salvando la visión en el mundo entero Manual Instructivo para Profesionales Voluntarios de ORBIS y para Participantes del Programa Cyber-Sight INDICE Introducción - ORBIS: Salvando la visión en el mundo entero................................... 5 Cyber-Sight - Introducción por el Dr. Helveston........................................................... 6 Cyber-Sight - Un resumen del Programa....................................................................... 7 El Rol del Profesional Voluntario de ORBIS.................................................................. 8-10 Cyber-Sight - Como funciona nuestro programa de Consulta por Internet............... 10-14 Cyber-Sight - El rol de los sitios participantes de ORBIS............................................ 14 El recurso oftalmológico.................................................................................................. 15 Instrucciones para tomar imágenes digitales................................................................ 17-20 Ejemplos de casos vistos en consulta........................................................................... 21 Cargando imágenes en la pagina web de Telemedicina ............................................. 22-29 Más cosas de la pagina web de Telemedicina de Cyber-Sight ................................... 30 Miembros del Consejo Directivo de Cyber-Sight.......................................................... 31 Contactos importantes..................................................................................................... 32 Términos y condiciones de la pagina web de Cyber-Sight.......................................... 33-36 Formulario de consentimiento del paciente para la Consulta..................................... 37-38 Formulario de aplicación y consentimiento para la Sociedad con Cyber-Sight........ 39-43 Formulario de aplicación y consentimiento para Telementores de Cyber-Sight....... 44-47 3 INTRODUCCION ORBIS: Salvando la visión en el mundo entero ORBIS trabaja por un mundo en el cual no exista la ceguera evitable y todas las personas tengan acceso a una buena calidad de atención visual. Desde 1982, ORBIS, una organización humanitaria sin fines de lucro, se ha dedicado a salvar la visión y eliminar causas de ceguera evitables en todo el mundo. ORBIS responde a las necesidades de naciones en desarrollo - que es donde habitan el 90% de los ciegos en el mundo aumentando la capacidad de los trabajadores de la salud locales para prevenir y tratar la ceguera y lo hace de la siguiente manera: l Entrenando y proporcionando oportunidades educativas para los profesionales y trabajadores de la salud, relacionados a la salud visual. l Informando al publico general acerca de la ceguera, y l Mejorando el acceso a servicios oftalmologicos de alta calidad a través de asistencia técnica. En países donde la educación médica contínua es un privilegio poco común y donde el desarrollo de habilidades es una necesidad crítica, ORBIS ha desarrollado nuevos métodos para ofrecer ese entrenamiento. En el aire… ORBIS tiene montado un hospital oftalmológico en un moderno avión DC-10, que sirve como un centro de entrenamiento, haciendo posible el facilitar un entrenamiento del más alto nivel en aquellos países en desarrollo a los que visita. A bordo del DC-10, médicos locales, enfermeras y anestesiólogos, trabajan junto al equipo de voluntarios de ORBIS - personal médico y paramédico de varias partes del mundo. Los procedimientos quirúrgicos realizados en el quirófano del avión son filmados por múltiples cámaras, incluyendo una dentro del microscopio quirúrgico, que captan los distintos procedimientos que son vistos en forma interactiva por los oftalmólogos locales. Los oftalmólogos locales también tienen la oportunidad de escuchar clases dictadas por los médicos voluntarios de ORBIS, dadas en el auditorio del avión o en auditorios periféricos en los aeropuertos En tierra…..ORBIS conduce en los países que visita, programas de entrenamiento con base en un hospital. En estos programas, los médicos voluntarios demuestran técnicas para el manejo de aquellas enfermedades que son de mayor interés para los médicos locales. Enfermeras voluntarias de ORBIS, enseñan temas como control de infecciones y atención oftalmológica primaria. Otros programas con base en hospitales locales, apoyan a trabajadores de la salud comunitarios, llevando a cabo campañas públicas y entrenando a administradores hospitalarios con el fin de instituir prácticas de control de calidad. También hay programas tecnológicos, que brindan la oportunidad a técnicos biomédicos locales de capacitarse en la reparación y mantenimiento del equipamiento oftalmológico. ORBIS también brinda programas de subespecialización (fellowships) que permiten a oftalmólogos de países en desarrollo, obtener entrenamiento en hospitales docentes y en escuelas de medicina en su país o en otros países. En el sitio…ORBIS ha establecido programas permanentes en países como Bangladesh, China, Etiopía, India y Vietnam. Estos programas brindan un contínuo servicio de educación, programas de tamizaje, diagnostico y atención primaria. A través de estos programas ORBIS busca brindar una mayor cobertura a personas de áreas rurales - personas que usualmente tienen menos acceso a la salud, que aquellas de áreas urbanas. 5 En el Ciberespacio…Una nueva iniciativa de ORBIS - La telemedicina brinda la posibilidad de interconsultar casos para diagnóstico y tratamiento de enfermedades oftalmológicas a través de imágenes digitales enviadas por Internet ayudando de esta manera a médicos, grupos de médicos y servicios de oftalmología. Este programa otorga una experiencia única de combinar recursos técnicos, con la experiencia de los médicos voluntarios, con el fin de brindar entrenamiento y apoyo clínico cuyo fin es prevenir la ceguera evitable en el mundo entero. Cyber-Sight - Introducción por el Dr. Helveston Mi nombre es Eugene Helveston, M.D., Profesor Emérito en Oftalmología de la Facultad de Medicina de la Universidad de Indiana y actual vicepresidente senior del programa de Telemedicina de ORBIS Internacional. Estoy involucrado con ORBIS desde 1983. En 1986, recibí una invitación para participar de una misión en Kingston, Jamaica a bordo del Avión - Hospital DC-8 , con el fin de introducir a la oftalmología pediátrica como un nuevo componente en nuestro esfuerzo por reducir la ceguera evitable. Más de 20 años después, me encuentro en el equipo de las oficinas centrales de ORBIS, liderando nuestra más nueva iniciativa, el programa de Telemedicina de ORBIS, Cyber-Sight. Quisiera aprovechar esta oportunidad para introducir formalmente esta nueva línea de acción de ORBIS, el programa de Telemedicina de Cyber-Sight. Cyber-Sight constituye no sólo una posibilidad de consultar el manejo del paciente, sino también un programa educativo que otorga a los médicos asociados al programa la oportunidad de relacionarse y conectarse con un equipo de médicos expertos (miembros del cuerpo de profesores voluntarios) utilizando fotografías digitales e Internet. Cyber-Sight constituye mi intento de establecer conexiones a largo plazo, denominadas " Presencia extendida", con médicos locales con quienes trabaje durante un Programa con base en un Hospital en Cuba durante 1998. Yo sentí en ese entonces, cuando nuestra semana de intenso trabajo juntos se acabo, que era importante continuar ofreciendo mi apoyo, ayudándoles a evaluar y diagnosticar a sus propios pacientes para que así adquieran mayor confianza en ellos mismos como especialistas en oftalmología pediátrica. Me siento orgulloso en reportar que 5 años después de comenzada esta iniciativa, CyberSight ha respondido cerca de 3000 consultas de médicos de países como Cuba, Ecuador, Guatemala, India, Rumania y Vietnam. Hoy contamos con una plataforma original en Internet, especialmente diseñada por Cyber-Sight que nos permite contestar las consultas y a la vez crear una biblioteca educativa que puede ser accedida a través del Internet y libre de cualquier costo para las personas interesadas. Ha llegado el momento para que el proyecto de Telemedicina de ORBIS, Cyber-Sight crezca. Hemos decidido incorporar esta herramienta educativa en todos los programas de entrenamiento tanto en el Avión Hospital DC 10 como en los programas con base en Hospitales en los que se efectúan entrenamiento en cirugía y transferencia de habilidades en los distintos procedimientos. Esto no solamente ayudará en la globalización de nuestros esfuerzos programáticos, sino que también maximizará los recursos de ORBIS, posibilitando una conexión contínua y extendiendo nuestra presencia para el apoyo de la educación contínua de nuestros médicos participantes. Eugene M. Helveston, M.D. ORBIS Senior Vice President, Telemedicine New York, New York October 3, 2004 6 Cyber-Sight - Un Resumen del Programa Siguiendo los objetivos de ORBIS de incrementar las habilidades de los médicos participantes, y nuestra costumbre de utilizar a la tecnología en forma innovativa, nuestra última iniciativa fue la de crear una fuente de consulta completa a través del Internet para la educación oftalmológica y para consultas de oftalmólogos de todo el mundo. Cyber Sight tiene tres componentes distintos en su programa: E-consultation (Consultas por Internet) que conecta a los médicos participantes con oftalmólogos expertos con el fin de que puedan consultar sus casos. Ophthalmology Resource (Recursos Oftalmológicos) es una "biblioteca" electrónica de material educativo a disposición de cualquier oftalmólogo o persona relacionada con la salud visual en el mundo entero. E-learning (Aprendizaje por Internet) permite a los médicos inscriptos tomar exámenes vía Internet que cubren material oftalmológico básico y obtener créditos educativos. Investigación Clínica Cyber Sight esta construyendo una plataforma de información de pacientes en Internet con el fin de almacenar datos clínicos, especialmente para pacientes vistos en el Avión-Hospital DC-10, en los distintos programas situados en otros países y en otras actividades de ORBIS que comprendan manejo de pacientes. Es nuestra intención utilizar esta fuente de base de datos y nuestra experiencia clínica para identificar, apoyar y estimular la investigación. 