CORREO de las Culturas del Mundo Vol. XII, número 115, 1º de septiembre de 2012 Centro de Estudios sobre la Diversidad Cultural Correo de las Culturas del Mundo Director Leonel Durán Solís Editor Mariano Flores Castro [email protected] Correo de las Culturas del Mundo, 2012, No. 111, 1º de julio de 2012 es una publicación quincenal editada por el Instituto Nacional de Antropología e Historia. Córdoba 45, Colonia Roma, C.P. 06700, Delegación Cuauhtémoc, México, Distrito Federal. Responsables: Director, Leonel Durán Solís y Editor Mariano Flores Castro. Reservas de Derechos al Uso Exclusivo: en trámite. ISSN: en trámite. Licitud de título: en trámite. Licitud de contenido: en trámite. Domicilio de la publicación: Moneda 13, Centro Histórico, C. P. 06060, Delegación Cuauhtémoc, México, D.F. Edición electrónica: Centro de Estudios sobre la Diversidad Cultural. Museo Nacional de las Culturas. Moneda 13, Centro Histórico, C. P. 06060, Delegación Cuauhtémoc, México, D.F. Distribuidor: Centro de Estudios sobre la Diversidad Cultural. Museo Nacional de las Culturas. Moneda 13, Centro Histórico, C. P. 06060, Delegación Cuauhtémoc, México, D.F. Este número se terminó de editar electrónicamente el 1 de julio de 2012. ©TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS POR LOS RESPECTIVOS AUTORES DE LOS ARTÍCULOS, NOTAS Y FOTOGRAFÍAS. MÉXICO, D.F., 1º DE SEPTIEMBRE DE 2007. 2 En este número: • SERIE Ciudades emblemáticas y sitios sagrados Dossier No. 3: San Millán de la Cogolla Cultura ibérica. Finales S. III, inicios S. II a.C. • Biblioteca Gonzalo de Berceo • Gonzalo de Berceo y el mester de clerecía • El ladrón devoto, poema • Álbum fotográfico de las primeras naciones de Norteamérica: Estados Unidos y Canadá 3 Dossier 3 Ciudades emblemáticas y sitios sagrados 4 San Millán de la Cogolla Cultura ibérica. Finales S. III, inicios S. II a.C. 5 E n pleno valle del río Cárdenas se asienta San Millán de la Cogolla, localidad riojana fundada por el personaje homónimo y vinculada durante siglos al Camino de Santiago. La arraigada tradición monástica del municipio es apreciable en el bellísimo conjunto arquitectónico que alberga, donde destacan los monasterios de Suso y Yuso, ambos declarados Patrimonio de la Humanidad. La importancia de San Millán de la Cogolla se debe también a su condición de cuna del castellano, ya que en esta localidad se conservan los primeros documentos escritos en esta lengua. Se dice que fue allí donde, hacia el siglo VI, San Millán buscó refugio espiritual en un eremitorio excavado en la roca. La importancia cultural y religiosa que alcanzó durante la Edad Media esta comunidad monacal fue tal que atrajo a multitud de peregrinos que se desviaban del Camino de Santiago, y aún hoy lo hacen, para dirigirse hacia este lugar. Suso y Yuso poseen una gran relevancia histórica, ya que en ellos se conservan los primeros textos escritos en castellano. El Monasterio de Suso fue construido inicialmente en el siglo VI, si bien fue ampliado en sucesivas ocasiones hasta el siglo XI. Este hecho puede apreciarse en la superposición de estilos artísticos presentes en su fábrica, que va desde el primitivo núcleo visigótico, hasta el mozárabe y la posterior obra románica. 6 Ur Cultura ibérica. Finales S. III, inicios S. II a.C. 7 7 En el interior cenobial, además de un hermoso claustro, cobija las tumbas talladas en piedra de los Siete Infantes de Lara junto a su maestro, así como los de tres reinas de Navarra. La iglesia, levantada en estilo mozárabe a finales del siglo X, conserva algunos restos del primitivo monasterio. Entre ellos sobresale una escultura del santo en una de las hornacinas visigóticas, así como una necrópolis con decenas de sarcófagos pétreos pertenecientes a la comunidad de ermitaños. Al siglo XI corresponden las últimas obras de ampliación de la iglesia, que incorporó elementos románicos. Dentro de este estilo se enmarca la escultura yaciente de San Millán (s. XII), pieza de alabastro que representa la figura del místico junto a varios discípulos y peregrinos. Situado al fondo del valle, el Monasterio de Yuso data del siglo XI, con posteriores remodelaciones en los siglos XVI y XVIII. Una escultura ecuestre de San Millán preside la portada del edificio, realizada en estilo barroco. La iglesia, construida entre 1504 y 1540, posee en