GF10577B MULTIFUNCTION SWITCH FOR 2003 MODEL YEAR TOWN CAR, GRAND MARQUIS, CROWN VICTORIA AND MARAUDER SERVICE APPLICATION INSTRUCTIONS SERVICE PROCEDURE: 1. Remove MFS from steering column. 2. Determine if you have the “old” version (refer to Figure 1) or the “new” version (refer to Figure 2) of the MFS. 3. If the vehicle has the “new” version (refer to Figure 2) of the switch, simply replace the switch with the one provided. 4. If you have the old version, you will need to replace the old 6-way connector on the wiring harness (refer to Figure 3) with the new 6-way connector (refer to Figure 4) that is included with this service kit. A. Remove Yellow/Red wire from cavity 1 of the old connector, and insert in cavity 1 of the new connector. B. Remove Orange wire from cavity 2 of the old connector, and insert in cavity 2 of the new connector. C. Remove White wire from cavity 3 of the old connector, and insert in cavity 3 of the new connector. D. Remove Red wire from cavity 4 of the old connector, and insert in cavity 4 of the new connector. E. Remove Black wire from cavity 5 of the old connector, and insert in cavity 5 of the new connector. F. Remove Dark Blue/Orange wire from cavity 6 of the old connector, and insert in to cavity 6 of the new connector. G. Insert connector back into MFS and install switch onto the column. MODE DE REMPLACEMENT DU COMMUTATEUR MULTIFONCTION POUR MODÈLES TOWN CAR, GRAND MARQUIS, CROWN VICTORIA ET MARAUDER 2003 MODE DE REMPLACEMENT : 1. Retirer le commutateur MF de la colonne de direction. 2. Déterminer si le véhicule est muni du « vieux » modèle (voir figure 1) ou du « nouveau » modèle (voir figure 2) de commutateur MF. 3. S’il s’agit du « nouveau » modèle (voir figure 2) de commutateur, il suffit de le remplacer par le commutateur compris dans ce nécessaire de réparation. 4. S’il s’agit du « vieux modèle, il faut remplacer le vieux raccord à 6 voies du faisceau de câblage (voir figure 3) par le nouveau raccord à 6 voies (voir figure 4) compris dans ce nécessaire de réparation. A. Retirer le fil jaune/rouge de la cavité 1 du vieux raccord et l’insérer dans la cavité 1 du nouveau raccord. B. Retirer le fil orange de la cavité 2 du vieux raccord et l’insérer dans la cavité 2 du nouveau raccord. C. Retirer le fil blanc de la cavité 3 du vieux raccord et l’insérer dans la cavité 3 du nouveau raccord. D. Retirer le fil rouge de la cavité 4 du vieux raccord et l’insérer dans la cavité 4 du nouveau raccord. E. Retirer le fil noir de la cavité 5 du vieux raccord et l’insérer dans la cavité 5 du nouveau raccord. F. Retirer le fil bleu foncé/orange de la cavité 6 du vieux raccord et l’insérer dans la cavité 6 du nouveau raccord. G. Rebrancher le raccord dans le commutateur MF et installer ce dernier sur la colonne de direction. INSTRUCCIONES DE REEMPLAZO DEL INTERRUPTOR MULTIFUNCIONAL PARA LOS MODELOS TOWN CAR, GRAND MARQUIS, CROWN VICTORIA Y MARAUDER DEL AÑO 2003 PROCEDIMIENTO DEL SERVICIO: 1. Retire el interruptor MF de la columna de dirección. 2. Determine si tiene una versión "antigua" (consulte la Figura 1) o la versión "nueva" (consulte la Figura 2) del interruptor MF. 3. Si el vehículo tiene la versión "nueva" (consulte la Figura 2) del interruptor, simplemente reemplace el interruptor con el que se proporciona. 4. Si tiene la versión antigua, necesitará reemplazar el conector de 6 vías antiguo en el arnés de cableado (consulte la Figura 3) con un conector de 6 vías nuevo (consulte la Figura 4) que está incluido en este kit de servicio. A. Retire el cable amarillo/rojo de la cavidad 1 del conector antiguo, e insértelo en la cavidad 1 del nuevo conector. B. Retire el cable anaranjado de la cavidad 2 del conector antiguo, e insértelo en la cavidad 2 del nuevo conector. C. Retire el cable blanco de la cavidad 3 del conector antiguo, e insértelo en la cavidad 3 del nuevo conector. D. Retire el cable rojo de la cavidad 4 del conector antiguo, e insértelo en la cavidad 4 del nuevo conector. E. Retire el cable negro de la cavidad 5 del conector antiguo, e insértelo en la cavidad 5 del nuevo conector. F. Retire el cable azul oscuro/anaranjado de la cavidad 6 del conector antiguo, e insértelo en la cavidad 6 del nuevo conector. G. Inserte el conector nuevamente en el interruptor MF e instálelo en la columna. Fig. 3 "Old" Type Connector Vieux modèle de raccord Conector de estilo "antiguo" Fig. 1 "New" Type Connector Nouveau modèle de raccord Conector de estilo "antiguo" Back view of the “old” MFS. « Vieux » commutateur MF vu de l’arrière. Vista posterior del interruptor MF "antiguo". Front side of connector (side that gets inserted into Back side of connector (side where wires are inserted the MFS). Raccord vu de face (côté qui est inséré dans le commutateur MF). Lado frontal del conector (este lado se inserta dentro del interruptor MF). Fig. 4 Fig. 2 1 1 6 Back view of “new” MFS. « Nouveau » commutateur MF vu de l’arrière. Vista posterior del interruptor MF "nuevo". 6 Back side of connector (side where wires are inserted into connector). Raccord vu de l’arrière (côté où les fils sont insérés) Lado posterior del conector (en este lado los cables se insertan dentro del conector). Old connector (located on wiring harness). View looking into back side of connector. (This is the side where the terminals from the wiring harness are inserted into the connector). (If the wire harness contains this connector, you must change connectors). Vieux raccord (situé sur le faisceau de câblage). Vue montrant l’arrière du raccord (côté du raccord où les cosses du faisceau de câblage sont insérées). Si le faisceau de câblage est muni d’un tel raccord, il faut remplacer les raccords. Conector antiguo (ubicado en el arnés de cableado). Vista mirando hacia el lado posterior del conector (este es el lado donde los terminales del arnés de cableado se insertan dentro del conector). Si el arnés de cableado contiene este conector, debe cambiar de conectores. New connector (located on wiring harness). (If the wiring harness contains this connector, you do not need to change connectors). Nouveau raccord (situé sur le faisceau de câblage). Si le faisceau de câblage est muni d’un tel raccord, il n’est pas nécessaire de remplacer les raccords. Conector nuevo (ubicado en el arnés de cableado). (Si el arnés de cableado contiene este conector, debe cambiar los conectores).