7 El rol del Profesional voluntario de ORBIS ORBIS cuenta con un equipo de profesionales médicos de todo el mundo, dedicados al objetivo principal de ORBIS: preservar y restaurar la visión. Para conformar este equipo, ORBIS recluta profesionales voluntarios entrenados y certificados en oftalmología, anestesiología, enfermería, ortóptica y otras áreas afines a la salud ocular. Ellos conducen programas de entrenamiento especializados, desarrollados en colaboración con los médicos participantes, con el fin de cubrir necesidades locales y elevar el nivel general de los médicos. La iniciativa de Cyber Sight ofrece a los profesionales voluntarios de ORBIS nuevas oportunidades de ser útiles en el programa de Telemedicina incluyendo lo siguiente: l l l Mentor de Contacto mediante viajes internacionales / visita a los sitios de los médicos consultantes. Mentor de Consulta a través del Internet con los médicos participantes del programa. Mentor de Contenido produciendo material educativo para la biblioteca de nuestro sitio web. Mentor de contacto Estimulamos a todos aquellos profesionales voluntarios de ORBIS interesados en trabajar como mentores de contacto a participar en nuestro Programa de Interconsulta por Internet (EConsultation). El Profesional Voluntario viajará para establecer un contacto personal con el medico anfitrión del programa. Esta visita generalmente se lleva a cabo como un programa de 5 días con base en un Hospital local. El objetivo general y el formato de esta visita es similar a cualquier otro programa de ORBIS con base en un Hospital. Provee entrenamiento práctico, donde los médicos locales tienen la oportunidad de operar junto al médico voluntario visitante y recibir clases en su lugar habitual de trabajo. Lo único novedoso respecto a lo que se venía haciendo hasta ahora es que el profesional visitante también otorgará instrucción en cuanto al uso del programa Cyber Sight en Internet, al manejo de la cámara digital y al proceso de incorporar imágenes en el sitio web del programa de Telemedicina. Durante esta visita cada médico anfitrión recibe un nombre de usuario y una contraseña y se le asigna un equipo de mentores. En muchos de estos casos este equipo incluye al profesional visitante. La obligación específica del profesional visitante termina al final de la semana de visita, sin embargo la relación generalmente continúa al estar este profesional en el equipo de consulta. Mentor de consulta Son también bienvenidos a participar en nuestro programa de interconsulta por Internet (Econsultation) aquellos profesionales voluntarios que lo deseen y estén capacitados para trabajar como mentores consultores. La diferencia de estos mentores radica en que no tienen la obligación de viajar o visitar a aquella institución de la que van a ser consultores (aunque pueden viajar si así lo desean). Cada sitio participante en nuestro programa de Consulta por Internet (E-Consultation) tiene asignado un grupo específico de oftalmólogos con experiencia en todas las áreas de subespecialización de la oftalmología. Los mentores de consulta son informados de que deben responder a una consulta, mediante un mensaje enviado directamente a su correo electrónico. La 8 respuesta dada por parte del mentor de consulta es tipeada en el campo correspondiente de la pagina web y enviada al médico que efectuó la consulta. El diálogo entre mentor consultor y el médico consultante continúa hasta que este último cierra el caso. La carga de trabajo para el mentor de consulta varía con la subespecialidad y las necesidades de los médicos consultantes. Típicamente un medico consultor recibe entre 2 o 3 consultas por semana, lo que le requiere no más de una hora de su tiempo. Si la carga de trabajo aumenta, a un nivel inaceptable, pude asignarse un segundo médico consultor para ayudarlo. Los mentores de consulta no tienen obligación alguna y pueden declinar el continuar con este trabajo si así lo decidieran en cualquier momento. Este es un trabajo absolutamente voluntario. Lo más lógico y usual, es que los equipos de médicos consultores se armen entre médicos de un mismo departamento académico. Sin embargo la facilidad en la conexión de nuestro sistema nos permite armar equipos que relacionan a médicos en diversas ubicaciones geográficas. * Debido a que se requiere cierto entrenamiento para la interpretación adecuada del material clínico presentado en una consulta típica, el mentor de consulta debería ser un oftalmólogo experimentado y que se sienta cómodo con el manejo de este sistema.* Mentor de Contenido Cualquier facultativo voluntario de ORBIS interesado en trabajar para elaborar material educativo es bienvenido a participar en Cyber Sight. Nuestro objetivo es crear la mayor y más completa biblioteca electrónica accesible a todos los trabajadores para la salud ocular en el mundo sin ningún costo. Un mentor para elaborar material educativo, puede ayudar de diferentes maneras: como autor o editor en la creación de material que se presenta en la sección de recursos oftalmológicos de nuestro sitio web. Este tipo de ayuda puede ser tan simple como el envío de casos clínicos de interés acompañados de las imágenes correspondientes (después de haber obtenido la hoja de consentimiento del paciente) que sirvan para ser presentados en la sección de Casos Relevantes (Featured Cases) o en la sección de Pregunta de la semana (Question of the Week) de nuestra página web. También agradecemos la participación mediante el envió de clases individuales para el "Minuto Oftalmológico" o comentarios de expertos que enriquezcan el contenido de nuestra página web. Proceso de enrolamiento del Profesional Voluntario El Profesional Voluntario que ya haya completado el proceso de credencialización de ORBIS, sólo necesita completar y enviar el formulario de Acuerdo de Telemedicina. Este Acuerdo menciona los términos y condiciones para comprometerse a trabajar con el programa de Telemedicina de ORBIS basado en el Internet. Este acuerdo puede obtenerse bajando el formulario del sitio web de ORBIS en : www.orbis.org . Debe presionar, "ORBIS Telemedicine" luego presiona "E-Consultation Program", y finalmente "Become a Mentor or Partner". Los médicos interesados en ser parte del equipo mentor de Cyber Sight , deben completar el formulario de aplicación y consentimiento de Telemedicina, disponible en el sitio web de ORBIS. Será el consejo directivo de ORBIS Cyber Sight quien sea finalmente responsable de considerar todas las aplicaciones. 9 Los profesionales voluntarios de ORBIS encargados del reclutamiento, o el equipo de Programa con base en Hospitales localizados en las oficinas de Nueva York, instruirán a los profesionales voluntarios previo viaje para establecer un programa de consulta por Internet (E-consultation Program) o una visita de seguimiento. Esto incluye asistencia para la obtención de licencia médica temporal de ser necesario. Cyber-Sight - como funciona nuestro programa de Consulta por Internet (E- Consultation Program) Cuando un programa de este tipo es establecido, cada equipo de mentores voluntarios y cada médico consultante asociado, reciben un nombre de usuario y contraseña. Estos se necesitan para acceder a la sección de Consulta por Internet en el sitio web de ORBIS. Se describe a continuación el proceso paso a paso de una consulta por Internet: 1. El médico consultante evalúa a su paciente de la manera habitual incluyendo motivo de consulta, anamnesis, examen oftalmológico, etc. 2. A continuación toma fotos digitales del paciente para documentar su condición clínica. También puede registrar mediante fotos digitales otros documentos informativos del caso clínico como resonancias magnéticas, radiografías, campos visuales, etc. (ORBIS proveerá de la cámara digital a utilizarse) 3. El médico consultante se conecta a Internet ingresa en la pagina web de CYBERSIGHT y luego de introducir su nombre de usuario y contraseña tiene la opción de seleccionar del casillero de subespecialidades , la subespecialidad en la cual se encasilla el problema de su paciente (ej.: estrabismo, glaucoma, cataratas infantiles, genética, etc) 4. Se comienza a introducir la información del caso en el casillero correspondiente y luego se agregan las imágenes en el sector de la página destinada a ello. 5. Para finalizar la carga del caso clínico en el Internet se debe confirmar que el paciente haya firmado una hoja de consentimiento. 