su interior un retablo medieval (s. XII), así como un púlpito plateresco y un coro de estilo grecorromano. Una de las joyas de Yuso es la sacristía, de estilo rococó, que cuenta con suelos de alabastro y frescos. Esta soberbia estancia dieciochesca exhibe una 8 interesante colección artística, en la que destacan varias pinturas de Juan Rizzi, la arqueta de las reliquias de San Millán (s. XI), decorada con placas de marfil, oro y piedras preciosas, y la arqueta de San Felices (s. XI), con bajorrelieves románicos tallados en marfil. Cultura ibérica. Finales S. III, inicios S. II a.C. Otras dependencias monacales son el Salón de los Reyes, el claustro y la biblioteca, cuyos fondos contienen unos 300 documentos medievales. También es posible admirar en ella su colección de códices, de entre los que sobresalen las Glosas Emilianenses, manuscrito del siglo XI en el que aparecen los primeros testimonios escritos de la lengua castellana y del euskera. 9 La importancia de San Millán de la Cogolla como cuna del castellano se vería reforzada en el siglo XIII, ya que allí vivió y se educó Gonzalo de Berceo, escritor y poeta medieval cuyas composiciones elevarían este idioma a la categoría de lengua literaria. En las calles de San Millán de la Cogolla, el visitante podrá descubrir casas de arquitectura típica riojana, así como otros edificios destacados como son la ermita de Santa Potamia, del siglo XVIII, y la Iglesia de Nuestra Señora del Carmen (s. XVIII), situada en la aldea de Lugar del Río. San Millán de la Cogolla se sitúa a unos kilómetros del Camino de Santiago riojano. Dejando atrás Logroño, el Camino Francés transcurre por Navarrete y Nájera, localidad en la que se puede admirar el Monasterio de Santa María la Real. Santo Domingo de la Calzada es la última gran etapa riojana del Camino. En esta cuidada localidad sobresalen sus murallas, su calzada y la Catedral de San Salvador. En torno a la ruta jacobea riojana surgieron numerosas construcciones religiosas que dan nombre a la Ruta de los Monasterios que, pasando por San Millán de la Cogolla, recorre las localidades de Santo Domingo de la Calzada, Ezcaray, Bañares y Cañas. Suso y Yuso se inscriben dentro de la Ruta de la Lengua Castellana, que pasa por localidades que tuvieron un papel decisivo en la historia y evolución de las letras castellanas: Santo Domingo de Silos, Valladolid, Salamanca, Ávila y Alcalá de Henares. 10 Bibliotecas Biblioteca Gonzalo de Berceo Cultura ibérica. Finales S. III, inicios S. II a.C. 11 Letras del mundo Gonzalo de Berceo y el Mester de Clerecía 1.- El mester de clerecia Frente al mester de juglaría caracterizado por su contenido popular y la irregularidad métrica, surge en el siglo XIII una nueva escuela narrativa de carácter erudito : el mester de clerecía , cultivado por clérigos, aunque entendiendo siempre por tales no sólo a quienes lo eran propiamente, sino también - según la conocida definición- a todo hombre culto y letrado, que poseyera la educación latino-eclesiástica. Los caballeros, lo mismo que los reyes, vivían entregados casi exclusivamente a los negocios de la política y al oficio de las armas, y con frecuencia desconocían hasta los rudimentos de la escritura ; durante la Alta Edad Media, sobre todo, fueron numerosos los monarcas que no supieron firmar. El “pueblo” por su parte, entendiendo como tal incluso, en su más amplio sentido a la clase media o burguesa, tardaría aún largo tiempo en incorporarse al mundo de la cultura literaria con el nacimiento y desarrollo de las ciudades. El saber se refugia, pues, en los monasterios y durante siglos es patrimonio esencial de los clérigos, de donde nace la atribución de este carácter a quienes se entregan al estudio, aunque no fuese aquélla su condición real : clerecía y saber se hacen sinónimos. 