Shareholders Composition Legal Entity Composición Accionaria Persona Jurídica Entity Name Identification Number Nombre de la Compañía Número de Identificación I, __________________________________________________________________ with, _________________________________________ citizenship, ID number ___________________________________, in my position of Legal Representative / Statutory Auditor of the company with the account relationship with Banco de Bogotá, S.A., Miami Agency or Banco de Bogotá, S.A., New York Agency, certify that: / Yo, _______________________________________________________, con nacionalidad ________________________________________, mayor de edad, portador(a) del documento de identidad número _________________________, en mi condición de Representante Legal / Revisor Fiscal de la Compañía que tiene relación con Banco de Bogotá, S.A., Miami Agency o Banco de Bogotá, S.A., New York Agency, certifico que: 1. I agree to notify Banco de Bogotá, S.A., Miami Agency or Banco de Bogotá, S.A., New York Agency, as applicable, of any change in relation to the shareholder/beneficial ownership composition of the Corporation which I am the Legal Representative. / Me comprometo 2. a notificar al Banco de Bogotá, S.A., Miami Agency o Banco de Bogotá, S.A., New York Agency, según sea aplicable, cualquier cambio con relación a la composición accionaria de la Compañía que represento. The shareholders/beneficial owners of the Corporation are the following: / Los accionistas o beneficiarios últimos de la Compañía son los siguientes: Name Nombre ID N° Identificación Citizenship País de Ciudadanía % Ownership % Participación Do any of the shareholders, have us citizenship, are resident alien or file an income tax return in the USA? Tiene nacionalidad, residencia o declara impuestos en los Estados Unidos? YES / SI NO US ID: YES / SI NO US ID: YES / SI NO US ID: YES / SI NO US ID: YES / SI NO US ID: Each shareholder/beneficial owner(s) identified above owns the specified interest in the Corporation on his or her own behalf and no above-identified shareholder/beneficial owner(s) holds an interest in the Corporation either directly or indirectly on behalf of any other individual(s) or entity(ies). / Cada accionista/beneficiario identificado anteriormente (o arriba) tiene (o posee) una participación (o interés) especifico en la Compañia a nombre propio y ningún accionista/beneficiario anteriormente identificado tiene un interés en la Compañia, ya sea directa o indirectamente en nombre de cualquier otro individuo o entidad. *If there are additional shareholders/beneficial owners to the above, they should be listed on a duplicate of this form. / Si existen accionistas/beneficiarios últimos adicionales a los nombrados anteriormente, deben ser listados en una copia de este formato. I, the undersigned, hereby CERTIFY / CANNOT CERTIFY, to the best of my knowledge, that there is no other individual(s) who, directly or indirectly, exercises control over the Corporation (i.e., managing or directing the regular affairs of the Corporation) by any other means other than the above-identified owners of the Corporation. If your response was CANNOT CERTIFY, please complete the Certificate of Control Form. / Yo, firmante, CERTIFICO / NO CERTIFICO que en mi conocimiento, no hay ningún otro(s) individuo(s) quien(es) directa o indirectamente, ejerza(n) control sobre la Compañía (por ejemplo, manejando o dirigiendo los negocios regulares de la Compañía) por un medio distinto a los identificados anteriormente como dueños de la Compañía. Si su respuesta fue NO CERTIFICO, por favor diligenciar el Formato de Certificación de Control. In witness thereof this signed statement to the ________ days of ___________ month of the __________ year. / En constancia de lo cual se firma la presente declaración a los ________ días del mes de ____________ del año ________. Kind regards, / Atentamente, Signature / Firma Auditor / Revisor Fiscal “The Spanish translation is for your information and convenience only. The English version constitutes the legally binding version and, in the event of any inconsistency with the Spanish translation, shall prevail / La traducción al español es únicamente para su información y facilidad de entendimiento. La versión en inglés constituye la versión dispositiva jurídicamente, y en caso de cualquier inconsistencia con la traducción al español, la versión en inglés será la versión determinante.” 2-1-601-019-2 (May/2015) Legal Representative / Representante Legal o Name / Nombre