6. La persona del equipo mentor designado a recibir los casos de la subespecialidad consultada, recibe inmediatamente un correo electrónico que le indica que tiene un nuevo caso de consulta para analizar y contestar. Cuando el mentor aplasta la tecla de responder al nuevo caso, es advertido de que esta tomando la responsabilidad de continuar con el diálogo que genere este caso hasta que el medico consultante decida dar por finalizada la consulta. 7. El mentor revisa el caso, hace sus comentarios o recomendaciones acerca de información adicional que pudiera requerir y luego envía su respuesta. 8. Cuando el médico consultante recibe la respuesta, puede proveer información adicional del caso, puede hacer otras preguntas o si se siente satisfecho con la respuesta, simplemente agradecer al mentor y cerrar el caso. 10 9. El caso puede permanecer abierto con discusiones continuas entre médico consultante y mentor mientras que el médico consultante lo considere necesario. Cuando la discusión sobre el caso ya esta agotada….… 10. el médico consultante cierra el caso. Para Profesionales Voluntarios: Lineamientos generales a considerar por parte del Mentor de Contacto al conducir una visita para establecer un Programa de Consulta por Internet Adicionalmente a los objetivos clínico-quirúrgicos de un programa con base en un hospital, es muy importante conseguir los siguientes objetivos con el fin de asegurar una "presencia contínua" que pueda ser mantenida a través del programa de consulta por Internet una vez finalizado el período de entrenamiento. El mentor de contacto debe: 1) Intentar establecer los puntos débiles y fuertes de las capacidades diagnósticas y terapéuticas de los médicos consultantes asociados, siempre respetando normas elementales de cultura y respeto. 2) Observar la manera y la infraestructura en que trabajan los médicos locales. 3) Entregar el equipamiento básico para el programa de Telemedicina que incluye, cámara, computador y suministros médicos específicos. 4) Instruir en el uso de la cámara digital, técnicas de fotografía de pacientes y navegación en la plataforma web de la página. 5) Estimular a los colegas consultantes asociados en la utilización de la consulta por Internet no solamente de la subespecializacion del mentor sino también en otras subespecializaciones. 6) Asegurar el acceso al programa de Telemedicina a todos los médicos locales. Un programa de visita típico suele incluir: Día 1: visita al centro de atención ambulatoria para examen de pacientes. El número puede variar, pero generalmente se examinan entre 10 y 20 pacientes. Durante esta actividad se recomienda comenzar a practicar con la cámara digital. Seleccionar los casos para operar al día siguiente. Días 2, 3, 4 y 5: generalmente se dividen entre actividades quirúrgicas y clases teóricas eventualmente también puede coexistir algún evento social. En lo que respecta a la actividad quirúrgica el médico visitante podrá observar, ayudar o realizar cirugías dependiendo de los deseos y necesidades de los médicos locales. Dentro de las actividades de estos días se incluyen también controles postoperatorios de los pacientes operados y prácticas con la computadora y la cámara digital. Es importante enviar casos por Internet mientras dura la visita para dar la oportunidad de que los médicos practiquen! Recuerde que el servidor esta siempre en el mismo sitio. 11 *Antes de su partida , usted debe contar con un nombre de usuario y una contraseña para acceder al programa así como también una asignación en un equipo de mentores.* Normalmente ORBIS provee de pasajes ida y vuelta en clase económica desde y hacia el destino del programa para los profesionales visitantes. También provee las visas de ser estas necesarias. Cubre los gastos de alojamiento y de lavandería mientras el profesional esté cumpliendo con el programa. ORBIS no cubrirá gastos gastos de cónyuges u otros miembros familiares o asistentes que viajen con el profesional voluntario. ORBIS tampoco se hará responsable de otros gastos en el destino del programa como comidas, bebidas, servicio a la habitación , llamadas telefónicas, etc. Reporte posterior a la visita Al finalizar el programa de entrenamiento, tanto el médico visitante como el médico local anfitrión deberán entregar al personal de ORBIS CYBER-SIGHT un informe acerca del programa efectuado. Para médicos anfitriones asociados al programa Lineamientos generales a considerar por los médicos asociados que reciben una visita de un programa de consulta por Internet. El médico asociado de la institución anfitriona no necesita comprar ningún equipamiento en preparación de una visita de Consulta por Internet. La institución anfitriona debe proveer un sitio seguro donde el equipamiento provisto por el programa pueda tener acceso irrestricto para todos los participantes del programa. Si la institución anfitriona, no contara con una conexión a Internet, o tuviere dificultad en conseguir una conexión de este tipo, debe informar de este hecho a ORBIS al enviar el formulario de aplicación. Cada sitio donde se efectuara este tipo de programa, será evaluado independientemente con el fin de determinar los requerimientos tecnológicos . Usualmente se provee a cada institución anfitriona con el mínimo de una cámara digital y una computadora por parte de ORBIS. Una vez enrolados en el programa, se espera que los médicos consultantes asociados mantengan un contacto regular con su equipo mentor. CYBER-SIGHT espera el envió de un mínimo de dos consultas mensuales con el fin de mantener el equipamiento y el estado de actividad del programa en la institución. De existir una razón específica o alguna dificultad técnica que impida que esto ocurra, esto deberá ser informado a la central de ORBIS. Los médicos consultantes asociados también deben reconocer y aprovechar todas las otras formas de educación continua que ofrece el Programa de Telemedicina. Los médicos asociados al programa pueden reclutar a otros colegas, y si fuera apropiado ayudar en la coordinación de visitas futuras de médicos visitantes en la misma u otras subespecialidades. 12 13 Luego de una participación exitosa en el programa, los médicos asociados, pueden participar en un programa que incluye la posibilidad de ser invitados a un congreso oftalmológico de importancia en los Estados Unidos como invitados del Programa de CYBER-SIGHT. Cyber-Sight - El rol de las instituciones anfitrionas de ORBIS Proceso de aplicación de las instituciones anfitrionas Cada institución anfitriona interesada en participar en el programa de Interconsulta por Internet debe completar un formulario de aplicación y consentimiento y enviarlo a las oficinas centrales de ORBIS para que este sea revisado y aprobado. Los médicos asociados de estas instituciones deben estar dispuestos a aceptar todas las condiciones del formulario. Los médicos asociados pueden dar por terminada su asociación con ORBIS en cualquier momento. Sin embargo al terminar esta relación deberá retornar el equipamiento que les ha sido provisto. ORBIS por su lado, también tiene el derecho de dar por terminado un programa si alguna condición del formulario de aplicación fuera violada. Una vez que cada formulario de aplicación haya sido revisado y aprobado, la unidad de Soporte del Programa con base en Nueva York, iniciará el reclutamiento de los profesionales voluntarios y comenzara a trabajar con la oficina de ORBIS del país involucrado o directamente con la institución anfitriona (en caso de que ORBIS no tuviera una oficina local en esa región), para analizar la implementación del programa y establecer detalles logísticos. ¿Como son seleccionados los sitios donde se establecerán los Programas de Interconsulta por Internet? Los médicos o instituciones anfitrionas son seleccionados en base a: 1. 2. 3. 4. 5. Nominación por un profesional de ORBIS basado en experiencia personal. Experiencia durante un programa del DC-10. Solicitud de un programa Nacional Aceptación como un programa con base en un Hospital. Pedido de una institución asociada apropiada. La selección final depende de la disponibilidad de recursos por parte de CYBER-SIGHT y de la autorización por parte de ORBIS. 14 El recurso oftalmológico El recurso oftalmológico constituye un material específicamente creado por Cyber Sight o recopilado de fuentes disponibles. Este material incluye lo siguiente: El minuto oftalmológico - Conferencias que están dirigidas a un tema o tópico específico y su diseño o estructuración permite una lectura rápida y fácil de las mismas. Pueden ser bajadas de Internet y cada subespecialidad en oftalmología cuenta con su propio minuto. La pregunta de la semana en la que se incluyen las respuestas y explicaciones sobre el tema de la pregunta. Estrabismo: Un abordaje en base a toma de decisiones, es un texto con algoritmos y figuras. BCSC Preguntas y respuestas - Es una recopilación completa de preguntas y respuestas de los libros del curso de ciencias básicas de la Academia Americana de Oftalmología, con paginas web personales para cada estudiante participante. Créditos de Educación Médica Continua (CME). Usted encontrara instrucciones acerca de cómo transformar las valiosas horas que pasó en el sitio web de Cyber Sight, en créditos de educación médica continua. Toda esta información de la pagina web de ORBIS, Telemedicina/ Cyber Sight está disponible para cualquier persona en forma absolutamente gratuita. Se puede acceder a la sección de preguntas y respuestas del curso de ciencias básicas de la Academia Americana de Oftalmología luego de la aceptación de una aplicación y después del otorgamiento de un nombre de usuario y una contraseña. 