12 Estos “clérigos” letrados habían escrito hasta entonces sus obras en latín, pero debido al uso creciente de la lengua romance, y, por tanto, al hecho de que cada día iba siendo menor el número de los que podían entender el idioma clásico, acabaron por descender al cultivo de la lengua popular con el propósito de difundir entre las gentes el saber que atesoraban en sus bibliotecas : Quiero fer una prosa en román paladino en el qual suele el pueblo fablar a su vecino... dice Gonzalo de Berceo en el comienzo de la Vida de Santo Domingo de Silos. El mester de clerecía no desplazó, sino que coexistió con el de juglaría y con las diversas formas y escuelas líricas, pero sin llegar a confundirse jamás con ellas. Mantuvo siempre su carácter peculiar y no fue nunca ni la poesía del pueblo ni de la clase militar, y mucho menos –como tantas veces la lírica–, mera letra de canciones para las fiestas y diversiones de la multitud. La separación entre uno y otro mester –el de juglaría y el de clerecía– no siempre es tan radical como podría parecer a primera vista. Por lo pronto emplean ya el mismo idioma y se dirigen a un mismo tipo de público. Además no es infrecuente que los clérigos extraigan temas de la cantera popular o de la tradición épica, al menos como elementos accesorios. Los rasgos esenciales que definen el mester de clerecía pueden resumirse en los siguientes : Todos los poemas de este mester están escritos en estrofas de cuatro versos alejandrinos (de catorce sílabas, divididos por una cesura en dos hemistiquios de siete) con una sola rima consonante (= tetrástrofo monorrimo o cuaderna vía) A diferencia de la habitual irregularidad métrica de las gestas, los poetas de clerecía respetan, con tenaz consonancia, su riguroso canon métrico diversas imperfecciones en la medida de los versos se pueden atribuir a errores de los copistas. El lenguaje del mester de clerecía pretende ser mucho más cuidado y selecto que el de juglaría, lo cual es expresado en la segunda estrofa de Libro de Alexandre (primera mitad del siglo XIII), un poema que consta de 10000 versos: tendencia de los poetas de entonces por basarse en fuentes escritas. Frente al poema épico, que se inspira en hechos históricos, en general, coetáneos, los autores del mester de clerecía parten de fuentes escritas, de donde extraen los temas. Con frecuencia apelan al testimonio del libro como prueba máxima de veracidad y autoridad. Las fuentes que utilizan son, en primer lugar, la Biblia, traducida tempranamente al romance ; también son importantes las fuentes latinas, al igual que fuentes francesas, fruto de las relaciones múltiples entre los dos países. Los autores de clerecía siguen la norma clásica del “enseñar deleitando” y pretenden educar, instruir, aleccionar, presentando unos protagonistas ejemplares que encarnan destacadas cualidades morales . A menudo la obra entera es un “enxiemplo” de marcada intención didáctica y de cierta verosimilitud características que la diferencian del mester de juglaría Cronológicamente el mester de clerecía se prolongó desde mediados del siglo XIII hasta finales del siglo XIV. Durante el primero de estos se S. atuvo casi con absoluto Cultura ibérica. Finales S. III,siglos inicios II a.C. Mester traigo fermoso, non es de joglaría, rigor a los moldes métricos anteriormente mester es sin pecado, ca es de clerezía; descritos. Pero a partir del siglo XIV, aunque fablar curso rimado por la cuaderna vía, manteniéndose en sustancia dentro de ellos, a sílabas contadas, ca es grant maestría. abre las cerradas filas de sus tetrástofros para dar entrada a formas poéticas distintas La característica fundamental del mester de carácter lírico y metro más breve. Otras de clerecía radica en su temática. Con veces, por el contrario, aparecen versos de excepción de Berceo, ninguna obra del diez y seis sílabas –probablemente bajo el mester de clerecía, abarca temas religiosos. influjo de las formas épicas que tienden ya Las obras del mester de clerecía tratan de hacia el cauce definitivo del romance– o se tomar materias del saber escrito, al que no encogen en cuartetas heptasílabas como se tenía acceso sin una dedicación estudiosa. resultado de separar los dos hemistiquios A parte de esto hay que destacar la acusada del alejandrino. 13 Otra característica esencial separa la clerecía de ambos siglos. Al primero de ellos corresponden obras anónimas –con la sola excepción de Berceo–, de carácter mucho más impersonal, más rígido y, literariamente, más “objetivo”. El natural primitivismo no consiente todavía –salvo en corta medida - la proyección personal del escritor. Pero el siglo XIV contempla ya la aparición de grandes figuras literarias, y el mester de clerecía, pese a su innegable rigidez, acoge obras de inconfundible personalidad, a saber las del Arcipreste de Hita y López de Ayala . 