
Voy a vivir el momento
A veces llega la lluvia
para entender el destino
para limpiar las heridas
voy a escuchar el silencio
a veces sólo una gota
para encontrar el camino
puede vencer la sequía
Y para que llorar, pa’ qué
Y para que llorar, pa’ qué
si duele una pena, se olvida
si duele una pena, se olvida
y para qué sufrir, pa’ qué
y para qué sufrir, pa’ qué
si duele una pena, se olvida la la le
dar - att ge
¿Me das cinco coronas? - Ger du mig fem
kronor?
¡Dáme el dinero! - Ge mig pengarna
Doy mi comida al gato - Jag ger katten min
mat
böjningsmönster
doy (yo)
das (tú)
da ( él/ella)
damos ( nosotros/as)
dais ( vosotros/as)
dan ( ellos/ellas, ustedes)
dar + dativobjekt
Jag ger en smörgås till mamma - Le doy un
bocadillo a mi mamá.
Jag ger en blomma till mina morföräldrar: Les
doy una flor a mis abuelos.
Te doy unas manzanas y tú me das unas
fresas - Jag ger dig några äpplen och du ger
mig några jordgubbar.
traduce las frases
Jag ger dig lite mat.
Ger du mig smöret?
Vi ger pengar till läkare utan gränser ( los médicos sin
fronteras)
Eleverna ger en present till sin lärare.
Amanda ger en present till sina föräldrar.
Ger ni mig litet vatten?
clave
Te doy un poco de comida.
¿Me das la mantequilla?
Les damos dinero a los médicos sin fronteras.
Los alumnos le dan un regalo a su profesor/a.
Amanda les da un regalo a sus padres.
¿Me dais un poco de agua?
”Me duele el
corazón”
Enrique Iglesias
como me duele el corazón
[Coro: Enrique Iglesias]
[Verso 1: Enrique Iglesias]
Si te vas, yo también me voy
Solo en tu boca, yo quiero acabar
Si me das, yo también te doy
Todos esos besos que te quiero dar
Mi Amor
A mí no me importa que duermas con el
Bailamos hasta la diez
Porque se que sueñas con poderme ver
Hasta que duelan los pies
[Pre-Coro: Enrique Iglesias]
Si te vas, yo también me voy
Mujer que vas a hacer
Si me das, yo también te doy
Decídete pa' ver
Mi Amor
Si te quedas o te vas
Bailamos hasta la diez
Si no, no me busques más
Hasta que duelan los pies
Descargar