15 Arriba. Certificado de educación medica continua de CYBER-SIGHT. Izquierda. El Dr. Do Guang Ngoc del Instituto Nacional de Oftalmología de Vietnam en Hanoi, recibe su certificado de educación médica continua del Dr. David A. Plager, con quien el Dr. Ngoc ha completado un programa de subespecializacion de 4 meses en la sección de Oftalmología Pediátrica de la Escuela de Medicina de la Universidad de Indiana. 16 Instrucciones para tomar fotos digitales. Opciones de seteado. Las siguientes, constituyen instrucciones rápidas y fáciles para usar con la cámara Nikon Coolpix 2200. Cámaras similares son manufacturadas por Canon y Panasonic. Cada una de estas cámaras tienen distintas opciones de menú y de funcionamiento. Las opciones presentadas a continuación son las necesarias en la mayoría de los casos. Tamaño de la foto/ resolución Baja resolución opción 640x480 pixeles Modo de disparo auto macro Si o ON flash Si o ON Estas instrucciones simplificadas servirán para la mayor parte de situaciones que pudieran surgir para captar imágenes de pacientes y son especificas para la cámara Nikon Coolpix 2.200. Para mayores detalles se ruega consultar el manual que viene con la cámara. Cuando saque fotos de un paciente proceda de la siguiente manera: 1. Presione el botón MENU y luego presionando la flecha de la derecha seleccione IMAGE MODE. Arrastre hacia abajo en la lista del menú hasta encontrar TV SCREEN. Selecciónelo presionando la flecha del centro en la cámara que se ve así: Luego presione MENU nuevamente. Esta es la opción de baja resolución que es de 640 x 480. Esta resolución es la máxima que puede recibir en la pantalla de la computadora. Si usted necesita fotos con mayor resolución por ejemplo para imprimir en papel para publicaciones, tome otra foto seteando la cámara a mayor resolución. 2. Seleccionar AUTO para tomar la foto. Haga esto girando el botón redondo que esta al lado del visor hacia el icono de la pequeña cámara que esta rodeada de verde. 3. Seleccione MACRO para todas aquellas fotos tomadas a una distancia de 46 cm. o menos. (Esto incluye a casi todas las fotos necesarias para oftalmología. Si se necesita tomar una foto de cuerpo entero, como por ejemplo mostrar alguna postura o hábito corporal, el MACRO debe estar en OFF.) Para seleccionar la función MACRO presionar la flecha hacia abajo, luego volver a seleccionar la flecha hacia abajo para resaltar ON y luego presione la flecha central para efectuar la selección. El icono de la flor en la pantalla indica que la función MACRO esta habilitada. 4. A continuación setear el flash. El menú del flash puede localizarse presionando la flecha hacia arriba. Presionar la flecha hacia abajo para resaltar el Flash y la imagen del ojo. Presionar la flecha central y el flash estará listo para funcionar al disparar. En general, es preferible contar con luz intensa y difusa para todo tipo de fotos. Esto puede ser suplementado, de ser necesario, con flashes accesorios. 5. Recuerde esperar a que el flash se recargue para tomar la siguiente foto. El tiempo de recarga estará indicado por una luz titilante que se observará durante el tiempo en que el flash tarda en recargarse. 17 6. Al tomar fotos de los ojos en casos de pacientes con trastornos de la motilidad ocular, trate de que todas las fotos de las nueve posiciones de la mirada sean del mismo tamaño. Esto lo conseguirá, manteniendo la cámara a la misma distancia del paciente para cada foto. La mejor distancia será a aproximadamente 61 cm. de la cara del paciente. 7. Antes de tomar la foto presione el botón T (Telefoto) para activar el zoom. Al presionar este botón usted podrá observar en la pantalla una barra blanca que se mueve hacia la derecha mientras usted tiene presionado ese botón. Presiónelo hasta que no se mueva más a la derecha. Deberá practicar este proceso hasta adquirir suficiente experiencia para hacerlo bien. Tomando fotos. A continuación se demuestra un ejemplo sobre el tipo de fotos que se deben obtener para casos de estrabismo u oftalmología pediátrica. Se ruega tomar las fotos en las posiciones de la mirada que muestra el diagrama. La cabeza del paciente debe estar quieta y derecha para las primeras nueve fotos. Levantar los parpados del paciente para las tomas de la mirada hacia abajo. La cabeza del paciente debe estar inclinada 45 grados en las tomas con la cabeza inclinada. Las flechas en cada imagen representan la dirección en que debe mirar el paciente en cada foto. Las fotos se cargaran en el formato mostrado arriba en la página web de telemedicina. 18 Cuando use el seteo en MACRO, es posible tomar fotos cercanas del segmento anterior del ojo, colocando la cámara a unos 10 cm. del ojo. Asegurarse de que exista un iluminación homogénea sobre la cornea. Conseguir una buena fotografía de segmento anterior puede requerir de cierto entrenamiento. Para las fotos con acercamiento conviene presionar a mitad de distancia el disparador hasta que la imagen se vea clara en el visor y luego terminar de presionar el botón. Si la foto no es de una calidad satisfactoria, bórrela. Para ello presione el botón PLAY en la parte de abajo a la derecha de la pantalla, y use las flechas para seleccionar la imagen que quiera borrar. Una vez que selecciono esta foto, presione el botón TRASH CAN. Aparece un mensaje donde le pregunta si desea borrar la imagen (erase image?) Debe presionar la flecha hacia abajo para confirmar y luego la flecha central para borrar. Cargando las imágenes de la cámara a la computadora. Cuando termino de tomar las fotos del paciente, puede cargar las fotos en su computadora. Si el software de la cámara no fue instalado en su computadora, inserte el CD ROM que viene con la cámara en su computadora y siga las instrucciones para instalar el software. Nota: Las fotos no tienen necesariamente que ser bajadas a la computadora. Estas pueden ser cargadas directamente de la cámara como un drive externo. (Recuerde que la cámara tiene una memoria limitada por lo que es mejor tener las fotos en la computadora como referencia). 1. Apague la cámara y conéctela a la computadora usando el cable USB que viene con la cámara. Las fotos también pueden bajarse a la computadora colocando la tarjeta de memoria en un adaptador adecuado que la lea y pase las imágenes a la computadora. 19 2. El icono NIKON VIEW SHORTCUT está localizado en el escritorio. Haga clic sobre este icono y vera aparecer un directorio con todas las fotos en la pantalla de la computadora. Prenda la cámara. En muchos sistemas (como en Windows XP), un recuadro aparecerá bruscamente en el momento que la computadora reconoce que la cámara esta conectada. Esta pantalla presenta la opción Copy pictures to a folder on my computer using Nikon View 6 ( Copiar fotos en una carpeta de mi computadora utilizando Nikon View 6). Cuando esto ocurra, seleccionar esta opción y se observará que aparece el siguiente recuadro en la pantalla: 3. En caso de que este recuadro no aparezca directamente, hacer un clic en TOOLS (Herramientas) de la barra de menú y seleccionar LAUNCH NIKON TRANSFER… para obtener el recuadro de arriba. 4. En el recuadro de arriba, seleccionar FILE DESTINATION haciendo un clic en CHANGE… y luego en BROWSE… Puede ser ventajoso el crear una nueva subcarpeta para cada transferencia. Para hacer esto, asegurarse que el casillero que está al lado de la opción Create new subfolder for each transfer debajo del botón de BROWSE…. esté seleccionado. 5. Transferir las imágenes al drive C: de la computadora haciendo clic: Una vez que las imágenes han sido transferidas al disco C: de la computadora puede ser conveniente renombrar la carpeta con las fotos del paciente aunque también puede dejarse como está. Por favor recuerde donde están localizadas las fotos del paciente, especialmente si tiene más de un paciente o casos en distintas subespecialidades en su computadora! 20 EJEMPLOS DE CASOS VISTOS EN INTERCONSULTA Imágenes Motilidad Segmento Anterior Retina Glaucoma Fisiología 21 Segmento anterior Uveítis Cargando imágenes en la página Web de Telemedicina de ORBIS. Una vez que las fotos están almacenadas en la computadora, el caso puede ser enviado a través de la pagina Web de Telemedicina. 