2.- Gonzalo de Berceo (ca. 1195 - 1264) De Berceo, primer poeta castellano de nombre conocido y el más genuino representante del mester de clerecía, se sabe bastante, aunque si se compara con otros poetas contemporáneos o aun posteriores puede parecer francamente poco. Berceo mismo, como otros escritores antiguos, se nombra en sus composiciones y nos proporciona algunos datos sobre su persona. Esta mención del nombre la justifica, aduciendo que su intención es lograr mediante las oraciones de oyentes y lectores el perdón de sus pecados y éste es también el motivo citado en ciertos pasajes donde alude a la virgen : “Nuestra Señora”. Sabemos además que nació hacia finales del siglo XII en el pueblo de Berceo, perteneciente a la diócesis de Calahorra, en la Rioja. Se educó en el monasterio benedictino de San Millán de la Cogolla; monasterio de cierta relevancia en aquella época, al que estuvo ligado no se sabe exactamente si como sacerdote, simple monje o clérigo secular: Gonzalo fue so nomne qui fizo est tractado en Sant Millán de suso fue ninnez criado, natural de Berço, ond Sant Millán fue nado... 14 Yo Gonzalo por nomne, clamado de Berceo, de Sant Millán criado en la merçed seo... El título de maestro que se da en varias obras podría ser un título universitario, otorgado por la universidad de Palencia, donde se habría formado entre 1223 y 1236. Frecuentemente se le ha calificado de poeta simple e ingenuo, que no aporta nada original, sino que repite lugares comunes de la tradición literaria y religiosa imperante en la época. Sin embargo, el estudio detallado de su obra nos revela un autor que maneja con maestría la nueva forma poética -la cuaderna vía-. La creación poética de Berceo es, sin embargo, de clara orientación popular. Berceo es un autor que divulga y explica, con clara intencionalidad catequística o propagandística. Berceo se aparta de los manuales de teología de la época -muy teóricos y difíciles de comprender para el pueblo llano- y nos presenta una teología básicamente existencial, de utilidad para el hombre medieval. Gonzalo de Berceo debió de morir bastante mayor; diversas escrituras notariales mencionan que vivía aun en 1264. Pero a pesar de esto, poco más es lo que se conoce de su vida, que debió de transcurrir plácidamente entre gentes sencillas, entregada a sus deberes religiosos y a componer sus obras. Todas las obras de Berceo son religiosas, escritas en cuaderna vía. Su obra, enmarcada dentro del mester de clerecía, se clasifica en tres grupos: vidas de santos ( Vida de San Millán , Vida de Santo Domingo de Silos , Poema Santa Oria , Martirio de San Lorenzo ); poemas marianos ( Loores de la Virgen, Duelo de la Virgen, Milagros de Nuestra Señora) y poemas de otros temas religiosos ( De los signos que aparecerán antes del juicio final, Del sacrificio de la misa). Atendiendo al contenido teológico de su obra, podemos diferenciar dos categorías principales: obras de teología moral obras de teología dogmática. precedidas de una introducción alegórica. Se trata de otros tantos milagros que realiza la Virgen en favor de sus devotos para salvar su En sus obras hagiográficas, más que alma o protegerles de algún mal. Un ladrón hablar de los vicios y virtudes en abstracto, devoto de la Virgen va a ser ahorcado, pero divulga la vida de unos personajes que han la Virgen coloca las manos entre el cuello seguido la senda de la virtud. Todas las obras y la soga y le salva de la muerte; un monje presentan una estructura similar: se ahoga en un torrente al regresar de una exordium, invocación a Dios. aventura pecaminosa, pero la Virgen le captatio benevolentiæ , atracción de la resucita para que pueda hacer penitencia audiencia y salvar su alma ; un clérigo ignorante es preparación del público à se narra una acusado de no saber otra misa que la de la “historia” Virgen y se le retiran las licencias, pero acude infancia y juventud: orígenes humildes en en demanda de consejo a María, que se le un medio pastoril aparece –indignada– al obispo y le ordena visita al preceptor espiritual que permita al clérigo celebrar su misa vida eremítica, como medio de buscar la como tenía por costumbre. Teófilo, especie virtud de fausto medieval, vende su alma al diablo la santidad es ratificada por los milagros movido de la codicia, pero se arrepiente