1. En su buscador de Internet escriba la siguiente dirección: www.orbis.org Busque en la parte de Programas en la parte inferior derecha de la hoja principal (mire a continuación). En su buscador de Internet escriba la siguiente dirección: www.orbis.org Haga clic en ORBIS Telemedicine 2. Haga clic en ORBIS Telemedicine 22 3. A continuación haga clic en E-Consultation Program En la parte central de la página aparecerá el recuadro con el Log In. Haga clic en E-Consultation Program Escriba su nombre de usuario y contraseña Haga clic en Login 23 Para los nuevos usuarios o aquellos que todavía no hayan sido oficialmente nominados como asociados (partners), puede ser de utilidad ejercitarse primero con algunos casos de práctica. Para ello tipee en el casillero de username (nombre de usuario) la palabra PARTNER y la palabra TEST como el password (contraseña) y finalmente haga clic en Login. Luego de ingresar aparecerá una pantalla similar a esta: Barra de navegación de Cyber-Sight Línea de saludo By default, Pending Cases are displayed En esta pantalla recibirá el saludo a nombre de "Testing" o el nombre de aquella persona que ingresó con su nombre de usuario. Usted podrá ver un caso ejemplo existente seleccionando "Review Pending Cases" o seleccionando "Search Completed Cases" y luego haciendo clic en cualquiera de los ejemplos existentes para ver su contenido. 4. Si quiere cargar un nuevo caso de interconsulta, hacer clic en "Create New Case" (Crear un nuevo caso). Aparece entonces la siguiente pantalla: 24 Ingresar Datos del paciente. Ingresar historia del paciente. El caso está listo para ser cargado! Haga clic en el tipo de prioridad requerido para una respuesta del caso - normal, alta o urgente. Seleccione una categoría para el caso. El tipo de subespecialidad más apropiada para el caso que está enviando - estrabismo/oftalmología pediátrica, cornea, retina, etc. Esta selección identificara qué mentor específico recibirá el caso. Completar la información requerida del paciente en los casilleros y escriba una historia del paciente para el mentor. Haga clic en la barra de selección para elegir una categoría. 25 Asegúrese de completar la información requerida en todos los casilleros. También asegúrese de poner el año completo, como 2004 en lugar de 04. Si el niño tiene menos de un año, esto quedara registrado como una edad de 0 años. En este caso por favor provea la información del número de meses del paciente cuando escriba la historia del mismo. Por favor provea la información adicional obtenida del examen en la casilla marcada como "Patient History" (Historia del paciente). Por favor provea tanta información como le sea posible. Como si estuviera presentando el caso a un colega para consulta. Sugerencias acerca de qué información brindar pueden ser encontradas en el minuto oftalmológico. 5. Una vez que todo esto esté hecho, presionar Next en la parte inferior derecha de la pantalla. Antes de pasar a la siguiente pantalla aparece un recuadro con el siguiente mensaje: ¿Obtuvo el consentimiento informado del paciente para enviar este caso para revisión diagnóstica y tiene usted una copia firmada para sus propios archivos? En caso afirmativo presione OK. De no ser así presione Cancelar y proceda a bajar la página con la hoja de consentimiento. Esta hoja de consentimiento puede ser obtenida en el siguiente sitio web: http://telemedicine.orbis.org/telemedicine/data/PatientConsentforE-Consultation.doc o haciendo clic en Patient Consent Form en el menú de la izquierda de la barra de CYBER-SIGHT Navigation que aparece cuando uno recién entra a la pagina. Cuando esté listo para insertar una foto, haga clic en browse. Localice las fotos en su computadora (o drive externo) y seleccione las fotos que desee insertar en el sitio web. La foto seleccionada debe coincidir con la foto ejemplo. Cargue todas las fotos que necesite. Una vez cargada una fila de fotos presionar Upload pictures (Cargar las fotos). Sea paciente si la conexión de Internet es lenta. Si experimenta problemas al cargar las fotos contacte a: [email protected] o a [email protected]. (Si va a cargar fotos tomadas con otra maquina de fotos que no sea la Nikon Coolpix recuerde que el sistema solo soporta fotos de 4.800 x 6.400 pixeles de resolución. 26 Para cargar una foto haga clic en Browse Nota: A pesar de que los íconos designados en la parte donde deben ir las fotos están diseñados para pacientes con trastornos de la motilidad ocular, cualquier foto puede ser introducida (fotos de segmento anterior, radiografías, fotos retinianas, etc.) A medida que este programa se desarrolle, se proveerán íconos específicos para las otras subespecialidades de la oftalmología. 6. Cuando todas las fotos del caso hayan sido introducidas, debe presionar Next (Siguiente) en la parte inferior derecha de la pantalla. Las fotos introducidas serán mostradas. A continuación el médico consultante (Partner) debe tipear en Current Diagnosis (Diagnóstico actual) el diagnóstico que piensa que tiene su paciente y en Tentative Plan (Plan tentativo) el plan de tratamiento que considere más adecuado. Es opcional el agregar otras preguntas o comentarios en el recuadro Special Questions or comments (Comentarios o preguntas especiales). Ver el recuadro más abajo. 27 7. Una vez finalizados estos pasos, hacer clic en Submit Case (Enviar el caso) y el caso será enviado al sitio web. Si el proceso fue realizado adecuadamente, la próxima pantalla que aparece dirá lo siguiente: The following case has been succesfully submitted (El caso fue enviado con éxito). 8. El mentor apropiado para el caso será notificado y procederá a responder el caso. Para poder ver el caso ejemplo que usted introdujo, tipee en nombre de usuario: MENTOR y en la contraseña TEST. Luego de entrar en el sitio correspondiente el mentor puede observar los casos que esperan por su respuesta como puede ser observado en la pantalla siguiente: 28 Haga clic en el nuevo caso. Luego de revisar el caso del paciente con fotos incluídas continúe hacia abajo y haga clic en Responder a este caso. La siguiente pantalla que aparece dice lo siguiente: Usted acepta la responsabilidad de responder a este caso. Presione OK para responder o Cancelar. El mentor entonces hace clic en OK y responde al caso en el casillero de respuesta. A continuación el mentor hace clic en Enviar respuesta. Se muestra un ejemplo a continuación: 9. Mientras continúe el intercambio de mensajes entre mentor y médico consultante, éste debe mantener el caso abierto. Una vez que el médico consultante está satisfecho con toda la información recibida y no necesita información adicional acerca de este caso, el caso puede ser cerrado (como se observa en el ejemplo de arriba). Si el médico consultante desea enviar resultados postoperatorios, esta información puede ser enviada sólo en formato de texto en un caso que no hubiere sido cerrado. Si se desea enviar fotos postoperatorias esto debe ser realizado creando un nuevo caso en el que se puede referir al caso previo. 29 TAMBIEN SE ENCUENTRA EN LA PAGINA DE TELEMEDICINA DE ORBIS CYBER SIGHT LO SIGUIENTE: Pregunta de la semana Instrucciones para Educación Médica contínua Casos especiales Minuto oftalmológico Preguntas y respuestas del curso básico de la academia americana (El modulo de educación Estrabismo: Un abordaje en base a decisiones contínua esta provisto en colaboración con la Academia Americana de Oftalmología) 30 JUNTA DE ASESORES DE CYBER-SIGHT Eugene M. Helveston, M.D., Chair Richard L. Abbott, M.D. Bradley C. Black, M.D. Robert D. Deitch, M.D. Jack M. Dodick, M.D. Thomas D. France, M.D. Thomas C. Gettelfinger, M.D. Barrett G. Haik, M.D. Brian C. Leonard, M.D. Paul R. Lichter, M.D. Marilyn T. Miller, M.D. Daniel E. Neeley, M.D. Edward R. O’Malley, M.D. Clifford L. Salinger, M.D. James E. Standefer, M.D. Rosalind A. Stevens, M.D. Garth A. Taylor, M.D. Mohan J. Thazhathu David T. Tse, M.D., FACS Gunter K. von Noorden, M.D. Thomas J. Walsh, M.D. 31 Información acerca de contactos importantes Danielle Bogert Director, Faculty Relations & Program Support (646) 674-5508 [email protected] Andrea Delgado Hospital-Based Program Coordinator (646) 674-5516 [email protected] Eugene M. Helveston, M.D. Senior Vice President, Telemedicine (317) 274-1207 [email protected] Lynda Smallwood Executive Assistant to SVP of Telemedicine (317) 274-1207 [email protected] Sally Whitton Manager, Volunteer Recruiting May-Oct. (540) 261-7737 Nov.-Apr. (305) 829-0133 [email protected] Este manual fue realizado gracias al esfuerzo de Leslie Abrams, Danielle Bogert, Andrea Delgado, Ken Gault, Eugene Helveston, Lynda Smallwood y Sally Whitton. Octubre 2004 32 TERMINOS Y CONDICIONES DE LA PAGINA WEB DE CYBER-SIGHT Bienvenido al sitio web de Cyber Sight (el "sitio web"). El Proyecto ORBIS Internacional, Inc. ("ORBIS", " nosotros" o "nuestro") le provee servicios disponibles en el Internet sujetos a los siguientes términos y condiciones ("Términos y Condiciones") El usar y utilizar este sitio Web implica que usted acepta que ha leído, entendido y acepta, sin limitación o calificación, los siguientes términos y condiciones. 1. Veracidad de la Información La información contenida en este sitio Web es general y esta diseñada para uso exclusivo de trabajadores para la salud. No tiene por objeto reemplazar las recomendaciones de profesionales de la salud. Si usted tiene requerimientos especiales en cuanto a su salud se le recomienda consultar a un médico u otro profesional de la salud adecuado. Nosotros intentamos ser lo mas exactos posibles en cuanto a la información brindada en este sitio Web; sin embargo no podemos garantizar que el contenido del mismo sea absolutamente exacto, completo, confiable, actualizado y sin ningún error. Nos reservamos el derecho a agregar, modificar, corregir o eliminar cualquier información en este sitio Web en cualquier momento y sin notificación previa. Sin embargo, tampoco nos comprometemos a actualizar o corregir dicha información. 2. Propiedad Intelectual Todo el contenido disponible en este sitio Web incluyendo, aunque no limitado a, texto, gráficos, logotipos, íconos, imágenes, clips de audio, recopilación de datos y software ("el contenido") es propiedad de ORBIS, nuestros afiliados, nuestros asociados, en Estados Unidos y otros países. Las marcas registradas, logotipos y servicios de marcas que aparecen en la página web (llamadas en general marcas registradas), corresponden a las marcas registradas y no registradas de ORBIS, nuestros afiliados, nuestros asociados o concedentes, en los Estados Unidos y otros países. Excepto a lo referido en las secciones 3 y 4 mas abajo, o en caso de ser requerido mediante una ley aplicable, ni el contenido ni las Marcas registradas, ni ninguna otra porción del sitio Web, podrán ser usadas, reproducidas, duplicadas, copiadas, vendidas, revendidas, accedidas, modificadas, o de ninguna manera explotadas, en parte o en su totalidad, con cualquier propósito, sin nuestro previo consentimiento por escrito. 3. Licencia limitada Se otorga una licencia limitada, revocable y no exclusiva, para acceder y realizar un uso personal no comercial del sitio Web. Se ruega notar que no se podrá enmarcar o utilizar técnicas de enmarcado del sitio Web o de alguna porción del mismo, por ninguna razón, sin nuestro previo consentimiento por escrito. La licencia limitada, otorgada en esta Sección 3 no incluye el derecho a: (i) modificar o descargar el sitio Web o su contenido (excepto que sea necesario para ver el contenido); (ii)hacer cualquier uso del sitio Web o de su contenido con fines comerciales (iii) crear cualquier trabajo derivado basado en el sitio Web o su contenido; (iv) remover derechos de copyright u otros derechos de propiedad contenidos en el sitioWeb o en su contenido; (v) uso de cualquier etiqueta o "texto escondido" utilizando nuestro nombre o Marca Registrada sin nuestro expreso consentimiento por escrito; o (vi) uso de robots de software, arañas, u otras herramientas de obtención de datos, o efectuar cualquier acción que imponga una molestia o carga no razonable a nuestra infraestructura. 33 Usted tiene permiso para crear un hyperlink limitado, revocable y no exclusivo a la página inicial del sitio Web solo para uso no comercial. Un sitio Web que se comunique con nuestro sitio Web puede ser creado siempre y cuando no replique nuestro contenido; (ii) que no implique que nosotros estamos respaldando este sitio web o a sus servicios o productos; (iii) que no malinterprete su relación con nosotros; (iv) que no contenga contenido que sea obsceno, ofensivo o controversial, y que no contenga material que no sea apropiado para todas las edades; (v) que no nos implique o a nuestros servicios en una manera falsa, mal encaminada, o de alguna manera ofensiva u objetable, o que nos asocie con productos, servicios u opiniones poco deseables; (vi) no podrá usar nuestra Marca Registrada sin un permiso escrito para ello; (vii) que no se relacione con ninguna otra página del sitio web más que la pagina inicial. Nosotros podremos a discreción propia, solicitar que remueva la relación con nuestra pagina web y deberá hacerlo inmediatamente que lo hubiéramos solicitado. Cualquier uso no autorizado del sitio Web da por terminado la licencia limitada otorgada en esta sección 3 sin perjuicio a cualquier otro remedio provisto por una ley aplicable. 4. Programa de Consulta por Internet Si usted es un miembro registrado de nuestro programa de Consulta por Internet al cual se le proveyó de un nombre de usuario y de una contraseña, usted puede acceder y usar la sección de Interconsulta de Pacientes de nuestro sitio web (el área de miembros). El área de miembros ha sido diseñada para uso de profesionales de la salud para intercambiar información relativa al diagnóstico y tratamiento de pacientes con una condición medico-visual y no debe ser usada para otro propósito. Usted no debe ingresar información falsa de ningún paciente en el área de Miembros. Si usted usa el área de Miembros usted se debe hacer responsable de mantener la confidencialidad de su nombre de usuario y contraseña y de restringir el acceso a su computadora , y usted esta de acuerdo en aceptar responsabilidad por toda la información que ingresa bajo su nombre de usuario y contraseña. Nos reservamos el derecho de terminar cuentas o de remover o editar contenido introducido por cualquier miembro, por cualquier razón, a nuestra sola discreción y sin previo aviso. 5. Links de terceros No nos hacemos responsables por el contenido de sitios web relacionados desde y hacia nuestro sitio Web. Los links que aparecen en nuestro sitio Web dirigidos a otros sitios Web son solo por conveniencia y no son un endoso, patrocinio o recomendación hecha por nosotros, nuestros afiliados o nuestros asociados del contenido en referencia, producto, servicio o proveedor. Su link desde y hacia otros sitios web es a su propio riesgo. Nosotros de ninguna manera nos hacemos responsables en examinar y evaluar y no garantizamos los ofrecimientos de sitios web relacionados a nuestro sitio Web, tampoco asumimos ninguna responsabilidad u obligación por las acciones, contenidos, productos o servicios de aquellos sitios web, incluyendo sus políticas de privacidad, términos y condiciones. Usted debe revisar cuidadosamente los términos, condiciones y políticas de privacidad de los otros sitios web que visite. 6. Representaciones y garantías; Limitación de las obligación EL SITIO WEB SE PRESENTA "COMO ES" Y "COMO ESTA DISPONIBLE" NO OTORGAMOS REPRESENTACIONES NI GARANTIAS DE NINGUN TIPO, EXPRESAS O IMPLICITAS, EN CONEXIÓN CON ESTOS TERMINOS Y CONDICIONES O EL SITIO WEB, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A GARANTIAS DE COMERCIALIZACION, NO INFRACCION O APTITUD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, A NO SER QUE ESTAS REPRESENTACIONES Y GARANTIAS NO SEAN LEGALMENTE EXCLUYENTES. 34 USTED ACEPTA QUE NO SEREMOS RESPONSABLES O NO NOS SENTIREMOS EN LA OBLIGACION, BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, POR CUALQUIER a) INTERRUPCION DEL NEGOCIO; b) RETRASO EN EL ACCESO O INTERRUPCION DEL ACCESO AL SITIO WEB; c) NO ENVIO DE DATOS, MAL ENVIO, CORRUPCION, DESTRUCCION U OTRA MODIFICACION; (d) PERDIDA O DAÑOS DE CUALQUIER TIPO INCURRIDOS COMO RESULTADO DE INTERACCION O CON LA PRESENCIA DE LINKS INDEPENDIENTES DEL SITIO WEB; (e) VIRUS DE COMPUTADORAS , FALLO DEL SISTEMA O MALFUNCIONAMIENTO QUE PUDIERE OCURRIR EN CONECCION CON SU UTILIZACION DEL SITIO WEB, INCLUYENDO DURANTE HYPERLINKS DESDE Y HACIA SITIOS WEB DE TERCEROS ; O (f) EVENTOS QUE VAN MAS ALLA DE NUESTRO CONTROL. ES MAS, NO NOS RESPONSABILIZAMOS POR NINGUN DAÑO INDIRECTO, ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSEQUENTE DE NINGUN TIPO (INCLUIDO PERDIDA DE GANANCIAS) RELACIONADO DE CUALQUIER MANERA CON EL USO DE NUESTRO SITIO WEB INDEPENDIENTEMENTE DE LA FORMA DE ACCION SEA EN CONTRATO, ENTUERTO (INCLUYENDO NEGLIGENCIA Y MALPRACTICA MEDICA) O CUALQUIER OTRA COSA, INCLUSO SI HUBIEREMOS SIDO ADVERTIDOS DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS POSIBLES DAÑOS. DE NINGUNA MANERA PAGAREMOS DAÑOS POR ENCIMA DE CIEN DOLARES AMERICANOS ($100.00). 7. Indemnización Usted acepta defendernos, identificarnos y declararnos inocentes por cualquier daño o costos, incluyendo honorarios legales y desembolsos, resultantes de denuncias por parte de terceros, acciones o demandas resultantes de su uso de la pagina Web o su contenido, incluyendo cualquier demanda resultante del diagnostico o de la indicación de tratamiento de pacientes a través del área de miembros de nuestro sitio web. Usted también acepta indemnizarnos por cualquier pérdida, daños o costos incluyendo honorarios legales razonables, resultantes de su uso de robots de software, arañas, o herramientas similares de extracción o recolección de datos, o cualquier otra acción que usted tome o imponga una carga no razonable de nuestra infraestructura. 8. Disputas Con respecto a cualquier disputa respecto al sitio Web, sus derechos y obligaciones y todas las acciones contempladas en estos términos y condiciones, estas serán regidas por las leyes de los Estados Unidos de América y el estado de Nueva York, como si los Términos y Condiciones fueran un contrato enteramente hecho en Nueva York.. Cualquier disputa relacionada de cualquier manera con su visita al sitio Web será sometida a arbitraje confidencial en Nueva York. Si de alguna manera usted hubiere violado o amenazado con violar nuestros derechos de propiedad intelectual usted deberá consentir la jurisdicción en las cortes de Nueva York. El Arbitraje de este Contrato será conducido bajo las reglas vigentes en la Asociación Americana de Arbitrajes. La retribución del arbitraje será juzgada en cualquier corte con jurisdicción competente. Ningún arbitraje dentro de este convenio, deberá incluirse en cualquier otro arbitraje que comprometa a terceros sujetos a este convenio sea a través de procedimientos de arbitraje clasificado u otros. 9. General Usted reconoce y acepta que estos Términos y Condiciones y el Contrato como Asociado o Mentor entre usted y ORBIS, si es aplicable, constituyen el exclusivo y completo entendimiento entre nosotros en lo concerniente a la utilización del sitio Web por parte suya y está por encima de todas las propuestas, acuerdo o comunicaciones efectuadas con anterioridad. 