en vida y, sobre todo, los realizados tras su luego y la Virgen rescata el documento de muerte. venta; en un pleito de dinero el Niño Jesús, En las obras dogmáticas refiere el conjunto que la virgen sostiene en sus brazos, habla de verdades que constituyen el credo religioso en defensa del acreedor que la había puesto sobre el que se fundamenta la piedad del como testigo de su préstamo. individuo. La piedad que proyecta Berceo se Un clérigo y un lego tratan de robar una centra principalmente en la Virgen, aunque iglesia, pero al intentar el clérigo despojar tampoco olvida la figura de Cristo. a la Virgen de su manto, se le quedan La piedad mariana en Berceo entronca adheridas a él sus manos, que ya no le es con una corriente muy poderosa en la Edad posible despegar, prodigio que le vale el Media (otros ejemplos serán Alfonso X el perdón de la justicia –al ser luego apresado–, Sabio y Raimundo Lulio). María, madre de puesS.enIII, él inicios se reconoce la protección que la Cultura ibérica. Finales S. II a.C. Jesús, tiene un acceso directo e inmediato Virgen quería dispensar al pecador, etc. a su hijo y por consiguiente actúa como Después de los Milagros, las vidas de intercesora entre el ser humano y Dios; es santos representan lo más importante de su la abogada que defiende a sus fieles, la que producción. También para la composición de socorre a los hombres en sus momentos de estas obras se inspiró en modelos escritos: necesidad. Su actitud materna la inclinan para la Vida de Santo Domingo de Silos en a ser benevolente con sus hijos y por ello la historia latina del abad Grimaldo; para la defiende y aboga por sus fieles, que según de San Millán en el original latino de san la fe cristiana son hijos suyos, ante Jesús, su Braulio; y para la de Santa Oria en el relato hijo divino. de Munio, confesor de la Santa. Los Milagros de Nuestra Señora constituyen Al limitarse a un solo personaje fundala más importante y extensa obra de Berceo, mental cada uno de estos libros, carecen y se compone de veinticinco narraciones de la movida variedad que caracteriza a los 15 Milagros de Nuestra Señora, pero en cambio, se acentúa en ellos el rasgo realista, vivo y popular. El poeta se enfrenta ahora con modelos más próximos, moradores de su mismo monasterio, habitantes de los paisajes y los pueblos que le eran familiares. En las vidas de San Millán y Santo Domingo de Silos, Berceo rinde su tributo de gratitud al monasterio en que se educó y vivió, cantando las glorias de la orden benedictina, los repetidos milagros de sus santos, sus vidas humildes y esforzadas La Vida de Santa Oria , escrita por Berceo en su vejez, revela ya el cansancio del escritor, pero también al mismo tiempo se enfatiza en estas estrofas su religiosidad que en ocasiones se ilumina y caldea con cierto fervor místico. El poeta, inmerso de ternura y melancolía, parece desear –y ver aproximarse– la gloria celestial, llena de resplandores, en la que había situado el triunfo de sus santos. Sin alcanzar en su conjunto la armonía poética de los Milagros de Nuestra Señora, tienen estas tres Vidas su misma graciosa sencillez de delicado retablo, primitivo, llenas de encanto, de agreste sentido popular y sabroso humorismo. Las obras restantes están muy lejos de la importancia de las ya comentadas. Berceo carece todavía en estos libros —puesto que puede representar el aprendizaje del autor en el manejo de su “mester”— de la poética inspiración que daba acentos tan personales a sus otras paginas por encima de todos los modelos. Fuente: http://www.rinconcastellano.com/edadmedia/berceo.html# 16 Letras del mundo El ladrón devoto Era un ladrón malo que más querié furtar que ir a la eglesia nin a puentes alzar; sabié de mal porcalzo su casa governar, uso malo que priso, no lo podié dexar. Si facié otros males, esto no lo leemos, serié mal condempnarlo por lo que non savemos, Cultura ibérica. Finales S. III, inicios S. II a.C. mas abóndenos esto que dicho vos a vemos, si ál fizo, perdóneli Christus en qui creemos. Entre las otras malas, avié una bondat que li vahó en cabo e dioli salvedat; credié en la Gloriosa de toda voluntat, saludávala siempre contra la su magestat. 