35 Nos reservamos el derecho a nuestra discreción de cambiar estos Términos y Condiciones en cualquier momento, colocando los cambios en el sitio Web. El uso contínuo del sitio Web por su parte constituye una aceptación de todos estos términos y condiciones. Nosotros podríamos, con o sin aviso previo, terminar cualquiera de los derechos garantizados por estos Términos y Condiciones. Usted deberá aceptar inmediatamente cualquier indicación de finalizar el convenio al igual que aceptará dejar de utilizar el sitio web. Nada de lo expresado en estos Términos y Condiciones, deberá ser utilizado para crear alguna agencia, sociedad u otro tipo de empresa conjunta entre nosotros. El no solicitar su performance de lo aquí requerido no deberá afectar nuestro derecho de requerir esta performance en cualquier momento en lo posterior. En el caso que cualquier providencia de estos Términos y Condiciones sean inválidos ante cualquier ley aplicable o lo sea por cualquier decisión aplicable de la corte, esta invalidez no determinara que estos Términos y Condiciones sean inválidos por si mismos. Nosotros reemplazaremos esta providencia con una válida que en lo posible refleje su intención original. Si usted tuviere alguna pregunta respecto a estos Términos y Condiciones, le rogamos contacte con el Dr. Eugene Helveston, VP Telemedicina a la siguiente dirección: [email protected] Copyright © 2003 Project ORBIS International, Inc. Todos los derechos reservados. 36 CONSENTIMIENTO INFORMADO PARA CONSULTA Telemedicina 1. Yo comprendo que, en el curso de mi consulta médica, la información sobre mi persona que es útil para mi atención médica (denominada en adelante "Información personal") puede ser recolectada y almacenada. Esta información puede incluir datos con los que se me puede identificar, como mi nombre, fecha de nacimiento e historia clínica. 2. Yo comprendo que mi información personal puede ser compartida con y utilizada por Project ORBIS International, Inc ("ORBIS") y otros profesionales de la salud que trabajen con ORBIS, para manejar mi caso y asistir en la evaluación, el diagnóstico y el tratamiento de mi condición. Estos profesionales de la salud pueden habitar fuera de mi país de residencia. 3. Yo comprendo que ORBIS puede también utilizar mi Información Personal en un formulario aparte en el que no se identifica mi persona, para la realización de investigación médica, para generar estadísticas y para el desarrollo de programas........ . ORBIS puede también compartir esta información con terceros para propósitos similares. Sin embargo, ORBIS no proveerá mi Información Personal a terceros sin mi autorización escrita previa, a excepción de la descripta en este consentimiento informado o en caso de ser requerido por la ley. 4. I agree that ORBIS and the health care providers that work with ORBIS may use any image of me that does not contain other information that identifies me as a person for medical education purposes. 5. Yo consiento que ORBIS almacene, procese y transmita mi Información Personal a través de medios electrónicos, incluyendo Internet. Los servidores que utiliza ORBIS para almacenar, procesar y transmitir mi Información Personal pueden no localizarse en mi país de residencia. ORBIS utiliza medidas de seguridad para proteger la información almacenada, procesada y transmitida a través de medios electrónicos. Yo entiendo que de acuerdo al alcance de la ley vigente, ORBIS no da garantías, seguros o promesas en relación a la seguridad de esta información. 6. Como ORBIS continúa con su misión de proveer asistencia médica con un mínimo costo o sin costo para el paciente, puede conseguir asistencia de terceros para fomentar esta misión. En ese caso estoy de acuerdo con la transferencia de mi Información Personal a tales terceros. 7. .Con respecto a cualquier disputa en relación con este consentimiento informado, mis derechos y obligaciones serán regidas por las leyes de los Estados Unidos y del Estado de Nueva York , lugar de creación y residencia del Proyecto. 8. De acuerdo a lo permitido por las leyes vigentes, por medio de la presente libero a ORBIS de cualquier responsabilidad que pudiera surgir de litigios, acciones u otros reclamos de mi parte si el uso que hiciere de mi Información Personal, tal como fue descripta en este consentimiento, derivase en la violación de alguna ley o regulación del uso, procesamiento o protección de datos. 37 Al firmar debajo confirmo que he leído, comprendido por completo y estoy de acuerdo con todo lo anterior, o si no soy capaz de leer los párrafos previos yo confirmo que este Consentimiento Informado para la Consulta me ha sido completamente leído y, en caso de ser necesario, me ha sido traducido y que comprendo y estoy de acuerdo con todo su contenido. ______________________________________ Firma del Paciente o Tutor Legal ________________________________ Aclaración de firma ______________________________________ Fecha Copyright © 2003 Project ORBIS International, Inc. Todos los derechos reservados. 38 Formulario de aplicación y consentimiento con Cyber-Sight APLICACIÓN INSTITUCIONAL: 1. Nombre de la persona a cargo de la institución. Nombre: Titulo: 2. Institución/ Hospital (donde se proveerá el soporte educativo): a. Nombre de la Institución: b. Dirección : Calle Ciudad Estado/Provincia Codigo Postal 3. Numero de oftalmólogos que trabajan en la Institución? (Cada oftalmólogo participante deberá llenar una aplicación individual) 4. Numero de pacientes que se tratan en un mes? 5. La institución otorga atención de subespecialidad en algunas de las siguientes subespecialidades? [marcar lo que corresponda] r Oftalmología pediátrica r Estrabismo r Catarata r Cornea r Ojo externo r Uveítis r Oculoplastia r Neuroftalmologia r Refractiva r Retina r Glaucoma r Genética 6. Cuáles subespecialidades serían consultadas? [marcar lo que corresponda] r Oftalmología pediátrica r Estrabismo r Catarata r Cornea r Ojo externo r Uveítis r Oculoplastics r Neuroftalmologia r Refractiva r Retina r Glaucoma r Genética r Si r No 7. La institución tiene acceso a Internet? Si la tiene, este servicio es: r gratuito r pago Si es gratuito especifique quien lo paga:: r Universidad r Gobierno r Otros: Si es pago, indique cual es el costo mensual: USD$ Copyright © 2003 Project ORBIS International, Inc. Todos los derechos reservados. (Revised 12/03) 39 Pais Formulario de aplicación y Consentimiento con Cyber-Sight APLICACIÓN INDIVIDUAL 1. Nombre y Apellido: Primer nombre Segundo nombre Apellido 2. Dirección: Calle Ciudad Estado/Provincia 3. Teléfono: Codigo Postal 4. Fax: 5. Correo electrónico: 6. Qué subespecialidades estaría interesado en consultar? [marque lo que corresponda] r Oftalmología pediátrica r Estrabismo r Catarata r Cornea r Ojo externo r Uveítis r Oculoplastia r Neuroftalmología r Refractiva r Retina r Glaucoma r Genética 7. Tiene acceso a Internet? Si lo tiene, este servicio es? r Si r No r gratuito r pago Si es gratuito especifique quien lo paga: r Universidad r Gobierno r Otros: Si es pago, indique cual es el costo mensual? USD$ Copyright © 2003 Project ORBIS International, Inc. Todos los derechos reservados. (Revised 12/03) 40 Pais Formulario de Aplicación y Consentimiento de la Asociación con Cyber-Sight CONSENTIMIENTO DE LA SOCIEDAD Entre Proyecto ORBIS Internacional, Inc. 520 8th Avenue, 11th Floor New York, NY 10018 Y [Nombre del Asociado] [Dirección del Asociado] [Dirección del Asociado] Alcance del trabajo: Utilizaré la infraestructura del proyecto de Telemedicina y el acceso a opiniones de expertos profesionales con el fin de mejorar mi entendimiento acerca de patologías oculares específicas, tratamientos y manejo más adecuado de estas patologías. Además participaré activamente en el proyecto de Telemedicina de ORBIS a través de la página web de telemedicina URL: http://telemedicine.orbis.org ("el sitio web") enviando al menos dos casos de consulta al mes. Honorarios: ORBIS no ofrece ningún tipo de honorarios por servicios ofrecidos a través del sitio Web. Finalización: Cualquiera de las partes podrá dar por terminado este acuerdo mediante una nota por escrito con 24 horas de antelación. Confidencialidad: Como la naturaleza de esta relación requiere acceso a información de pacientes y a material de propiedad intelectual de ORBIS, me comprometo a mantener la confidencialidad de esta información salvo que esto sea expresamente permitido para publicación o difusión. 1. Toda información, documentos, software, tecnología, datos, manuales y otros materiales relacionados con ORBIS, o sus actividades, donaciones o compañías asociadas o fundaciones y todas las copias de las mismas otorgadas por ORBIS o obtenidas por el Asociado ("información confidencial") será propiedad de ORBIS y deberá ser mantenida confidencialmente por el asociado y no utilizada más que en beneficio de ORBIS. El asociado no deberá transferir ni divulgar ninguna información confidencial a terceras personas, salvo que: Copyright © 2003 Project ORBIS International, Inc. Todos los derechos reservados. (Revised 12/03) 41 a. ORBIS otorgue un consentimiento por escrito b. La información sea ya de dominio público. c. El descubrimiento de la información sea requerido por ley. 2. Los asociados deberán hacer todo lo razonablemente necesario para proteger y salvaguardar los intereses de ORBIS y su información confidencial bajo las leyes del estado de Nueva York y deberán cumplir con cualquier otro requerimiento razonable de ORBIS. 