17 [Si fuesse a furtar, o a otra locura, siempre se inclinava contra la su figura, dizié “Ave María” e más de escriptura], tenié su voluntad con esto más segura. Como qui en mal anda en mal á a caer, oviéronlo con furto est ladrón a prender; non ovo nul consejo con qué se defender, judgaron que lo fuessen en la forca poner. Levólo la justicia pora la crucejada, do estava la forca por concejo alzada; prisiéronli los ojos con toca bien atada, alzáronlo de tierra con soga bien tirada. Alzáronlo de tierra quanto alzar quisieron, quantos cerca estavan por muerto lo tovieron: si ante lo sopiessen lo que depués sopieron, no li ovieran fecho esso que li fizieron. La Madre glorïosa, duecha de acorrer, que suele a sus siervos ennas cuitas valer, 18 a esti condempnado quísoli pro tener, membróli del servicio que li solié fer. Metióli so los piedes do estava colgado las sus manos preciosas, tóvolo alleviado: non se sintió de cosa ninguna embargado, non sovo plus vicioso nunqua nin más pagado. Ende al día terzero vinieron los parientes, vinieron los amigos e los sus connocientes, vinién por descolgallo rascados e dolientes, sedié mejor la cosa que metién ellos mientes. Trobáronlo con alma alegre e sin danno, non serié tan vicioso si yoguiesse en vanno; Finales S. III, S. II a.C. dizié queCultura so losibérica. piedes tenié uninicios tal escanno, non sintrié mal ninguno si colgasse un anno. Quando lo entendieron los que lo enforcaron, tovieron que el lazo falsso gelo dexaron; fueron mal rependidos que no lo degollaron, tanto gozarién d‘esso quanto depués gozaron. 19 Fueron en un acuerdo toda essa mesnada, que fueron engannados enna mala lazada, mas que lo degollassen con foz o con espada; por un ladrón non fuesse tal villa afontada. Fueron por degollarlo los mancebos más livianos, con buenos seraniles grandes e adïanos; metió Sancta María entre medio las manos, fincaron los gorgueros de la golliella sanos. Quando esto vidieron que no‘l podién nocir, que la Madre gloriosa lo querié encobrir, oviéronse con tanto del pleito a partir, hasta que Dios quisiesse dexáronlo vevir. Dexáronlo en paz que se fuesse su vía, ca ellos non querién ir contra Sancta María, mejoró en su vida, partióse de follía: quando cumplió so corso murióse de su día. 20 Madre tan pïadosa, de tal benignidat, que en buenos e en malos face su pïadat, devemos bendicirla de toda voluntat: los que la bendissieron ganaron grand rictat. Las mannas de la Madre con las d‘El que parió semejan bien calannas qui bien las connoció; Él por bonos e malos, por todos descendió, Ella, si la rogaron, a todos acorrió. Cultura ibérica. Finales S. III, inicios S. II a.C. 21 Simposio Invitación Este año se celebra el Segundo Simposio Internacional del Libro Electrónico en Español (SILE), como espacio de diálogo innovador en América Latina y el mundo, así como un esfuerzo por conformar una agenda de ideas y acciones en torno al libro electrónico en español. Al representar México la comunidad más grande de hispanoparlantes en el mundo y un vínculo importante entre éstos y otras naciones lingüísticas, este espacio cobra especial relevancia al constituirse como foro de reflexión y prospectiva para toda la comunidad de la Ñ. Para ello, contará con la participación de 35 especialistas de México, Colombia, España, Argentina, Perú, Venezuela, Chile, Brasil y Bolivia. Las mesas de reflexión1 se enfocarán en temas cruciales: las tecnologías educativas, el perfil del editor, el diseño gráfico, las nuevas formas de creación, la promoción de la lectura, el valor económico del español y la gestión de contenidos. Además, habrá cinco talleres para profesionales sobre derechos de autor, comunicación y mercadotecnia, gestión de contenidos para medios electrónicos, diseño de políticas públicas de fomento a la lectura y nuevos modelos de distribución y comercialización. Del encuentro no sólo saldrán ideas sobre el futuro del libro en español, sino que se delinearán necesarias estrategias de acción pública a partir del mismo. Estamos seguros que el Segundo Simposio Internacional del Libro Electrónico en Español se convertirá en la plataforma desde la cual se detonarán estrategias de alto impacto para las sociedades de los países de habla hispana. 1 22 Transmisión en tiempo real por Internet y a través de dispositivos móviles. Informes y registro en [email protected] Tels.. 41 55 06 90 y 41 55 02 00 extensiones 9907 y 9908 Ensayo fotográfico Primeras naciones de América del Norte: Estados Unidos y Canadá Cultura ibérica. Finales S. III, inicios S. II a.C. Fotos fuente: Aboriginal and Tribal Nation News 23 24 25 27 Culturas Navajos El pueblo navajo, o Diné, pasaron a través de tres mundos diferentes antes de surgir en éste mundo, que es El Cuarto Mundo o Mundo Brillante. Los Diné creen que hay dos clases de seres: la gente de la Tierra y la gente santa. Se cree que estos últimos tienen el poder de ayudar o perjudicar a las personas de la Tierra. Puesto que la gente de la Tierra de los Diné es parte integral del universo, deben hacer todo lo posible para mantener la armonía o el equilibrio en la Madre Tierra. El número cuatro impregna la filosofía tradicional Navajo. En la cultura navajo existen cuatro puntos cardinales, las cuatro estaciones, los cuatro primeros clanes, y cuatro colores que se asocian con las cuatro montañas sagradas. En la mayoría de los rituales Navajo hay cuatro canciones y múltiplos de los mismos, así como muchos otros usos simbólicos del número cuatro. Cuando un trastorno se presenta en la vida de un Navajo, como una enfermedad, los curanderos utilizan hierbas, oraciones, cantos y ceremonias para ayudar a los pacientes a sanar. Algunos miembros de la tribu deciden curarse en numerosos hospitales de la Nación Navajo. Otros buscan la ayuda de un curandero tradicional. Un hombre calificado con conocimientos de medicina es un individuo único a quien se han otorgado poderes sobrenaturales para diagnosticar el problema de una persona y para sanar o curar una enfermedad y restaurar la armonía del paciente. Hay más de 50 tipos diferentes de ceremonias que se pueden utilizar en la cultura Navajo - todas realizadas en diversos momentos por una razón específica. Algunas ceremonias durar varias horas, mientras que otras pueden durar hasta nueve días. Fuente: http://discovernavajo.com/factsheet.html/ editado por el Correo 28 Historia Rusia vende territorios pertenecientes a la nación Inuit E n 1766, Catalina la Grande de Rusia envió exploradores y colonos a Alaska y reclamó la región como parte de Rusia. A finales de 1700, tratando de contrarrestar esta afirmación rusa, los misioneros protestantes de Europa llegaron y convirtieron a muchos inuit al cristianismo. Estos misioneros también dieron a la gente un montón de herramientas de hierro, como agujas de coser y cuchillos que eran muy útiles para ellos. Algunas personas inuit comenzaron a comerciar pieles con los comerciantes europeos Cultura ibérica. Finales S. III, inicios S. II a.C. a cambio de cuchillos de acero y otras herramientas, así como algunos alimentos. La competencia entre Rusia, Estados Unidos y Gran Bretaña por el control de la tierra Inuit causó que más y más exploradores llegaran a Alaska y al norte de Canadá. Finalmente en 1867, el zar ruso Alejandro vendió Alaska a los Estados Unidos (como si se tratara de su propiedad y no perteneciera a los inuit). 29 Culturas Apaches L ingüísticamente pertenecen a la familia atapascana, al igual que sus hermanos navajos. Los apaches vivían seminómadas e inestables en un lugar determinado entre los ríos Colorado y Brazos en Texas. Se caracterizaban por una fuerte resistencia cultural como grupo. Eran grandes exploradores y conocían perfectamente su vasto territorio, el cual siempre defendieron tenazmente. Eran cazadores y recolectores de productos silvestres; luego se convirtieron en invasores de tierras pastoriles y agrícolas de otros grupos indígenas. Hacían trueque y en ocasiones practicaban el pillaje para subsistir. En 1540 los primeros exploradores españoles de las tierras norteñas de la Nueva España emprendieron una larga lucha contra los apaches, ya que vieron que, tanto esta tribu como los comanches, eran grupos hostiles de difícil sometimiento. En 1598, Juan de Oñate, al tomar posesión de las tierras de Nuevo México, mandó dividir sus poblaciones para reducir a los apaches; manda a fray Francisco de Zamora como encargado de evangelizar a los apaches que vivían en el extremo norte de la Nueva España y al poniente de Sierra Nevada, en California; más tarde mandó traer del centro de las provincias novohispanas a indígenas aztecas y otomíes cristianizados para lograr un mejor entendimiento con los pueblos apaches. El esfuerzo fue en vano: los apaches y otras tribus indígenas no se dejaron someter