3. Esta cláusula permanecerá con total fuerza y efecto no obstante la expiración o término de este contrato. TERMINOS Y CONDICIONES DEL COMPROMISO CON ORBIS TELEMEDICINA: 1. Estoy de acuerdo en que utilizaré el sitio Web sólo para evaluación médica, diagnóstico y manejo de pacientes. No utilizaré el sitio web para comunicaciones o solicitaciones personales de ninguna naturaleza y dicha utilización del sitio web resultará en un cese de este convenio. Reconozco que ORBIS se reserva el derecho a retirar el material del sitio web a su discreción. 2. Entiendo que en el transcurso de una interconsulta médica yo recogeré información de naturaleza confidencial ("información personal") que incluye el nombre fecha de nacimiento e historia clínica del paciente. 3. Entiendo que utilizaré esta información personal sólo en conexión con la evaluación, diagnóstico y manejo de la condición de mi paciente. Es por esto que solamente compartiré esta información, con el proyecto ORBIS Internacional Inc. ("ORBIS") y terceras partes que ORBIS pudiera designar para asistir en la evaluación, diagnóstico y tratamiento de la condición del paciente. 4. Estoy de acuerdo en mantener la confidencialidad de la información del paciente. 5. Estoy de acuerdo en que ORBIS no asume responsabilidad por el mantenimiento, reparación o reemplazo del equipamiento provisto por ORBIS para consultas por Internet excepto que esto sea el deseo de ORBIS. 6. Entiendo que el mal uso del equipamiento provisto por ORBIS para efectuar consultas por Internet o la inhabilidad de cumplir con el acuerdo con Cyber Sight lo que incluye comunicación regular con ORBIS como ha sido estipulado en el convenio puede resultar en la solicitud de que estos equipos sean devueltos. Copyright © 2003 Project ORBIS International, Inc. Todos los derechos reservados. (Revised 12/03) 42 7. Entiendo que ORBIS no asume ninguna obligación por la interrupción de este servicio o por algún evento que escape a su control y que pueda resultar por el uso de este equipamiento. 8. Acepto defender, indemnizar a ORBIS, sus afiliados y sus asociados, incluyendo mentores e instituciones afiliadas a programas de ORBIS por cualquier pérdida, daños o costos, incluyendo honorarios legales razonables y desembolsos, resultantes de cualquier reclamo por parte de terceros o demanda resultante del uso inadecuado de información personal en el sitio web. 9. Con respecto a cualquier disputa respecto a este convenio, las leyes del estado de Nueva York, Estados Unidos, regirán mis derechos y obligaciones. Con mi firma, confirmo haber leído y entendido y acepto todo lo mencionado en este documento. Firma del médico Fecha Aclaración de la firma Por parte de ORBIS: Eugene M. Helveston, M.D. Senior Vice President, Telemedicine, Global Program Fecha Copyright © 2003 Project ORBIS International, Inc. Todos los derechos reservados. (Revised 12/03) 43 Convenio de Aplicación y Consentimiento de CYBER-SIGHT con el Telementor Nombre y Apellido: Primer nombre Segundo nombre Apellido Titulo Subespecialidad: Dirección: Teléfono: Trabajo: Casa: Fax: Correo electrónico: Año de certificación ABO: Cuáles son las opciones de Telementor que prefiere? r Mentor de contacto: dispuesto a viajar para establecer nuevos sitios de consultas por Internet. Regiones o países de interés: r Mentor consultor: dispuesto a responder consultas por Internet; sin viajar. r Mentor de contenido: dispuesto a contribuir con material educativo para el sitio web. r Minuto Oftalmológico r Casos relevantes r Preguntas Frecuentes (FAQ's) r Pregunta de la semana Información adicional y comentarios: Copyright © 2003 Project ORBIS International, Inc. Todos los derechos reservados. (Revised 07/04) 44 Convenio de Aplicación y Consentimiento de CYBER-SIGHT con el Telementor CONVENIO CON EL TELEMENTOR Entre Proyecto ORBIS Internacional, Inc. 520 8th Avenue, 11th Floor New York, NY 10018 Y [Nombre del Telementor] [Dirección del Telementor] [Dirección del Telementor] Alcance del trabajo: Proveeré a ORBIS Internacional, Inc. (de aquí en más llamado "ORBIS") con lo siguiente: servicios editoriales y de revisión de material educativo para el sitio web de Telemedicina de ORBIS localizado en el URL: http://telemedicine.orbis.org (de aquí en más denominado el sitio Web); contribuciones de material educativo para el sitio Web; interconsultas con asociados incluyendo viajes para establecer nuevos sitios y evaluaciones anuales de sitios y/o interconsultas con asociados excluyendo viajes a los sitios. La interconsulta con médicos asociados incluye revisión de la información de pacientes con el objeto de sugerir diagnósticos y tratamientos para ser considerados por los médicos consultantes mientras determinan el manejo y seguimiento del paciente basados en la interconsulta realizada. Honorarios: Los servicios provistos por el Telementor serán voluntarios y ORBIS no ofrecerá ninguna compensación por los servicios provistos, incluyendo aunque no limitado a consultas digitales (excluyendo viajes a pedido de ORBIS), contribuciones de material educativo para el sitio web, servicios en Comités editoriales o de revisión, o funciones administrativas. Finalización: Cada una de las partes podrá dar por terminado este convenio mediante una notificación por escrito 24 horas antes. Confidencialidad: Siendo la naturaleza de esta relación una que requiere acceso a la información de pacientes y de propiedad intelectual de ORBIS, me comprometo a mantener absoluta confidencialidad de la información, trabajo y procedimientos, perfiles de producto y cualquier otra información pertinente a ORBIS, a no ser que sea expresamente permitido para su publicación o difusión. ORBIS provee gastos de viáticos acordes a las políticas y procedimientos de Profesionales Voluntarios. Copyright © 2003 Project ORBIS International, Inc. Todos los derechos reservados. (Revised 07/04) 45 1. Toda información, documentos, software, tecnología, datos, manuales y otros materiales relacionados con ORBIS, o sus actividades, donaciones o compañías asociadas o fundaciones y todas las copias de las mismas otorgadas por ORBIS u obtenidas por el Asociado ("información confidencial") será propiedad de ORBIS y deberá ser mantenida confidencialmente por el asociado y no utilizada más que en beneficio de ORBIS. 2. No transferiré ni divulgaré ninguna información confidencial a terceras personas, salvo que: 3. a. ORBIS otorgue un consentimiento por escrito b. La información sea ya de dominio público. c. El descubrimiento de la información sea requerido por ley. Haré todo lo razonablemente necesario para proteger y salvaguardar los intereses de ORBIS y su información confidencial bajo las leyes del estado de Nueva York y cumpliré con cualquier otro requerimiento razonable de ORBIS. Esta cláusula permanecerá con total fuerza y efecto no obstante la expiración o término de este contrato. TERMINOS Y CONDICIONES DE COMPROMISO CON ORBIS TELEMEDICINA Entiendo que en el transcurso de una interconsulta médica yo recogeré información de naturaleza confidencial ("información personal") que incluye el nombre fecha de nacimiento e historia clínica del paciente. 1. Acepto que utilizaré el sitio web con el único objeto de evaluación médica, diagnóstico y consejos. Acepto que no utilizaré el sitio web para comunicaciones o solicitudes privadas o personales de ninguna naturaleza, y la utilización en ese sentido significaría el cese de este convenio. Reconozco que ORBIS se reserva el derecho de remover cualquier material del sitio web a su discreción. 2. Entiendo que utilizaré esta información personal sólo en conexión con la evaluación, diagnóstico y manejo de la condición del paciente. Es por esto que solamente compartiré esta información, con el proyecto ORBIS Internacional Inc. ("ORBIS") y terceras partes que ORBIS pudiera designar para asistir en la evaluación, diagnóstico y tratamiento de la condición del paciente. 3. Convengo en mantener la confidencialidad de la Información Personal. 4. Acepto no culpar a ORBIS por cualquier daño, pérdida o costos, resultante de una demanda de terceros, de actos o demandas resultantes del mal uso de Información Personal o del sitio Web. 5. Convengo que las imágenes utilizadas por mí para propósitos educacionales a terceros, no contengan Información Personal que identifique al paciente como un individuo, información como nombre, fecha de nacimiento o número de historia clínica. Copyright © 2003 Project ORBIS International, Inc. Todos los derechos reservados. (Revised 07/04) 46 Las leyes del estado de Nueva York , Estados Unidos regirán cualquier disputa surgente de este convenio. Al firmar aquí abajo confirmo haber leído y entendido a cabalidad el siguiente convenio. Firma del médico Fecha Aclaración de la firma En representación de ORBIS: Eugene M. Helveston, M.D Senior Vice President, Telemedicine, Global Program Fecha Copyright © 2003 Project ORBIS International, Inc. Todos los derechos reservados. (Revised 07/04) 47