y decidieron quemar y destruir muchas poblaciones españolas de los territorios norteños de la Nueva España. En 1825, el gobierno mexicano inicia un segundo periodo para pacificar a los apaches y unificarlos en poblaciones unidas, el cual fue un gran fracaso para los intermediarios mexicanos. Con el tratado de Guadalupe30 Hidalgo de 1848, firmado por México y Estados Unidos, el territorio apache quedó dividido entre EE.UU. y México, provocando la dispersión del grupo y grandes descontentos contra ambos gobiernos. Los apaches se dispersaron por las tierras de Arizona, Nuevo México, Texas, Oklahoma, Chihuahua, Sonora, Coahuila, Durango y Zacatecas. Durante la colonización angloamericana de los nuevos territorios del oeste americano, se constituyeron en un gran obstáculo para poder llegar a colonizar hasta las costas del Pacífico. Los apaches resentidos usaron las armas de fuego y los caballos para matar a todo aquel que se introdujera en sus territorios. Muchos españoles, mexicanos y angloamericanos murieron a manos de los apaches. En 1821 se inicia una etapa conocida como las guerras indias, que terminan con la rendición de Gerónimo, el último líder de la resistencia, quien provenía de la tribu chiricahua. El gobierno de México trató de aniquilar a Gerónimo, pacta con él y después lo traiciona matando a su familia. Gerónimo ataca y quema los fuertes fronterizos mexicanos. El gobierno de los Estados Unidos también le persigue y trata de someterlo, matando a su segunda esposa. Finalmente fue confinado a las reservas indias de Florida y muere en Oklahoma en 1909. En 1928 el gobierno de México declara oficialmente extinta la etnia apache en territorio mexicano y las 3000 personas que sobrevivieron en tierra estadounidense fueronCultura sometidos finalmente en inicios reservas los estados de ibérica. Finales S. III, S. IIde a.C. Arizona, Nuevo México y Oklahoma. Fuente: http://es.wikipedia.org/wiki/Apache 31 34 Fotografía Cultura ibérica. Finales S. III, inicios S. II a.C. 35 H ay un antiguo dicho indio ~ Algo no vive más que el tiempo que la última persona que lo recuerda. Mi gente ha llegado a confiar en la memoria a través de la historia. La memoria, como el fuego, es radiante e inmutable, mientras que la historia sólo sirve a aquellos que tratan de controlar, los que apagar la llama de la memoria para apagar el peligroso fuego de la verdad. Tenga cuidado con estos hombres porque ellos son peligrosos y poco inteligentes. Su falsa historia está escrita con la sangre de quienes podrían recordar y buscar la verdad. 36 ~ Floyd “Red Crow” Westerman 37 38 39 46 Cultura ibérica. Finales S. III, inicios S. II a.C. 47 48 Hankili So África AC, Casa R Hankili África presentan KI BUR BUNDI EN EL CENTRO HISTÓRICO ciclo de conferencias y laboratorio de representaciones de lo negro y lo africano TRES VOCES UN CHELO 30 DE SEPTIEMBRE Voces, música y coreografía: Mohamad Alaaedin Abdul foro, Koulsy Lamko “Recital del taller de danza en torno a la poesía argelina Moula, Eric Franco, Palmira Telésmilitante en el marco del 50º Ani- Voces Música Coreografía Mohamad Alaaedin Abdul Moula, Koulsy Lamko Cultura ibérica. Finales S. III, inicios S. II a.C. Sede La Fragua Sankara de Casa R Hankili África Calle República de Cuba 41, planta baja - exterior Teléfono 55-55109464, correo electrónico: [email protected] ENTRADA LIBRE 49 Visite nuestra página web: http://correodelasculturas.com Cartas al Director de la revista: [email protected] 50 Directorio INSTITUTO NACIONAL DE ANTROPOLOGÍA E HISTORIA DIRECTOR GENERAL ALFONSO DE MARIA Y CAMPOS CASTELLÓ SECRETARIO TÉCNICO MIGUEL ÁNGEL ECHEGARAY SECRETARIO ADMINISTRATIVO EUGENIO REZA SOSA COORDINADOR NACIONAL DE MUSEOS Y EXPOSICIONES ARTURO CORTÉS COORDINACIÓN NACIONAL DE DIFUSIÓN BENITO ADOLFO TAIBO MAHOJO DIRECTORA DEL MUSEO NACIONAL DE LAS CULTURAS GABRIELA E. LÓPEZ TORRES DIRECTOR DEL CORREO DE LAS CULTURAS DEL MUNDO LEONEL DURÁN SOLÍS Cultura ibérica. Finales S. III, inicios S. II a.C. EDITOR MARIANO FLORES CASTRO [email protected] ÉSTA ES UNA PUBLICACIÓN DEL CENTRO DE ESTUDIOS SOBRE LA DIVERSIDAD CULTURAL (CEDICULT) DEL MUSEO NACIONAL DE LAS CULTURAS ©TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS POR LOS RESPECTIVOS AUTORES DE LOS ARTÍCULOS, NOTAS, GRÁFICOS Y FOTOGRAFÍAS. MÉXICO, D.F., 1º DE SEPTIEMBRE DE 2012. 51